Page 1
Warranty Limitée PORTABLE AIR CONDITIONER OWNER’S MANUAL Model NO. MAP06R1BWT Download the app & activate product Model NO. MAP08R1CWT Customer Service / Service à la clientèle: 1-888-365-2230 Our customer service sta is available to help you. For any problem with your purchase, or to receive further information about this product, please call our toll-free number.
SAFETY PRECAUTIONS Read Safety Precautions Before Operation and Installation To prevent death or injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed. Incorrect operation due to ignoring of instructions may cause death, harm or damage. WARNING This symbol indicates the possibility of personnel injury or loss of life.
Page 4
WARNING In a thunderstorm, the power must be cut off to avoid damage to the • machine due to lightning. Your air conditioner should be used in such a way that it is protected from • moisture. e.g. condensation, splashed water, etc. Do not place or store your air conditioner where it can fall or be pulled into water or any other liquid.
Page 5
CAUTION Do not use hazardous chemicals to clean or come into contact with the unit. • Do not use the unit in the presence of inflammable substances or vapour such as alcohol, insecticides, petrol,etc. Always transport your air conditioner in a vertical position and stand on a •...
Page 6
CAUTION: Risk of fire flammable materials Explanation of symbols displayed on the unit This symbol shows that the operation manual should be CAUTION read carefully. This symbol shows that a service personnel should be CAUTION handling this equipment with reference to the installation manual.
Page 7
1.Transport of equipment containing flammable refrigerants See transport regulations. 2.Marking of equipment using signs See local regulations. 3.Disposal of equipment using flammable refrigerants See national regulations. 4.Storage of equipment/appliances The storage of equipment should be in accordance with the manufacturer's instructions.
Page 8
8)Checks to the refrigerating equipment Where electrical components are being changed, they shall be fit for the purpose and to the correct specifications. At all times the manufacturer's maintenance and service guidelines shall be followed. If in doubt consult the manufacturer's technical department for assistance.
Page 9
9. Cabling Check that cabling will not be subject to wear, corrosion, excessive pressure, vibration, sharp edges or any other adverse environmental e ects. The check shall also take into account the e ects of aging or continual vibration from sources such as compressors or fans.
Page 10
13.Decommissioning Before carrying out this procedure, it is essential that the technician is completely familiar with the equipment and all its detail. It is recommended good practice that all refrigerants are recovered safely. Prior to the task being carried out, an oil and refrigerant sample shall be taken in case analysis is required prior to re-use of reclaimed refrigerant.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Preparation NOTE: All the illustrations in the manual are for explanation purpose only. Your machine may be slightly different. The actual shape shall prevail. The unit can be controlled by the unit control panel alone or with the remote controller. This manual does not include Remote Controller Operations, see the <<Remote Controller Instruction>>...
Page 13
Ambient Temperature Range For Unit Operating MODE Temperature Range MODE Temperature Range Cool 17-35°C (62-95°F) Heat(pump heat mode) 5-30°C (41-86°F) 13-35°C (55-95°F) Heat(electrical heat mode) 30°C (86°F) Exhaust Hose Installation The exhaust hose and adaptor must be installed or removed in accordance with the usage mode.
Page 14
Energy Rating Information The energy rating and noise information for this unit is based on the standard installa- tion using an un-extended exhaust duct without window slider adaptor (as shown in the Installation section of this manual). At the same time, the unit must be operate on the COOL MODE and HIGH FAN SPEED by remote controller.
Page 15
Tools Needed Medium Philips screwdriver; -Tape measure or ruler; -Knife or scissors; Saw (optional, to shorten window adaptor for narrow windows) Accessories NOTE: Items with (*) are on some models. Slight variations in design may occur. North America Qty. Qty. Shape Name of Accessories Shape...
Page 16
Window Installation Kit Type window installation: Step One: Preparing the Exhaust Hose assembly Model A Model B Air exhaust Press the exhaust hose(or extended exhaust hose) Exhaust hose Exhaust hose passage assembly Exhaust hose into the window slider adaptor(or wall exhaust adaptor) and unit adaptor, clamp automatically by Unit adaptor Window slider...
Page 17
Installation NOTE: Once the Exhaust Hose assembly and Adjustable Window Slider are prepared, choose from one of the following two installation methods. Type 1: Hung Window or Sliding Window Installation(For some models) Foam seal B Foam seal B (Adhesive type-shorter) (Adhesive type-shorter) Foam seal A (Adhesive type)
Page 18
5. Insert the window slider adaptor into the hole of the window slider. Type 2: Wall Installation(For some models) 1. Cut a 125mm (4.9inch) hole into the wall for the Wall Exhaust Adaptor B. 2. Secure the Wall Exhaust Adaptor B to the wall using the four Anchors and Screws provided in the kit. 3.
OPERATING INSTRUCTIONS Control Panel Features NOTE: The following control panels are for explanation purpose only. The control panel of the unit you purchased may be slightly different according to the models. Your machine may not contain some indicators or buttons. The actual shape shall pre- vail.
Page 20
DRY operation Wireless operation(on some models) Used to initiate the wireless connection mode. For the • Press the "MODE" button until the "DRY" indica- first time to use wireless function, press the POWER tor light comes on. button for 3 seconds to initiate the wireless connection •...
Page 21
/2°F (or 1°F) after an additional 30 minutes. This new Continuous drain hose temperature will be maintained for 7 hours before it thermostat allowing for the precise temperature Remove the drain plug control at its location. To activate the Follow Me/Temp Sensing feature, point the remote control towards the unit and press the Follow Me/Temp Sensing button.
MAINTENANCE Safety Precautions • Always unplug the unit before cleaning or servicing. • DO NOT use flammable liquids or chemicals to clean the unit. • DO NOT wash the unit under running water. Doing so causes electrical danger. • DO NOT operate the machine if the power supply was damaged during cleaning.
TROUBLESHOOTING TIPS Problem Possible Causes Solution The Water Collection Tray is full. Turn o the P1 Protection Code unit, drain the water from the Water Collection Tray and restart the unit. Unit does not turn on when pressing In COOL mode: room ON/OFF button temperature is lower than Reset the temperature...
REMOTE CONTROL INSTRUCTIONS Remote Control Specifications Model RG57H1(B)/BGCUEU1-M Rated voltage 3.0 V (dry batteries R03/LR03×2) Signal receiving range Environment C~60 C (23 F~140 CAUTION INGESTION HAZARD - Contains small batteries, Keep out of reach of small children. If swallowed, seek immediate medical attention.
Page 25
Function Buttons Before using your new air conditioner, make sure to familiarize yourself with the remote controller. The following is a brief introduction to the remote controller. For instructions on how to operate your air conditioner, refer to the How to Use the Basic Functions"...
Page 26
• Remove batteries if the remote will not be used Handling the Remote Controller for more than 2 months. UNSURE ABOUT A FUNCTION Refer to the "How to Use Basic Functions" and "How to Use Advanced Functions" sections of this manual for a detailed description of how to use your air conditioner.
Page 27
Remote LED Screen Indicators Transmission indicator Lights up when the remote sends asignal to the unit. ON/OFF display MODE display Appears when the unit is turned on Displaysthecurrent and disappears when it is turned o . mode,including: TIMER OFF display TIMER ON display AUTO DisplayswhenTIMER...
Page 28
How to Use the Basic Functions SETTING THE TEMPERATURE UNSURE ABOUT A FUNCTION The operating temperature range for units is 17-30 Refer to the "How to Use Basic Functions" and "How to F-86 F). You can increase or decrease the set Use Advanced Functions"...
Page 29
How to Use the Basic Functions DRY Operation (dehumidifying) Press the MODE button to select the DRY mode. Set your desired temperature using the Temp Temp button. Press the ON/OFF button to start the unit. NOTE: FAN SPEED cannot be changed in DRY mode.
Page 30
Setting the TIMER Function Your air conditioning unit has two timer-related functions: TIMER ON- sets the amount of time after which the unit will automatically turn on. TIMER OFF- sets the amount of time after which the unit will automatically turn off. TIMER ON TIMER ON TIMER ON Function...
Page 31
TIMER OFF Function The TIMER OFF function allows you to set a period of NOTE: When setting the TIMER ON or TIMER OFF time after which the unit will automatically turn off for functions up to 10 hours, the time will increase in 30-min- instance when you wake up.
Page 32
Setting TIMER ON and TIMER OFF at the Same Time Keep in mind that the time periods you set for both functions refer to hours after the current time. For example, if the current time is 1:00 PM and you want the unit to turn on automatically at 7 PM, operate for 2 hours, and automa-tically turn off at 9 PM, do the following: TIMER ON...
Page 33
Example: Setting the unit to turn on after 6 hours, operate for 2 hours, then turn off (see the figure below). Your remote display Timer on Timer is set to turn ON 6 hours from the current time Timer off Timer is set to turn OFF 8 hours from the current time Unit turns...
Page 34
How to Use the Advanced Functions SLEEP Function The SLEEP function is used to decrease energy use while you sleep (and don t need the same temperature settings to stay comfortable). This function can only be activated via remote control. NOTE: The SLEEP function is not available in FAN or DRY mode.
- The app is available for both iOS and Android, however older versions may no longer be compatible. Please keep the app updated with the latest version. Midea makes no guarantee of compatibility and is not responsible for issues arising as a consequence thereof.
Page 36
Step 1: Download the SmartHome app Scan the QR code below to download the SmartHome app from app store or search for it directly on the Google Play Store or Apple's App Store. Download the app & activate product Step 2: Log in Open the SmartHome app.
Page 37
Step 3: Connecting the device 1) When you log in, you may see the message "Smart devices discovered nearby". Tap to add your device. 2) If no such message appears, proceed as follows: Tap on "+" and select your device in the list of nearby available devices. If your device is not listed, please add your device manually, first selecting the device category e.g.
Page 38
3) Follow the steps in the app to connect your device to the wireless network. If your device fails to connect, follow the additional instructions in the app. Add device Step 4: Controlling the device After pairing successfully, a card will be created for the device in the SmartHome app. Shortcuts for basic functions will appear on the card such as changing the temperature Tapping on the card, will reveal additional features and settings.
Page 39
4 Compliance We, hereby declare that this AC is in compliance with the relevant provisions of RE Directive 2014/53/EU. A copy of the full DoC is attached (Europen Union products only). Wireless module models: US-SK105: FCC ID: 2ADQOMDNA21 IC: 12575A-MDNA21 This device complies with Part 15 of the FCC Rules and it contains licence exempt transmitter(s) / receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s).
Page 43
Warranty Limitée CLIMATISEUR PORTATIF Manuel de l’utilisateur Modèle MAP06R1BWT Téléchargement et activation de Modèle MAP08R1CWT l'application Customer Service / Service à la clientèle: 1-888-365-2230 Our customer service sta is available to help you. For any problem with your purchase, or to receive further information about this product, please call our toll-free number.
Page 44
TABLE DES MATIÈRES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS D'INSTALLATION MODE D'EMPLOI MAINTENANCE CONSEILS DE DÉPANNAGE INSTRUCTIONS DE TÉLÉCOMMANDE À DISTANCE NSTRUCTIONS DE L'APPLICATION (POUR MAP06R1BWT UNIQUEMENT) GARANTIE LIMITÉE DES CLIMATISEURS...
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Veuillez lire les mesures de sécurité avant d'utiliser et d'installer l'appareil. Les instructions suivantes doivent être respectées afin d'éviter que l'utilisateur ou d'autres personnes ne soient tués ou blessés et que des dommages matériels ne soient causés. Un fonctionnement incorrect dû...
Page 46
ATTENTION Si le climatiseur est renversé en cours d'utilisation, éteignez-le et • débranchez-le immédiatement. Inspectez visuellement l'appareil pour vous assurer qu'il n'est pas endommagé. Si vous pensez que l'appareil a été endommagé, contactez un technicien ou le service clientèle pour obtenir de l'aide.
Page 47
ATTEBTUIB Débranchez l'appareil si des sons étranges, des odeurs ou de la fumée s'en • dégagent. N'appuyez pas sur les boutons du panneau de commande avec autre chose • que vos doigts. Ne retirez pas les couvercles fixes. N'utilisez jamais cet appareil s'il ne •...
Page 48
ATTENTION: Risque d'incendie/ matières inflammables. Explication des symboles a chés sur l'appareil MISE EN Ce symbole indique que le manuel d'utilisation doit être lu GARDE attentivement. Ce symbole indique que le personnel d'entretien doit MISE EN manipuler l'appareil en se référant au manuel d'installation. GARDE MISE EN Ce symbole indique que des informations sont disponibles,...
Page 49
1. Transport d'équipements contenant des réfrigérants inflammables Consultez les réglementations en matière de transport. 2. Marquage de l'équipement à l'aide de panneaux Consultez les réglementations locales. 3. Élimination des équipements utilisant des réfrigérants inflammables Consultez les réglementations nationales. 4. Entreposage des équipements et des appareils L'entreposage des équipements doit être conforme aux instructions du fabricant.
Page 50
7) Zone ventilée: Il convient de s'assurer que la zone est à l'air libre ou qu'elle est correctement aérée avant de pénétrer dans le système ou d'effectuer un travail à chaud. Une certaine ventilation doit être maintenue pendant la durée des travaux. La ventilation doit permettre de disperser en toute sécurité...
Page 51
REMARQUE : L'utilisation de mastic d'étanchéité à base de silicone peut nuire à l'effcacité de certains types d'équipements de détection de fuites. Les composants à sécurité intrinsèque ne doivent pas être isolés avant d'y travailler. 8. Réparation des composants à sécurité intrinsèque N'appliquez pas de charges inductives ou capacitives permanentes au circuit sans s'assurer qu'elles ne dépassent pas la tension et le courant admissibles pour l'équipement utilisé.
Page 52
La charge de réfrigérant doit être récupérée dans les bouteilles de récupération appropriées si la mise à l'air libre n'est pas autorisée par les codes locaux et nationaux. Pour les appareils contenant des réfrigérants inflammables, le système doit être purgé avec de l'azote sans oxygène afin de rendre l'appareil sûr pour les réfrigérants inflammables.
Page 53
14. Étiquetage L'équipement doit porter une étiquette indiquant qu'il a été mis hors service et vidé de son fluide frigorigène. L'étiquette doit être datée et signée. Veillez à ce que l'équipement porte une étiquette indiquant qu'il contient un réfrigérant inflammable. 15.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Préparation REMARQUE: Toutes les illustrations du manuel sont fournies à titre d'explication uniquement. Votre machine peut être légèrement différente. La forme réelle prévaut. L'appareil peut être commandé par le panneau de commande de l'appareil seul ou avec la télécommande. Ce manuel n'inclut pas le fonctionnement de la télécommande, voir les <<...
Page 55
Plage de température ambiante pour le fonctionnement de l'appareil MODE Plage de température MODE Plage de température FROID 17-35°C (62-95°F) Chaleur (mode pompe à chaleur) 5-30°C (41-86°F) 13-35°C (55-95°F) Chaleur (mode chau age électrique) 30°C (86°F) Installation de tuyaux d'échappement Le tuyau d'échappement et l'adaptateur doivent être installés ou retirés en fonction du mode d'utilisation.
Page 56
Informations sur la cote énergétique L'évaluation énergétique et les informations sur le bruit de cet appareil sont basées sur l'installation standard utilisant un conduit d'évacuation non prolongé sans adapta- teur pour glissière de fenêtre (comme indiqué dans la section Installation de ce manuel).
Page 57
La SACC est la valeur représentative de la capacité de refroidissement désaisonnal- isée, en Btu/h, telle que déterminée conformément à la procédure de test du DOE au titre 10 du Code des règlementations fédéraux (CFR) 430, sous-partie B, annexe CC et aux plans d'échantillonnage applicables.
Page 58
Autres régions Forme Qté Forme Qté Nom des accessoires Nom des accessoires 1 pc Adaptateur d'unité Support de sécurité et 2 vis 1 lot(*) 1 pc Tuyau d'échappement Tuyau de drainage 1 pc 1 pc(*) Adaptateur pour glissière 1 pc boucle du cordon d'alimentation de fenêtre (sur certains modèles)
Page 59
Kit d'installation des fenêtres Tapez installation de fenêtre: Première étape: Préparation de l'ensemble du tuyau Modèle A Modèle B d'échappement Tuyau Montage du tuyau d'échappement Montage du tuyau d'échappement Enfoncez le tuyau d'échappement (ou le tuyau d'échappement Tuyau d'échappement d'échappement prolongé) dans l'adaptateur pour glissière de fenêtre (ou l'adaptateur d'échappe- ment mural) et l'adaptateur de l'appareil, en le Adaptateur...
Page 60
Installation REMARQUE: Une fois que le tuyau d'échappement et la glissière de fenêtre réglable sont préparés, choisissez l'une des deux méthodes d'installation suivantes. Type 1: Installation de la fenêtre à guillotine ou de la fenêtre coulissante (pour certains modèles) Mousse de scellement B Mousse de scellement B (adhésif type-coupeur) (adhésif type-coupeur)
Page 61
5. Insérez l'adaptateur pour glissière de fenêtre dans le trou de la glissière de fenêtre. Type 2: Installation au mur (pour certains modèles) Découpez un trou de 125 mm (4,9 pouces) dans le mur pour l'adaptateur d'échappement mural B. Fixez l'adaptateur d'échappement mural B au mur à l'aide des quatre ancres et vis fournies dans le kit. Raccordez le tuyau d'échappement (avec l'adaptateur d'échappement mural A) à...
MODE D'EMPLOI Caractéristiques du panneau de contrôle REMARQUE: Les panneaux de contrôle suivants sont uniquement destinés à des fins d'explication. Le panneau de commande de l'appareil que vous avez acheté peut être légèrement différent selon les modèles. Il se peut que votre appareil ne contienne pas certains indicateurs ou boutons.
Page 63
Opération SEC • Press the "FAN SPEED" button on the remote controller to choose the fan speed. • Appuyez sur le bouton «MODE» jusqu'à ce que le voyant «SEC» s'allume. Fonctionnement sans fil (sur certains modèles) • La vitesse du ventilateur ou la température ne Utilisé...
Page 64
Cette fonction peut être activée à partir de la télécom- po (acheté localement). Pour les modèles sans mande UNIQUEMENT. Pour activer la fonction SLEEP connecteur de vidange, il suffit de fixer le tuyau (veille), la température réglée augmentera (refroidisse- de vidange dans le trou. Placez l'extrémité ment) ou diminuera (chauffage) de 1°C/2°F (ou 1°F) en ouverte du tuyau directement au-dessus de la zone d'évacuation dans le plancher de votre...
Page 65
Remarque: Assurez-vous que le tuyau de vidange est plus bas que la sortie de vidange du plateau inférieur. Tuyau de vidange continu Retirer le bouchon de vidange • Lorsque le niveau d'eau du plateau inférieur atteint un niveau prédéterminé, l'appareil émet 8 bips, la zone d'affichage numérique indique «P1».
MAINTENANCE Précautions de sécurité • Débranchez toujours l'appareil avant de le nettoyer ou de l'entretenir. • N'UTILISEZ PAS de liquides ou de produits chimiques inflammables pour nettoyer l'appareil. • NE LAVEZ PAS l'appareil sous l'eau courante. Cela pourrait entraîner un danger électrique.
CONSEILS DE DÉPANNAGE Problème Causes possibles Solution Le plateau de collecte de l'eau est plein. Arrêtez l'appareil, videz l'eau du bac de Code de protection P1 récupération de l'eau et redémarrez l'appareil. L'appareil ne s'allume pas En mode FROID: La lorsqu'on appuiesur température ambiante est Réinitialiser la température...
INSTRUCTIONS DE TÉLÉCOMMANDE À DISTANCE Spécifications de la télécommande Modèle RG57H1(B)/BGCEU1-M Tension 3.0V (piles sèches R03/LR03×2) Portée de réception du signa Environnement C~60 C (23 F~140 AVERTISSEMENT : IRISQUE D’INGESTION – Contient de petites piles. Conserver hors de la portée de jeunes enfants. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.
Page 69
Fonctionnement des boutons Avant d'utiliser votre nouveau climatiseur, prenez le temps de vous familiariser avec la télécommande. Ce qui suit est une brève introduction à la télécommande. Pour les instructions d'utili- sation de votre climatiseur, veuillez vous reporter à la section Utilisation des fonctions de base du présent manuel.
Page 70
Fonctionnement des boutons VOUS NE SAVEZ PAS À QUOI SERT UNE FONCTION? Consultez la description détaillée de votre climatiseur dans les sections Utilisation des fonctions de base et Utilisation des fonctions avancées du présent manuel. REMARQUE SPÉCIALE • Les conceptions des boutons de votre appareil peuvent légèrement différer del'exemple illustré.
Page 71
Témoins de l'écran à DEL de la télécommande Témoin de transmission S'allume lorsque la télécommande envoie un signal à l'appareil. A chage ON / OFF Apparaît lorsque l'appareil est Écran MODE allumé, et disparaît quand il est éteint. A che le mode Écran TIMER ON Écran TIMER OFF actuel, y compris :...
Page 72
Utilisation des fonctions de base RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE La température de fonctionnement de l'appareil se situe entre 17 et 30 °C (62 et 86 °F). La température réglée peut être augmentée ou diminuée en incréments de 1 °C (1 °F). Utilisation du mode AUTO (automatique) L'appareil en mode AUTO (automatique) sélectionnera...
Page 73
Utilisation des fonctions de base Utilisation du mode DRY (assèchement) Appuyer sur le bouton MODE pour sélectionner le mode DRY (assèchement). Régler à la température désirée à l'aide du bouton Temp (arrow up) ou Temp (arrow down). Appuyer sur le bouton ON/OFF (allumer/étein- dre) pour démarrer l'appareil.
Page 74
Réglage de la fonction TIMER (minuterie) Votre climatiseur a deux fonctions de minuterie connex- es : La fonction TIMER ON (minuterie activée) fixe la période de temps après laquelle l'appareil s'allumera automa- TIMER ON TIMER ON tiquement. La fonction TIMER OFF (minuterie désactivée) fixe la période de temps après laquelle l'appareil s'éteindra automatiquement.
Page 75
Fonction TIMER OFF (minuterie désactivée) REMARQUE : Chaque pression des fonctions TIMER ON et TIMER OFF équivaut à 30 minutes jusqu'à concur- La fonction TIMER OFF (minuterie désactivée) vous permet de de fixer une période de temps après laquelle rence de 10 h. Après 10 h et jusqu'à 24 h, l'augmentation s'effectuera par tranches de 1 h.
Page 76
Réglage des fonctions TIMER ON et TIMER OFF en même temps Prendre note que les périodes de temps que vous réglez pour les deux fonctions font référence aux heures après l'heure actuelle. Par exemple, s'il est actuellement 13 h, et vous souhaitez que l'appareil s'allume automatiquement à...
Page 77
Exemple : réglage pour que l'appareil s'allume après 6 heures, fonctionne pendant 2 heures, s'éteigne (voir la figure ci-dessous). Écran de votre télécommande Timer on La minuterie est réglée pour que l'appareil s'allume 6 heures après l'heure actuelle. Timer off La minuterie est réglée pour que l'appareil s'éteigne 8 heures après l'heure actuelle.
Page 78
Utilisation des fonctions avancées Fonction SLEEP (veille) La fonction SLEEP permet de réduire la consommation énergétique pendant que vous dormez (la température n'a pas besoin d'être la même pour être confort- able). Cette fonction s'active uniquement avec la télécommande. REMARQUE : La fonction SLEEP n'est pas disponible en mode FAN ou DRY.
- L'application fonctionne sous iOS et Android, mais les versions antérieures peuvent ne plus être compatibles. Veuillez actualiser l'application avec la version la plus récente. Midea ne garantit pas la compatibilité et n'est pas responsable des di cultés qui pourraient en résulter.
Page 80
Étape 1 : Téléchargez l’application SmartHome Scannez le code QR ci-dessous pour télécharger directement l'application SmartHome depuis l'App Store ou recherchez-la sur Google Play Store. Téléchargement et activation de l'application Étape 2 : Connectez-vous Lancez l’application SmartHome et connectez-vous si vous avez un compte SmartHome, ou créez un nouveau compte.
Page 81
Étape 3 : Connectez l’appareil 1) Lorsque vous vous connectez, vous pouvez voir le message « Appareils intelligents découverts à proximité » (Smart devices discovered nearby). Tapez sur pour ajouter votre appareil. 2) Si aucun message de ce type n'apparaît, procédez comme suit : tapez sur « +» et sélectionnez votre appareil dans la liste des appareils disponibles à...
Page 82
3) Suivez les étapes de l'application pour connecter votre appareil au réseau sans fil. Si votre appareil ne parvient pas à se connecter, suivez les instructions supplémentaires fournies par l'application. Add device Étape 4 : Contrôlez l’appareil Une fois le pairage réussi, une fiche sera créée pour l'appareil dans l'application SmartHome. Des raccourcis pour les fonctions de base apparaîtront sur la fiche, comme le changement de température ou la mise en marche ou l'arrêt de l'appareil.
Page 83
4 Conformité Nous déclarons par la présente que ce dispositif est conforme aux dispositions pertinentes de la directive RE 2014/53/EU. Une copie de la déclaration de conformité complète est jointe (produits de l'Union européenne uniquement). Modèles de modules sans fil : US-SK105: FCC ID: 2ADQOMDNA21 IC: 12575A-MDNA21...
Page 84
REMARQUE: La conception des boutons est basée sur un modèle type et peut être légèrement différente de celle que vous avez achetée, la forme réelle doit prévaloir. Toutes les fonctions décrites sont accomplies par l'unité, si l'unité n'a pas cette fonction, il n'y a pas d'opération correspondante qui se produit lorsque vous appuyez sur le bouton correspondant sur la télécommande.
• Les coûts des appels de service qui résultent des éléments énumérés sous la rubrique RESPONSABILITÉS NORMALES DU CONSOMMATEUR DE TFIE** Les pièces de rechange Midea seront utilisées et ne seront garanties que pour la période restant à courir de la garan tie initiale. RESPONSABILITÉS NORMALES DU CONSOMMATEUR** Cette garantie s'applique uniquement aux produits utilisés dans le cadre d'un usage domestique ordinaire, et le...
Page 86
Mettez-vous à l'aise 2023 16120300A31907 20231225...
Need help?
Do you have a question about the MAP06R1BWT and is the answer not in the manual?
Questions and answers