3M Versaflo M Series User Instructions

3M Versaflo M Series User Instructions

Headtop
Hide thumbs Also See for Versaflo M Series:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

GZXO
3M™ Versa o™ Headtops
M-Series
FzB
Coiffes 3M™ Versa o™
série M
Dza
3M™ Versa o™ Kopfteile
der M-Serie
Iz
Copricapo 3M™ Versa o™
Serie-M
E
Unidades de cabeza 3M™
Versa o™ Serie M
HB
3M™ Versa o™
Hoofdkappen M-Serie
S
3M™ Versa o™
huvudtoppar M serien
d
3M™ Versa o™ M-seriens
hoveddele
N
3M™ Versa o™ M-Serien
Hodesett
EN12941 = EN 12941:1998+A2:2008
EN14594 = EN 14594:2005
EN166 = EN 166:2001
EN397 = EN 397:2012+A1:2012
EN812 = EN 812:2012
www.3M.EU/Safety
f
3M™ Versa o™ päähineet
M-sarja
4-6
i
3M™ Versa o™ M-Series
6-9
höfuðstykki
P
3M™ Versa o™ Série M
- Unidades de Cabeça
10-13
g
3M™ Versa o™
M-
13-16
p
3M™ Versa o™
nag owia serii M
16-19
h
3M™ Versa o™
M-sorozatú fejrészek
19-22
C
3M™ Náhlavní díly
Versa o ady M
22-25
k
3M™ Versa o™ hlavové
diely série M
25-28
x
3M™ Versa o™
pokrivala M serije
28-30
J
3M™ Versa o™
e
3M™ Versa o™
peakatted M-seeria
L
3M™ Versa o™ M - s rijas
30-33
galvas aizsargs
l
3M™ Versa o™ M Serijos
33-36
šalmai
r
Castile 3M™ Versa o™
36-39
Seria M
Rj*
39-42
Versa o™ M-
u
3M™ Versa o™
42-46
M-
c
3M™ Versa o ™ Pokrivala
46-49
za glavu M-Serije
b
3M™ Versa o™
49-51
M-
@
3M™ Versa o™ M-Serije
52-54
kapulja a
T
3M™ Versa o™ Ba l k
54-57
M-Serileri
K
3M™ Versa o™ Headtops
M
58-60
M-
An
3M™ Versa o™ Headtops
M-Series
61-63
63-66
66-69
69-72
3M™
72-75
76-79
79-81
82-85
85-88
88-90
90-94
94-96

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Versaflo M Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for 3M Versaflo M Series

  • Page 1 GZXO 3M™ Versa o™ päähineet 3M™ Versa o™ M - s rijas 3M™ Versa o™ Headtops M-sarja 30-33 galvas aizsargs 63-66 M-Series Coiffes 3M™ Versa o™ 3M™ Versa o™ M-Series 3M™ Versa o™ M Serijos série M höfuðstykki 33-36 šalmai 66-69 3M™...
  • Page 2 Figure /Figure /Abbildung /Figura /Figura /Afbeelding /Figur /Figure /Figur /Kuva /Figura / /Rys /ábrát / íslo /Obrázok /Slika /Joonis /att ls /Pav. /Figura / /Slika / /Crtež / ekil...
  • Page 4 Never modify or alter this product. Replace parts only with original 3M spare parts. periods of exposure may adversely affect the wearer’s health, lead to severe or life High winds above 2m/s, or very high work rates (where the pressure within the headtop threatening illness, injury or permanent disability.
  • Page 5 (Fig 16). 2. Switch off the Powered Air Turbo or disconnect the compressed air supply tube from Remove the frame. If replacing frame or pivot kit, remove post with red “3M” from visor the Regulator.
  • Page 6 The original packaging is suitable for transporting the product throughout Flowstream™, 3M™ Vortemp™ and 3M™ Vortex Regulators). the European Union. Note: When using the M-400 Series headtops in combination with the 3M™ Vortemp™ TECHNICAL SPECIFICATION and 3M™ Vortex Regulators, the recommended pressure range is 4 - 6 bar).
  • Page 7 T, le produit de protection oculaire ne peut être utilisé que - accompagnant d’autres composants du système (reportez-vous au Guide des comme protection contre les particules projetées à grande vitesse, à température Références 3M Série M et à la Notice d’Instructions de l’unité de filtration ou d'adduction ambiante. d'air).
  • Page 8 1. Sélectionner un tuyau respiratoire homologué (Se reporter au Guide des références QUOI QUAND 3M série M pour obtenir la liste des tuyaux respiratoires 3M homologués) et en raccorder Inspection Générale Avant utilisation - Une fois par mois si le produit l'extrémité...
  • Page 9 (Figure 16). Enlever le montant. Pour remplacer le montant ou le kit pivot, Facteur Nominal de Protection = 50 enlever le plot marqué “3M” du montant de la visière en posant le montant sur le bord EN12941 TH2 quand raccordées aux unités filtrantes à ventilation assistée 3M™...
  • Page 10 Kombination mit den 3M Systemen 3M™ Jupiter™, 3M™ Adflo™, 3M™ Flowstream™, 3M™ Vortemp™ oder 3M™ Vortex eingesetzt werden. D z a Die Kopfteile der M-200/M-300 Serie dürfen nicht in Schadstoffkonzentrationen GEBRAUCHSANWEISUNG eingesetzt werden, die das 100-fache des jeweils gültigen Arbeitsplatzgrenzwertes Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig und beachten Sie auch das...
  • Page 11 Schadstoffumgebungen eingesetzt werden müssen eher durch neue Kopfteile ersetzt z.B. 2009090 = 2009, 90ster Tag des Jahres). werden als Kopfteile, die nur in Innenräumen eingesetzt werden. 3M gibt eine maximale Einsatzdauer (Lagerunszeit plus Einsatzzeit) von 5 Jahren ab Herstellungsdatum vor, In der Kopfteilinnenseite befindet sich ein Aufkleber mit folgendem Warnhinweis: Elektrostatische Aufladung möglich! Das Kopfteil darf nur in sicheren Bereichen gereinigt...
  • Page 12 Lösen Sie den äußeren Latz von dem Einstellknopf für die Kopfgröße. Lösen Sie die Visierrahmen so ein, daß das 3M Logo auf der Außenseite richtig herum im Visierrahmen Lasche des äußeren Latzes vom QRS Schlauchanschluß des Kopfteils. Beim Einbau des sitzt.
  • Page 13 Non utilizzare i copricapo della Serie M-100 con concentrazioni di contaminanti superiori Vortemp™ und 3M™ Vortex eingesetzt, so wird ein Arbeitsdruck von 4 - 6 bar benötigt. a 50 volte il TLV (Valore Limite di Soglia) se usati in combinazione con i sistemi Maximaler Volumenstrom: Bitte entnehmen Sie diese Informationen den jeweiligen elettroventilati 3M™...
  • Page 14 Se utilizzato in modalità ad aria assistita, assicurarsi che: • La fonte di erogazione illustrativo 3M relativo alla Serie-M per la lista dei tubi di respirazione 3M approvati) e dell'aria sia conosciuta. • La purezza dell'aria erogata sia conosciuta. • L'aria erogata sia collegare l'estremità...
  • Page 15 (Fig 17). Aiutarsi con un utensile se necessario. La nuova piastra MANUTENZIONE deve essere reinserita nella visiera in modo che il logo "3M" risulti nella posizione corretta La manutenzione, l'assistenza e la riparazione devono essere effettuate soltanto da quando il copricapo è...
  • Page 16 No utilice las unidades de cabeza Series M-100/M-300/M-400 en concentraciones de 3M™ Flowstream™, 3M™ Vortemp™ e 3M™ Vortex ). contaminante superiores a 10 x VLA cuando se utilice junto con el motoventilador 3M™ Nota: quando i copricapo della serie M-400 vengono utilizzati in combinazione con i Dustmaster™.
  • Page 17 1. Seleccione un tubo de respiración aprobado (compruebe en el manual de referencia conocida. • la calidad del aire es conocida. • la calidad del aire cumple los requisitos de la de 3M Serie M las referencias de tubos de respiración de 3M aprobados) y conecte el norma EN12021.
  • Page 18 Retire el marco. Si va a reemplazar los pivotes o el marco, retire la tapa con el logo rojo ^ Limpie el producto según el procedimiento y con los productos que se de 3M del marco situando el marco en el borde de una mesa y presionando firmemente describen en la sección de limpieza del equipo.
  • Page 19 Nota: Cuando se utilice una unidad de cabeza de la Serie M-400 combinada con los (A menos que se indique otra información en el Manual de Referencia) reguladores 3M™ Vortemp™ and 3M™ Vortex, el rango de presiones recomendado es 4 Protección respiratoria - 6 bar).
  • Page 20 De M-400 serie hoofdkappen zijn gemarkeerd met EN12941 TH1/TH2/TH3 en EN14594 Vortemp™ of 3M™ Vortex regelventielen. Gebruik de hoofdkappen van de M-200 serie niet samen met de 3M™ Jupiter™ Powered De M-206 en M-207 hoofdkappen met de M-200 helmschaal voldoen aan de vereisten Air Turbo wanneer de concentratie aan verontreinigende stoffen meer dan 50 keer de van EN812 (zie hieronder).
  • Page 21 (Afb. 16). Verwijder het frame. Bij het vervangen van het frame of knoppenset, verwijdert reinigen. u het "3M" display van het vizierframe door het plaatsen van het frame op de rand van Om te desinfecteren gebruik de doeken zoals vermeld in het referentieblad. Laat het een tafel, rustend op het display, en drukt u met de hand krachtig op het vizierframe.
  • Page 22 Vortemp™ en 3M™ Vortex Regelventielen). plus in-gebruiksduur) 5 jaar vanaf de fabricagedatum. De originele verpakking is geschikt Opmerking: Bij gebruik van de M-400 serie hoofdkappen in combinatie met de 3M™ om het product binnen de Europese Gemeenschap te vervoeren. Vortemp™ en 3M™ Vortex regelventielen, is de aanbevolen bandenspanningsbereik 4 - TECHNISCHE SPECIFICATIES 6 bar).
  • Page 23 Du känner lukt eller smak av föroreningar eller om du känner irritation i luftvägarna. godkänts för 3M:s M-serie hittar du i vår referensbroschyr) och anslut den övre änden till Modifiera eller ändra aldrig produkten. Använd endast originaldelar från 3M vid huvan.
  • Page 24 (fig. 17). Använd verktyg vid behov. Den nya knoppen behållare och förseglas tills det kan saneras ska stickas in i ramen på så sätt att ”3M”-symbolen är vänd åt rätt håll då du har RENGÖRNING utrustningen på...
  • Page 25 834008 - 950mm over 500 gange større end grænseværdien (GV). 834016 - 525mm till 850mm Brug ikke M-300 seriens hovedele i koncentrationer over 200 x GV i brug med 3M™ 834017 - 775mm Versaflo™ V-100E, V-200E eller V-500E Regulatorer. Temperaturområde för användning Brug ikke M-400 seriens hoveddele i koncentrationer over 50 gange grænseværdien...
  • Page 26 (IDLH). størrelsesreducerende komfortbånd kan være nødvendigt for at forbedre pasform og Brug ikke udstyret på steder hvor luften indeholder mindre end 19,5% ilt (3M's definition. I stabilitet. Træk bagbeklædningen fra komfortbåndet og monter på bagsiden af nogen lande gælder andre minimumsværdier for iltindholdet.
  • Page 27 (fig. 16). Fjern rammen. Nominel beskyttelsesfaktor = 50 Hvis rammen eller pivotsættet skal skiftes fjern knap med rødt "3M" fra visirrammen ved Klassificeret TH2 jf. EN12941 sammen med 3M™ Adflo™ turboenhed.
  • Page 28 Må ikke brukes hvis konsentrasjonene av forurensninger utgjør øyeblikkelig fare for liv og helse (IDLH), er ukjente eller har dårlige varslingsegenskaper (f.eks. lukt eller smak). Må ikke brukes i områder som inneholder mindre enn 19,5% oksygen (3M definisjon). BRUKSANVISNING Må ikke benyttes i oksygenanriket område.
  • Page 29 MONTERING pass på at plasttappene trykkes under hjelmskallet. Legg pakningen rundt kanten av 1. Velg en godkjent pusteluftslange (se 3M M-Serien Referansehefte for liste over 3M forsenkningen rundt hodesettet og trykk den ned slik at den sitter godt på plass.
  • Page 30 (fig. 17). Bruk verktøy hvis nødvending. De nye festepinnene skal festes til EN12941 TH3 når brukt sammen med 3M™ Versaflo™ TR-802E, 3M™ Versaflo™ rammen slik at 3M står riktig vei når hodesettet brukes. Sett inn den nye bakplaten (den TR-602E, 3M™ Versaflo™ TR-302E/TR-302E+ eller 3M™ Jupiter Batteriturboer.
  • Page 31 -suojia kovan kuumuuden, kipinöiden ja avotulen läheisyydessä. • b) on toimitettu järjestelmän muiden osien kanssa (esim. 3M M -sarjan tuote-esite, Suurimmalle osalle käyttäjistä ei tiedetä aiheutuneen allergisia reaktioita tuotteen ihon ilmansyöttöyksikön käyttöohje). kanssa kosketuksiin joutuvien materiaalien käytöstä.
  • Page 32 (kuva 17). Käytä tarvittaessa työkalua. päähine pois päästäsi. Uusi pystyosa tulee asettaa kehykseen siten, että "3M" tulee oikein päin suojainta 2 . Sammuta puhallinyksikkö tai irrota paineilman syöttöletku säätimestä. käytettäessä. Aseta uusi takalevy (pyöreä reuna edellä ja "viuhkakuvio" kypärän 3.
  • Page 33 Virtausominaisuudet Suunniteltu minimivirtaus (MMDF). SÄILYTYS ja KULJETUS 170 l/min ( 3M™ Versaflo™ TR-802E, 3M™ Versaflo™ TR-602E ja3M™ Versaflo™ Näitä suojaimia tulee säilyttää omassa pakkauksessaan kuivassa, puhtaassa paikassa, TR-302E/TR-302E+, puhallinyksiköt sekä 3M™ Versaflo™ V-100E, V-200E ja V-500E erossa korkean lämpötilan lähteistä sekä bensiini- ja liuotinhöyryistä.
  • Page 34 Notið ekki í andrúmslofti þar sem súrefnisinnihald er minna en 19,5%. (Skilgreining frá Stilling höfuðstykkis 3M. Í hverju landi fyrir sig kunna að vera í gildi aðrar takmarkanir hvað varðar Stilla á höfuðstykkið svo það þétti sem best að andlitinu og veiti sem best sjónsvið. Til að...
  • Page 35 (mynd 17). Notið verkfæri ef nauðsyn krefur. og þétta vel þar til hægt er að afmenga hana eða farga henni. Setja ætti nýja pinnann inn í umgjörðina þannig að „3M“ snúi rétt þegar varan er notuð. LEIÐBEININGAR UM HREINSUN Setjið...
  • Page 36 EN12941 TH2 þegar tengt er við 3M™ Jupiter™ loftdælu. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Nafngildi varnarþáttar = 500 Por favor leia estas instruções em conjunto com o folheto de referências 3M™ Versaflo™ EN12941 TH3 þegar tengt er við 3M™ Versaflo™ TR-802E, 3M™ Versaflo™ TR-602E Série M, onde encontrará informação sobre: og 3M™...
  • Page 37 (IDLH). Nota: Se forem utilizados reguladores e tubos de abastecimento de ar comprimido Não utilizar em atmosferas com menos de 19,5% de oxigénio (definição da 3M. Cada marcados exclusivamente de acordo com a norma EN1835 com unidades de cabeça da país pode aplicar os seus próprios limites de deficiência de oxigénio.
  • Page 38 (Fig 16). Retire a armação. Se substituir a armação ou o kit pivot, retire a coluna com tricloroetileno), solventes orgânicos ou agentes de limpeza abrasivos para limpar “3M” a vermelho da armação da viseira, coloque a armação na beira de uma mesa, qualquer parte do equipamento.
  • Page 39 Nota: Se utilizar as unidades de cabeça Série M-400 em combinação com os ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA Reguladores 3M™ Vortemp™ e 3M™ Vortex, o intervalo de pressões recomendado é 4 - 6 bar). (Se nenhuma indicação contrária estiver presente no Folheto de Referências) Fluxo máximo –...
  • Page 40 M-927 EN166:1:BT:3 M-400 EN166:3:9:BT (TLV), 3M™ Versaflo™ TR-802E 3M ™ Versaflo ™ TR-602E, 3M ™ Versaflo ™ TR-302E/TR-302E+ 3M ™ Jupiter ™ Powered Air Turbos. M-400 . 2009090 = 2009, 90 (TLV) 3M™ Versaflo™ V-100E, V-200E, V-500E 3M™ Flowstream™, 3M™...
  • Page 41 ( -100 / -200 2 ). ( -300 & -400 (M-100/M-300 (M-400 (M-300 . ( -100 / -200 . « » . ( -300 . 3M (M-400 1. M-100/M-200/M-300 M-400 10A). 10B ). 10C ). 11). ( M-400, 12). 13).
  • Page 42 12941 3M™ Dustmaster INSTRUKCJA OBS UGI = 500 Prosz czyta t instrukcj w po czeniu z ulotk referencyj 3M™ Versaflo™ nag owia EN12941 TH3 3M ™ Versaflo ™ TR-802E, 3M ™ Versaflo ™ seriiM gdzie znajduj si informacje na temat: TR-602E 3M ™...
  • Page 43 50-krotnie warto najwy szego dopuszczalnego st enia (NDS) przy stosowaniu ich w Nag owia serii M-300 s znakowane symbolem normy EN12941 TH1/TH2/TH3 i po czeniu z jednostkami nap dowymi 3M™ Jupiter ™ lub 3M™ Adflo™ b d aparatami EN14594 2B/3B.
  • Page 44 1. Wybra zatwierdzony w oddechowy (lista zatwierdzonych w y oddechowych marki KIEDY 3M znajduje si w broszurze referencyjnej serii M) i jego górny koniec pod czy do nag owia. Dost pne d ugo ci w y oddechowych podane s w karcie parametrów Kontrola ogólna...
  • Page 45 3M™ Flowstream™, 3M™ Vortemp™ i 3M™ Vortex ). EN12941 TH1 je eli pod czono do jednostki filtruj cej z wymuszonym przep ywem Uwaga: u ywaj c nag owi z serii M-400 w po czeniu z aparatami w owymi 3M™ powietrza Dustmaster.
  • Page 46 TR-802E, 3M™ Versaflo™ TR-602E, 3M™ Versaflo™ TR-302E/TR-302E+, 3M™ részét. Jupiter™ vagy 3M™ Adflo™ sz rtleveg s légzésvéd vel, illetve 3M™ Versaflo™ V-100E, Az M-100 fejrészek EN12941 TH1/TH2 és EN14594 2B jelöléssel rendelkeznek. V-200E, V-500E, 3M™ Flowstream™, 3M™ Vortemp™ vagy 3M™ Vortex nyomóleveg s Az M-200 sorozatú...
  • Page 47 új arctömítést. A szigetel csíkot a 1. Válassza ki a min sített légz töml k egyikét (a min sített légz töml k listáját a 3M látómez keret mentén végig szilárdan, teljesen nyomja bele a vájatba. Akassza vissza a M-sorozatú...
  • Page 48 (16. ábra). Emelje le a keretet. Ha a keretet vagy a forgócsapkészletet cseréli, akkor Névleges védelmi tényez = 50 távolítsa el az utóbbiról a piros szín „3M” felirattal ellátott eresztéket. Ezt úgy teheti meg, EN12941 TH2 amennyiben 3M™ Jupiter™ vagy 3M™ Adflo™ sz rtleveg s hogy a keretet –...
  • Page 49 - uvedené v tomto materiálu, pokrývku zátylku a ramen ani obli ejová t sn ní a bandáže, pokud nejsou v - dodávané s ostatními díly (nap . referen ní leták 3M M S-Série, návod k použití k neho lavém provedení.
  • Page 50 Vým na bandáže ( ada M-400 ). - Pomalu vytáhn te t snicí manžetu bandáže z naleznete v referen ním letáku 3M pro adu M) a horním koncem ji p ipevn te k náhlavního dílu (obr. 5). Uvoln te záv snou rá nu z díry ve vn jší bandáži a velkou sestavenému náhlavnímu dílu.
  • Page 51 íslušné drážky (obr. 20). Osa te novou t snicí manžetu: Srovnejte ji s okrajem drážky EN1835 LDH3 v p ípad , že jsou p ipojeny k jednotce 3M™ Vortemp™ a regulátor m a pak ji do ní po celé délce pevn vtiskn te.
  • Page 52 M-200/M-300 spolu s 3M™ Versaflo™ TR-802E, 3M™ Versaflo™ TR-602E alebo NÁVOD NA POUŽITIE 3M™ Versaflo™ TR-302E/TR-302E + filtra no-ventila nou jednotkou s núteným obehom Prosím pre ítajte si tento návod na použitie spolu s referen ným letákom pre 3M™ vzduchu. Versaflo™ hlavové diely série M, kde nájdete informácie o: Na miestach, na ktorých koncentrácia kontaminantov 200-násobne presahuje hrani nú...
  • Page 53 1. Vyberte schválenú dýchaciu hadicu (Pozri zoznam schválených 3M dýchacích hadíc v a úplne zatla te tesnenie do rámu priezoru po celom obvode. Pripevnite plastický lem referen nom letáku 3M produktov série M) a pripevnite jej vrchný koniec na hlavový diel. tvárového tesnenia a elastické pútko.
  • Page 54 (Obr. 16). Odstrá te rám. Ak vymie ate rám alebo súpravu apov, odstrá te štítok s EN12941 TH1 ak je napojený na filtra no-ventila nou jednotkou Dustmaster. erveným logom „3M“ z rámu, tak že opriete rám o okraj stola, aby sa ho štítok dotýkal a Nominálny ochranný faktor = 50 z celej sily potiahnete smerom dolu.
  • Page 55 M-400 pokrivala so ozna ena glede na EN12941 TH1/TH2/TH3 in EN14594 3B. • v kombinaciji z drugimi komponentami tega sistema (npr. referen ni letak 3M serije M - Naglavna dela M-206 in M-207 s elado M-200 sta ozna ena, da sta skladna z navodila za uporabo za enoto zra nega filtra).
  • Page 56 (slika 5). Sprostite zobato kolesce iz luknje na zunanji strani pregrinjala in odobrene s strani 3M) in pri vrstite zgornji del na pokrivalo. Prosimo, glejte tehni no potegnite veliko plasti no zanko z vhoda za zrak na pokrivalu. Ponovno vstavite vhod za specifikacijo za dolžine dihalne cevi.
  • Page 57 EN14594 3B v povezavi s 3M™ Versaflo™ V-100E, V-200E in V-500E regulatorji. Nominalni zaš itni faktor = 50 EN12941 TH2 v povezavi s 3M™ Jupiter™ in 3M™ Adflo™ tla no filtracijo zraka. EN14594 2B v povezavi s 3M™ Flowstream™ regulatorjem.
  • Page 58 M-100 3M™ Jupiter™, 3M™ Versa o™: TR-802E, 3M™ Versa o™ TR-602E, 3M™ Versa o™ TR-302E/TR-302E+, 3M™ Jupiter™ or 3M™ Ad o™ Powered Air Turbos or 3M™ Versa o™ V-100E, V-200E, V-500E, 3M™ Flowstream™, 3M™ Vortemp™ or 3M™ EN1835 Vortex Regulators .EN1835...
  • Page 59 EN12941 TH1 50 = .(M-100/M-200 3M™ Versa o™ TR-802E, 3M™ Versa o™ TR-602E, : EN12941 TH2 3M™ Versa o™ TR-302E/TR-302E+, 3M™ Jupiter™ and 3M™ Ad o™ Powered Air .Turbos Flowstream™- 3M™ Versa o™ V-100E, V-200E, V-500E EN14594 2B .(M-400- M-300 .3M™...
  • Page 60: Table Of Contents

    M-407- M-406 - LD - " (MMDF) 3M™ Versa o™ 3M™ Versa o™TR-802E, 3M™ Versa o™ TR-602E, 3M ) ™ Versa o™TR-302E/TR-302E+ Powered Air Turbo and 3M™ Versa o™ V-100E, (V-200E and V-500E Regulators (3M™Ad o™ Powered Air Turbo) 3M™ Flowstream™, 3M™ - ™3M™...
  • Page 61 Ärge kasutage M-300 Seeria peakatteid saasteaine kontsentratsioonidel 50 x üle Lubatud klassifikatsioon. Piirnormi (LPN), kui kasutate neid koos 3M™ Jupiter ™ või 3M™ Adflo™ puhuritega või Silt peakatte sees näitab tootmiskuupäeva (YYYYDDD nt: 2009090 = 2009, 90-s päev) 3M™ Flowstream™, 3M™ Vortemp™ või 3M™ Vortex regulaatoritega.
  • Page 62 üles ja eemaldamiseks libistage peakatte kesta avast välja (Joon. 17). nõuavad spetsiaalseid desinfektsiooni protseduure, peaks selle asetama Vajadusel kasutage tööriistu. Uus tugipulk tuleks raami asetada nii, et ‘3M’ märk jääb nõuetekohasesse nõusse ja sulgema tihedalt kuni selle saab saasteainest toote kandmisel korralikult õiget pidi.
  • Page 63 3M™ Flowstream™ regulaatoriga. droš bas speci listu/3M p rst vi: 3M Latvija SIA, K.Ulma a gatve 5, R ga, LV-1004, EN1835 LDH3 ühendatuna 3M™ Vortemp™ ja 3M™ Vortex regulaatoritega.
  • Page 64 Neizmantot elpošanas aizsardz bai pret nezin miem atmosf ras pies r ojumiem vai vai nepiln gas da as j aizvieto ar ori in laj m 3M rezerves da m pirms lietošanas. gad jumos, kad pies r ojumu koncentr cija ir nezin ma, vai past v t l t ja b stam ba Saskr p ti vai boj ti sejas aizsargi ir j nomaina.
  • Page 65 , izmantojiet instrumentu. Mai as atbalsti ir j ievieto atpaka r m t , lai valk jot T R ŠANAS INSTRUKCIJAS produktu ‘3M’ ir pozicion ts pareizi uz augšu. Ievietojiet mai as aizmugur jo pl tni (apa o ^ Produkta t r šanu veikt saska ar š produkta lietošanas instrukciju, mali u vispirms un ar raksta skatu no iveres uz rpusi 18.
  • Page 66 EN1835, tiks lietotas ar M-s rijas galvas aizsargiem, sist ma b s atbilstoša tikai EN1835 pras b m. 3M™ Versaflo™ M Serijos šalmai skirti kv pavimo tak apsaugai ir yra sukurti naudoti su Piez me: M-s rijas galvas aizsargi atbilst augst k s iztur bas (B) EN14594 pars b m. Tie patvirtintu oro tiekimo renginiu (žr.
  • Page 67 Nenaudokite M-300 Serijos šalm , jeigu taršos koncentracija daugiau kaip 50 kart viršija (žr. žemiau). neviršytin ribin vert (Threshold Limit Value – TLV) ir kai naudojate 3M™ Jupiter ™ ar Papildomas EN812 ženklinimas. 3M™ Adflo™ oro filtravimo rengin arba 3M™ Flowstream™, 3M™ Vortemp™ ar 3M™...
  • Page 68 Jeigu reikia, naudokite rankius. Nauja priekin plokštel tur t b ti d ta r m Talpa turi b ti sandariai uždaryta, kol gal site produkt išvalyti arba išmesti. taip, kad "3M" logotipas b t teisingoje pad tyje, kai produktas yra d vimas. d kite nauj VALYMO INSTRUKCIJOS galin plokštel (pirmiausia d kite apval j krašt taip, kad nupieštas "ventiliatorius"...
  • Page 69 EN12941 TH3 kuomet sujungta su 3M™ Versaflo™ TR-802E, 3M™ Versaflo™ TR-602E, INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE 3M™ Versaflo™ TR-302E/TR-302E+ oro filtravimo sistemomis. Citi i aceste instruc iuni împreun cu pliantul de referin pentru castile seria M 3M™ Nominalus apsaugos lygis = 200 Versaflo™, unde ve i g si informa ii referitoare la: EN14594 3B, kai sujungta su 3M™...
  • Page 70 • Nu folositi in atmosfere in care continutul de oxigen este mai mic de 19,5%. (Definitie 3M. Indepartati folia protectoare de pe vizor. Fiecare tara poate avea propriile limite privind continutul minim de oxigen. In caz de Ajustarea castii dubii, cereti mai multe informatii.)
  • Page 71 ^ Pentru cur area produsului, utiliza i numai procesele i agen ii de cur are 16). Scoate i rama. Dac înlocui i rama sau kitul de pivotare, scoate i tiftul cu “3M” ro u descri i în aceast sec iune.
  • Page 72 150l/m (Unitatea Jupiter™ si Unitatea Turbo de Aductie cu Aer Dustmaster™ si regulatoarele de aer Flowstream™, Vortemp™ si Vortex™ marca 3M). INSPEC International Ltd, 56 Leslie Hough Way, Not : Când se utilizeaz casti din seria M-400, în combina ie cu regulatoarele 3M™ Salford, Greater Manchester M6 6AJ, UK, 0194.
  • Page 73 " , . . FT, BT • • M-100/M-300/M-400 3M™ Dustmaster™ M-100 T3M™ Versaflo™R-802E, T3M™ Versaflo™R-602E, 3M™ Versaflo™TR-302E, 3M™ Jupiter™ 3M™ Adflo™, 3M™ Versaflo™V-100E, V-200E, V-500E, 3M™ Flowstream™, 3M™ Vortemp™, 3M™ Vortex M-200 3M™ Jupiter™ Powered Air Turbo (TLV). M-200 3M™...
  • Page 74 3M M- (M-100/M-200, M-300 ). - . 3A, 3B 3C). . 4). (M-400 ). - 6. (A) M-100/M-200/M-300 . 5). (B) M-400 M-100). ( .2 ). M-300 M-400). M-300). M-100/M-300) M-400). . 6). M-100). . 7). . 8. M-300). M-400).
  • Page 75 M-106 605 , M-107 605 , M-206 650 , M-207 650 , M-306 873 , M-307 873 , M-406 EN14594 3B 3M™ Versaflo™ V-100E, V-200E 1196 M-407 1147 . V-500E. 3M United Kingdom PLC, 3M Centre, Cain Road, Bracknell, RG12 8HT, 08706080060 M-300 = 10 EN12941 TH1 Dustmaster. = 500 EN12941 TH3 3M™...
  • Page 76 M-100/M-300/M-400 ’ 3M™ Dustmaster™ Powered Air Turbo. M-100 3M™ Versaflo™ TR-802E, 3M™ Versaflo™ TR-602E. 3M™ Versaflo™TR-302E, 3M™ Jupiter™ 3M™ Adflo™ 3M™ Versaflo™ V-100E, V-200E, V-500E, 3M™ Flowstream™, 3M™ Vortemp™ 3M™ Vortex. M-200 3M™ Jupiter™ M-200 3M™ Versaflo™ V-100E, V-200E V-500E M-100 EN12941 TH1/TH2 EN14594 2B.
  • Page 77 M-200 EN12941 TH2/TH3 EN14594 3B. M-300 EN12941 TH1/TH2/TH3 M-100/M-300) M-400). EN14594 2B/3B. M-400 EN12941 TH1/TH2/TH3 EN14594 3B. M-206 M-207, M-200 EN812 ( M-306 M-307 M-300 EN397 ( ’ M-406 M-407 M-400 EN397 ( EN 812. 440 V a c. EN397: ) - 5 440 V a c.
  • Page 78 = 10 . 8. EN12941 TH1 Dustmaster. = 50 -300) EN12941 TH2 3 ™Versaflo™ TR-602E, 3M™ Versaflo™ TR-302E, 3M™ Jupiter™, 3 ™ Adflo™. EN14594 2B 3M™ Versaflo™ V-100E, V-200E, V-500E 3M™ Flowstream™. EN1835 LDH2 3M™ Vortemp™ 3M™ (M-400 Series). Vortex.
  • Page 79 834017 - 775 Ne koristiti M-300 Serije pokrivala za glavu u koncentracijama kontaminata za više od 50 puta ve ima od dopuštene grani ne vrijednosti (TLV) ako se koristi s 3M™ Jupiter ™ ili -10ºC - +55ºC 3M™ Adflo™ Powered Air Turbo jedinicama ili 3M™ Flowstream™, 3M™ Vortemp™ ili 3M™...
  • Page 80 Otpustite kota suspenzije iz rupe u vanjskom omota u i povucite veliku plasti nu karticu za popis odobrenih 3M cijevi za disanje) i povežite vrh za pokrivalo za glavu.. Molimo iz velikih plasti nih dovod zraka sa vrha glave. Ponovno umetnite dovod zraka u novi pogledajte Tehni ku specifikaciju za duljine cijevi za dsanje.
  • Page 81: Flowstream

    Napomena: Kad koristite M-400 seriju pokrivala za glavu u kombinaciji sa 3M ™ transport kroz Europsku Uniju. Vortemp ™ i 3M ™ Vortex regulatora, preporu ena razina tlaka je4 - 6 bara). TEHNI KA SPECIFIKACIJA Maksimalni protok - Pogledaj odgovaraju e upustvo za uporabu.
  • Page 82: En1835

    3M™ Adflo™ a) M-106 M-107 M-306 M-307 M-400 M-406 M-407 ( ), 3M™ Versaflo™ TR-802E, 3M™ Versaflo™ TR-602E, 3M™ Versaflo™ TR-302E/TR-302E+ 3M™ Jupiter™. M-400 3M™ Versaflo™ V-100E, V-200E V-500E 3M™ Flowstream™, 3M™ Vortemp™ 3M™ Vortex Regulators. 19.5%. ( 3 . 3...
  • Page 83: En166:1

    EN14594 3B. M-206 M-207 M-200 EN812 ( M-306 M-307 M-300 EN397 ( M-406 M-407 M-400 EN397 ( EN812. 440 V EN397. . 3M 440 V M-925 EN166:1:BT:3:9 M-927 EN166:1:BT:3 EN166:3:9:BT . 2009090 = 2009 ., M-100/M-200/M-300 M-400. EN1835, EN1835. •...
  • Page 84: En12941 Th2

    = 50 EN12941 3M™ Adflo™ , . 20). = 500 EN12941 3M™ Versaflo™ TR-802E, 3M™ Versaflo™ TR-602E, 3M™ Versaflo™ TR-302E/TR-302E+ 3M™ Jupiter™ Powered Air Turbos. . 21). = 200 M-100/M-200/M-300). - EN14594 3B, 3M™ Versaflo™ V-100E, V-200E . 20). V-500E 3M™...
  • Page 85 Nemojte koristiti kapulja e iz serije M-400 pri koncentracijama kontaminata koje su 200 UPUTSTVO ZA UPOTREBU puta ve e od vrednosti ograni enja praga kada se koriste sa 3M™ Versaflo™ V-100E, V-200E ili V-500E regulatorima ili 3M™ Flowstream™, 3M™ Vortemp™ ili 3M™ Vortex Molimo pro itajte ovo upustvo zajedno sa referentnim lifletom 3M™...
  • Page 86 Pritisnite zaptivac vrsto u udubljenje na okviru oko celog vizira. Ponovo pri vrstite plasti ni jezicak zaptivke za lice i elasti nu petlju. 1. Izaberite odobrenu cev za disanje (Molimo pogledajte referentni list za 3M M-Seriju ili Zamena zastora (M-400 Serije). - Povucite polako crnu zaptivku zastora iz listu sa 3M odobrenim cevima za disanje) i povežite gornji kraj za kacigu/kapulja u.
  • Page 87 Ukoliko je nepohodno upotrebite alat. Zamenjeni deo treba da bude umetnut okvir tako nominalni zaštitni faktor =500 da je "3M" postavljeno ispravno kada se proizvod koristi/nosi. Ubacite zadnju plo icu ( EN12941 TH3 kada je povezan sa 3MTM VersafloTM TR-802E, 3MTM VersafloTM prvo zaobljeni deo i sa "fan"...
  • Page 88 M-106 605 g, M-107 605 g,M-206 650g,M-207 650g, M-306 873 g, M-307 873 g, M-406 3M Adflo Motorlu Hava Turbolar ile M-400 Serisi ba l klar E ik S n r De eri'nin (TLV) 50 1196 g and M-407 1147 g.
  • Page 89 Tüm vizör çerçevesinin etraf ndaki conta kanal na contay s k ca ve tam olarak bast r n. onaylanm 3M hava hortumlar listesine bak n) ve üst k sm n ba l k tak m na tak n. Yüz korumas n n plakas n ve elastik k sm tekrar takarak tutturun.
  • Page 90 16). Çerçeveyi ç kar n. Çerçeve veya pivot tak m n de i tiriyorsan z, vizör çerçevesinden Nominal Koruma Faktörü = 10 k rm z "3M" post parças n , çerçeveyi bir masan n kenar na koyarak, elinizin içi post EN12941 TH1, 3M Dustmaster Motorlu Hava Turbo Ünitesine ba l durumda.
  • Page 91 «T » , FT, BT , 3 M «T» Dustmaster™ Air Turbo ) 10 M-100/M-300/M-400 3M™ Versaflo™ TR-802E, 3M™ Versaflo™ TR-602E, 3M™ Versaflo™ TR-302E/TR-302E+, 3M™ Jupiter™ 3M™ Adflo™ 3M™ Versaflo™ V-100E, V-200E, V-500E, 3M™ Flowstream™, 3M™ Vortemp™ 3M™ Vortex ) 50 , M-100 Series 3M™...
  • Page 92 2009090 = 2009, 90- ) 1. M-100/M-200/M-300 M-400 EN1835 EN1835 • M-100 3M M-Series (M-100/M-200, M-300 ). - «T» (3A, 3B (M-400 ). - 6. (A) M-100/M-200/M-300 (B) M-400 (M-100 (M-300 M-400 M-300 (M-100/M-300 (M-400 (M-100 . 8- (M-300 (M-400...
  • Page 93 3M™ Versaflo™ TR-302E , EN12941 TH3. = 200 3M™ Versaflo™ V-100E, V-200E V-500E M-100 M-300 EN14594 3B. = 50 (16- EN12941 TH2 3 Jupiter™ and EN12941 TH2 3M™ Adflo™ «3M» 3M™ Flowstream™ EN14594 2B. 3M™ Vortemp™ 3M™ Vortex EN1835 LDH2. (17- M-400 = 10 «3M»...
  • Page 94 M-106 605 , M-107 605 , M-206 650 , M-207 650 , M-306 873 , M-307 873 , M-406 1196 M-407 1147 . the Exposure Standard for particulates or 10 times for gas/vapours when used with 3M™ Adflo™ Powered Air Turbo. Do not use the M-400 Series headtops in concentrations of contaminant above 10 times the Exposure Standard for gas/vapours or 50 times for particulates when used with 3M™...
  • Page 95 (Fig 16). Remove the M-400 Series. Loosen the inner shroud, grasp the visor surround and lift the visor, then frame. If replacing frame or pivot kit, remove post with red “3M” from visor frame by lift the headtop off the head.
  • Page 96 TR-302E and 3M™ Jupiter™ Powered Air Turbos. and insert replacement buttons. Minimum Protection Factor = 100+ when connected to 3M™ V-500E Regulator, 3M™ Visor gasket replacement. - Pull the black visor gasket slowly from the groove (Fig 20). V-100 Vortex or 3M™ V-200 Vortemp™ Regulators. (AS/NZS1715) Install the new gasket by aligning with the edge of the groove.
  • Page 99 +45 43480100 + 971 4 367 0777 " ", 5 , 57 3M España, S.L., Sucursal em Portugal, 3M Egypt Trading Ltd. 220089 / 23 Lda Edifício Of ce Oriente So tel Tower, 19th Floor, Corniche el-Nil St. +375 17 372 70 06 Rua do Mar da China, nº...

Table of Contents