Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

Инструкция
по эксплуатации
Аккумуляторная дрель-шуруповерт Makita DDF343SHE3
Цены на товар на сайте:
http://makita.vseinstrumenti.ru/instrument/shurupoverty/akkumulyatornye_dreli-
shurupoverty/bezudarnye/ddf343she3/
Отзывы и обсуждения товара на сайте:
http://makita.vseinstrumenti.ru/instrument/shurupoverty/akkumulyatornye_dreli-
shurupoverty/bezudarnye/ddf343she3/#tab-Responses

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LXT DDF343SHE3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Makita LXT DDF343SHE3

  • Page 1 Инструкция по эксплуатации Аккумуляторная дрель-шуруповерт Makita DDF343SHE3 Цены на товар на сайте: http://makita.vseinstrumenti.ru/instrument/shurupoverty/akkumulyatornye_dreli- shurupoverty/bezudarnye/ddf343she3/ Отзывы и обсуждения товара на сайте: http://makita.vseinstrumenti.ru/instrument/shurupoverty/akkumulyatornye_dreli- shurupoverty/bezudarnye/ddf343she3/#tab-Responses...
  • Page 2 Cordless Driver Drill INSTRUCTION MANUAL Brezžični vijačni vrtalnik NAVODILO ZA UPORABO Trapan me bateri MANUALI I PËRDORIMIT Акумулаторна бормашина с винтоверт РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ Bežična udarna bušilica PRIRUČNIK S UPUTAMA Безжична шрафцигер-дупчалка УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА Maşină de găurit şi înşurubat cu acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Бежична...
  • Page 3 012153 012128 009077 009078 009079 009080 009081 009082...
  • Page 4: Specifications

    EC Declaration of Conformity vibration total value (tri-axial vector sum) Makita declares that the following Machine(s): determined according to EN60745: Designation of Machine: Cordless Driver Drill Work mode: drilling into metal Model No./ Type: DDF343,DDF453 Vibration emission (a ) : 2.5 m/s or less Uncertainty (K) : 1.5 m/s...
  • Page 5: Cordless Driver Drill Safety Warnings

    Take caution to prevent dust The Technical file in accordance with 2006/42/EC is inhalation and skin contact. Follow material available from: supplier safety data. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium SAVE THESE INSTRUCTIONS. 31.12.2013 WARNING: DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adherence to safety rules for the subject product.
  • Page 6: Functional Description

    Tips for maintaining maximum battery life FUNCTIONAL DESCRIPTION Charge battery cartridge before completely discharged. CAUTION: Always stop tool operation and charge the Always be sure that the tool is switched off and the • battery cartridge when you notice less tool battery cartridge is removed before adjusting or power.
  • Page 7: Operation

    Switch action Before actual operation, drive a trial screw into your material or a piece of duplicate material to determine Fig.3 which torque level is required for a particular application. CAUTION: ASSEMBLY Before inserting the battery cartridge into the tool, •...
  • Page 8: Optional Accessories

    If you need any assistance for more details regarding make an indentation with a center-punch and hammer these accessories, ask your local Makita Service Center. at the point to be drilled. Place the point of the bit in the Drill bits •...
  • Page 9: Tehnični Podatki

    ENH101-17 Samo za evropske države ENG900-1 Vibracije ES Izjava o skladnosti Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh osi) po Družba Makita izjavlja, da je/so naslednji stroj/-i: EN60745: Oznaka stroja: Brezžični vijačni vrtalnik Delovni način: vrtanje v kovino Model št./vrsta: DDF343,DDF453...
  • Page 10 Upoštevajte 2006/42/ES je na voljo na: varnostne podatke dobavitelja materiala. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgija SHRANITE TA NAVODILA. 31.12.2013 OPOZORILO: NE dopustite si, da bi zaradi udobnejšega dela ali poznavanja izdelka (pridobljenega z večkratno uporabo) opustili striktno upoštevanje varnostnih...
  • Page 11 OPIS DELOVANJA Nasveti za maksimalno življenjsko dobo akumulatorja Napolnite baterijski vložek preden se v celoti POZOR: izprazni. Pred vsako nastavitvijo ali pregledom delovanja • Ko opazite, da ima orodje manjšo moč, vedno orodja se prepričajte, da je le to izključeno in da je ustavite delovanje orodja...
  • Page 12 Delovanje stikala MONTAŽA Sl.3 POZOR: POZOR: Pred vsako izvedbo dela na orodju se prepričajte, Preden vstavite akumulatorsko baterijo v orodje se • • da je le to izključeno in da je akumulatorska vedno prepričajte, da je stikalo brezhibno in da se baterija odstranjena.
  • Page 13: Dodatni Pribor

    Ta dodatni pribor ali pripomočki so predvideni za • Vrtanje v kovino uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v teh Pri vrtanju v kovine uporabite točkalo, s katerim si navodilih za uporabo. Pri uporabi drugega pribora označite točko vrtanja in tako preprečite zdrs svedra ob pripomočkov...
  • Page 14 Mbani mbrojtëse për veshët Vetëm për shtetet evropiane ENG900-1 Deklarata e konformitetit me KE-në Dridhjet Makita deklaron që makineria(të) e mëposhtme: Vlera totale e dridhjeve (shuma e vektorit me tre akse) Emërtimi i makinerisë: përcaktohet sipas EN60745: Trapan me bateri Nr.
  • Page 15 2006/42/KE Disa materiale përmbajnë kimikate që mund të disponohet nga: jenë toksike. Kini kujdes që të parandaloni Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgjikë thithjen e pluhurave dhe kontaktin me lëkurën. Ndiqni të dhënat e sigurisë nga furnizuesi i materialit. 31.12.2013 RUAJINI KËTO UDHËZIME.
  • Page 16 PËRSHKRIMI I PUNËS Mos e digjni kutinë e baterisë, edhe nëse është shumë e dëmtuar ose është konsumuar plotësisht. Kutia baterisë mund të KUJDES: shpërthejë në zjarr. Sigurohuni gjithmonë që vegla të jetë e fikur dhe • Bëni kujdes që të mos e rrëzoni ose ta godisni kutia e baterisë...
  • Page 17 Veprimi i ndërrimit Shtrëngimi do të rrëshqasë në nivele të ndryshme të rrotullimit kur vendoset nga numri 1 deri në 16. Fig.3 Shtrëngimi është projektuar që të mos rrëshqasë në KUJDES: shenjën Përpara se ta vendosni kutinë e baterisë në vegël, Përpara se të...
  • Page 18 çdo mirëmbajtje apo rregullim tjetër duhen Së pari ktheni unazën rregulluese në mënyrë që kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit të Makita-s, shigjeta në trupin e veglës të tregojë drejt shenjës duke përdorur gjithnjë pjesë këmbimi të Makita-s.
  • Page 19 БЪЛГАРСКИ (Оригинална инструкция) Разяснение на общия изглед 1-1. Червен индикатор 4-1. Превключвател на посоката на 6-2. Скала 1-2. Бутон въртене 6-3. Курсор 1-3. Акумулатор 5-1. Превключвател на скоростта на 7-1. Пръстен на безключов патронник 2-1. Маркировка звезда въртене 3-1. Пусков прекъсвач 6-1.
  • Page 20 техническа Не оставяйте инструмента да работи без информация е достъпен от: надзор. Инструментът трябва да работи, Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Белгия само когато го държите в ръце. Не докосвайте свредлата непосредствено 31.12.2013 след работа, защото могат да са много...
  • Page 21 ФУНКЦИОНАЛНО ОПИСАНИЕ Ако в очите ви попадне електролит, изплакнете ги с чиста вода и веднага потърсете лекарска помощ. Това може да ВНИМАНИЕ: доведе до загуба на зрението ви. Преди да регулирате или проверявате работата • Не давайте на късо акумулаторите: на...
  • Page 22 Ниско напрежение на батерията: • ВНИМАНИЕ: Оставащият в батерията капацитет е Винаги поставяйте лостчето за промяна на • твърде малък, за да може да осигури оборотите докрай в правилното положение. Ако работа на инструмента. При такъв случай, експлоатирате инструмента, когато лостчето за извадете...
  • Page 23 Първо, завъртете пръстена за промяна на режима за обслужването или регулирането трябва да се действие така, че стрелката върху корпуса на извършват от упълномощен сервиз на Makita, като инструмента да сочи към отметка След това се използват резервни части от Makita.
  • Page 24 ДОПЪЛНИТЕЛНИ АКСЕСОАРИ ВНИМАНИЕ: Препоръчва се използването на тези аксесоари • или накрайници с вашия инструмент Makita, описан в настоящото ръководство. Използването на други аксесоари или накрайници може да доведе до опасност от телесни нараняване. Използвайте съответния аксесоар или накрайник само...
  • Page 25 Nosite zaštitu za uši Samo za europske zemlje ENG900-1 EZ Izjava o sukladnosti Vibracija Tvrtka Makita izjavljuje da su sljedeći strojevi: Ukupna vrijednost vibracija (troosni vektorski zbir) Naziv stroja: izračunata u skladu s EN60745: Bežična udarna bušilica Broj modela/Vrsta: DDF343,DDF453 Način rada: bušenje metala...
  • Page 26 Tehnička datoteka u skladu s 2006/42/EZ dostupna je Neki materijal sadrži kemikalije koje mogu biti na sljedećoj adresi: toksične. Poduzmite potrebne mjere opreza Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgija da bi se spriječilo udisanje prašine i dodir s kožom. Slijedite...
  • Page 27 FUNKCIONALNI OPIS Savjeti za održavanje najduljeg vijeka trajanja baterije Napunite bateriju prije nego što se potpuno OPREZ: isprazni. Obavezno provjerite je li stroj isključen i baterija • Uvijek zaustavite alat i napunite bateriju kad uklonjena prije podešavanja ili provjere funkcije na primijetite da alat slabije radi.
  • Page 28 Uključivanje i isključivanje Prije stvarnog rada, provucite probni vijak kroz vaš materijal ili dodatni komad materijala da biste utvrdili Sl.3 koja je razina okretnog momenta potrebna za tu OPREZ: primjenu. Prije uključivanja baterije na električnu mrežu • MONTAŽA provjerite radi li uključno/isključna sklopka i vraća li se u položaj za isključivanje ''OFF'' nakon otpuštanja.
  • Page 29 OPREZ: 2,2 - 2,5 2,5 - 2,8 Ovaj dodatni pribor ili priključci se preporučuju • 2,9 - 3,2 samo za uporabu sa Vašim Makita strojem 3,1 - 3,4 preciziranim u ovom priručniku. Uporaba bilo kojih 3,3 - 3,6 drugih pribora priključaka...
  • Page 30: Технички Податоци

    80 дБ (A). ENH101-17 Само за земјите во Европа Носете штитници за ушите Декларација за сообразност за ЕУ ENG900-1 Makita изјавува дека следната машина(и): Вибрации Ознака на машината: Вкупна вредност на вибрациите (векторска сума на Безжична шрафцигер-дупчалка три оски) одредена според EN60745: Модел...
  • Page 31 Техничкото досие во согласност со 2006/42/EC е Не допирајте ги вртливите делови. достапно преку: Не оставајте го алатот вклучен. Работете со Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium алатот само кога го држите в раце. Не допирајте ја бургијата од дупчалката 31.12.2013 или...
  • Page 32 ОПИС НА ФУНКЦИИТЕ На изложувајте ја батеријата на вода или дожд. Краткиот спој на батеријата може да ВНИМАНИЕ: предизвика голем проток на електрична Пред секое прилагодување или проверка на • енергија, презагревање, можни изгореници алатот, проверувајте дали е исклучен и и...
  • Page 33 Низок напон на батеријата: Не користете го лизгачот за промена на брзината • • Преостанатиот капацитет на батеријата е додека алатот работи. Алатот може да се оштети. пренизок и алатот нема да работи. Во Прилагодување на вртежниот момент таква ситуација, извадете ја и наполнете Слика6 ја...
  • Page 34 За да се одржи БЕЗБЕДНОСТА и СИГУРНОСТА на 3,7 - 3,9 производот, поправките, одржувањата или 4,0 - 4,2 дотерувањата треба да се вршат во овластени 4,2 - 4,4 сервисни центри на Makita, секогаш со резервни 006421 делови од Makita. Дупчење Прво, свртете го прстенот за...
  • Page 35 Nivelul de zgomot în timpul funcţionării poate depăşi Numai pentru ţările europene 80 dB (A) Declaraţie de conformitate CE Purtaţi mijloace de protecţie a auzului Makita declară că următoarea(ele) maşină(i): Denumirea maşinii: ENG900-1 Maşină de găurit şi înşurubat cu acumulator Vibraţii Model Nr./ Tip: DDF343,DDF453...
  • Page 36 Fişierul tehnic în conformitate cu 2006/42/CE este numai când o ţineţi cu mâinile. disponibil de la: Nu atingeţi burghiul sau piesa de lucru Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia imediat după operaţiune; acestea pot fi fierbinţi şi vă pot cauza arsuri. 31.12.2013 Unele materiale conţin substanţe chimice care...
  • Page 37 DESCRIERE FUNCŢIONALĂ scurtcircuit acumulatorului poate provoca un flux puternic de curent electric, supraîncălzire, posibile arsuri şi chiar ATENŢIE: defectarea maşinii. Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită şi • depozitaţi maşina şi cartuşul cartuşul acumulatorului este scos înainte de a acumulatorului în spaţii în care temperatura ajusta sau verifica funcţionarea maşinii.
  • Page 38 Acţionarea întrerupătorului marcajul este aliniat cu indicatorul. Cuplajul va patina la diferite valori ale momentului de Fig.3 strângere, dacă este reglat la numerele 1 până la 16. ATENŢIE: Cuplajul este conceput astfel încât să nu patineze la Înainte de a introduce cartuşul acumulatorului în marcajul •...
  • Page 39: Accesorii Opţionale

    Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii, 2,9 - 3,2 reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la 3,1 - 3,4 Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese 3,3 - 3,6 de schimb Makita. 3,7 - 3,9 4,0 - 4,2 ACCESORII OPŢIONALE...
  • Page 40: Технички Подаци

    СРПСКИ (оригинално упутство) Опште објашњење 1-1. Црвени индикатор 3-1. Окидни прекидач 6-2. Градуирање 1-2. Дугме 4-1. Полуга за окретање прекидача 6-3. Показивач 1-3. Кертриџ батерије 5-1. Полуга за мењање брзине 7-1. Наставак 2-1. Звездаста ознака 6-1. Прстен за подешавање ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел...
  • Page 41 Техничка датотека у складу са 2006/42/ЕЗ доступна Неки материјали садрже хемикалије које је на: могу да буду отровне. Будите пажљиви Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Белгија како не би дошло до удисања прашине или контакта са кожом. Следите безбедносне 31.12.2013 податке...
  • Page 42 ОПИС ФУНКЦИЈА АЛАТА Немојте да излажете кертриџ батерије води или киши. Кратак спој на батерији може да доведе до ПАЖЊА: великог протока струје, прегревања, Пре подешавања или провере функција алата • могућих опекотина, па чак и прегоревања. увек проверите да ли је алат искључен и Немојте...
  • Page 43 Подешавање силе затезања Низак напон батерије: • Преостали капацитет акумулатора је слика6 пренизак и алат неће функционисати. У Обртни момент затезања се може подесити у 17 овој ситуацији, извадите и напуните корака окретањем прстена за подешавање тако да акумулатор. су подеоци у равни са показивачем на телу алата. Функционисање...
  • Page 44 Ова опрема и прибор намењени су за употребу 4,2 - 4,4 • 006421 са алатом Makita описаним у овом упутству за Бушење употребу. Употреба друге опреме и прибора може да доведе до повреда. Делове прибора Прво, окрените прстен за подешавање тако да је...
  • Page 45: Технические Характеристики

    РУССКИЙ ЯЗЫК (Оригинальная инструкция) Объяснения общего плана 1-1. Красный индикатор 3-1. Курковый выключатель 6-1. Регулировочное кольцо 1-2. Кнопка 4-1. Рычаг реверсивного 6-2. Градуировка 1-3. Блок аккумулятора переключателя 6-3. Указатель 2-1. Звездочка 5-1. Рычаг изменения скорости 7-1. Втулка ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель DDF343 DDF453 Сталь...
  • Page 46 будут под напряжением, что приведет к Технический файл в соответствии с документом поражению оператора электрическим током. 2006/42/EC доступен по адресу: При выполнении работ всегда занимайте Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium устойчивое положение. При использовании инструмента на высоте 31.12.2013 убедитесь в отсутствии людей внизу.
  • Page 47 ENC007-7 Советы по обеспечению максимального срока службы аккумуляторного блока ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО Заряжайте аккумуляторный блок до того, ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ как он полностью разрядится. В случае потери мощности при ДЛЯ АККУМУЛЯТОРНОГО эксплуатации инструмента, прекратите БЛОКА работу и зарядите аккумуляторный блок. Никогда не...
  • Page 48: Описание Функционирования

    ОПИСАНИЕ Если инструмент не включается, значит, перегрелся аккумуляторный блок. В этом ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ случае дайте ему остыть перед повторным нажатием на курковый выключатель. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Низкое напряжение аккумуляторной батареи: Перед регулировкой или проверкой • • Уровень оставшегося заряда функционирования всегда отключайте аккумулятора слишком...
  • Page 49 Работа в режиме шуруповерта ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Всегда полностью переводите рычаг изменения Рис.8 • скорости в правильное положение. Если Вы ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: работаете с инструментом, а рычаг изменения Установите регулировочное кольцо на • скорости находится посередине между соответствующий уровень крутящего момента обозначениями "1" и "2", это может привести к для...
  • Page 50: Дополнительные Принадлежности

    только сменных частей производства Makita. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Эти принадлежности или насадки рекомендуется • использовать вместе с вашим инструментом Makita, описанным в данном руководстве. Использование каких-либо других принадлежностей или насадок может представлять опасность получения травм. Используйте принадлежность или насадку только по указанному назначению.
  • Page 51: Технічні Характеристики

    80 дБ (A). ENH101-17 Тільки для країн Європи Користуйтеся засобами захисту слуху Декларація про відповідність стандартам ENG900-1 ЄС Вібрація Компанія Makita наголошує на тому, що Загальна величина вібрації (сума трьох векторів) обладнання: визначена згідно з EN60745: Позначення обладнання: Режим роботи: свердління металу...
  • Page 52 EN60745 Міцно тримайте інструмент. Технічну інформацію відповідно до 2006/42/EC Не торкайтесь руками частин, що можна отримати: обертаються. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Бельгія Не залишайте інструмент працюючим. Працюйте з інструментом тільки тоді, коли 31.12.2013 тримаєте його в руках. Не торкайтесь...
  • Page 53 ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ Не закоротіть касету акумулятора. Не слід торкатися клем будь яким струмопровідним матеріалом. ОБЕРЕЖНО: Не слід зберігати касету акумулятора в Завжди перевіряйте, щоб прилад був • ємності з іншими металевими вимкнений, а касета з акумулятором була знята, предметами, такими як цвяхи, монети і перед...
  • Page 54 Низька напруга акумулятора: Неможна користуватись важелем зміни • • Залишковий заряд акумулятора занадто швидкості, коли інструмент працює. Інструмент низький, тому інструмент не буде може пошкодитись. працювати. У такому разі зніміть та Регулювання моменту затягування зарядіть акумулятор. мал.6 Дія вимикача. Момент затягування можна регулювати на 17 мал.3 положень...
  • Page 55: Технічне Обслуговування

    змащувально-охолоджувальна рідина. Виключення Різні типи оригінальних акумуляторів та • становлять чавун та мідь, які свердлять насуху. зарядних пристроїв виробництва компанії Makita Автоматичний заряджаючий адаптер • ОБЕРЕЖНО: Пластмасова валіза для транспортування • Надмірний тиск на інструмент не пришвидшує • свердління. Насправді надмірний тиск може...
  • Page 57 Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885264A966...

This manual is also suitable for:

Ddf453Ddf343

Table of Contents