Makita DDF453Z Instruction Manual

Makita DDF453Z Instruction Manual

Hide thumbs Also See for DDF453Z:
Table of Contents
  • Tehnični Podatki
  • Varnostna Opozorila
  • Opis Delovanja
  • Dodatna Oprema
  • Предупреждения За Безопасност
  • Описание На Функциите
  • Sigurnosna Upozorenja
  • Dodatni Pribor
  • Технички Подаци
  • Accesorii Opţionale
  • Технічні Характеристики
  • Технічне Обслуговування
  • Додаткове Приладдя
  • Технические Характеристики
  • Меры Безопасности
  • Описание Работы
  • Дополнительные Принадлежности

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Driver Drill
Brezžični vijačni vrtalnik
SL
Trapan me bateri
SQ
Акумулаторна бормашина с
BG
винтоверт
HR
Bežična udarna bušilica
Безжична
МК
шрафцигер-дупчалка
Бежична бушилица
SR
Maşină de găurit şi înşurubat
RO
cu acumulator
Дриль із бездротовим
UK
приводом
Аккумуляторная
RU
Дрель-шуруповерт
DDF343
DDF453
INSTRUCTION MANUAL
NAVODILA ZA UPORABO
MANUALI I PËRDORIMIT
РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
PRIRUČNIK S UPUTAMA
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
3
8
13
18
24
29
35
40
45
51

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DDF453Z

  • Page 1 Cordless Driver Drill INSTRUCTION MANUAL Brezžični vijačni vrtalnik NAVODILA ZA UPORABO Trapan me bateri MANUALI I PËRDORIMIT Акумулаторна бормашина с РЪКОВОДСТВО ЗА винтоверт ЕКСПЛОАТАЦИЯ Bežična udarna bušilica PRIRUČNIK S UPUTAMA Безжична УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА МК шрафцигер-дупчалка Бежична бушилица УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ Maşină...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DDF343 DDF453 Drilling capacities Steel 10 mm 13 mm Wood 25 mm 36 mm Fastening capacities Wood screw 5.1 mm x 63 mm 6 mm x 75 mm Machine screw No load speed High (2) 0 - 1,300 min Low (1) 0 - 400 min...
  • Page 4: Safety Warnings

    Do not touch the drill bit or the workpiece NOTE: The declared vibration total value(s) has been immediately after operation; they may be measured in accordance with a standard test method extremely hot and could burn your skin. and may be used for comparing one tool with another. Some material contains chemicals which may NOTE: The declared vibration total value(s) may also be toxic. Take caution to prevent dust inhala- be used in a preliminary assessment of exposure.
  • Page 5 If not, the battery must be removed from the tool. it may accidentally fall out of the tool, causing injury to SAVE THESE INSTRUCTIONS. you or someone around you. CAUTION: Do not install the battery cartridge CAUTION: Only use genuine Makita batteries. forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that not being inserted correctly. have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will Indicating the remaining battery capacity also void the Makita warranty for the Makita tool and charger.
  • Page 6 Speed change NOTE: Depending on the conditions of use and the ambient temperature, the indication may differ slightly ► Fig.5: 1. Speed change lever from the actual capacity. Tool / battery protection system CAUTION: Always set the speed change lever fully to the correct position. If you operate the tool with the speed change lever positioned halfway The tool is equipped with a tool/battery protection sys- between the "1" side and "2" side, the tool may be tem. This system automatically cuts off the power to damaged. extend tool and battery life. The tool will automatically stop during operation if the tool or battery is placed CAUTION:...
  • Page 7: Operation

    The guide screw makes drilling easier by pulling the drill bit into CAUTION: These accessories or attachments the workpiece. are recommended for use with your Makita tool Drilling in metal specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of To prevent the drill bit from slipping when starting a injury to persons. Only use accessory or attachment...
  • Page 8: Tehnični Podatki

    SLOVENŠČINA (Originalna navodila) TEHNIČNI PODATKI Model: DDF343 DDF453 Vrtalne zmogljivosti Jeklo 10 mm 13 mm 25 mm 36 mm Zatezne zmogljivosti Lesni vijak 5,1 mm x 63 mm 6 mm x 75 mm Strojni vijak Hitrost brez obremenitve Visoka (2) 0 - 1.300 min Nizka (1) 0 - 400 min Celotna dolžina 192 mm...
  • Page 9: Varnostna Opozorila

    Takoj po končani obdelavi se ne dotikajte OPOZORILO: Oddajanje vibracij med vrtalnega nastavka ali obdelovanca; lahko sta dejansko uporabo električnega orodja se lahko zelo vroča in povzročita opekline kože. razlikuje od navedenih vrednosti, odvisno Nekateri materiali vsebujejo kemikalije, ki so od načina uporabe orodja in predvsem vrste lahko strupene.
  • Page 10: Opis Delovanja

    Uporabljajte le originalne baterije zlahka, ni pravilno vstavljena. Makita. Če uporabljate neoriginalne baterije Makita ali baterije, ki so bile spremenjene, lahko pride do Prikazuje preostalo raven eksplozije baterije in posledično do požara, telesnih napolnjenosti akumulatorja poškodb ali materialne škode. S takšno uporabo boste tudi razveljavili garancijo Makita za orodje in polnilnik Makita. Samo za akumulatorske baterije z indikatorjem ► Sl.2: 1. Indikatorske lučke 2. Gumb za preverjanje Nasveti za ohranjanje največje Pritisnite gumb za preverjanje na baterijskem vložku, zmogljivosti akumulatorja da preverite raven napolnjenosti akumulatorja. Indikatorske lučke na kratko zasvetijo. Napolnite baterijski vložek, preden se v celoti izprazni.
  • Page 11 Spreminjanje hitrosti Indikatorske lučke Prikaz pre- ostale ravni napolnjenosti ► Sl.5: 1. Ročica za spreminjanje hitrosti Sveti Ne sveti Utripa POZOR: Ročico za spreminjanje hitrosti Akumulator vedno potisnite do konca v pravilen položaj. Če je morda vklopite orodje, medtem ko je ročica za spremembo okvarjen. hitrosti v vmesnem položaju med oznakama „1“ in „2“, lahko pride do okvare orodja. POZOR: Ročice za spreminjanje hitrosti ne OPOMBA: Odvisno od pogojev uporabe in okoljske temperature premikajte med delovanjem orodja. Orodje se se označba lahko nekoliko razlikuje od dejanske napolnjenosti.
  • Page 12: Dodatna Oprema

    Vrtanje v les DODATNA OPREMA Pri vrtanju v les dosežete najboljše rezultate z lesnimi svedri, ki so opremljeni s centrirno konico. Centrirna POZOR: Ta dodatni pribor ali pripomočki so konica olajša vrtanje, saj pospeši prodiranje vrtalnega predvideni za uporabo z orodjem Makita, ki je nastavka v les. opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi Vrtanje v kovino drugega pribora ali pripomočkov obstaja nevarnost telesnih poškodb. Dodatni pribor ali pripomočke Pri vrtanju v kovine uporabite točkalo, s katerim si uporabljajte samo za navedeni namen.
  • Page 13 SHQIP (Udhëzimet origjinale) SPECIFIKIMET Modeli: DDF343 DDF453 Kapacitetet e shpimit Çelik 10 mm 13 mm 25 mm 36 mm Kapacitetet shtrënguese Vidë druri 5,1 mm x 63 mm 6 mm x 75 mm Vidë makinerie Shpejtësia pa ngarkesë E lartë (2) 0 - 1 300 min E ulët (1) 0 - 400 min Gjatësia totale 192 mm 214 mm...
  • Page 14 Disa materiale përmbajnë kimikate që mund PARALAJMËRIM: Emetimet e dridhjeve të jenë toksike. Kini kujdes që të parandaloni gjatë përdorimit aktual të veglës elektrike mund thithjen e pluhurave dhe kontaktin me lëkurën. të ndryshojnë nga vlerat e deklaruara në varësi Ndiqni të...
  • Page 15 Vendoseni gjithnjë plotësisht kutinë rregulloret lokale rreth hedhjes së baterisë. e baterisë derisa treguesi i kuq të mos duket. Në 12. Përdorini bateritë vetëm me produktet e të kundërt, ajo mund të bjerë aksidentalisht nga vegla specifikuara nga Makita. Instalimi i baterive në duke ju lënduar juve ose personin pranë jush. produkte të papajtueshme mund të rezultojë në KUJDES: Mos e vendosni me forcë kutinë e zjarr, nxehtësi të lartë, shpërthim ose rrjedhje të...
  • Page 16 Ndryshimi i shpejtësisë SHËNIM: Në varësi të kushteve të përdorimit dhe të temperaturës së ambientit, treguesi mund të ► Fig.5: 1. Leva e ndryshimit të shpejtësisë ndryshojë paksa nga kapaciteti aktual. Sistemi i mbrojtjes së veglës/baterisë KUJDES: Vendosni gjithmonë leva për ndryshimin e shpejtësisë në pozicionin e duhur. Nëse përdorni veglën duke vendosur levën e ndryshimit të Vegla është e pajisur me një sistem të mbrojtjes së shpejtësisë midis anës “1” dhe “2”, vegla mund të dëmtohet. veglës/baterisë. Ky sistem ndërpret automatikisht energjinë për të zgjatur jetëgjatësinë e veglës dhe KUJDES: Mos e përdorni levën e ndryshimit baterisë. Vegla do të ndalojë automatikisht gjatë punës të shpejtësisë ndërsa është duke punuar. Vegla nëse vegla ose bateria janë vendosur sipas një prej mund të dëmtohet.
  • Page 17 Së pari ktheni unazën e rregullimit në mënyrë që shigjeta në trupin e veglës të tregojë drejt shenjës Më pas procedoni si më poshtë. AKSESORË OPSIONALË Shpimi në dru Gjatë shpimit në dru arrihen rezultate më të mira me KUJDES: Këta aksesorë ose shtojca përdorimin e puntove për dru me vidë udhëzuese. Vida rekomandohen për përdorim me veglën Makita të udhëzuese lehtëson shpimin sepse tërheq majën e përcaktuar në këtë manual. Përdorimi i aksesorëve puntos në objekt. apo shtojcave të tjera ndryshe nga këto mund Shpimi në metal të përbëjë rrezik lëndimi. Aksesorët ose shtojcat përdorini vetëm për qëllimin e tyre të përcaktuar. Për të parandaluar daljen e majës së puntos kur bëni një vrimë, bëni një shenjë me bulino dhe çekiç në Nëse keni nevojë për më shumë të dhëna në lidhje vendin ku do të shpohet. Pastaj në vendin e shënuar me aksesorët, pyesni qendrën vendore të shërbimit të...
  • Page 18 БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: DDF343 DDF453 Работен капацитет при Стомана 10 мм 13 мм пробиване Дърво 25 мм 36 мм Работен капацитет при Винт за дърво 5,1 мм x 63 мм 6 мм x 75 мм затягане Машинен винт Скорост без товар Висока (2) 0 – 1 300 мин Ниска (1) 0 – 400 мин Обща дължина 192 мм 214 мм Номинално напрежение Постоянно напрежение 14,4 V Постоянно напрежение 18 V Тегло нето 1,4 – 1,7 кг 1,7 – 2,0 кг • Поради нашата непрекъсната научно-развойна дейност посочените тук спецификации могат да бъдат променени без предизвестие. •...
  • Page 19: Предупреждения За Безопасност

    Вибрации Предупреждения за безопасна работа с акумулаторна Общата стойност на вибрациите (сума от три осови бормашина с винтоверт вектора), определена съгласно EN62841-2-1: Работен режим: пробиване в метал Инструкции за безопасност за всички операции Ниво на вибрациите (a ): 2,5 м/с или по-малко Коефициент на неопределеност (K): 1,5 м/с Дръжте електрическия инструмент за изолира- ните и нехлъзгави повърхности, когато по време ЗАБЕЛЕЖКА: Обявената(ите) обща(и) стойност(и) на работа има опасност режещият елемент или на вибрациите е(са) измерена(и) в съответствие...
  • Page 20: Описание На Функциите

    Важни инструкции за безопасност ВНИМАНИЕ: Използвайте само оригинални за акумулаторната батерия акумулаторни батерии на Makita. При използване на различни от акумулаторните батерии на Makita или стари Преди да използвате акумулаторната батерия, про- акумулаторни батерии може да се получи пръскане на четете всички инструкции и предупредителни марки- акумулаторната батерия, което да доведе до пожар, нара- ровки на (1) зарядното устройство за батериите, (2) няване или повреда. Това също ще анулира гаранцията за батериите и (3) за използващия батериите продукт.
  • Page 21 Защита срещу прегряване ВНИМАНИЕ: Винаги вмъквайте акумула- торната батерия докрай, така че червеният Тази защита действа, когато инструментът или бате- индикатор да се скрие. В противен случай тя рията са прегрели. При това положение оставете може неволно да изпадне от инструмента, което инструмента и батерията да се охладят, преди да може да нарани вас или някого около вас. включите инструмента отново. ВНИМАНИЕ: Не инсталирайте акуму- Защита срещу прекомерно разреждане латорната батерия със сила. Ако батерията не се движи свободно, тя не е била поставена Тази защита действа, когато оставащият капацитет правилно. на акумулаторната батерия намалее. В този случай извадете батерията от инструмента и я заредете. Индикация...
  • Page 22 Експлоатация Положение на Обороти Въртящ Приложимо превключ- момент действие вателя на скоростта на ВНИМАНИЕ: Винаги поставяйте акумула- въртене торната батерия, докато се фиксира на място. Ниско Високо Работа В случай че виждате червения индикатор в горната с високо част на бутона, това означава, че тя не е фиксирана натоварване напълно на мястото си. Приплъзнете го докрай, Високо Ниско Работа докато червеният индикатор се скрие. В противен с ниско случай тя може неволно да изпадне от инструмента, натоварване което може да нарани вас или някого около вас.
  • Page 23 разредител, спирт и др. подобни. Това може да причини обезцветяване, деформация или пукнатини. За да се съхрани БЕЗОПАСНОСТТА и НАДЕЖДНОСТТА на инструмента, ремонтите, огледът и смяната на чет- ките, обслужването и регулирането трябва да се извърш- ват от упълномощен сервиз на Makita или от фабричния сервиз, като се използват резервни части от Makita. ДОПЪЛНИТЕЛНИ АКСЕСОАРИ ВНИМАНИЕ: Препоръчва се използването на тези аксесоари или накрайници с вашия инструмент Makita, описан в настоящото ръководство. Използването на други аксесоари или накрайници може да доведе до опасност от телесни повреди. Използвайте съответния аксе- соар или накрайник само по предназначение. Ако имате нужда от помощ за повече подробности относно тези аксесоари, се обърнете към местния сервизен център на Makita. 23 БЪЛГАРСКИ...
  • Page 24 HRVATSKI (Originalne upute) SPECIFIKACIJE Model: DDF343 DDF453 Kapaciteti bušenja Čelik 10 mm 13 mm Drvo 25 mm 36 mm Kapaciteti pričvršćivanja Vijak za drvo 5,1 mm x 63 mm 6 mm x 75 mm Strojni vijak Brzina bez opterećenja Visoko (2) 0 - 1.300 min Nisko (1) 0 - 400 min Ukupna dužina 192 mm...
  • Page 25: Sigurnosna Upozorenja

    Čvrsto držite alat. NAPOMENA: Deklarirana vrijednost ukupnih vibra- Držite ruke podalje od dijelova koji se okreću. cija izmjerena je prema standardnoj metodi testiranja Ne ostavljajte alat da radi. Alatom radite isklju- i može se rabiti za usporedbu jednog alata s drugim. čivo držeći ga u ruci. NAPOMENA: Deklarirana vrijednost ukupnih vibra- Ne dodirujte nastavak bušilice odmah nakon cija također se može rabiti za preliminarnu procjenu rada; može biti izuzetno vruć i mogao bi vam izloženosti.
  • Page 26 Pridržavajte se lokalnih zakonskih propisa za OPREZ: Uvijek umetnite bateriju dok kraja zbrinjavanje baterija. tako da ne možete vidjeti crveni indikator. U 12. Upotrebljavajte baterije samo s proizvodima suprotnom može slučajno ispasti iz alata, što može koje je odobrila tvrtka Makita. Umetanje bate- dovesti do ozljede vas ili nekog u blizini. rija u neprikladne proizvode može dovesti do OPREZ: Ne umećite bateriju silom. Ako baterija požara, prekomjerne topline, eksplozije ili curenja ne klizne lagano, znači da nije ispravno umetnuta.
  • Page 27 Sustav zaštite alata/baterije Promjena brzine ► Sl.5: 1. Ručica za promjenu brzine Ovaj alat sadrži sustav zaštite alata/baterije. Sustav automatski prekida napajanje da bi produljio radni vijek OPREZ: Uvijek postavite ručicu za promjenu alata i baterije. Alat automatski prestaje raditi ako se brzine u točan položaj. Ako upotrebljavate alat dok alat ili baterija nađu u nekom od sljedećih uvjeta: je ručica za promjenu brzine postavljena na pola puta Zaštita od preopterećenja između strana „1” i „2”, alat se može oštetiti. OPREZ: Ne koristite ručicu za promjenu Ta zaštita funkcionira kad se alatom upravlja na način brzine dok alat radi. Alat se može oštetiti. koji dovodi do neuobičajeno velike potrošnje struje. U tom slučaju isključite alat i prestanite ga upotrebljavati Položaj Brzina Okretni Primjenjiva...
  • Page 28: Dodatni Pribor

    Prvo postavite prsten za prilagodbu tako da vrh strelice pokazuje na oznaku . Potom nastavite kako slijedi. Bušenje drva DODATNI PRIBOR Pri bušenju drva najbolji se rezultati ostvaruju svrdlima za drvo s vodećim vijkom. Vodeći vijak olakšava buše- OPREZ: Ovaj dodatni pribor ili priključci pre- nje gurajući nastavak za bušenje u izradak. poručuju se samo za upotrebu s alatom Makita Bušenje metala navedenim u ovom priručniku. Upotreba bilo kojeg drugog dodatnog pribora ili priključaka može prouzro- Za sprječavanje klizanja nastavka za bušenje pri čiti ozljede. Upotrebljavajte dodatni pribor ili priključak bušenju rupe napravite urez u središtu rupe za buše- samo za njegovu navedenu svrhu. nje i udarite u točku u kojoj treba bušiti. Postavite vrh nastavka za bušenje u urez i počnite bušiti. Ako vam je potrebna pomoć za više detalja u pogledu Koristite mazivo za rezanje kad bušite metale. Izuzeci...
  • Page 29 МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: DDF343 DDF453 Капацитет на дупчење Челик 10 мм 13 мм Дрво 25 мм 36 мм Капацитет на затегнување Завртка за дрво 5,1 мм x 63 мм 6 мм x 75 мм Машинска завртка Брзина без оптоварување Висока (2) 0 - 1.300 мин. Ниска (1) 0 - 400 мин. Вкупна должина 192 мм 214 мм Номинален напон D.C. 14,4 V D.C. 18 V Нето тежина 1,4 - 1,7 кг 1,7 - 2,0 кг • Поради нашата континуирана програма за истражување и развој, спецификациите тука подлежат на промена без најава. •...
  • Page 30 Бидете сигурни дека секогаш стоите на цврста НАПОМЕНА: Вкупната вредност(и) на подлога. Уверете се дека под Вас нема никој номиналната јачина на вибрациите е измерена во кога го користите алатот на високи места. согласност со стандардни методи за испитување и Цврсто држете го алатот. може да се користи за споредување алати. Не допирајте ги вртливите делови. НАПОМЕНА: Вкупната вредност(и) на номиналната Не оставајте го алатот вклучен. Работете со јачина на вибрациите може да се користи и како...
  • Page 31 батеријата, извадете ја од алатот и фрлете ја батерија на безбедно место. Почитувајте ги локалните законски прописи што се однесуваат на За да ја извадите касетата за батеријата, повлечете фрлање во отпад на батеријата. ја од алатот додека го лизгате копчето на предната 12. Користете ги батериите само со страна на касетата. производите назначени од Makita. За вметнување на касетата за батеријата, Монтирањето батерии на неусогласените порамнете го јазичето на касетата со жлебот во производи може да резултира со пожар, куќиштето и лизнете го во место. Вметнете ја до крај прекумерна топлина, експлозија или додека не се блокира во место при што ќе се слушне истекување на електролитот.
  • Page 32 Укажување на преостанатиот Вклучување капацитет на батеријата ► Сл.3: 1. Прекинувач Само за батерии со индикатор ВНИМАНИЕ: Пред да ја ставите батеријата ► Сл.2: 1. Индикаторски ламбички 2. Копче за проверка во алатот, проверете го прекинувачот дали Притиснете го копчето за проверка на касетата функционира правилно и дали се враќа во за батеријата за укажување на преостанатиот положбата „OFF“ кога ќе се отпушти. капацитет на батеријата. Индикаторските ламбички...
  • Page 33 За да ја промените брзината, прво исклучете го Одвртување/завртување алатот. Изберете ја страната „2“ за висока брзина или „1“ за ниска брзина, но со висок вртежен момент. ВНИМАНИЕ: Осигурете се дека лизгачот за промена на брзината Поставете го прстенот за е во правилна положба пред работата. нагодување на соодветното ниво на вртежен Ако брзината на алатот нагло опаѓа за време на работа со момент за вашата работа. „2“, свртете ја рачката на „1“ и рестартирајте ја операцијата. ВНИМАНИЕ: Осигурете се дека бургијата Нагодување на вртежниот момент за одвртување е вметната правилно во главата за одвртување/завртување, во спротивно завртката...
  • Page 34 слично. Тие средства ја вадат бојата и може да предизвикаат деформации или пукнатини. За да се одржи БЕЗБЕДНОСТА и СИГУРНОСТА на производот, поправките, проверките и замената на јаглеродните четки, како и сите други одржувања и дотерувања треба да се вршат во овластени сервисни центри на Makita или во фабрички сервисни центри, секогаш со резервни делови од Makita. ОПЦИОНАЛЕН ПРИБОР ВНИМАНИЕ: Овој прибор или додатоци се препорачуваат за користење со алатот од Makita дефиниран во упатството. Со користење друг прибор или додатоци може да се изложите на ризик од телесни повреди. Користете ги приборот и додатоците само за нивната назначена намена. Ако ви треба помош за повеќе детали за приборот, прашајте во локалниот сервисен центар на Makita. • Бургии за дупчење • Бургии за одвртување •...
  • Page 35: Технички Подаци

    СРПСКИ (Оригинално упутство) ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел: DDF343 DDF453 Капацитет бушења Челик 10 мм 13 мм Дрво 25 мм 36 мм Капацитет затезања Завртањ за дрво 5,1 мм x 63 мм 6 мм x 75 мм Машински завртањ Брзина без оптерећења Велика (2) 0 – 1.300 мин Мала (1) 0 – 400 мин Укупна дужина 192 мм 214 мм Номинални напон DC 14,4 V DC 18 V Нето тежина 1,4 – 1,7 кг 1,7 – 2,0 кг • На основу нашег непрестаног истраживања и развоја задржавамо право измена наведених техничких података без претходне најаве.
  • Page 36 Држите руке даље од ротирајућих делова. НАПОМЕНА: Декларисане укупне вредности вибрација Немојте да остављате укључен алат. Алат су измерене према стандардизованом мерном поступку и укључите само када га држите рукама. могу се користити за упоређивање алата. Бургију или предмет обраде не додирујте НАПОМЕНА: Декларисане укупне вредности одмах после завршетка рада јер може да вибрација се такође могу користити за буде врло врућ и да вас опече. прелиминарну процену изложености.
  • Page 37 безбедно место. Придржавајте се локалних батерије тако да се црвени индикатор не види. прописа у вези са одлагањем батерије. У супротном, он случајно може испасти из алата и 12. Батерије користите само са производима повредити вас или неку особу у вашој близини. које је навела компанија Makita. Постављање ПАЖЊА: Немојте на силу да постављате батерије на производе који нису усаглашени уложак батерије. Ако уложак не можете лако да може да доведе до пожара, прекомерне гурнете, то значи да га не постављате исправно.
  • Page 38 Промена брзине НАПОМЕНА: У зависности од услова коришћења и температуре околине, приказани капацитет ► Слика5: 1. Полуга за мењање брзине може донекле да се разликује од стварног. Систем за заштиту алата/батерије ПАЖЊА: Полугу за мењање брзине увек потпуно поставите у исправан положај. Ако алат користите док је полуга за мењање брзине подешена Алат је опремљен системом за заштиту алата/ између стране „1“ и „2“, алат се може оштетити. батерије. Овај систем аутоматски прекида напајање како би продужио век трајања алата и батерије. Алат ПАЖЊА: Немојте да користите полугу за мењање ће се аутоматски зауставити током рада ако алат брзине док алат ради. Може доћи до оштећења алата. или батерија уђу у једно од следећих стања: Положај...
  • Page 39 и спречити цепање предмета обраде. обављати у овлашћеном сервису Makita, уз искључиву употребу оригиналних резервних делова Makita. Бушење Најпре окрените прстен за подешавање тако да ОПЦИОНИ ПРИБОР стрелица буде усмерена ка ознаци . Потом наставите на следећи начин. ПАЖЊА: Ова опрема и прибор су Бушење дрвета предвиђени за употребу са алатом Makita описаним у овом упутству за употребу. Приликом бушења дрвета, најбољи резултати Употреба друге опреме и прибора може да доведе се постижу бушилицама за дрво опремљеним до повреда. Користите делове прибора или завртњем за вођење. Завртањ за вођење олакшава опрему искључиво за предвиђену намену. бушење увлачењем бургије у предмет обраде. Да бисте добили виште детаља у вези са овим Бушење метала...
  • Page 40 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: DDF343 DDF453 Capacităţi de găurire Oţel 10 mm 13 mm Lemn 25 mm 36 mm Capacităţi de strângere Şurub pentru lemn 5,1 mm x 63 mm 6 mm x 75 mm Şurub mecanic Turaţie în gol Înaltă (2) 0 - 1.300 min Redusă (1) 0 - 400 min Lungime totală...
  • Page 41 Nu atingeţi piesele în mişcare. NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) nivelulului Nu lăsaţi maşina în funcţiune. Folosiţi maşina de vibraţii declarat a (au) fost măsurată(e) în confor- numai când o ţineţi cu mâinile. mitate cu o metodă de test standard şi poate (pot) fi Nu atingeţi capul de burghiu sau piesa de utilizată(e) pentru compararea unei unelte cu alta. lucru imediat după operaţiune; acestea pot fi NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) nivelulului foarte fierbinţi şi pot cauza arsuri ale pielii. de vibraţii declarat poate (pot) fi, de asemenea, utili- Unele materiale conţin substanţe chimice care zată(e) într-o evaluare preliminară a expunerii.
  • Page 42 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele ATENŢIE: Instalaţi întotdeauna cartuşul acu- specificate de Makita. Instalarea acumulatoarelor mulatorului complet, până când indicatorul roşu în produse neconforme poate cauza incendii, căl- nu mai este vizibil. În caz contrar, acesta poate dură excesivă, explozii sau scurgeri de electrolit.
  • Page 43 Această maşină dispune de un inversor pentru schimbarea sen- Lămpi indicatoare Capacitate sului de rotaţie. Apăsaţi pârghia inversorului în poziţia A pentru rămasă rotire în sens orar sau în poziţia B pentru rotire în sens antiorar. Când pârghia inversorului se află în poziţie neutră, Iluminat Oprit Iluminare butonul declanşator nu poate fi apăsat. intermitentă Schimbarea vitezei Este posibil ca acumu- latorul să fie ► Fig.5: 1. Pârghie de schimbare a vitezei defect. ATENŢIE: Deplasaţi întotdeauna complet pârghia de schimbare a vitezei în poziţia corectă. Dacă folosiţi NOTĂ: În funcţie de condiţiile de utilizare şi temperatura maşina cu pârghia de schimbare a vitezei poziţionată inter- ambientală, indicaţia poate fi uşor diferită de capacitatea reală. mediar între poziţia „1” şi poziţia „2”, maşina poate fi avariată. ATENŢIE: Nu folosiţi pârghia de schimbare a vite- Sistem de protecţie maşină/acumulator zei în timpul funcţionării maşinii. Maşina poate fi avariată.
  • Page 44: Accesorii Opţionale

    Mai întâi, rotiţi inelul de reglare astfel încât săgeata ACCESORII OPŢIONALE să indice spre marcajul . Apoi, procedaţi după cum urmează. ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele Găurirea lemnului auxiliare recomandate pentru maşina dumnea- voastră Makita în acest manual. Utilizarea oricăror Când găuriţi lemn, obţineţi cele mai bune rezultate cu alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc burghiele de lemn dotate cu şurub de ghidaj. Şurubul de de vătămare corporală. Utilizaţi accesoriile şi piesele ghidare uşurează găurirea trăgând capul de burghiu în auxiliare numai în scopul destinat. piesa de prelucrat. Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii Găurirea metalului...
  • Page 45: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DDF343 DDF453 Величина свердління Сталь 10 мм 13 мм Деревина 25 мм 36 мм Величина затягування Шуруп 5,1 мм x 63 мм 6 мм x 75 мм Гвинт для металу Швидкість без навантаження Висока (2) 0 — 1 300 хв Низька (1) 0 — 400 хв Загальна довжина 192 мм 214 мм Номінальна напруга 14,4 В пост. струму 18 В пост. струму Маса нетто 1,4—1,7 кг 1,7—2,0 кг • Оскільки наша програма наукових досліджень і розробок триває безперервно, наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені без попередження. • У різних країнах технічні характеристики можуть бути різними. • Вага може відрізнятися залежно від допоміжного обладнання, наприклад касети з акумулятором.
  • Page 46 Попередження про необхідну ПРИМІТКА: Заявлене загальне значення вібрації було виміряно відповідно до стандартних методів обережність під час роботи з тестування й може використовуватися для порів- дрилем із бездротовим приводом няння одного інструмента з іншим. ПРИМІТКА: Заявлене загальне значення вібрації Інструкції з техніки безпеки під час виконання робіт може також використовуватися для попереднього Тримайте електроінструмент за спеціальні ізо- оцінювання впливу. льовані поверхні під час роботи в місцях, де різальне...
  • Page 47 ніть її з інструмента та утилізуйте безпечним ► Рис.1: 1. Червоний індикатор 2. Кнопка 3. Касета способом. Дотримуйтеся норм місцевого з акумулятором законодавства щодо утилізації акумуляторів. Щоб зняти касету з акумулятором, слід витягнути 12. Використовуйте акумулятори лише з її з інструмента, натиснувши на кнопку в передній виробами, указаними компанією Makita. частині касети. Установлення акумуляторів у невідповідні вироби може призвести до пожежі, надмірного Щоб установити касету з акумулятором, слід сумі- нагрівання, вибуху чи витоку електроліту. стити виступ на касеті з акумулятором із пазом у 13. Якщо інструментом не користуватимуться...
  • Page 48 Захист від перегрівання ОБЕРЕЖНО: Завжди вставляйте касету з акумулятором повністю, аж поки червоний Цей захист спрацьовує в разі перегрівання інстру- індикатор стане невидимим. Якщо цього не мента або акумулятора. У такому випадку дайте зробити, касета може випадково випасти з інстру- інструменту й акумулятору охолонути, перш ніж мента та завдати травми вам або людям, що зна- знову ввімкнути інструмент. ходяться поряд. Захист від надмірного ОБЕРЕЖНО: Не встановлюйте касету з розрядження акумулятором із зусиллям. Якщо касета не вставляється легко, то це означає, що ви її непра- Цей захист спрацьовує, коли рівень заряду акумуля- вильно вставляєте. тора стає низьким. У цій ситуації вийміть акумулятор з інструмента й зарядіть його. Відображення...
  • Page 49 РОБОТА Положення Швидкість Крутний Застосування важеля момент важіль зміни Низька Висока Робота зі ОБЕРЕЖНО: Обов’язково вставляйте значним касету з акумулятором до кінця з фіксацією наванта- на місці. Якщо на верхній частині кнопки поміт- женням ний червоний індикатор, це означає, що касета з Високий Низький Робота з акумулятором зафіксована не до кінця. Вставте незначним касету повністю, щоб червоний індикатор зник. наванта- Якщо цього не зробити, касета може випадково женням випасти з інструмента та завдати травми вам або Щоб змінити швидкість, спочатку вимкніть інстру- людям, що знаходяться поряд. мент. Виберіть положення 2 для високої швидкості...
  • Page 50: Технічне Обслуговування

    кольору, деформації або появи тріщин. Щоб гарантувати БЕЗПЕКУ та НАДІЙНІСТЬ продук- ції, ремонт, перевірку та заміну графітових щіток, будь-які інші роботи з технічного обслуговування та регулювання повинні проводити спеціалісти автори- зованого або заводського сервісного центру Makita і лише з використанням запасних частин Makita. ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використову- вати з інструментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будь- якого іншого додаткового та допоміжного облад- нання може становити небезпеку травмування. Використовуйте додаткове та допоміжне облад- нання лише за призначенням. У разі необхідності отримати допомогу в більш детальному ознайомленні з оснащенням звертай- тесь до місцевого сервісного центру Makita. 50 УКРАЇНСЬКА...
  • Page 51: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DDF343 DDF453 Максимальный диаметр Сталь 10 мм 13 мм сверления Дерево 25 мм 36 мм Усилие затяжки Шуруп 5,1 мм x 63 мм 6 мм x 75 мм Мелкий крепежный винт Число оборотов без нагрузки Высокое (2) 0 - 1 300 мин Низкое (1) 0 - 400 мин Общая длина 192 мм 214 мм Номинальное напряжение 14,4 В пост. тока 18 В пост. тока Масса нетто 1,4 - 1,7 кг 1,7 - 2,0 кг • Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок указанные здесь технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. • Технические характеристики могут различаться в зависимости от страны. •...
  • Page 52: Меры Безопасности

    Вибрация Меры безопасности при использовании аккумуляторной Суммарное значение вибрации (сумма векторов дрели-шуруповерта по трем осям), определенное в соответствии с EN62841-2-1: Инструкции по технике безопасности при выпол- Рабочий режим: сверление металла нении работ Распространение вибрации (a ): 2,5 м/с или менее Погрешность (K): 1,5 м/с Если при выполнении работ существует риск контакта режущего инструмента или ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное общее значение рас- крепежей со скрытой электропроводкой, пространения вибрации измерено в соответствии держите электроинструмент за специаль- со стандартной методикой испытаний и может...
  • Page 53 значительно сократилось, немедленно пре- кратите работу. В противном случае, может ВНИМАНИЕ: Используйте только фир- возникнуть перегрев блока, что приведет к менные аккумуляторные батареи Makita. ожогам и даже к взрыву. Использование аккумуляторных батарей, не про- В случае попадания электролита в глаза изведенных Makita, или батарей, которые были промойте их обильным количеством чистой...
  • Page 54: Описание Работы

    ОПИСАНИЕ РАБОТЫ Индикаторы Уровень заряда Горит Выкл. Мигает ВНИМАНИЕ: Перед регулировкой или провер- кой функций инструмента обязательно убедитесь, Возможно, что он выключен и его аккумуляторный блок снят. аккумулятор- ная батарея неисправна. Установка или снятие блока аккумуляторов ПРИМЕЧАНИЕ: В зависимости от условий экс- плуатации и температуры окружающего воздуха ВНИМАНИЕ: Обязательно выключайте индикация может незначительно отличаться от...
  • Page 55 Действие реверсивного Регулировка крутящего момента переключателя затяжки ► Рис.4: 1. Рычаг реверсивного переключателя ► Рис.6: 1. Регулировочное кольцо 2. Градуировка 3. Стрелка ВНИМАНИЕ: Перед работой всегда прове- Крутящий момент затяжки настраивается поворо- ряйте направление вращения. том регулировочного кольца (предусмотрено 17 ВНИМАНИЕ: Используйте реверсивный положения). Совместите градуировку со стрелкой переключатель только после полной оста- на корпусе инструмента. Минимальному крутящему новки инструмента. Изменение направления моменту затяжки соответствует положение 1, а вращения до полной остановки инструмента максимальному – отметка может привести к его повреждению. Муфта будет проскальзывать при различных уровнях крутящего момента, установленного на значение от 1 ВНИМАНИЕ: Если...
  • Page 56: Дополнительные Принадлежности

    Сверление ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ Сначала поверните регулировочное кольцо, чтобы совместить указатель со стрелкой . Затем дей- ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ствуйте следующим образом. Сверление дерева ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или При сверлении дерева наилучшие результаты дости- приспособления рекомендуются для исполь- гаются с применением сверл для дерева с направляю- зования с инструментом Makita, указанным в щим винтом. Направляющий винт упрощает сверление, настоящем руководстве. Использование других удерживая головку сверла в обрабатываемой детали. принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте при- Сверление металла надлежность или приспособление только по ука- занному назначению. Для предотвращения скольжения сверла при начале сверления сделайте углубление с помощью кер- Если вам необходимо содействие в получении нера и молотка в точке сверления. Вставьте острие дополнительной информации по этим принадлежно- головки сверла в углубление и начните сверление.
  • Page 60 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885264B966 EN, SL, SQ, BG, HR, МК, SR, RO, UK, RU www.makita.com 20191119...

This manual is also suitable for:

Ddf343Ddf453

Table of Contents