GRILL MEISTER GFGT 433 B2 Operating Instructions And Safety Instructions

Wireless cooking thermometer
Hide thumbs Also See for GFGT 433 B2:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 41

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GFGT 433 B2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for GRILL MEISTER GFGT 433 B2

  • Page 3 Deutsch ..............2 English ..............39 Français ............... 72 Nederlands ............111 Polski ..............146 Čeština ............... 183 Slovensky ............217 Español .............. 249 Dansk ..............283 Italiano .............. 316 Magyar .............. 351 V1.1...
  • Page 4: Table Of Contents

    GFGT 433 B2 Inhaltsverzeichnis 1. Bestimmungsgemäße Verwendung ...... 4 2. Lieferumfang ............5 3. Beschreibung der Bedienelemente ......5 4. Technische Daten ........... 7 5. Sicherheitshinweise ..........7 6. Urheberrecht ............17 7. Vor der Inbetriebnahme ........17 7.1 Batterien einlegen / wechseln ..........17 7.2 Temperaturfühler (30;...
  • Page 5 GFGT 433 B2 Herzlichen Glückwunsch! Mit dem Kauf des Funk-Grillthermometers GFGT 433 B2, nachfolgend als Grillthermometer bezeichnet, haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Page 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    GFGT 433 B2 1. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Grillthermometer dient der Messung und Überwachung der Kerntemperatur von Speisen, wie z. B. Fisch, Rindfleisch, Schweinefleisch, Geflügel, Hamburger und weiterer Fleischsorten. Das Grillthermometer ist nicht für den Betrieb in einem Unternehmen bzw. den gewerblichen Einsatz vorgesehen. Verwenden Sie das Grillthermometer ausschließlich für den privaten Gebrauch, jede...
  • Page 7: Lieferumfang

    GFGT 433 B2 2. Lieferumfang • 1 Empfänger • 1 Sender • 2 Temperaturfühler • 1 Befestigungsclip • 1 Metallclip • 4 Batterien 1,5 V / AAA • Diese Bedienungsanleitung 3. Beschreibung der Bedienelemente Empfänger (1) Empfänger LC-Display Taste „MIN / +‘‘...
  • Page 8 GFGT 433 B2 Temperaturanzeige 1 (aktuelle Kerntemperatur) LC-Display Temperaturanzeige 2 (aktuelle Kerntemperatur) rote LED EIN-/ AUS-Taste Aufhängeöse (zum Aufhängen des Senders) Magnete Regler (°C oder °F) Batteriefach Batteriefachdeckel Buchse 1 (für Stecker des Temperaturfühlers 1) Buchse 2 (für Stecker des Temperaturfühlers 2) Stecker (Temperaturfühler 2)
  • Page 9: Technische Daten

    GFGT 433 B2 4. Technische Daten Empfänger (1): 2 Batterien: Spannungsversorgung 1,5 V AAA -Micro LR3-3 V Sender (14): 2 Batterien: Spannungsversorgung 1,5 V AAA -Micro LR3-3 V Temperaturmessbereich -10 °C - 300 °C +14 °F - 572 °F Sendebereich ca.
  • Page 10 GFGT 433 B2 Grillthermometer verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Bedienungsanleitung aus. Dieses Symbol kennzeichnet wichtige Hinweise für den sicheren Betrieb des Grillthermometers und zum Schutz des Anwenders. Achtung, heiße Oberfläche! Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren für die Gesundheit durch Verbrennungen.
  • Page 11 GFGT 433 B2 Dieses Symbol kennzeichnet Produkte, die auf ihre physikalische und chemische Zusammensetzung getestet wurden und gemäß der Anforderung der Verordnung EG 1935/2004 als gesundheitlich unbedenklich für den Kontakt mit Lebensmitteln befunden wurden. Schutzhandschuhe tragen! Herstelleradresse GEFAHR! Personensicherheit • Kleinteile können bei Verschlucken lebensgefährlich sein.
  • Page 12 GFGT 433 B2 • Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produktes...
  • Page 13 GFGT 433 B2 Die Symbole auf den mitgelieferten Batterien haben folgende Bedeutung: Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Nicht in Feuer entsorgen. Nicht polverkehrt einlegen. Nicht verformen bzw. beschädigen. Nicht öffnen bzw. auftrennen. Keine Batterien unterschiedlicher Marken gleichzeitig verwenden. Keine neuen und entladenen Batterien zusammen verwenden.
  • Page 14 GFGT 433 B2 Allgemeine Sicherheitshinweise • Verwenden Sie das Produkt niemals, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen feststellen. Es besteht Verletzungsgefahr. • Beachten Sie, dass der Verzehr von nicht vollständig durchgegarten Lebensmitteln tierischen Ursprungs gesundheits- schädlich sein kann. Insbesondere für kleine Kinder, Schwangere oder Menschen mit geschwächtem...
  • Page 15 GFGT 433 B2 Beanspruchungen ausgesetzt werden. So vermeiden Sie Beschädigungen. • Das Produkt beinhaltet keine zu wartenden Teile. • Setzen Sie sich bei Beschädigungen, Defekten oder anderen Problemen mit dem Service des Herstellers in Verbindung. Verbrennungsgefahr • Stellen Sie immer sicher, dass sich keine anderen Personen, Kinder oder Tiere am Produkt verbrennen können.
  • Page 16 GFGT 433 B2 • Eine unsachgemäße Verwendung des Produktes kann zu Verletzungen führen. Gefahr von Sachbeschädigung • Halten Sie Produkt und Zubehör von offenem Feuer fern. • Verwenden Sie das Produkt niemals in einer Mikrowelle oder einem Backofen. • Die Kabel der Temperaturfühler (30; 31) dürfen nicht geknickt werden.
  • Page 17 GFGT 433 B2 Gefahr durch Batterien • Lebensgefahr! Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Im Falle des Verschluckens suchen Sie sofort einen Arzt auf! • Batterien sind mit der richtigen Polarität einzusetzen. Beachten Sie dazu die Kennzeichnung im Batteriefach (12, 23).
  • Page 18 GFGT 433 B2 muss sofort mit viel Wasser ab- bzw. ausgespült werden und ein Arzt aufgesucht werden. • Entfernen Sie ausgelaufene Batterien umgehend. Verwenden Sie dabei geeignete Schutzhandschuhe, um Verletzungen zu vermeiden. • Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie das Produkt über einen längeren Zeitraum nicht verwenden.
  • Page 19: Urheberrecht

    GFGT 433 B2 6. Urheberrecht Alle Inhalte dieser Bedienungsanleitung unterliegen Urheberrecht werden Leser ausschließlich Informationsquelle bereitgestellt. Jegliches Kopieren oder Vervielfältigen von Daten und Informationen ist ohne ausdrückliche und schriftliche Genehmigung durch den Autor verboten. Dies betrifft auch die gewerbliche Nutzung der Inhalte und Daten. Text und Abbildungen entsprechen dem technischen Stand bei Drucklegung.
  • Page 20: Temperaturfühler (30; 31) Verbinden

    GFGT 433 B2 Sender (14): • Schalten Sie den Sender (14) mit der EIN-/ AUS-Taste (19) aus. • Entriegeln Sie den Batteriefachdeckel (24) und entnehmen Sie ihn. • Legen Sie zwei 1,5V-Batterien vom Typ AAA (Micro LR3) polrichtig ein. Beachten Sie die Kennzeichnung im Batteriefach (23).
  • Page 21: Temperatureinheit Wählen

    GFGT 433 B2 Stecken Sie die Stecker (27; 28) in die Buchsen (25; 26) an der Seite des Senders (14). Bei Nichtgebrauch können Sie die Kabel der Temperaturfühler (30; 31) um den Sender wickeln und die Temperaturfühler (30; 31) auf der Oberseite des Senders (14) einklemmen.
  • Page 22: Position Während Des Betriebes

    GFGT 433 B2 • Schalten Sie den Sender (14) durch langes Drücken der EIN-/ AUS-Taste (19) ein. Die rote LED (18) blinkt während des Betriebes in Abständen von wenigen Sekunden. • Schalten Sie nun auch den Empfänger (1) durch langes Drücken der EIN-/ AUS-Taste (8) ein.
  • Page 23: Empfänger (1)

    GFGT 433 B2 8.1.1 Empfänger (1) • Mit dem Befestigungsclip (11) können Sie den Empfänger (1) z. B. an Ihrer Kleidung (Gürtel oder Tasche) festklemmen. • Der Befestigungsclip (11) hat zwei integrierte Magnete. Damit können Sie den Empfänger (1) auch an einer magnetischen Oberfläche befestigen.
  • Page 24 GFGT 433 B2 RIND LAMM KALB SCHWEIN PUTE HUHN HAMBURGER FISCH • Nachdem Sie die Fleischart (32) ausgewählt haben, drücken Sie zur Einstellung der Garstufe die Taste „TASTE / START“ (4). Jeder Tastendruck ändert die Auswahl in der Reihenfolge der folgenden Tabelle.
  • Page 25 GFGT 433 B2 Anzeige Bedeutung WELL durchgebraten MED WELL fast durchgebraten MEDIUM halb durchgebraten MED RARE rosa RARE blutig Bitte beachten Sie: Nicht zuletzt aus gesundheitlichen Aspekten sind nicht bei allen Fleischarten alle Auswahlmöglichkeiten vorhanden. So sollte z. B. Geflügel immer durchgebraten sein. Aus diesem Grund steht hier auch nur diese Garstufe zur Auswahl.
  • Page 26: Kerntemperatur Messen

    GFGT 433 B2 • Halten Sie die Taste „MODE“ (5) für ca. 3 Sekunden gedrückt. Ein Signalton ertönt und im LC-Display (2) blinkt die Zieltemperatur „TARGET TEMP“ (36; 37). Mit den Tasten „MIN / +“ (3) und „SEC / -“ (7) können Sie diese nun ändern.
  • Page 27 GFGT 433 B2 • Führen Sie die Spitze des verwendeten Temperaturfühlers (30; 31) bei eingeschaltetem Sender (14) und Empfänger (1) in den dicksten Teil des Bratgutes ein. Es ist sinnvoll, den Temperaturfühler (30; 31) von der Seite her in das Bratgut einzuführen, so dass Sie dieses anschließend noch gut wenden...
  • Page 28: Gartabelle

    GFGT 433 B2 Wenn Sie mehrere Stücke des gleichen Bratgutes mit ähnlicher Beschaffenheit gleichzeitig in die Pfanne bzw. auf den Grill gegeben haben, können Sie davon ausgehen, dass auch bei diesen die eingestellte Garstufe erreicht ist. 8.4 Gartabelle Die folgende Gartabelle dient der Orientierung. Abhängig von der verwendeten Fleischqualität können die angegebenen Werte leicht...
  • Page 29 GFGT 433 B2 Deutsch - 27...
  • Page 30: Timer-Funktion

    GFGT 433 B2 8.5 Timer-Funktion Falls Sie mit der erreichten Garstufe nicht zufrieden sind, können Sie die Timer-Funktion nutzen, um das Bratgut noch eine gewisse Zeit weiter zu braten. Der Temperaturfühler (30; 31) muss dazu nicht im Bratgut verbleiben. Gehen Sie folgendermaßen vor: •...
  • Page 31: Reinigung

    GFGT 433 B2 9. Reinigung Lassen Sie das Grillthermometer vor jeder Reinigung vollständig abkühlen. Es besteht Verbrennungsgefahr. Das Grillthermometer und das Zubehör sind nicht für die Reinigung in der Spülmaschine geeignet. • Reinigen Sie das Grillthermometer, insbesondere die Temperaturfühler (30; 31), nach jedem Gebrauch.
  • Page 32: Lagerung Bei Nichtbenutzung

    GFGT 433 B2 9.1 Lagerung bei Nichtbenutzung • Wenn Sie das Grillthermometer für eine längere Zeit nicht nutzen, reinigen Sie es, wie im vorhergehenden Kapitel beschrieben. • Entfernen Sie die Batterien aus Sender (14) und Empfänger (1), um ein Auslaufen zu vermeiden.
  • Page 33 GFGT 433 B2 • Schalten Sie ggf. Sender (14) und Empfänger (1) jeweils für ca. 3 Sekunden aus und anschließend wieder ein. Damit sollte das Problem behoben sein. Das LC-Display (2) blinkt mit roter Hintergrund- beleuchtung, zeigt „HI“ an und ein Warnsignal ertönt.
  • Page 34: Umwelthinweise Und Entsorgungsangaben

    GFGT 433 B2 11. Umwelthinweise/Entsorgungsangaben Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben. Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sowie...
  • Page 35 GFGT 433 B2 Das Symbol mit der durchgekreuzten Mülltonne auf Batterien und Akkus zeigt, dass diese nicht im Hausmüll entsorgt werden dürfen, sondern getrennt gesammelt werden müssen. Unter diesem Symbol finden schadstoffhaltigen Batterien zusätzlich chemische Symbol des Schadstoffes mit folgender Bedeutung: - Pb: Batterie enthält Blei...
  • Page 36 GFGT 433 B2 Führen Sie auch die Verpackung einer umweltgerechten Entsorgung Kartonagen können Altpapiersammlungen oder an öffentlichen Sammelplätzen zur Wiederverwertung abgegeben werden. Folien und Kunststoffe des Lieferumfangs werden über Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen eingesammelt und umweltgerecht entsorgt. ES/PT Nur relevant für Frankreich: „Sortieren einfacher gemacht“...
  • Page 37: Konformitätsvermerke

    GFGT 433 B2 gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe. Enthalten in folgenden Symbol Werkstoff Verpackungsbestand- teilen dieses Produktes Schrumpffolie, in die die Polyethylenterephthalat Batterien eingeschweißt sind.
  • Page 38: Hinweise Zu Garantie Und Serviceabwicklung

    GFGT 433 B2 13. Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung Garantie der TARGA GmbH Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den originalen Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihres Produktes die beigefügte Dokumentation.
  • Page 39 GFGT 433 B2 Auf www.lidl-service.com können Sie dieses und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die LIDL-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels Eingabe der Artikelnummer (IAN) Ihre Bedienungsanleitung öffnen. Deutsch - 37...
  • Page 40 GFGT 433 B2 Service Telefon: 0800 5435111 E-Mail: targa@lidl.de Telefon: 0800 447744 E-Mail: targa@lidl.at Telefon: 0800 56 44 33 E-Mail: targa@lidl.ch IAN: 449470_2304 Hersteller TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest DEUTSCHLAND 38 - Deutsch...
  • Page 41 GFGT 433 B2 Table of Contents 1. Intended use ............41 2. Package contents ..........42 3. Description of controls ......... 42 4. Technical specifications ........44 5. Safety instructions ..........44 6. Copyright ............53 7. Before you start ..........53 7.1 Inserting / replacing the batteries ........
  • Page 42 12. Conformity notes ..........68 13. Warranty and service information ....69 Congratulations! By purchasing the GFGT 433 B2 wireless barbecue thermometer, hereinafter referred to as the barbecue thermometer, you have opted for a quality product. The User Manual forms part of this product. It contains important information on safety, usage and disposal.
  • Page 43: Intended Use

    GFGT 433 B2 1. Intended use This barbecue thermometer serves to measure and monitor the core temperature of food such as fish, beef, pork, poultry, burgers and other meats. The barbecue thermometer has not been designed for corporate or commercial applications. Use the barbecue thermometer for private purposes only.
  • Page 44: Package Contents

    GFGT 433 B2 2. Package contents • 1 receiver • 1 transmitter • 2 temperature sensors • 1 belt clip • 1 metal clip • 4 batteries of type AAA, 1.5 V • These operating instructions 3. Description of controls...
  • Page 45 GFGT 433 B2 Temperature display 1 (current core temperature) LCD display Temperature display 2 (current core temperature) Red LED ON/OFF button Hanging hole (to hang the transmitter) Magnets Controller (for °C or °F) Battery compartment Battery compartment cover Socket 1 (for temperature sensor connector 1)
  • Page 46: Technical Specifications

    GFGT 433 B2 4. Technical specifications Receiver (1): 2 batteries: Power supply 1.5 V AAA -Micro LR3 – 3V Transmitter (14): 2 batteries: Power supply 1.5 V AAA -Micro LR3 – 3V Temperature measuring -10 °C - 300 °C range +14 °F - 572 °F...
  • Page 47 GFGT 433 B2 This symbol denotes important instructions for the safe operation of the barbecue thermometer and the safety of the user. Warning, hot surface! This symbol denotes danger for human health from burning. This symbol denotes further information on the topic.
  • Page 48 GFGT 433 B2 food in accordance with the requirements of Regulation EU 1935/2004. Wear protective gloves! Manufacturer’s address 46 - English...
  • Page 49 GFGT 433 B2 The symbols on the batteries supplied have the following meaning: Keep out of reach of children Do not dispose of in fire Do not insert incorrectly Do not deform/damage Do not open/dismantle Do not mix different types or brands...
  • Page 50 GFGT 433 B2 reach of these people. There is a risk of suffocation. • This product may be used by children of 8 years and older and by persons with physical, sensory or mental impairments or persons without sufficient knowledge...
  • Page 51 GFGT 433 B2 • Please note that the consumption of food of animal origin which is not completely cooked through can be damaging to the health. This is a particular risk for small children, pregnant women and people with a weakened immune system.
  • Page 52 GFGT 433 B2 Risk of burns • Always make sure no other persons, children or animals could burn themselves on the product. • Use protection or oven gloves if you touch the temperature sensors (30; 31) during or after use.
  • Page 53 GFGT 433 B2 • The product is not waterproof. Do not use it in the rain and keep the transmitter (14) and receiver (1) away from moist conditions. • Switch the transmitter (14) and receiver (1) off when not in use.
  • Page 54 GFGT 433 B2 • Different types of batteries or new and old batteries must not be used together. • Batteries must never be opened or deformed, as this could result in chemicals leaking out which could cause injuries. If the battery fluid comes into...
  • Page 55: Copyright

    GFGT 433 B2 6. Copyright All the contents of this user manual are protected by copyright and provided to the reader for information only. Copying data and information without the prior explicit written consent of the author is strictly forbidden. This also applies to any commercial use of the contents and information.
  • Page 56: Connecting The Temperature Sensors (30; 31)

    GFGT 433 B2 • Close the battery compartment (23) by replacing the cover (24). You should hear it click into place. Receiver (1): • Switch the receiver (1) off using the ON/OFF button (8). • Now unfold the retractile clip (10) so you can open the battery compartment cover (13) into the direction of the arrow.
  • Page 57: Selecting The Temperature Unit

    GFGT 433 B2 7.3 Selecting the temperature unit You can choose between two temperature units (°C and °F). On the receiver (1) you can do this using the selection button (6). On the transmitter (14), slide the controller (22) on the back panel to the desired position.
  • Page 58: Position When In Use

    GFGT 433 B2 In this case, make sure the connectors (27; 28) are properly inserted into the sockets (25; 26). The distance between transmitter (14) and receiver (1) must not be too large. If necessary, switch the transmitter (14) and receiver (1) off for about 3 seconds by long-pressing the button and then switch them back on again.
  • Page 59: Selecting The Type Of Meat (32) / Adjusting The Level Of Cooking

    GFGT 433 B2 you wish to measure with the temperature sensors (30; 31) cable. The transmitter (14) is made of plastic. Therefore, do not affix it to parts of the handle which get very hot, e.g. on the barbecue cover or the charcoal dish.
  • Page 60 GFGT 433 B2 CHICKEN BURGER FISH • Once you have selected the type of meat (32), press the “TASTE / START“ button (4). Every time the button is pressed, the selection changes, moving through the table below. The current target temperature set is shown on the LCD display (2) under “TARGET TEMP"...
  • Page 61 GFGT 433 B2 You also have the option of setting the target temperature “TARGET TEMP” (36; 37) manually. To do so, proceed as follows: • First select the temperature sensor (30; 31) which target temperature you want to set. To do this, use the “MODE”...
  • Page 62: Measuring The Core Temperature

    GFGT 433 B2 8.3 Measuring the core temperature The temperature is only measured correctly if no other devices of the same type are nearby and switched on. Otherwise, the current temperature is not shown correctly and uniquely on the LCD display (2).
  • Page 63: Cooking Chart

    GFGT 433 B2 If you added multiple pieces of the same meat of similar shape and size to the pan or the barbecue at the same time, you can assume that the correct level of cooking has also been achieved for the other pieces as well.
  • Page 64 GFGT 433 B2 62 - English...
  • Page 65: Timer Function

    GFGT 433 B2 8.5 Timer function If you are not happy with the level of cooking achieved, you can use the timer function to continue cooking the food for a little longer. You do not have to leave the temperature sensor (30; 31) in the meat for this.
  • Page 66: Cleaning

    GFGT 433 B2 9. Cleaning Always allow the barbecue thermometer to cool completely before cleaning. There is a risk of getting burnt. The barbecue thermometer and accessories are not suitable for cleaning in the dishwasher. • Clean the barbecue thermometer, especially the temperature sensors (30;...
  • Page 67: Troubleshooting

    GFGT 433 B2 10. Troubleshooting Not working • Are the batteries in the transmitter (14) and/or receiver (1) empty? Insert new batteries where applicable. The light on the LCD display (2; 16) is dim. • Are the batteries in the receiver (1) or transmitter (14) empty? Insert new batteries where applicable.
  • Page 68 GFGT 433 B2 11. Environmental regulations and disposal information Devices marked with this symbol are subject to the European Directive 2012/19/EU. All electrical and electronic devices must be disposed of separately from household waste at official disposal centres. Avoid damage to the environment and risks to your personal health by disposing of the device properly.
  • Page 69 GFGT 433 B2 point) free of charge. Please note that batteries must be disposed of fully discharged at appropriate collection points for old batteries. If disposing of batteries which are not fully discharged, take precautions to prevent short circuits. Environmental...
  • Page 70 GFGT 433 B2 Please note the markings on the packaging material when disposing of it, it is labelled with abbreviations (a) and numbers (b), the meanings of which are as follows: 1–7: plastic / 20–22: paper and cardboard / 80-98: composite materials.
  • Page 71 GFGT 433 B2 13. Warranty and service information Warranty of TARGA GmbH This device is sold with three years warranty from the date of purchase. Please keep the original receipt in a safe place as proof of purchase. Before using your product for the first time, please read the enclosed documentation.
  • Page 72 GFGT 433 B2 This QR code takes you directly to the LIDL service page (www.lidl- service.com). There, you can enter the item number (IAN) to access your operating manual. Service Phone: 0800 404 7657 E-Mail: targa@lidl.co.uk Phone: 1800 101010 E-Mail: targa@lidl.ie...
  • Page 73 GFGT 433 B2 Phone: 800 62230 E-Mail: targa@lidl.com.mt Phone: 8009 4241 E-Mail: targa@lidl.com.cy IAN: 449470_2304 Manufacturer TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest GERMANY English - 71...
  • Page 74 GFGT 433 B2 Table des matières 1. Utilisation prévue ..........74 2. Contenu de l'emballage ........75 3. Description des commandes ........ 75 4. Spécifications techniques ........77 5. Instructions de sécurité ........77 6. Droits d'auteur ............ 87 7. Avant de commencer ........... 87 7.1 Insertion / remplacement des piles ........
  • Page 75 13. Informations relatives à la garantie et à l'assistance ............105 Félicitations ! En achetant le thermomètre pour barbecue sans fil GFGT 433 B2, appelé ci-après « le thermomètre pour barbecue », vous avez choisi un produit de qualité. Le Manuel d’utilisation fait partie de ce produit. Il contient des informations importantes relatives à...
  • Page 76: Utilisation Prévue

    GFGT 433 B2 1. Utilisation prévue Ce thermomètre pour barbecue sert à mesurer et surveiller la température à cœur d'aliments tels que le poisson, le bœuf, le porc, la volaille, les biftecks hachés et d'autres viandes. Le thermomètre pour barbecue n’est pas conçu pour être utilisé à des fins professionnelles ou commerciales.
  • Page 77: Contenu De L'emballage

    GFGT 433 B2 2. Contenu de l'emballage • 1 récepteur • 1 émetteur • 2 sondes de température • 1 clip pour ceinture • 1 clip métallique • 4 piles de type AAA de 1,5 V • Ce manuel d'utilisation 3.
  • Page 78 GFGT 433 B2 Émetteur (14) Émetteur (avec aimants intégrés) Affichage de la température 1 (température à cœur actuelle) Affichage LCD Affichage de la température 2 (température à cœur actuelle) Voyant rouge Touche ON/OFF Anneau de suspension (pour suspendre l'émetteur) Aimants Commutateur de sélection (pour choisir entre °C et °F)
  • Page 79: Spécifications Techniques

    GFGT 433 B2 Affichage 1 « CURRENT TEMP » (température à cœur actuelle) Affichage 2 « CURRENT TEMP » (température à cœur actuelle) Affichage 2 « TARGET TEMP » (température cible) Affichage 1 « TARGET TEMP » (température cible) 4. Spécifications techniques Récepteur (1) :...
  • Page 80 GFGT 433 B2 tenir compte de tous les avertissements, même si vous avez l’habitude de manipuler des appareils électriques. Conservez ce manuel d’utilisation en lieu sûr afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement. Si vous vendez ou cédez ce thermomètre pour barbecue à...
  • Page 81 GFGT 433 B2 Attention, surface chaude ! Ce symbole indique un risque de brûlure. Ce symbole signale la présence d'informations supplémentaires sur le sujet. Tension CC Veille Ce symbole désigne les produits dont la composition physique et chimique a été testée et prouvée non dangereuse pour la santé...
  • Page 82 GFGT 433 B2 Portez des gants de protection ! Adresse du fabricant Les symboles indiqués sur les piles/batteries fournies ont les significations suivantes : Tenir hors de portée des enfants Ne pas jeter au feu Ne pas insérer de manière inappropriée Ne pas déformer/détériorer...
  • Page 83 GFGT 433 B2 DANGER ! Sécurité des personnes • Les petites pièces impliquent un risque d'étouffement. Maintenez l’emballage hors de portée de ces personnes. Ils risqueraient de s'étouffer. • Ce produit peut être utilisé par les enfants de 8 ans et plus ainsi que par les...
  • Page 84 GFGT 433 B2 nettoyé ou entretenu par les enfants sans surveillance. Consignes générales de sécurité • N'utilisez jamais le produit s'il a été endommagé de quelque manière que ce soit. Vous pourriez vous blesser. • Sachez que la consommation d'aliments d'origine animale qui ne sont pas totalement cuits à...
  • Page 85 GFGT 433 B2 • Le produit ne doit pas être exposé à de fortes vibrations ou à des contraintes mécaniques. Dans le cas contraire, il risque de se trouver endommagé. • Le produit ne contient pas de pièces nécessitant un quelconque entretien.
  • Page 86 GFGT 433 B2 sondes de température (30 ; 31) pendant ou après l’utilisation. • Une utilisation incorrecte du produit peut causer des blessures. Risque de dommages matériels • Veuillez conserver le produit et ses accessoires à distance du feu. • N’utilisez jamais le produit dans un four micro-ondes ou un four traditionnel.
  • Page 87 GFGT 433 B2 • Éteignez l'émetteur (14) et le récepteur (1) lorsque vous ne les utilisez pas. Danger lié aux piles • Danger de mort ! Rangez les piles hors de portée des enfants. En cas d’ingestion accidentelle, consultez immédiatement un médecin ! •...
  • Page 88 GFGT 433 B2 • Les piles ne doivent jamais être ouvertes ni déformées, car les produits chimiques qu'elles contiennent pourraient couler et occasionner des blessures. Si le fluide de la pile entre en contact avec votre peau ou vos yeux, rincez-lesabondamment à...
  • Page 89: Droits D'auteur

    GFGT 433 B2 • Les piles déchargées doivent être retirées de l’appareil et mises au rebut de manière appropriée. 6. Droits d'auteur L’ensemble du présent manuel d’utilisation est protégé par copyright et est fourni au lecteur uniquement à titre d’information. La copie des données et des informations, sans l'autorisation écrite et...
  • Page 90: Insertion / Remplacement Des Piles

    GFGT 433 B2 7.1 Insertion / remplacement des piles Lorsque les piles sont faibles, l’indicateur d’affichage est faible. Dans ce cas, remplacez les piles dès que possible. Émetteur (14) : • Éteignez l’émetteur (14) à l'aide de la touche ON/OFF (19).
  • Page 91: Connexion Des Sondes De Température (30 ; 31)

    GFGT 433 B2 7.2 Connexion des sondes de température (30 ; Avant de les utiliser pour la première fois, retirez le capuchon en caoutchouc noir situé sur l’extrémité des sondes de température (30 ; 31) et destiné à les protéger pendant le transport.
  • Page 92 GFGT 433 B2 individuellement. Les affichages sur le récepteur (1) et l'émetteur (14) vous tiennent informé de la température en temps réel. Il y a un affichage distinct popur chaque sonde de température (30 ; 31) sur le récepteur (1) et l'émetteur (14).
  • Page 93: Position Pendant L'utilisation

    GFGT 433 B2 8.1 Position pendant l'utilisation La portée de l'émetteur (14) est d'environ 50 mètres dans des conditions optimales. Assurez-vous que la distance entre l'émetteur (14) et le récepteur (1) n'est pas trop grande. Dans le cas contraire, il ne serait pas possible d'obtenir une mesure précise de la température.
  • Page 94: Sélection Du Type De Viande (32) / Réglage Du Niveau De Cuisson

    GFGT 433 B2 8.2 Sélection du type de viande (32) / réglage du niveau de cuisson • Appuyez sur la touche « MEAT / STOP » (9) pour sélectionner le type de viande (32). L'affichage LCD (2) affiche la sélection.
  • Page 95 GFGT 433 B2 • Une fois que vous avez sélectionné le type de viande (32), appuyez sur la touche « TASTE / START » (4). À chaque fois que vous appuyez sur la touche, la sélection change selon le tableau ci-dessous. La température cible actuelle est affichée sur l'affichage LCD (2) sous «...
  • Page 96 GFGT 433 B2 • Sélectionnez d’abord la sonde de température (30 ; 31) pour la température cible que vous voulez régler. Pour ce faire, utilisez la touche « MODE » (5). En haut de l'affichage LCD (2), P1 s’affiche pour la sonde de température 1 (31) ou P2 pour la sonde de température 2 (30).
  • Page 97: Mesure De La Température À Cœur

    GFGT 433 B2 8.3 Mesure de la température à cœur La température ne peut être mesurée correctement que s'il n'y a aucun autre appareil du même type à proximité et sous tension. Dans le cas contraire, la température actuelle ne peut pas être affichée de manière correcte et univoque sur l'affichage LCD (2).
  • Page 98: Tableau De Cuisson

    GFGT 433 B2 • Appuyez sur la touche CFMEAT / STOP » (9) pour mettre fin aux bips et arrêter la mesure de la température. Si vous avez ajouté en même temps plusieurs morceaux de la même viande de forme et de taille similaires dans la poêle ou sur le barbecue, vous pouvez supposer que...
  • Page 99 GFGT 433 B2 Français - 97...
  • Page 100: Fonction Minuterie

    GFGT 433 B2 8.5 Fonction minuterie Si vous n'êtes pas satisfait du niveau de cuisson obtenu, vous pouvez utiliser la fonction minuterie pour poursuivre quelque peu la cuisson. Pour cela, vous n'avez pas besoin de laisser la sonde de température (30 ; 31) dans la viande. Pour ce faire, procédez comme suit : •...
  • Page 101: Nettoyage

    GFGT 433 B2 • Appuyez sur la touche « MEAT / STOP » (9) pour arrêter les bips. Si vous n'appuyez pas sur la touche, les bips s'arrêteront automatiquement au bout de 2 minutes. 9. Nettoyage Attendez toujours que le thermomètre pour barbecue ait complètement refroidi avant de procéder à...
  • Page 102: Stockage En Cas De Non-Utilisation

    GFGT 433 B2 9.1 Stockage en cas de non-utilisation • Si vous n'avez pas prévu d'utiliser le thermomètre pour barbecue pendant une période prolongée, nettoyez-le tel que décrit au chapitre précédent. • Retirez les piles de l'émetteur (14) et du récepteur (1) afin d'éviter les fuites.
  • Page 103 GFGT 433 B2 prises (25 ; 26). Insérez les connecteurs (27 ; 28) correctement, si ce n’est pas fait. • L'émetteur (14) et le récepteur (1) sont trop éloignés l'un de l'autre. Rapprochez-les l'un de l'autre. • Si nécessaire, éteignez l'émetteur (14) et le récepteur (1) pendant environ 3 secondes puis rallumez-les.
  • Page 104 GFGT 433 B2 Le symbole de la poubelle à roulettes barrée sur les piles/batteries conventionnelles et rechargeables indique qu’elles ne peuvent pas être jetées avec les déchets ménagers mais doivent être mises au rebut séparément. Lorsque les piles/batteries contiennent des matières toxiques, le symbole chimique de la substance toxique est présent sous le symbole, avec les significations suivantes :...
  • Page 105 GFGT 433 B2 Les matériaux d’emballage doivent être mis au rebut de manière respectueuse de l'environnement. Les cartons d’emballage peuvent être déposés dans des centres de recyclage du papier ou dans des points de collecte publics destinés au recyclage. Tous les films ou plastiques contenus dans l’emballage doivent être déposés dans des...
  • Page 106 GFGT 433 B2 Contenu dans les Symbole Matériau éléments d’emballage suivants pour ce produit Film thermorétractable Polyéthylène téréphtalate contenant les piles. Carton ondulé Emballage de vente Papier de soie pour Papier protéger l'appareil 12. Avis de conformité Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux critères pertinents de la Directive RED 2014/53/EU relative aux équipements radioélectriques.
  • Page 107 GFGT 433 B2 13. Informations relatives à la garantie et à l'assistance Vous pouvez télécharger ce manuel et bien d’autres ainsi que des vidéos sur les produits et des logiciels d’installation sur www.lidl-service.com. Ce code QR vous permet d’arriver directement sur le site du service après-vente LIDL (www.lidl-service.com) ;...
  • Page 108 GFGT 433 B2 toute demande, ayez la référence de l'article et si disponible, le numéro de série, à portée de main. S’il est impossible d’apporter une solution par téléphone, notre assistance téléphonique organisera une intervention technique en fonction de l’origine de la panne. Pendant la période de garantie, si un défaut matériel ou de fabrication est constaté, le produit sera...
  • Page 109 GFGT 433 B2 Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1°...
  • Page 110 GFGT 433 B2 Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
  • Page 111 GFGT 433 B2 Garantie de TARGA GmbH La garantie accordée sur ce produit est de trois ans à partir de la date d'achat. Merci de conserver le ticket de caisse d’origine comme preuve d’achat. Avant de mettre votre produit en service, merci de lire la documentation jointe.
  • Page 112 GFGT 433 B2 Service Téléphone : 0800 12089 E-Mail : targa@lidl.be Téléphone : 8002 5142 E-Mail : targa@lidl.be Téléphone : 0800 56 44 33 E-Mail : targa@lidl.ch IAN: 449470_2304 Fabricant TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest ALLEMAGNE 110 - Français...
  • Page 113 GFGT 433 B2 Inhoud 1. Beoogd gebruik ..........113 2. Inhoud van het pakket ........114 3. Beschrijving van de bedieningselementen ..114 4. Technische specificaties ........116 5. Veiligheidsinstructies ........116 6. Copyright ............126 7. Voordat u start… ..........126 7.1 De batterijen plaatsen/vervangen ........
  • Page 114 ........... 140 12. Conformiteit ............ 142 13. Garantie- en servicegegevens ......142 Gefeliciteerd! Met de aanschaf van deze draadloze GFGT 433 B2- barbecuethermometer, hierna 'barbecuethermometer’ genoemd, hebt u gekozen voor een kwaliteitsproduct. De gebruikershandleiding maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke informatie over veiligheid, gebruik en afvoer.
  • Page 115: Beoogd Gebruik

    GFGT 433 B2 1. Beoogd gebruik Deze barbecuethermometer dient om de kerntemperatuur van voedsel zoals vis, rundvlees, varkensvlees, gevogelte, hamburgers en ander vlees te meten en te bewaken. De barbecuethermometer is niet ontworpen voor zakelijke of commerciële toepassingen. Gebruik de barbecuethermometer alleen voor particuliere toepassingen.
  • Page 116: Inhoud Van Het Pakket

    GFGT 433 B2 2. Inhoud van het pakket • 1 ontvanger • 1 zender • 2 temperatuursensoren • 1 riemklem • 1 metalen klem • 4 AAA-batterijen, 1,5 V • Deze handleiding 3. Beschrijving van de bedieningselementen Ontvanger (1) Ontvanger...
  • Page 117 GFGT 433 B2 Temperatuurweergave 1 (huidige kerntemperatuur) Lcd-display Temperatuurweergave 2 (huidige kerntemperatuur) Rode led Aan/uit-knop Ophanggat (voor het ophangen van de zender) Magneten Selectieschakelaar (voor °C of °F) Batterijvak Klepje van het batterijvak Aansluitpoort 1 (voor temperatuursensor-connector 1) Aansluitpoort 2 (voor temperatuursensor-connector 2)
  • Page 118: Technische Specificaties

    GFGT 433 B2 4. Technische specificaties Ontvanger (1): 2 batterijen: voeding 1,5 V AAA -Micro LR3 – 3 V Zender (14): 2 batterijen: voeding 1,5 V AAA -Micro LR3 – 3 V Temperatuurmeetbereik -10 °C - 300 °C +14 °F - 572 °F Zendbereik Max.
  • Page 119 GFGT 433 B2 raadplegen. Als u de barbecuethermometer verkoopt of weggeeft, geeft u ook de gebruikershandleiding door. Dit symbool duidt op belangrijke instructies voor een veilig gebruik van de barbecuethermometer en bescherming van de gebruiker. Waarschuwing, heet oppervlak! Dit symbool duidt op gevaar voor de menselijke gezondheid vanwege letsel door verbranding.
  • Page 120 GFGT 433 B2 Stand-by Dit symbool duidt producten aan waarvan de fysische en chemische samenstelling is getest en niet- gevaarlijk is bevonden voor de gezondheid bij gebruik in contact met levensmiddelen in overeenstemming met de eisen van de EU-richtlijn 1935/2004.
  • Page 121 GFGT 433 B2 De symbolen op de meegeleverde batterijen hebben de volgende betekenis: Buiten bereik van kinderen houden Niet in het vuur gooien Niet onjuist plaatsen Niet vervormen/beschadigen Niet openen/demonteren Geen verschillende typen of merken mengen Geen nieuwe en gebruikte mengen...
  • Page 122 GFGT 433 B2 buiten het bereik van deze mensen. Er bestaat gevaar voor verstikking. • Dit product kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar of ouder, door personen met lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke beperkingen of door personen met onvoldoende kennis of...
  • Page 123 GFGT 433 B2 Algemene veiligheidsinstructies • Gebruik het product nooit als het op enigerlei wijze beschadigd is. Er bestaat gevaar voor letsel. • Houd er rekening mee dat het eten van voedsel van dierlijke oorsprong dat niet volledig doorbakken is, schadelijk kan zijn voor de gezondheid.
  • Page 124 GFGT 433 B2 • Het product bevat geen onderdelen die door de gebruiker moeten worden onderhouden. • Neem contact op met de klantenservice van de fabrikant als het product beschadigd is, defect is of u andere problemen ervaart. Kans op brandwonden •...
  • Page 125 GFGT 433 B2 Kans op schade aan eigendommen • Houd het product en de accessoires uit de buurt van open vuur. • Gebruik het product nooit in een magnetron of oven. • Knik de kabels van de temperatuursensoren (30; 31) niet.
  • Page 126 GFGT 433 B2 Gevaar door batterijen • Risico op overlijden! Bewaar batterijen buiten het bereik van kinderen. Als een batterij wordt ingeslikt, raadpleegt u direct een arts! • Plaats de batterijen met de juiste polariteit. Let hierbij op de aanduidingen in het batterijvak (12;...
  • Page 127 GFGT 433 B2 batterijvloeistof in contact komt met uw huid of ogen, spoelt u deze direct met veel water en raadpleegt u een arts. • Verwijder gelekte batterijen onmiddellijk. Gebruik geschikte veiligheidshandschoenen om letsel te voorkomen. • Verwijder de batterijen als het product gedurende langere tijd niet wordt gebruikt.
  • Page 128: Copyright

    GFGT 433 B2 6. Copyright De volledige inhoud van deze gebruikershandleiding wordt beschermd door het auteursrecht en wordt uitsluitend ter informatie aan de lezer verstrekt. Het is strikt verboden om gegevens en informatie te kopiëren zonder voorafgaande uitdrukkelijke schriftelijke toestemming van de auteur. Dit geldt ook voor commercieel gebruik van de inhoud en informatie.
  • Page 129: De Temperatuursensoren (30; 31) Aansluiten

    GFGT 433 B2 Zender (14): • Schakel de zender (14) uit met de aan/uit-knop (19). • Ontgrendel het klepje van het batterijvak (24) en verwijder dit. • Plaats twee AAA 1,5 V (Micro LR3)-batterijen en let daarbij op de juiste polariteit. Let hierbij op de aanduidingen in het batterijvak (23).
  • Page 130: De Temperatuureenheid Selecteren

    GFGT 433 B2 temperatuursensoren (30; 31) aan de bovenkant van de zender (14) bevestigen. Hiervoor is een extra kunststof neus aanwezig. 7.3 De temperatuureenheid selecteren U kunt kiezen tussen twee temperatuureenheden (°C en °F). Op de ontvanger (1) kunt u dit doen met de selectieknop (6). Op de zender (14) schuift u de uitgangsselectieschakelaar (22) op het achterpaneel in de gewenste stand.
  • Page 131: Positie Tijdens Gebruik

    GFGT 433 B2 Als de temperatuursensoren (30; 31) niet zijn aangesloten op de zender (14) of als er een storing is in de draadloze verbinding tussen de zender (14) en de ontvanger (1), wordt "- - -" weergegeven als de huidige kerntemperatuur op het lcd-display (2;...
  • Page 132: Zender (14)

    GFGT 433 B2 8.1.2 Zender (14) • Aan de onderkant van de zender (14) bevinden zich twee magneten (21). Dit betekent dat u de zender (14) ook op een magnetisch oppervlak kunt plakken. Let er bij het plaatsen van de zender (14) op dat u met de kabel van de temperatuursensoren (30;...
  • Page 133: Het Type Vlees Selecteren (32)/Het Bereidingsniveau Aanpassen

    GFGT 433 B2 8.2 Het type vlees selecteren (32)/het bereidingsniveau aanpassen • Druk op de knop MEAT / STOP (9) om het soort vlees te selecteren (32). Op het lcd-display (2) wordt de selectie weergegeven. Telkens wanneer u op de knop drukt, verandert...
  • Page 134 GFGT 433 B2 • Nadat u het soort vlees hebt geselecteerd (32), drukt u op TASTE / START (4). Telkens wanneer u op de knop drukt, verandert de selectie en doorloopt u de onderstaande tabel. De ingestelde doeltemperatuur wordt weergegeven op het lcd- display (2) onder TARGET TEMP (36;...
  • Page 135: De Kerntemperatuur Meten

    GFGT 433 B2 temperatuursensor 1 (31) of verschijnt P2 voor temperatuursensor 2 (30). • Druk op MODE (5) en houd deze knop circa 3 seconden ingedrukt. Er klinkt een pieptoon en TARGET TEMP (36; 37) knippert op het lcd-display (2). Druk op MIN / + (3) en SEC / - (7) om het cijfer te wijzigen.
  • Page 136 GFGT 433 B2 • Leid de punt van de temperatuursensor (30; 31) met de zender (14) en ontvanger (1) ingeschakeld, naar het dikste deel van het vlees. Het is logisch om de temperatuursensor (30; 31) vanaf de zijkant in het vlees te leiden, omdat u dit dan nog steeds kunt draaien.
  • Page 137: Bereidingsschema

    GFGT 433 B2 Als u meerdere stukken van hetzelfde vlees met een vergelijkbare vorm en grootte tegelijkertijd in de pan of op de barbecue hebt gelegd, kunt u ervan uitgaan dat ook voor de andere stukken het juiste bereidingsniveau is bereikt.
  • Page 138 GFGT 433 B2 136 - Nederlands...
  • Page 139: Timer

    GFGT 433 B2 8.5 Timer Als u niet tevreden bent over het uiteindelijke bereidingsniveau, kunt u de timerfunctie gebruiken om het eten iets langer te bereiden. U hoeft hiervoor de temperatuursensor (30; 31) niet in het vlees te laten zitten. De procedure is als volgt: •...
  • Page 140: Reinigen

    GFGT 433 B2 9. Reinigen Laat de barbecuethermometer volledig afkoelen voordat u deze reinigt. Er bestaat een kans op brandwonden. De barbecuethermometer en accessoires zijn niet geschikt voor reiniging in de vaatwasser. • Reinig de barbecuethermometer, met name de temperatuursensoren (30; 31), na elk gebruik.
  • Page 141: Problemen Oplossen

    GFGT 433 B2 10. Problemen oplossen Werkt niet. • Zijn de batterijen in de zender (14) en/of ontvanger (1) leeg? Plaats nieuwe batterijen indien van toepassing. Het lampje op het lcd-display (2; 16) brandt zwak. • Zijn de batterijen in de ontvanger (1) of zender (14) leeg? Plaats nieuwe batterijen indien van toepassing.
  • Page 142 GFGT 433 B2 11. Milieuregelgeving en informatie over afvalverwerking Apparaten met dit symbool zijn onderworpen aan de Europese richtlijn 2012/19/EU. Alle elektrische en elektronische apparaten moeten worden gescheiden van huishoudelijk afval officiële afvalverwerkingsinstantie worden ingeleverd. Voorkom schade aan het milieu en risico's voor uw eigen gezondheid door het apparaat op de juiste manier als afval te verwerken.
  • Page 143 GFGT 433 B2 Na gebruik kunt u de batterijen/accu’s gratis bij ons of bij een plaatselijk inzamelpunt (bijv. in de detailhandel of een plaatselijk inzamelpunt) inleveren. Zorg accu's/batterijen helemaal leeg zijn voordat u ze inlevert bij een verzamelpunt voor afgedankte batterijen/accu's. Als...
  • Page 144 GFGT 433 B2 Let bij het verwijderen van het verpakkingsmateriaal op de aangebrachte merktekens; op het etiket staan de afkortingen (a) en (b) met de volgende betekenis: 1-7: kunststof/20-22: papier karton/80-98: samengestelde materialen. Bevat volgende Symbool Materiaal verpakkingselementen voor dit product Polyethyleentereftalaat Krimpfolie om de batterijen.
  • Page 145 GFGT 433 B2 13. Garantie- en servicegegevens Garantie van TARGA GmbH U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de datum van aankoop. Gelieve de originele kassabon als bewijs van aankoop te bewaren. Lees voordat u het product in gebruik neemt de bijbehorende documentatie door.
  • Page 146 GFGT 433 B2 Deze QR-code brengt u rechtstreeks naar de servicepagina van LIDL (www.lidl-service.com). Voer hier het artikelnummer (IAN) in om uw gebruiksaanwijzing te openen. 144 - Nederlands...
  • Page 147 GFGT 433 B2 Service Telefoon: 0800 0249630 E-Mail: targa@lidl.nl Telefoon: 0800 12089 E-Mail: targa@lidl.be Telefoon: 8002 5142 E-Mail: targa@lidl.be IAN: 449470_2304 Fabrikant TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest DUITSLAND Nederlands - 145...
  • Page 148 GFGT 433 B2 Spis treści 1. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ... 148 2. Zawartość opakowania ........149 3. Opis elementów sterowniczych ......149 4. Dane techniczne ..........151 5. Wskazówki bezpieczeństwa ......151 6. Prawa autorskie ..........162 7. Czynności przygotowawcze ......162 7.1 Wkładanie/wymiana baterii ..........
  • Page 149 ....177 12. Zgodność z dyrektywami ....... 180 13. Informacje dotyczące gwarancji i serwisu ..181 Gratulacje! Dokonując zakupu bezprzewodowego termometru grillowego GFGT 433 B2, zwanego dalej termometrem grillowym, wybrali Państwo produkt wysokiej jakości. Instrukcja obsługi stanowi część...
  • Page 150: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    GFGT 433 B2 1. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Niniejszy termometr grillowy służy do pomiaru i monitorowania wewnętrznej temperatury potraw takich jak ryby, wołowina, wieprzowina, drób, hamburgery i inne rodzaje mięsa. Termometr grillowy nie jest przeznaczony do użytku firmowego ani komercyjnego. Termometru grillowego należy używać wyłącznie do celów prywatnych.
  • Page 151: Zawartość Opakowania

    GFGT 433 B2 2. Zawartość opakowania • 1 odbiornik • 1 nadajnik • 2 czujniki temperatury • 1 klips do paska • 1 metalowy klips • 4 baterie typu AAA; 1,5 V • Niniejsza instrukcja obsługi 3. Opis elementów sterowniczych...
  • Page 152 GFGT 433 B2 Wyświetlanie temperatury 1 (bieżąca temperatura wewnętrzna) Wyświetlacz LCD Wyświetlanie temperatury 2 (bieżąca temperatura wewnętrzna) Czerwona dioda LED Przycisk włączania/wyłączania Otwór do zawieszania (do zawieszenia nadajnika) Magnesy Przełącznik wyboru (dla °C lub °F) Komora baterii Pokrywka komory baterii...
  • Page 153: Dane Techniczne

    GFGT 433 B2 Wskazanie 2 „CURRENT TEMP” (bieżąca temperatura wewnętrzna) Wskazanie 2 „TARGET TEMP” (temperatura zadana) Wskazanie 1 „TARGET TEMP” (temperatura zadana) 4. Dane techniczne Odbiornik (1): 2 baterie: zasilanie 1,5 V AAA; Micro LR3 – 3 V Nadajnik (14):...
  • Page 154 GFGT 433 B2 urządzeń elektrycznych. Niniejszą instrukcję obsługi należy przechowywać w bezpiecznym miejscu do przyszłego wykorzystania. W przypadku sprzedaży lub odstąpienia termometru grillowego należy również przekazać instrukcję obsługi. Tym symbolem oznaczono ważne informacje dotyczące bezpiecznego użytkowania termometru grillowego oraz informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika.
  • Page 155 GFGT 433 B2 zagrożenie dla zdrowia w wyniku oparzenia. Tym symbolem oznaczono dodatkowe informacje związane z omawianym tematem. Napięcie stałe Tryb czuwania Tym symbolem oznaczone są produkty, których skład fizyczny i chemiczny został poddany badaniom, w wyniku których stwierdzono, że produkty te nie są...
  • Page 156 GFGT 433 B2 Należy używać rękawic ochronnych! Adres producenta Symbole na dostarczonych bateriach mają następujące znaczenie: Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci Nie wrzucać do ognia Nie wkładać nieprawidłowo Nie deformować/uszkadzać Nie otwierać/rozbierać Nie mieszać różnych typów lub marek Nie mieszać nowych i używanych Nie ładować...
  • Page 157 GFGT 433 B2 NIEBEZPIECZEŃSTWO! Bezpieczeństwo osobiste • Małe części mogą stwarzać niebezpieczeństwo zadławienia. Opakowanie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Istnieje ryzyko uduszenia. • Niniejszy produkt może być używany przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz przez osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych,...
  • Page 158 GFGT 433 B2 tym urządzeniem i rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieciom nie wolno bawić się produktem. Produkt nie może być w żadnym wypadku czyszczony ani konserwowany przez dzieci pozostające bez nadzoru. Ogólne instrukcje bezpieczeństwa • Nigdy nie należy używać produktu, jeśli jest on w jakikolwiek sposób...
  • Page 159 GFGT 433 B2 dla małych dzieci, kobiet w ciąży i osób z osłabionym układem odpornościowym. • Do wnętrza urządzenia nie mogą przedostawać się żadne obce ciała. • Produkt nie może być narażony na silne wibracje ani obciążenia mechaniczne. Ma to na celu niedopuszczenie do jego uszkodzenia.
  • Page 160 GFGT 433 B2 Ryzyko oparzeń • Zawsze należy dopilnować, aby żadne postronne osoby, dzieci lub zwierzęta nie uległy poparzeniu produktem. • W przypadku dotykania czujników temperatury (30, 31) podczas lub po użyciu urządzenia należy używać rękawic ochronnych lub kuchennych. • Niewłaściwe użytkowanie produktu może spowodować...
  • Page 161 GFGT 433 B2 • W żadnym wypadku nie wolno używać produktu w kuchence mikrofalowej lub piekarniku. • Nie należy zginać kabli czujników temperatury (30; 31). • Produkt nie jest wodoodporny. Nie używać produktu podczas deszczu i chronić nadajnik (14) i odbiornik (1) przed wilgocią.
  • Page 162 GFGT 433 B2 baterii należy natychmiast zwrócić się o pomoc lekarską! • Baterie należy wkładać z zachowaniem prawidłowej biegunowości. Zwrócić uwagę na oznaczenia biegunowości wewnątrz komory baterii (12, 23). Niedozwolone jest ładowanie baterii, które nie są przeznaczone do ponownego ładowania.
  • Page 163 GFGT 433 B2 elektrolitem z baterii skórę lub oczy należy natychmiast przemyć dużą ilością wody i zasięgnąć porady lekarza. • Baterie, które wyciekły należy natychmiast wyjąć. Używać odpowiednich rękawic ochronnych, aby zapobiec obrażeniom. • Jeśli produkt ma być nieużywany przez dłuższy czas, należy wyjąć...
  • Page 164: Prawa Autorskie

    GFGT 433 B2 6. Prawa autorskie Cała zawartość niniejszej instrukcji obsługi jest chroniona prawami autorskimi i przekazywana czytelnikowi wyłącznie w celach informacyjnych. Kopiowanie danych i informacji bez wcześniejszego uzyskania wyraźnej pisemnej zgody autora jest surowo zabronione. Dotyczy to również wszelkiego komercyjnego wykorzystywania treści i informacji.
  • Page 165 GFGT 433 B2 Nadajnik (14): • Wyłącz nadajnik (14) za pomocą przycisku włączania/wyłączania (19). • Odblokuj i zdejmij pokrywkę komory baterii (24). • Włóż dwie baterie AAA 1,5 V (Micro LR3), zwracając uwagę na prawidłową biegunowość. Zwróć uwagę na oznaczenia biegunowości wewnątrz komory baterii (23).
  • Page 166: Podłączanie Czujników Temperatury (30; 31)

    GFGT 433 B2 7.2 Podłączanie czujników temperatury (30; 31) Przed pierwszym użyciem zdejmij zabezpieczenie transportowe (czarną gumową osłonę) z końcówek czujników temperatury (30; 31). Włóż wtyczki (27; 28) do gniazd (25; 26) z boku nadajnika (14). Gdy nie jest używany, można nawinąć kable czujników temperatury (30;...
  • Page 167 GFGT 433 B2 • Włącz nadajnik (14), naciskając i przytrzymując przycisk włączania/wyłączania (19). Podczas użytkowania czerwona dioda LED (18) miga co kilka sekund. • Teraz włącz również nadajnik (1), naciskając i przytrzymując przycisk włączania/wyłączania (8). Na wyświetlaczu LCD (2) pojawia się na krótko niebieskie, a następnie czerwone podświetlenie i emitowany jest sygnał...
  • Page 168: Pozycja Podczas Użytkowania

    GFGT 433 B2 8.1 Pozycja podczas użytkowania Zasięg nadajnika (14) wynosi około 50 metrów w optymalnych warunkach.Należy się upewnić, że odległość między nadajnikiem (14) i odbiornikiem (1) nie jest zbyt duża. Oznaczałoby to, że dokładny pomiar temperatury nie byłby możliwy.
  • Page 169: Wybór Rodzaju Mięsa (32) / Regulacja Stopnia Wysmażenia

    GFGT 433 B2 8.2 Wybór rodzaju mięsa (32) / regulacja stopnia wysmażenia • Naciśnij przycisk „MEAT / STOP” (9), aby wybrać rodzaj mięsa (32). Wyświetlacz LCD (2) pokazuje dokonany wybór. Po każdym naciśnięciu przycisku następuje zmiana wyboru, zgodnie z zamieszczoną poniżej tabelą: WOŁOWINA...
  • Page 170 GFGT 433 B2 • Po wybraniu rodzaju mięsa (32) naciśnij przycisk „TASTE / START” (4). Po każdym naciśnięciu przycisku następuje zmiana wyboru, zgodnie z zamieszczoną poniżej tabelą. Aktualnie ustawiona temperatura zadana jest wskazywana na wyświetlaczu LCD (2) pod pozycją „TARGET TEMP” (36; 37).
  • Page 171 GFGT 433 B2 • Najpierw wybierz czujnik temperatury (30; 31), którego temperaturę zadaną chcesz ustawić. W tym celu użyj przycisku „MODE” (5). W górnej części wyświetlacza LCD (2) pojawia się symbol P1 dla czujnika temperatury 1 (31) lub symbol P2 dla czujnika temperatury 2 (30).
  • Page 172: Pomiar Temperatury Wewnętrznej

    GFGT 433 B2 8.3 Pomiar temperatury wewnętrznej Temperatura jest mierzona prawidłowo tylko wtedy, gdy w pobliżu nie ma innych włączonych urządzeń tego samego typu. W przeciwnym razie aktualna temperatura nie jest wskazywana prawidłowo i jednoznacznie na wyświetlaczu (2). • Przy włączonym nadajniku (14) i odbiorniku (1) wprowadź...
  • Page 173: Tabela Stopnia Wysmażenia

    GFGT 433 B2 • Naciśnij przycisk „MEAT / STOP” (9), aby przerwać sygnał dźwiękowy i pomiar temperatury. Jeśli na patelni lub grillu umieszczono jednocześnie kilka kawałków tego samego mięsa o podobnym kształcie i wielkości, można założyć, że osiągnięto prawidłowy stopień wysmażenia również w przypadku innych kawałków.
  • Page 174 GFGT 433 B2 172 – Polski...
  • Page 175: Funkcja Timera

    GFGT 433 B2 8.5 Funkcja timera Jeśli nie jesteśmy zadowoleni z osiągniętego stopnia wysmażenia, możemy użyć funkcji timera, aby kontynuować grillowanie potrawy przez nieco dłuższy czas. Nie jest konieczne pozostawianie w tym celu czujnika temperatury (30; 31) w mięsie. Procedura postępowania:...
  • Page 176: Czyszczenie

    GFGT 433 B2 • Naciśnij przycisk „MEAT / STOP” (9), aby przerwać sygnał dźwiękowy. W przeciwnym razie sygnał dźwiękowy zostanie przerwany automatycznie po około 2 minutach. 9. Czyszczenie Przed przystąpieniem do czyszczenia należy zawsze poczekać, aż termometr grillowy ostygnie całkowicie.
  • Page 177: Przechowywanie Nieużywanego Urządzenia

    GFGT 433 B2 9.1 Przechowywanie nieużywanego urządzenia • Jeśli nie zamierzasz używać termometru grillowego przez dłuższy czas, oczyść go w sposób opisany w poprzednim rozdziale. • Wyjmij baterie z nadajnika (14) i odbiornika (1), aby zapobiec wyciekom. • Przechowuj termometr grillowy w suchym, chłodnym i wolnym od kurzu miejscu.
  • Page 178 GFGT 433 B2 • Nadajnik (14) i odbiornik (1) znajdują się zbyt daleko od siebie. Przybliż je do siebie. • W razie potrzeby wyłącz nadajnik (14) i odbiornik (1) na około 3 sekundy, a następnie ponownie je włącz. Powinno to rozwiązać...
  • Page 179 GFGT 433 B2 11. Przepisy dotyczące ochrony środowiska oraz informacje o utylizacji produktu Urządzenia oznaczone symbolem podlegają postanowieniom dyrektywy unijnej 2012/19/UE. Wszystkie urządzenia elektryczne i elektroniczne należy utylizować oddzielnie od odpadów z gospodarstwa domowego w oficjalnych punktach utylizacji. Właściwa utylizacja zużytych urządzeń zapobiega szkodzeniu środowisku naturalnemu i własnemu zdrowiu.
  • Page 180 GFGT 433 B2 jego znaczenie jest następujące: – Pb: bateria zawiera ołów – Cd: bateria zawiera kadm – Hg: bateria zawiera rtęć Zgodnie z prawem użytkownik jest zobowiązany do zwrotu zużytych baterii. Zużyte baterie mogą zawierać materiały toksyczne, które mogą być szkodliwe dla zdrowia lub środowiska, jeśli nie będą...
  • Page 181 GFGT 433 B2 Dotyczy wyłącznie Francji: „Łatwe sortowanie” Produkt, akcesoria, materiały drukowane i opakowanie nadają się do recyklingu. Podlegają one zwiększonej odpowiedzialności producenta i są sortowane oraz zbierane odrębnie. Należy zwrócić uwagę na oznaczenia na materiale opakowaniowym przed jego utylizacją; umieszczone są...
  • Page 182 GFGT 433 B2 12. Zgodność z dyrektywami Niniejsze urządzenie zostało przetestowane pod kątem zgodności z odpowiednimi wymaganiami dyrektywy radiowej RED 2014/53/EU. Ponadto produkt spełnia wymagania dyrektywy RoHS 2011/65/EU. Pełna deklaracja zgodności UE jest dostępna do pobrania po kliknięciu poniższego łącza: https://www.targa.gmbh/downloads/conformity/449470_2304.pdf...
  • Page 183 GFGT 433 B2 13. Informacje dotyczące gwarancji i serwisu Gwarancja firmy TARGA GmbH Niniejszy produkt jest objęty trzyletnią gwarancją od daty zakupu. Należy zachować oryginalny kwit kasowy jako dowód zakupu. Przed uruchomieniem produktu prosimy dokładnie zapoznać się z załączoną dokumentacją. W razie wystąpienia problemu, którego nie można rozwiązać...
  • Page 184 GFGT 433 B2 przejść na stronę LIDL (www.lidl-service.com) i otworzyć swoją instrukcję obsługi, podając numer artykułu (IAN). Serwis Telefon: 22 397 4996 E-Mail: targa@lidl.pl IAN: 449470_2304 Producent TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest NIEMCY 182 – Polski...
  • Page 185 GFGT 433 B2 Obsah 1. Určené použití ........... 185 2. Obsah balení ............ 186 3. Popis ovládacích prvků ........186 4. Technické údaje ..........188 5. Bezpečnostní pokyny ........188 6. Ochrana autorských práv ......... 197 7. Dříve než začnete ..........197 7.1 Vkládání...
  • Page 186 12. Prohlášení o shodě .......... 213 13. Informace o záruce a servisu ......214 Blahopřejeme! Zakoupením bezdrátového teploměru na grilování GFGT 433 B2 (dále v textu označovaného jako teploměr) jste si vybrali jakostní výrobek. Uživatelská příručka je součástí dodávky produktu. Obsahuje důležité...
  • Page 187: Určené Použití

    GFGT 433 B2 1. Určené použití Tento teploměr slouží k měření a monitorování teploty uvnitř masa, například ryb, hovězího, vepřového, drůbežího, mletého a dalších druhů. Teploměr není určen pro firemní nebo komerční použití. Teploměr používejte pouze k soukromým účelům. Jiné než výše uvedené...
  • Page 188: Obsah Balení

    GFGT 433 B2 2. Obsah balení • 1 přijímač • 1 vysílač • 2 snímače teploty • 1 spona na opasek • 1 kovová spona • 4 baterie typu AAA, 1,5 V • Tato uživatelská příručka 3. Popis ovládacích prvků...
  • Page 189 GFGT 433 B2 Vysílač (14) Vysílač (s vestavěnými magnety) Indikátor 1 (aktuální teplota uvnitř masa) LCD displej Indikátor 2 (aktuální teplota uvnitř masa) Červený LED indikátor Vypínač ON/OFF Otvor (k zavěšení vysílače) Magnety Přepínač (pro stupně °C nebo °F) Přihrádka na baterie Víčko přihrádky na baterie...
  • Page 190: Technické Údaje

    GFGT 433 B2 Indikátor „CURRENT TEMP“ 2 (aktuální teplota uvnitř masa) Indikátor „TARGET TEMP“ 2 (cílová teplota) Indikátor „TARGET TEMP“ 1 (cílová teplota) 4. Technické údaje Přijímač (1): 2 baterie: Zdroj napájení 1,5V baterie AAA - Micro LR3 – 3 V Vysílač...
  • Page 191 GFGT 433 B2 elektronických zařízení zkušenosti. Tuto příručku uchovejte na bezpečném místě, abyste se k ní mohli v budoucnu vracet. Pokud teploměr prodáte nebo ho předáte dál, předejte současně i tuto příručku. Tento symbol označuje důležité informace pro bezpečné používání...
  • Page 192 GFGT 433 B2 Tento symbol označuje výrobky, jejichž fyzikální a chemické složení bylo prověřeno a bylo shledáno jako zdravotně bezpečné při používání v kontaktu s potravinami, v souladu s požadavky směrnice EU 1935/2004. Noste ochranné rukavice! Adresa výrobce 190 - Čeština...
  • Page 193 GFGT 433 B2 Ikony na bateriích mají následující význam: Uchovávat mimo dosah dětí Nelikvidovat v ohni Nevkládat chybně Nedeformovat/neničit Neotvírat/nerozebírat Nekombinovat odlišné typy a značky Nekombinovat nové a použité kusy Nedobíjet Udržovat v suchu Neuvádět do zkratu Vkládat správně NEBEZPEČÍ! Osobní...
  • Page 194 GFGT 433 B2 dosah těchto osob. Hrozí nebezpečí udušení. • Tento výrobek mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby s nedostatkem znalostí či zkušeností za předpokladu, že budou pod dohledem nebo dostaly pokyny týkající...
  • Page 195 GFGT 433 B2 • Mějte prosím na paměti, že konzumace pokrmů zvířecího původu, které nejsou dokonale tepelně připraveny, může způsobit poškození zdraví. Toto nebezpečí hrozí zejména malým dětem, těhotným ženám a osobám s oslabeným imunitním systémem. • Do zařízení nesmí proniknou žádné cizí...
  • Page 196 GFGT 433 B2 Nebezpečí popálení • Vždy se ujistěte, že se o výrobek nemohou jiné osoby, děti nebo zvířata spálit. • Pokud se budete dotýkat snímačů teploty (30, 31), použijte ochranné rukavice (nebo chňapky). • Při nesprávném použití produktu může dojít ke zranění.
  • Page 197 GFGT 433 B2 • Výrobek není vodotěsný. Nepoužívejte ho v dešti a vysílač (14) i přijímač (1) udržujte mimo vlhké prostředí. • Pokud výrobek nepoužíváte, vysílač (14) i přijímač (1) vypněte. Nebezpečí související s bateriemi • Nebezpečí požáru! Baterie uchovávejte mimo dosah dětí. V případě...
  • Page 198 GFGT 433 B2 • Baterie různého typu nebo nové baterie se starými se nesmí používat společně. • Baterie se nesmí otevírat ani deformovat, protože by mohlo dojít k úniku chemických látek a poranění. V případě kontaktu elektrolytu z baterie s vaší...
  • Page 199: Ochrana Autorských Práv

    GFGT 433 B2 • Vybité baterie je nutno z přístroje vyjmout a odpovídajícím způsobem zlikvidovat. 6. Ochrana autorských práv Veškerý obsah tohoto uživatelského návodu je chráněn autorským právem a čtenáři slouží pouze k informačním účelům. Kopírování dat a informací bez předešlého výslovného písemného schválení ze strany autora je přísně...
  • Page 200: Vkládání / Výměna Baterií

    GFGT 433 B2 7.1 Vkládání / výměna baterií Pokud jsou baterie slabé, jas displeje se ztlumí. V takovém případě vyměňte baterie co nejdříve. Vysílač (14): • Vypínačem (19) vysílač (14) vypněte. • Odjistěte víčko přihrádky pro baterie (24) a sundejte ho.
  • Page 201: Připojení Snímačů Teploty (30, 31)

    GFGT 433 B2 7.2 Připojení snímačů teploty (30, 31) Před prvním použitím odeberte z konce snímače teploty (30, 31) přepravní ochranu (černý pryžový kryt). Konektory (27, 28) zapojte do zdířek (25, 26) na boku vysílače (14). Pokud je nebudete používat, můžete kabely snímačů teploty (30;...
  • Page 202: Začínáme

    GFGT 433 B2 8. Začínáme Teploměr na grilování má 2 snímače teploty (30; 31) a může současně vykonávat 2 měření. Nastavení pro 2 snímače teploty (30, 31) lze upravit individuálně. Zobrazení na displeji na přijímači (1) a na vysílači (14) vám umožní...
  • Page 203: Umístění Během Použití

    GFGT 433 B2 8.1 Umístění během použití Dosah vysílače (14) je za optimálních podmínek přibližně 50 metrů. Ujistěte se, že vzdálenost mezi vysílačem (14) a přijímačem (1) není příliš velká. To by znamenalo, že měření teploty nebude možné. 8.1.1 Přijímač (1) •...
  • Page 204: Výběr Druhu Masa (32) / Nastavení Úrovně Propečení

    GFGT 433 B2 8.2 Výběr druhu masa (32) / Nastavení úrovně propečení • Tlačítkem „MEAT / STOP“ (9) vyberte druh masa (32). Vybraný druh se zobrazí na displeji (2). S každým stiskem tlačítka se možnosti výběru mění podle následující tabulky: HOVĚZÍ...
  • Page 205 GFGT 433 B2 • Jakmile vyberete druh masa (32), stiskněte tlačítko „TASTE / START“ (4). S každým stiskem tlačítka se možnosti výběru mění podle následující tabulky. Aktuální cílová teplota se zobrazuje na displeji (2) jako „TARGET TEMP“ (36, 37). Displej Význam...
  • Page 206: Měření Teploty Uvnitř Masa

    GFGT 433 B2 • Tlačítko „MODE“ (5) držte stisknuté po dobu přibližně 3 sekund. Ozve se zvukový signál a na displeji (2) začne blikat údaj „TARGET TEMP“ (36, 37). Tlačítky „MIN / +“ (3) a „SEC / -“ (7) změňte hodnotu. Tlačítkem „MODE“ (5) použijte cílovou teplotu zobrazenou pod údajem „...
  • Page 207 GFGT 433 B2 protože lze porci poté otáčet. Druhý snímač teploty (30; 31) lze stejným způsobem použít pro jiný druh masa. Dbejte na to, aby nedošlo ke kontaktu snímače teploty (30, 31) s kostmi. To by mohlo způsobit nepřesnosti v měření. Ze stejného důvodu by se neměl snímač...
  • Page 208: Tabulka Propečení

    GFGT 433 B2 8.4 Tabulka propečení Následující tabulku lze použít při přípravě jako pomůcku. Uvedené hodnoty se mohou mírně lišit podle kvality použitého masa.  Propečené WELL  Téměř propečené MED WELL  Jemně propečené MEDIUM  MED RARE Dorůžova ...
  • Page 209 GFGT 433 B2 Čeština - 207...
  • Page 210: Časové Funkce

    GFGT 433 B2 8.5 Časové funkce Pokud nejste s dosaženou úrovní propečení spokojeni, můžete použít funkci časovače a v přípravě pokračovat ještě trochu déle. V tomto případě nemusíte ponechávat snímač teploty (30, 31) v mase. Postup je následující: • Několikrát stiskněte tlačítko „MODE“ (5), dokud se na displeji (2) nezobrazí...
  • Page 211: Čištění

    GFGT 433 B2 9. Čištění Před čištěním nechte vždy teploměr na grilování zcela vychladnout. Hrozí nebezpečí popálení. Grilovací teploměr a příslušenství není vhodné mýt v myčce nádobí. • Teploměr a především snímače teploty (30, 31) čistěte po každém použití. •...
  • Page 212: Odstraňování Problémů

    GFGT 433 B2 10. Odstraňování problémů Přístroj nepracuje • Nejsou baterie ve vysílači (14) a/nebo přijímači (1) vybité? Pokud je tomu tak, vložte baterie nové. Osvětlení LCD displeje (2, 16) je tlumené. • Nejsou baterie v přijímači (1) nebo vysílači (14) vybité? Pokud je tomu tak, vložte baterie nové.
  • Page 213: Předpisy Na Ochranu Životního Prostředí A Informace O Likvidaci

    GFGT 433 B2 11. Předpisy na ochranu životního prostředí a informace o likvidaci Přístroje označené tímto symbolem podléhají evropské směrnici 2012/19/EU. Veškeré elektrické a elektronické přístroje musí být likvidovány odděleně od domácího odpadu v oficiálních likvidačních střediscích. Chraňte životní prostředí a zdraví osob správnou likvidací přístroje.
  • Page 214 GFGT 433 B2 sběrném místě). Pamatujte si, že baterie musí být na příslušném sběrném místě pro použité baterie odevzdány ve stavu úplného vybití. V případě likvidace baterií, které nejsou zcela vybité, je třeba přijmout opatření proti vzniku zkratů. Poškození životního prostředí...
  • Page 215 GFGT 433 B2 Při likvidaci obalového materiálu mějte prosím na paměti jeho označení. Je opatřen zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícími významy: 1–7: plasty / 20–22: papír a lepenka / 80-98: kompozitní materiály. Obsaženo Symbol Materiál v následujících částech obalu tohoto výrobku...
  • Page 216 GFGT 433 B2 13. Informace o záruce a servisu Záruka TARGA GmbH Na přístroj obdržíte záruku 3 roky od data nákupu. Uschovejte si prosím pokladní stvrzenku jako doklad o koupi. Před uvedením Vašeho produktu do provozu si prosím přečtěte přiloženou dokumentaci. Pokud by došlo k problému, který...
  • Page 217 GFGT 433 B2 Pomocí tohoto QR kódu se dostanete přímo na webovou stránku LIDL- Service (www.lidl-service.com), kde si můžete po zadání čísla zboží (IAN) otevřít svůj návod k obsluze. Čeština - 215...
  • Page 218 GFGT 433 B2 Servis Telefon: 800 143 873 E-mailový: targa@lidl.cz IAN: 449470_2304 Výrobce TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest NĚMECKO 216 - Čeština...
  • Page 219 GFGT 433 B2 Obsah 1. Určené použitie ..........219 2. Obsah balenia ..........220 3. Opis ovládacích prvkov ........220 4. Technické parametre ......... 222 5. Bezpečnostné pokyny ........222 6. Autorské práva ..........231 7. Než začnete ............231 7.1 Vloženie alebo výmena batérií...
  • Page 220 12. Informácie o zhode ......... 246 13. Informácie o záruke a servise ......247 Gratulujeme! Kúpou bezdrôtového grilovacieho teplomera GFGT 433 B2, ďalej len grilovacieho teplomera, ste si vybrali kvalitný produkt. Používateľská príručka je súčasťou produktu. Obsahuje dôležité informácie o bezpečnosti, používaní a likvidácii. Pred použitím produktu oboznámte...
  • Page 221: Určené Použitie

    GFGT 433 B2 1. Určené použitie Tento grilovací teplomer slúži na meranie a monitorovanie teploty potravín, ako je ryba, hovädzie a bravčové mäso, hydina, burgery a iné mäso. Grilovací teplomer nebol navrhnutý pre podnikové alebo obchodné aplikácie. Používajte grilovací teplomer len na súkromné...
  • Page 222: Obsah Balenia

    GFGT 433 B2 2. Obsah balenia • 1 prijímač • 1 vysielač • 2 teplotné snímače • 1 úchytka na opasok • 1 kovová úchytka • 4 batérie typu AAA, 1,5 V • Tento návod na použitie 3. Opis ovládacích prvkov Prijímač...
  • Page 223 GFGT 433 B2 Zobrazenie teploty 1 (aktuálna teplota v jadre) Displej LCD Zobrazenie teploty 2 (aktuálna teplota v jadre) Červená LED dióda Tlačidlo Zapnúť/Vypnúť Otvor na zavesenie (na zavesenie vysielača) Magnety Spínač voliča (pre °C alebo °F) Priestor pre batériu Kryt priestoru pre batérie...
  • Page 224: Technické Parametre

    GFGT 433 B2 Zobrazenie „TARGET TEMP“ 2 (cieľová teplota) Zobrazenie „TARGET TEMP“ 1 (cieľová teplota) 4. Technické parametre Prijímač (1): 2 batérie: napájanie 1,5 V veľkosť AAA – Mikro LR3 – 3 V Vysielač (14): 2 batérie: napájanie 1,5 V veľkosť AAA – Mikro LR3 – 3 V Teplotný...
  • Page 225 GFGT 433 B2 príručku uložte na bezpečnom mieste na neskoršie použitie. Ak grilovací teplomer predáte alebo ho darujete inej osobe, predajte so zariadením aj túto používateľskú príručku. Tento symbol označuje dôležité pokyny pre bezpečnú prevádzku grilovacieho teplomera a bezpečnosť používateľa.
  • Page 226 GFGT 433 B2 Pohotovostný režim Tento symbol označuje produkty, ktorých fyzické a chemické zloženie bolo testované a potvrdené pri použití s potravinami ako nerizikové pre zdravie, podľa požiadaviek nariadenia EÚ 1935/2004. Používajte ochranné rukavice! Adresa výrobcu 224 - Slovensky...
  • Page 227 GFGT 433 B2 Symboly na dodaných batériách majú nasledujúci význam: Uchovávajte mimo dosahu detí Nevhadzujte do ohňa Nevkladajte nesprávne Nedeformujte/nepoškodzujte Neotvárajte/nedemontujte Nemiešajte rôzne typy alebo značky Nemiešajte nové a použité Nenabíjajte Uchovávajte v suchu Neskratujte Vložte správne Slovensky - 225...
  • Page 228 GFGT 433 B2 NEBEZPEČENSTVO! Osobná bezpečnosť • Deti by mohli prehltnúť malé súčiastky. Držte obal mimo dosahu týchto ľudí. Je tu riziko udusenia. • Tento produkt môžu používať deti staršie ako 8 rokov, ako aj ľudia so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo osoby s...
  • Page 229 GFGT 433 B2 Všeobecné bezpečnostné pokyny • Ak je tento produkt akokoľvek poškodený, nepoužívajte ho. Môže dôjsť k zraneniu. • Upozorňujeme, že konzumácia jedla živočíšneho pôvodu, ktoré nie je úplne uvarené alebo prepečené, môže mať nepriaznivé účinky na zdravie. Je to hlavne riziko pre malé...
  • Page 230 GFGT 433 B2 • Ak sa produkt poškodí, je chybný alebo s ním máte iné problémy, obráťte sa na zákaznícky servis výrobcu. Nebezpečenstvo popálenín • Vždy sa uistite, že sa iné osoby, deti alebo zvieratá nemôžu popáliť na produkte. • Ak sa počas alebo po použití dotýkate teplotných snímačov (30;...
  • Page 231 GFGT 433 B2 • Nikdy nepoužívajte tento produkt v mikrovlnnej alebo kuchynskej rúre. • Neskrúcajte káble teplotných snímačov (30; 31). • Produkt nie je vodotesný. Nepoužívajte ho v daždi a držte vysielač (14) a prijímač (1) mimo vlhkého prostredia. • Keď vysielač (14) a prijímač (1) nepoužívate, vypnite ich.
  • Page 232 GFGT 433 B2 • Batérie musíte vložiť dnu so správnou polaritou. Orientujte sa podľa schémy vo vnútri priestoru pre batérie (12, 23). Nenabíjateľné batérie sa nesmú nabíjať. • Spolu nepoužívajte rôzne druhy batérií ani nové so starými batériami. • Batérie sa nesmú nikdy otvoriť ani deformovať, pretože by mohlo dôjsť...
  • Page 233: Autorské Práva

    GFGT 433 B2 • Keď produkt dlhšie nepoužívate, batérie z neho vyberte. • Kontakty batérií neskratujte. • Vybité batérie musíte zo zariadenia vybrať a správne zlikvidovať. 6. Autorské práva Celý obsah tejto Používateľskej príručky je chránený autorským právom a je poskytnutý čitateľovi iba na informačné účely.
  • Page 234: Vloženie Alebo Výmena Batérií

    GFGT 433 B2 7.1 Vloženie alebo výmena batérií Keď sú batérie takmer vybité, zobrazenie displeja sa normálne stlmí. V takom prípade vymeňte batérie čo najskôr. Vysielač (14): • Vypnite vysielač (14) tlačidlom zapnúť/vypnúť (19). • Otvorte kryt priestoru pre batérie (24) a vyberte ho.
  • Page 235: Výber Jednotky Teploty

    GFGT 433 B2 Zasuňte konektory (27; 28) do zásuviek (25; 26) na strane vysielača (14). Keď vysielač nepoužívate, môžete naviť káble teplotných snímačov (30; 31) okolo neho a upevniť teplotné snímače (30; 31) na vrchu vysielača (14). Na tento účel je tam prídavná plastová špička.
  • Page 236: Umiestnenie Pri Používaní

    GFGT 433 B2 modrým podsvietením, potom s červeným a následne zaznie signál. Ak nie sú teplotné snímače (30; 31) pripojené k vysielaču (14) alebo došlo k poruche bezdrôtového pripojenia medzi vysielačom (14) a prijímačom (1), na LCD displeji (2; 16) sa na mieste aktuálnej teploty jadra zobrazí...
  • Page 237: Vysielač (14)

    GFGT 433 B2 8.1.2 Vysielač (14) • V zadnej časti vysielača (14) sú dva magnety (21). Znamená to, že vysielač (14) môžete tiež uložiť na magnetický povrch. Pri umiestňovaní vysielača (14) sa uistite, či máte jednoduchý dosah na jedlo, ktorého teplotu chcete odmerať...
  • Page 238 GFGT 433 B2 BRAVČOVÉ MÄSO MORČACIE MÄSO KURACIE MÄSO BURGER RYBA • Po výbere druhu mäsa (32) stlačte tlačidlo TASTE / START (4). Každým stlačením tlačidla sa výber mení podľa tabuľky nižšie. Aktuálne nastavenie cieľovej teploty je zobrazené na LCD displeji (2) v časti „TARGET TEMP“...
  • Page 239 GFGT 433 B2 Poznámka: Zo zdravotných a iných dôvodov nie sú pre všetky druhy mäsa k dispozícii všetky možnosti. Hydina sa musí napríklad vždy dobre prepiecť. Z tohto dôvodu je k dispozícii len táto úroveň prípravy jedla. Vždy máte možnosť manuálne nastaviť cieľovú teplotu „TARGET TEMP“...
  • Page 240: Meranie Teploty Jadra

    GFGT 433 B2 jadra. 8.3 Meranie teploty jadra Teplota sa správne odmeria len vtedy, keď nie sú v blízkosti zapnuté žiadne iné zariadenia rovnakého druhu. V opačnom prípade sa na LCD displeji (2) nezobrazí aktuálne teplota správne. • So zapnutým vysielačom (14) a prijímačom (1) zapichnite hrot požadovaného teplotného snímača (30;...
  • Page 241: Tabuľka Prípravy Jedla

    GFGT 433 B2 • Stlačením tlačidla MEAT / STOP (9) zastavíte pípanie a meranie teploty. Ak ste súčasne pridali viaceré kúsky rovnakého mäsa podobného tvaru a veľkosti na panvicu alebo gril, môžete predpokladať, že aj ostatné kúsky dosiahli správnu úroveň prepečenia.
  • Page 242 GFGT 433 B2 240 - Slovensky...
  • Page 243: Funkcia Časovača

    GFGT 433 B2 8.5 Funkcia časovača Ak nie ste spokojní s dosiahnutou úrovňou prepečenia, môžete použiť funkciu časovača a pokračovať v príprave jedla dlhšie. Nemusíte preto v mäse nechávať teplotný snímač (30; 31). Postup je nasledovný: • Stláčajte tlačidlo „MODE“ (5), pokým sa na LCD displeji (2) nezobrazí...
  • Page 244: Čistenie

    GFGT 433 B2 9. Čistenie Pred čistením vždy nechajte grilovací teplomer úplne vychladnúť. Je tu riziko popálenia. Grilovací teplomer a príslušenstvo nie sú vhodné na umývanie v umývačke riadu. • Po každom použití vyčistite grilovací teplomer, najmä teplotné snímače (30; 31).
  • Page 245: Odstraňovanie Problémov

    GFGT 433 B2 10. Odstraňovanie problémov Nefunguje • Sú batérie vo vysielači (14) alebo prijímači (1) vybité? Ak sú vybité, vymeňte ich za nové batérie. Osvetlenie LCD displeja (2; 16) je tlmené. • Sú batérie v prijímači (1) alebo vysielači (14) vybité? Ak sú...
  • Page 246 GFGT 433 B2 11. Informácie o environmentálnych nariadeniach a likvidácii Zariadenia označené týmto symbolom podliehajú európskej smernici 2012/19/EU. Všetky elektrické a elektronické zariadenia je potrebné likvidovať oddelene od domáceho odpadu, na oficiálnych zberných miestach. Zabráňte znečisteniu životného prostredia a ohrozeniu vášho...
  • Page 247 GFGT 433 B2 Po použití môžete batérie bezplatne odovzdať nám alebo na miestnom zbernom mieste (napr. v maloobchodných predajniach alebo na miestnom zbernom mieste). Batérie musia byť zlikvidované v stave úplného vybitia, v jednom zo zberných miest pre použité batérie. V prípade likvidácie batérií, ktoré...
  • Page 248 GFGT 433 B2 Pri likvidácia obalového materiálu si na ňom všimnite označenia. Na štítku sú označené skratky (a) a čísla (b), a ich význam je nasledovný: 1 – 7: plast/ 20 – 22: papier a kartón / 80 – 98: kompozitné...
  • Page 249 GFGT 433 B2 13. Informácie o záruke a servise Záruka spoločnosti TARGA GmbH Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu nákupu. Uschovajte si originál pokladničného bloku ako doklad o kúpe. Pred uvedením výrobku do prevádzky si prečítajte priloženú dokumentáciu. Ak by sa vyskytol problém, ktorý...
  • Page 250 GFGT 433 B2 Servis Telefón: 0850 232001 E-mailový: targa@lidl.sk IAN: 449470_2304 Výrobca TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest NEMECKO 248 - Slovensky...
  • Page 251 GFGT 433 B2 Índice 1. Uso destinado ........... 251 2. Contenido del embalaje ........252 3. Descripción de los controles ......252 4. Datos técnicos ........... 254 5. Instrucciones de seguridad ........ 254 6. Copyright ............264 7. Antes de empezar ..........264 7.1 Insertar o cambiar las pilas ..........
  • Page 252 ............... 281 ¡Enhorabuena! Con la adquisición de este termómetro inalámbrico para barbacoa GFGT 433 B2, de ahora en adelante "el termómetro para barbacoa", ha obtenido un producto de calidad. El Manual del usuario es un componente del producto. En él encontrará...
  • Page 253: Uso Destinado

    GFGT 433 B2 1. Uso destinado Este termómetro para barbacoa sirve para medir y controlar la temperatura interior de alimentos como pescado, ternera, cerdo, aves, hamburguesas y otras carnes. El termómetro para barbacoa no ha sido diseñado para fines corporativos ni comerciales. Debe emplear el termómetro para barbacoa para fines privados...
  • Page 254: Contenido Del Embalaje

    GFGT 433 B2 2. Contenido del embalaje • 1 receptor • 1 transmisor • 2 sensores de temperatura • 1 clip de fijación para cinturón • 1 clip metálico • 4 pilas del tipo AAA, 1,5 V • Este Manual del usuario 3.
  • Page 255 GFGT 433 B2 Transmisor (14) Transmisor (con imanes incorporados) Visor de temperatura 1 (temperatura interior actual) Pantalla LCD Visor de temperatura 2 (temperatura interior actual) Indicador LED rojo Botón ON/OFF (Encender/apagar) Agujero de suspensión (para colgar el transmisor) Imanes Conmutador de selección (para unidades de temperatura en °C o °F)
  • Page 256: Datos Técnicos

    GFGT 433 B2 Indicación “CURRENT TEMP” 1 (temperatura interior actual) Indicación “CURRENT TEMP” 2 (temperatura interior actual) Indicación “TARGET TEMP“ 2 (temperatura a alcanzar) Indicación “TARGET TEMP“ 1 (temperatura a alcanzar) 4. Datos técnicos Receptor (1): 2 pilas: alimentación 1,5 V AAA -Micro LR3 – 3V...
  • Page 257 GFGT 433 B2 correspondientes y siga todas las advertencias, incluso si está acostumbrado a manejar aparatos electrónicos. Conserve este Manual del usuario en un lugar seguro para cualquier referencia futura. Si vende o traspasa el termómetro para barbacoa, acompáñelo siempre del presente manual.
  • Page 258 GFGT 433 B2 Este símbolo indica más información sobre el tema. Corriente continua Reposo Este símbolo denota productos cuya composición física y química ha sido verificada y se ha determinado que no son nocivos para la salud cuando están en contacto con los alimentos, según...
  • Page 259 GFGT 433 B2 Los símbolos impresos en las pilas suministradas significan lo siguiente: Mantener fuera del alcance de los niños. No desechar en el fuego. No insertar con polaridad invertida. No deformar ni dañar. No abrir ni desmantelar. No usar pilas de diferentes marcas a la vez.
  • Page 260 GFGT 433 B2 ¡PELIGRO! Seguridad de las personas • Existe peligro de asfixia con las piezas pequeñas. Mantenga el embalaje fuera del alcance de los niños. Hay peligro de asfixia. • Este producto puede ser empleado por niños mayores de 8 años así como por personas con discapacidades físicas,...
  • Page 261 GFGT 433 B2 Los niños nunca deben limpiar o reparar el producto si no están bajo supervisión. Instrucciones de seguridad generales • No utilice nunca el producto si se ha dañado de cualquier forma. Hay peligro de lesiones. • Tenga en cuenta que el consumo de alimentos de procedencia animal que no estén totalmente cocinados puede ser...
  • Page 262 GFGT 433 B2 • No exponga el producto a vibraciones fuertes o a fuerza excesiva. De este modo el producto no se dañará. • El producto no contiene ninguna pieza que requiera un mantenimiento por parte del usuario. • Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente del fabricante si se...
  • Page 263 GFGT 433 B2 temperatura (30; 31) durante o después de su uso. • El uso inadecuado del producto puede causar daños. Riesgos de daños a la propiedad • Mantenga el producto y sus accesorios alejados del fuego. • No utilice el producto en un microondas o en un horno.
  • Page 264 GFGT 433 B2 • Apague el transmisor (14) y el receptor (1) cuando no los esté utilizando. Uso seguro de las pilas • ¡Peligro de muerte! Almacene las pilas fuera del alcance de los niños pequeños. Si se traga una pila accidentalmente, acuda inmediatamente a un médico.
  • Page 265 GFGT 433 B2 • No abra ni deforme las pilas, dado que ello podría causar la pérdida de electrolito, el cual a su vez podría causar lesiones. Si el electrolito entra en contacto con su piel o los ojos, lave la zona afectada con abundante agua y acuda inmediatamente a un médico.
  • Page 266: Copyright

    GFGT 433 B2 • Antes de desechar el dispositivo, debe sacar las pilas. Las pilas se deben desechar correctamente aparte. 6. Copyright Todo el contenido del presente Manual del usuario está protegido por derechos de autor y se ofrece al lector con fines informativos exclusivamente.
  • Page 267: Insertar O Cambiar Las Pilas

    GFGT 433 B2 7.1 Insertar o cambiar las pilas Cuando las pilas están agotadas, la indicación en pantalla generalmente se atenúa. En este caso, sustituya las pilas tan pronto como le sea posible. Transmisor (14): • Apague el transmisor (14) con el botón de encendido/apagado (ON/OFF) (19).
  • Page 268: Conexión De Los Sensores De Temperatura (30; 31)

    GFGT 433 B2 7.2 Conexión de los sensores de temperatura (30; 31) Antes de emplearlos por primera vez, quite la protección de transporte (tapa negra de goma) de las puntas de los sensores de temperatura (30; 31). Inserte los conectores (27; 28) en las tomas (25; 26) del lateral del transmisor (14).
  • Page 269 GFGT 433 B2 (14) le mantienen informado sobre la temperatura en tiempo real. Hay una indicación separada para cada sensor de temperatura (30; 31) tanto en el receptor (1) como en el transmisor (14). • Encienda el transmisor (14) manteniendo pulsado el botón de encendido/apagado (ON/OFF) (19).
  • Page 270: Posición Cuando No Se Utilice

    GFGT 433 B2 8.1 Posición cuando no se utilice El alcance del transmisor (14) es aproximadamente de 50 metros en condiciones ideales. Asegúrese de que no existe mucha distancia entre el transmisor (14) y el receptor (1). Esto quiere decir que la medición precisa de la temperatura no será...
  • Page 271: Selección Del Tipo De Carne (32)/Ajuste Del Nivel De Cocinado

    GFGT 433 B2 8.2 Selección del tipo de carne (32)/Ajuste del nivel de cocinado • Pulse el botón “MEAT / STOP” (9) para seleccionar el tipo de carne (32). La pantalla LCD (2) muestra la selección. Cada vez que pulse el botón, la selección cambiará mostrando las...
  • Page 272 GFGT 433 B2 • Una vez seleccionado el tipo de carne (32), pulse el botón "TASTE / START" (4). Cada vez que pulsa el botón, la selección cambia mostrando las siguientes opciones. La temperatura a alcanzar actual se muestra en la pantalla LCD (2) en "TARGET TEMP"...
  • Page 273 GFGT 433 B2 • En primer lugar, seleccione el sensor de temperatura (30; 31) cuya temperatura final desee ajustar. Para hacerlo, emplee el botón "MODE" (5). Arriba en la pantalla LCD (2) aparece P1 para el sensor de temperatura 1 (31) o P2 para el sensor de temperatura 2 (30).
  • Page 274: Medición De La Temperatura Interior

    GFGT 433 B2 8.3 Medición de la temperatura interior La temperatura solo se mide correctamente si no hay cerca ningún otro dispositivo encendido del mismo tipo. De lo contrario, la temperatura actual no se muestra correctamente en la pantalla LCD (2).
  • Page 275: Tabla De Cocinado

    GFGT 433 B2 definida. La pantalla LCD (2) comienza entonces a parpadear en rojo y emite una señal acústica con cada parpadeo. • Pulse el botón “MEAT / STOP“ (9) para detener la señal acústica y la medición de temperatura.
  • Page 276 GFGT 433 B2 274 - Español...
  • Page 277: Función De Temporizador

    GFGT 433 B2 8.5. Función de temporizador Si no le gusta el punto de la carne, puede utilizar la función de temporizador para seguir cocinando los alimentos durante un rato más. No tiene que dejar el sensor de temperatura (30; 31) dentro de la carne cuando utilice el temporizador.
  • Page 278: Limpieza

    GFGT 433 B2 9. Limpieza Antes de limpiarlo, deje que el termómetro para barbacoa se enfríe por completo. Hay peligro de quemaduras. El termómetro para barbacoa y los accesorios no son aptos para su limpieza en el lavavajillas. • Limpie el termómetro para barbacoa y, en especial, los sensores de temperatura (30;...
  • Page 279: Resolución De Problemas

    GFGT 433 B2 10. Resolución de problemas No funciona • ¿Están gastadas las pilas del transmisor (14) o del receptor (1)? Inserte pilas nuevas si fuese necesario. La pantalla LCD (2; 16) apenas se ilumina. • ¿Están gastadas las pilas del receptor (1) o del transmisor (14)? Inserte pilas nuevas si fuese necesario.
  • Page 280 GFGT 433 B2 11. Normativa medioambiental e información sobre el desecho Los dispositivos señalizados con este símbolo están sujetos a la Directiva Europea 2012/19/EU. Todo aparato eléctrico o electrónico debe ser desechado por separado de la basura doméstica y en los puntos limpios municipales.
  • Page 281 GFGT 433 B2 Tras el uso, podrá traernos las pilas o baterías o llevarlas a un punto de recogida local (p. ej., tiendas minoristas o un punto de recogida local) sin coste alguno. Las pilas deben depositarse en estado totalmente descargado en los puntos de recogida habilitados para baterías y pilas...
  • Page 282 GFGT 433 B2 Tenga en cuenta el etiquetado del material de embalaje a la hora de desecharlo. Las abreviaturas (a) y los números (b) significan lo siguiente: 1–7: plástico / 20–22: papel y cartón / 80-98: materiales compuestos. Contenido en los siguientes Símbolo...
  • Page 283 GFGT 433 B2 13. Información sobre la garantía y el servicio posventa Garantía de TARGA GmbH Este aparato tiene 3 años de garantía a partir de la fecha de compra. Guarde el comprobante de caja original para poder acreditar la compra.
  • Page 284 GFGT 433 B2 Servicio Teléfono: 900 984 989 E-Mail: targa@lidl.es IAN: 449470_2304 Fabricante TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest ALEMANIA 282 - Español...
  • Page 285 GFGT 433 B2 Indholdsfortegnelse 1. Tilsigtet anvendelse ........... 285 2. Pakkens indhold ..........286 3. Beskrivelse af styreelementer ......286 4. Tekniske specifikationer ........288 5. Sikkerhedsinstruktioner ........288 6. Copyright ............297 7. Før du går i gang ..........298 7.1 Isætning/udskiftning af batterierne........
  • Page 286 12. Bemærkninger om overensstemmelse .... 313 13. Garanti- og serviceoplysninger ....... 314 Tillykke! Ved at købe GFGT 433 B2 trådløst stegetermometer, der herefter benævnes stegetermometeret, har du valgt et kvalitetsprodukt. Brugervejledningen udgør en del af dette produkt. Den indeholder vigtige oplysninger om sikkerhed, brug og bortskaffelse. Inden produktet bruges, skal du gøre dig bekendt med alle betjenings- og...
  • Page 287: Tilsigtet Anvendelse

    GFGT 433 B2 1. Tilsigtet anvendelse Dette stegetermometer er beregnet til at måle og overvåge kernetemperaturen i madvaren, såsom fisk, oksekød, svinekød, fjerkræ, hakkebøffer og andre kødretter. Stegetermometeret ikke beregnet til virksomheds- eller erhvervsmæssige anvendelser. Brug kun stegetermometeret til private formål. Al brug ud over den ovennævnte svarer ikke til den tilsigtede brug.
  • Page 288: Pakkens Indhold

    GFGT 433 B2 2. Pakkens indhold • 1 modtager • 1 sender • 2 temperatursensorer • 1 bælteklemme • 1 metalklemme • 4 batterier af typen AAA, 1,5 V • Denne betjeningsvejledning 3. Beskrivelse af styreelementer Modtager (1) Modtager LCD-display "MIN / +"-knap...
  • Page 289 GFGT 433 B2 Temperaturdisplay 1 (aktuel kernetemperatur) LCD-display Temperaturdisplay 2 (aktuel kernetemperatur) Rød LED ON/OFF-knap Ophængningshul (til at hænge senderen i) Magneter Valgknap til (til °C eller °F) Batterirum Batterirumslåg Stikindgang 1 (til temperatursensorens stik 1) Stikindgang 2 (til temperatursensorens stik 2)
  • Page 290: Tekniske Specifikationer

    GFGT 433 B2 4. Tekniske specifikationer Modtager (1): 2 batterier: Strømforsyning 1,5 V AAA – Micro LR3 – 3 V Sender (14): 2 batterier: Strømforsyning 1,5 V AAA – Micro LR3 – 3 V Temperaturmåleområde -10 °C - 300 °C +14 °F - 572 °F...
  • Page 291 GFGT 433 B2 fremtidig brug. Hvis du sælger stegetermometeret eller giver det væk, skal du samtidig videregive denne brugervejledning. Dette symbol angiver vigtige anvisninger for sikker betjening af stegetermometeret og beskyttelse af brugeren. Advarsel, varm overflade! Dette symbol angiver fare for forbrændinger.
  • Page 292 GFGT 433 B2 Dette symbol tildeles produkter, hvis fysiske og kemiske sammensætning er blevet testet og anses for værende ikke- sundhedsskadelige, når de anvendes i forbindelse med fødevarer i overensstemmelse med kravene i EU-forordningen 1935/2004. Bær beskyttelseshandsker! Producentens adresse 290 - Dansk...
  • Page 293 GFGT 433 B2 Symbolerne på batterierne har følgende betydning: Opbevares utilgængeligt for børn Må ikke kastes i åben ild Må ikke isættes forkert Må ikke deformeres/beskadiges Må ikke åbnes/adskilles Forskellige typer og mærker må ikke blandes Ny og gamle batterier må ikke blandes Må...
  • Page 294 GFGT 433 B2 FARE! Personlig sikkerhed • Smådele kan udgøre en kvælningsrisiko. Opbevar emballagen utilgængeligt for disse personer. Der er risiko for kvælning. • Dette produkt kan anvendes af børn på 8 år eller derover, eller af personer med nedsat fysisk, sansemæssig eller psykisk kapacitet eller personer, der mangler viden eller erfaring, så...
  • Page 295 GFGT 433 B2 Generelle sikkerhedsinstruktioner • Brug aldrig produktet, hvis det på nogen måde er beskadiget. Der er fare for kvæstelser. • Bemærk, at det kan være sundhedsfarligt at indtage kødprodukter, som ikke er helt gennemtilberedt. Denne risiko gælder især for små børn, gravide kvinder og mennesker med nedsat immunforsvar.
  • Page 296 GFGT 433 B2 • Kontakt producentens kundeserviceafdeling, hvis produktet bliver beskadiget, er defekt, eller du har andre problemer med det. Risiko for forbrændinger • Sørg altid for, at ingen personer, børn eller dyr kan brænde sig på produktet. • Beskyt hænderne med grydelapper eller ovnhandsker, hvis du skal røre ved...
  • Page 297 GFGT 433 B2 Risiko for skader på ejendom • Hold produktet og alt dets tilbehør væk fra åben ild. • Brug aldrig produktet i en mikroovn eller ovn. • Undgå at knække temperatursensorernes (30; 31) kabler. • Produktet er ikke vandtæt. Undgå at bruge det i regnvejr, og opbevar senderen (14) og modtageren (1) væk...
  • Page 298 GFGT 433 B2 Fare fra batterier • Risiko for dødsfald! Opbevar batterier utilgængeligt for børn. Hvis et batteri sluges, skal du øjeblikkeligt søge lægehjælp! • Batterier skal isættes med polerne den rigtige vej. Se polaritetsmarkeringer inde i batterirummet (12, 23). Ikke- genopladelige batterier må...
  • Page 299: Copyright

    GFGT 433 B2 forårsage skader. Hvis batterivæske kommer i kontakt med huden eller øjnene, skal du straks skylle med masser af rent vand og søge lægehjælp. • Fjern straks batterier, som er lækket. Bær egnede handsker for at forhindre kvæstelser.
  • Page 300: Før Du Går I Gang

    GFGT 433 B2 7. Før du går i gang Fjern stegetermometeret og alt udstyret fra emballagen og kontrollér, at pakkens indhold er komplet. Fjern alle beskyttelsesfolier. Hvis du bemærker skader på stegetermometeret, må du ikke bruge det, og du bedes kontakte producentens kundeserviceafdeling.
  • Page 301: Tilslutning Af Temperatursensorerne (30; 31)

    GFGT 433 B2 • Indsæt to AAA 1,5V (MicroLR3)-batterier i batterirummet, og sørg for, at polariteten er korrekt. Se diagrammet inde i batterirummet (12). • Luk batterirummet (12) ved at sætte låget på (13) og skubbe det i modsat retning af pilen.
  • Page 302: Kom Godt I Gang

    GFGT 433 B2 8. Kom godt i gang Stegetermometeret har 2 temperatursensorer (30; 31) og kan foretage 2 målinger samtidigt. Indstillingerne for de 2 temperatursensorer (30; 31) kan justeres individuelt. Displayene på modtageren (1) og senderen (14) holder dig opdateret om temperaturstatussen i realtid.
  • Page 303: Position Under Brug

    GFGT 433 B2 8.1 Position under brug Senderens (14) rækkevidde er omkring 50 meter under optimale forhold. Sørg for, at afstanden mellem senderen (14) og fjernbetjeningen (1) ikke er for stor. Dette ville medføre unøjagtig måling af temperaturen. 8.1.1 Modtager (1) •...
  • Page 304: Valg Af Kødtype (32)/Justering Af Tilberedningsniveauet

    GFGT 433 B2 8.2 Valg af kødtype (32)/justering af tilberedningsniveauet • Tryk på "MEAT / STOP"-knappen (9) for at vælge den ønskede kødtype (32). Derefter viser LCD-displayet (2) følgende. Hver gang der trykkes på knappen, skifter valgmulighederne gennem tabellen nedenfor: OKSEKØD...
  • Page 305 GFGT 433 B2 • Så snart du har valgt kødtypen (32), skal du trykke på "TASTE / START"-knappen (4). Hver gang knappen trykkes ned, skifter valgmulighederne gennem tabellen nedenfor. Den aktuelle måltemperatur vises på LCD-displayet (2) under "TARGET TEMP" (36; 37).
  • Page 306: Måling Af Kernetemperaturen

    GFGT 433 B2 • Vælg først den temperatursensor (30; 31), som du vil indstille måltemperaturen for. Det gøres ved at trykke på "MODE"- knappen (5). Øverst på LCD-displayet (2) vises P1 for temperatursensor 1 (31) eller P2 for temperatursensor 2 (30).
  • Page 307 GFGT 433 B2 • Med senderen (14) og modtageren (1) tændt føres spidsen på den ønskede temperatursensor (30; 31) ind i den tykkeste del af kødet. Det anbefales at føre temperatursensoren (30; 31) ind i kødet fra siden, så du stadig kan vende det. Hvis du også...
  • Page 308: Tilberedningsdiagram

    GFGT 433 B2 8.4 Tilberedningsdiagram Følgende tilberedningsdiagram er blot vejledende. De angivne værdier kan variere alt efter kødets kvalitet.  Gennemstegt WELL  Næsten gennemstegt MED WELL  Halvt gennemstegt MEDIUM  MED RARE Lyserødt  Bløder RARE *: Bemærk, at kernetemperaturen angivet for oksekød gælder for hele bøffer.
  • Page 309 GFGT 433 B2 Dansk - 307...
  • Page 310: Timerfunktion

    GFGT 433 B2 8.5 Timerfunktion Hvis du ikke er tilfreds med det tilberedningsniveau, der opnås, kan du bruge timerfunktionen til at fortsætte stegningen af kødet lidt længere. Du behøver ikke at lade temperatursensoren (30; 31) blive siddende i kødet. Fremgangsmåden er som følger: •...
  • Page 311: Rengøring

    GFGT 433 B2 9. Rengøring Lad altid stegetermometeret køle helt af før rengøringen. Der er risiko for forbrændinger. Stegetermometeret og tilbehør er ikke egnet til rengøring i opvaskemaskine. • Rengør stegetermometeret, især temperatursensorerne (30; 31), efter hver brug. • Undgå at bruge opløsningsmidler eller kradse rengøringsmidler, stålbørster eller metalgenstande, såsom knive,...
  • Page 312: Fejlfinding

    GFGT 433 B2 10. Fejlfinding Virker ikke • Er batterierne i senderen (14) og/eller modtageren (1) tomme? Isæt nye batterier om nødvendigt. Lyset i LCD-displayet (2; 16) er svagt. • Er batterierne i modtageren (1) eller senderen (14) flade? Isæt nye batterier om nødvendigt.
  • Page 313: Miljøregler Og Oplysninger Om Bortskaffelse

    GFGT 433 B2 11. Miljøregler og oplysninger om bortskaffelse Enheder mærket med dette symbol er underlagt det europæiske direktiv 2012/19/EU. Alle elektriske og elektroniske apparater skal bortskaffes særskilt fra husholdningsaffald på officielle genbrugspladser. Skån miljøet, og undgå fare for dit eget helbred ved at bortskaffes denne enhed på...
  • Page 314 GFGT 433 B2 indsamlingssted (f.eks. i detailbutikker eller et lokalt indsamlingssted) uden betaling. Bemærk, at batterierne skal bortskaffes i fuldt afladet stand på indsamlingssteder til aflevering af brugte batterier. Hvis der bortskaffes batterier, som ikke er fuldt afladede, skal der tages forholdsregler for at forhindre kortslutning.
  • Page 315 GFGT 433 B2 Bemærk mærkningerne på emballagematerialet, når det bortskaffes. Det er mærket med forkortelser (a) og tal (b), hvis betydning er som følger: 1–7: plastik / 20–22: papir og pap / 80-98: kompositmateriale. Indeholdt i følgende Symbol Materiale emballagedele til dette...
  • Page 316 GFGT 433 B2 13. Garanti- og serviceoplysninger TARGA GmbH - Garanti Der er 3 års garanti på dette apparat fra købsdatoen. Opbevar venligst den originale kassebon som bevis for købet. Læs venligst den vedlagte dokumentation, før du tager dit produkt i brug. Hvis der skulle opstå et problem, der ikke kan afhjælpes på...
  • Page 317 GFGT 433 B2 Service Telefon: 32 710005 E-mail: targa@lidl.dk IAN: 449470_2304 Producent TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest TYSKLAND Dansk - 315...
  • Page 318 GFGT 433 B2 Indice 1. Utilizzo previsto ..........318 2. Contenuto della confezione ....... 319 3. Descrizione dei comandi ........319 4. Specifiche tecniche ..........321 5. Istruzioni di sicurezza ........321 6. Copyright ............330 7. Prima di iniziare… ..........331 7.1 Inserimento/sostituzione delle batterie ......
  • Page 319 12. Note di conformità .......... 347 13. Informazioni sull'assistenza e sulla garanzia .. 348 Congratulazioni! Acquistando il termometro wireless da barbecue GFGT 433 B2, da qui in poi indicato come termometro da barbecue, avete scelto un prodotto di qualità. Il manuale per l’utente è parte integrante del prodotto. Contiene importanti informazioni sulla sicurezza, l'utilizzo e lo smaltimento del dispositivo.
  • Page 320: Utilizzo Previsto

    GFGT 433 B2 1. Utilizzo previsto Questo termometro da barbecue serve a misurare e controllare la temperatura interna di cibi come pesce, manzo, maiale, pollame, hamburger e altre carni. Il termometro da barbecue non è stato progettato per un impiego aziendale o commerciale. Utilizzarlo solo a scopo privato.
  • Page 321: Contenuto Della Confezione

    GFGT 433 B2 2. Contenuto della confezione • 1 ricevitore • 1 trasmettitore • 2 sensori della temperatura • 1 clip da cintura • 1 clip in metallo • 4 batterie AAA, da 1.5 V • Queste istruzioni operative 3. Descrizione dei comandi...
  • Page 322 GFGT 433 B2 Trasmettitore (14) Trasmettitore (con magnete incorporato) Display della temperatura 1 (temperatura interna attuale) Display LCD Display della temperatura 2 (temperatura interna attuale) Indicatore luminoso rosso Pulsante ON/OFF Foro per appendere il dispositivo (per appendere il trasmettitore) Magneti Interruttore di selezione (per l'unità...
  • Page 323: Specifiche Tecniche

    GFGT 433 B2 “CURRENT TEMP” display 1 (temperatura interna attuale) “CURRENT TEMP” display 2 (temperatura interna attuale) “TARGET TEMP“ display 2 (temperatura da raggiungere) “TARGET TEMP“ display 1 (temperatura da raggiungere) 4. Specifiche tecniche Ricevitore (1): 2 batterie: Alimentazione AAA da 1.5 V - Micro LR3 – 3V...
  • Page 324 GFGT 433 B2 luogo sicuro per un eventuale utilizzo futuro. In caso di vendita o cessione del dispositivo, consegnare anche il manuale per l'utente. Questo simbolo indica istruzioni importanti per il funzionamento del termometro da barbecue e per la sicurezza dell'utente.
  • Page 325 GFGT 433 B2 Standby Questo simbolo indica i prodotti la cui composizione chimica e fisica sono state sottoposte a test e risultate non nocive per la salute se utilizzate a contatto con i prodotti alimentari, in base ai requisiti della Disposizione EU 1935/2004.
  • Page 326 GFGT 433 B2 Ai simboli sulle batterie in dotazione corrisponde il seguente significato: Tenere fuori dalla portata dei bambini Non smaltire nel fuoco Non inserire in maniera errata Non deformare/danneggiare Non aprire/smontare Non mischiare diversi tipi o marchi Non mischiare nuove e usate...
  • Page 327 GFGT 433 B2 PERICOLO! Sicurezza personale • Le componenti più piccole possono venire ingerite. Tenere l'imballaggio lontano dalla portata di queste persone. Rischio di soffocamento. • Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni, da persone con abilità fisiche, sensorie o...
  • Page 328 GFGT 433 B2 Istruzioni generali di sicurezza • Se il dispositivo dovesse apparire danneggiato, non utilizzarlo. Rischio di ferirsi! • Attenzione! Il consumo di alimenti di origine animale poco cotti può risultare dannoso per la salute. Ciò riguarda soprattutto i bambini piccoli, le donne incinte e le persone immunodepresse.
  • Page 329 GFGT 433 B2 • In caso di danni, malfunzionamenti o altri problemi, contattare l'assistenza clienti del produttore. Rischio di ustioni • Accertarsi sempre del fatto che terze persone, bambini o animali non si scottino con il prodotto. • Per toccare i sensori della temperatura (30;...
  • Page 330 GFGT 433 B2 • Non utilizzare mai il dispositivo in un forno o un forno a microonde. • Non annodare i cavi dei sensori della temperatura (30; 31). • Il dispositivo non è waterproof. Non utilizzarlo sotto la pioggia e tenere il trasmettitore (14) e il ricevitore (1) lontani dall'umidità.
  • Page 331 GFGT 433 B2 • Inserire le batterie prestando attenzione alla corretta polarità. Fare riferimento all’illustrazione nell'alloggiamento della batteria (12, 23). Non tentare di ricaricare le batterie non ricaricabili. • Non utilizzare insieme tipi diversi di batterie o batterie nuove e usate.
  • Page 332: Copyright

    GFGT 433 B2 • Quando il dispositivo rimane inutilizzato per lunghi periodi di tempo, rimuovere le batterie. • Non mandare in corto circuito i contatti delle batterie. • Rimuovere le batterie scariche dal dispositivo e smaltirle correttamente. 6. Copyright Tutti i contenuti del presente manuale per l’utente sono coperti da copyright e vengono forniti unicamente a scopo informativo.
  • Page 333: Prima Di Iniziare

    GFGT 433 B2 7. Prima di iniziare… Estrarre il termometro da barbecue e tutti gli accessori dalla confezione e controllare che il contenuto sia completo. Rimuovere tutte le pellicole di protezione. In presenza di danni, non utilizzare il dispositivo e contattare l'assistenza clienti del produttore. Si consiglia di pulire i sensori della temperatura (30;...
  • Page 334: Collegamento Dei Sensori Della Temperatura (30; 31)

    GFGT 433 B2 Ricevitore (1): • Spegnere il ricevitore (1) utilizzando il pulsante ON/OFF (8). • Estrarre la clip retrattile (10) in modo da poter aprire il coperchio dell'alloggiamento della batteria (13) nella direzione della freccia. • Inserire due batterie AAA da 1.5 V (Micro LR3), prestando attenzione alla polarità.
  • Page 335: Selezione Dell'unità Di Misura Della Temperatura

    GFGT 433 B2 7.3 Selezione dell'unità di misura della temperatura È possibile scegliere fra due unità di misura della temperatura (°C e °F). La scelta può essere effettuata sul ricevitore (1) utilizzando l'interruttore di selezione (6). Sul trasmettitore (14), spostare l'interruttore di selezione (22), posto sul pannello posteriore, sulla posizione desiderata.
  • Page 336: Posizione Durante L'uso

    GFGT 433 B2 Se i sensori della temperatura (30; 31) non sono collegati al trasmettitore (14) o in caso di problemi con la connessione wireless fra trasmettitore (14) e ricevitore (1), sui display LCD (2; 16) apparirà “- - -” come temperatura interna attuale.
  • Page 337: Trasmettitore (14)

    GFGT 433 B2 8.1.2 Trasmettitore (14) • Sul fondo del trasmettitore (14) sono posizionati due magneti (21). Ciò consente anche di attaccare il trasmettitore (14) a una superficie magnetica. Quando si posiziona il trasmettitore (14), accertarsi di poter facilmente raggiungere il cibo, di cui si desidera misurare la temperatura interna, con il cavo dei sensori della temperatura (30;...
  • Page 338: Selezione Del Tipo Di Carne (32)/Regolazione Del Livello Di Cottura

    GFGT 433 B2 8.2 Selezione del tipo di carne (32)/Regolazione del livello di cottura • Premere il pulsante “MEAT / STOP" (9) per selezionare il tipo di carne (32). Sul display LCD (2) verrà visualizzata la selezione. A ogni pressione del pulsante la selezione cambia,...
  • Page 339 GFGT 433 B2 • Una volta scelto il tipo di carne (32), premere il pulsante “TASTE / START“ (4). A ogni pressione del pulsante la selezione cambia, spostandosi in accordo con la tabella seguente. La temperatura da raggiungere impostata viene visualizzata sul display LCD (2) come “TARGET TEMP"...
  • Page 340 GFGT 433 B2 È possibile anche impostare manualmente la temperatura da raggiungere “TARGET TEMP” (36; 37). A tale scopo, procedere come segue: • Innanzitutto selezionare sul sensore della temperatura (30; 31) quale temperatura si desidera raggiungere. Per compiere questa operazione, utilizzare il pulsante “MODE” (5). Nella parte superiore del display LCD (2), verrà...
  • Page 341: Misurazione Della Temperatura Interna

    GFGT 433 B2 8.3 Misurazione della temperatura interna La temperatura verrà misurata correttamente solo se nelle vicinanze non saranno presenti altri dispositivi accesi dello stesso tipo. In caso contrario, la temperatura attuale non verrà visualizzata sul display LCD (2) in maniera corretta e inequivocabile.
  • Page 342: Tabella Di Cottura

    GFGT 433 B2 inizierà a lampeggiare in rosso e ogni lampo sarà accompagnato da un segnale sonoro. • Premere il pulsante “MEAT / STOP“ (9) per interrompere il segnale sonoro e la misurazione della temperatura. Se si pongono contemporaneamente nella pentola o sul barbecue diversi pezzi dello stesso tipo di carne, simili per forma e dimensioni, si potrà...
  • Page 343 GFGT 433 B2 Italiano - 341...
  • Page 344: Funzione Timer

    GFGT 433 B2 8.5 Funzione Timer Nel caso in cui non si fosse soddisfatti del livello di cottura raggiunto, è possibile utilizzare la funzione timer per proseguire la cottura un altro po' di tempo. A questo scopo non è necessario lasciare il sensore della temperatura (30;...
  • Page 345: Pulizia Del Dispositivo

    GFGT 433 B2 9. Pulizia del dispositivo Prima di pulirlo, consentire al termometro da barbecue di raffreddarsi completamente. Rischio di ustioni! Il termometro da barbecue e gli accessori non possono essere lavati in lavastoviglie. • Pulire il termometro da barbecue, soprattutto i sensori della temperatura (30;...
  • Page 346: Risoluzione Dei Problemi

    GFGT 433 B2 • Riporre il termometro da barbecue in un luogo asciutto, fresco e pulito. • 10. Risoluzione dei problemi Il dispositivo non funziona • Le batterie del trasmettitore (14) e/o del ricevitore (1) sono scariche? Se necessario, inserire nuove batterie.
  • Page 347 GFGT 433 B2 Il display LCD (2) lampeggia con la retroilluminazione rossa, viene visualizzato “HI” e si ode un segnale sonoro di avvertimento. • È stata superata la temperatura massima del sensore della temperatura (30; 31). Premere il pulsante “MEAT / STOP“ (9) per interrompere il segnale sonoro e la misurazione.
  • Page 348 GFGT 433 B2 - Hg: la batteria contiene mercurio Per legge, le batterie usate devono essere riportate. Le batterie usate possono contenere materiali tossici, che possono danneggiare la salute delle persone o l'ambiente, se non vengono conservate o smaltite correttamente.
  • Page 349 GFGT 433 B2 Valido solo per la Francia: "Smistamento semplificato" Il prodotto, gli accessori, il materiale stampato e l'imballaggio sono riciclabili. Sono soggetti a responsabilità avanzata del produttore e vengono smistati e raccolti separatamente. In caso di smaltimento, prestare attenzione ai simboli...
  • Page 350 GFGT 433 B2 12. Note di conformità Questo dispositivo è stato sottoposto a test di conformità ai requisiti relativi alla direttiva RED 2014/53/EU. Inoltre, il prodotto è conforme alla Direttiva RoHS 2011/65/EU. La Dichiarazione di Conformità EU completa può essere scaricata al seguente indirizzo: https://www.targa.gmbh/downloads/conformity/449470_2304.pdf...
  • Page 351 GFGT 433 B2 l’inizio di un nuovo periodo di garanzia. La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio capacità...
  • Page 352 GFGT 433 B2 Assistenza Telefono: 800781188 E-Mail: targa@lidl.it Telefono: 0800 56 44 33 E-Mail: targa@lidl.ch Telefono: 800 62230 E-Mail: targa@lidl.com.mt IAN: 449470_2304 Produttore TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest GERMANIA 350 - Italiano...
  • Page 353 GFGT 433 B2 Tartalomjegyzék 1. Tervezett használat ........... 353 2. A csomag tartalma ..........354 3. Kezelőszervek leírása ........354 4. Műszaki jellemzők ..........356 5. Biztonsági utasítások ........356 6. Szerzői jog ............365 7. Mielőtt használatba venné ........ 365 7.1 Elemek betétele/cseréje ............
  • Page 354 12. Megfelelőségi megjegyzések ......382 13. Garanciális és szerviz tájékoztatás ....383 Gratulálunk! A GFGT 433 B2 vezeték nélküli grillhőmérő, a továbbiakban grillhőmérő, megvásárlásával egy minőségi termékhez jutott hozzá. Felhasználói útmutató e termék része. Fontos információkat tartalmaz a biztonságról, a használatról és az ártalmatlanításról.
  • Page 355: Tervezett Használat

    GFGT 433 B2 1. Tervezett használat Ez a grillhőmérő olyan ételek maghőmérsékletének a mérésére szolgál, mint a hal, marhahús, sertéshús, baromfi, hamburger és más ételek. A grillhőmérőt nem tervezték sem vállalati, sem kereskedelmi használatra. Kizárólag magáncélokra használja a grillhőmérőt. A fentiektől eltérő bármilyen más használat nem felel meg a rendeltetésszerű...
  • Page 356: A Csomag Tartalma

    GFGT 433 B2 2. A csomag tartalma • 1 vevő • 1 távadó • 2 hőmérsékletérzékelő • 1 övkapocs • 1 fémkapocs • 4 db. AAA típusú elem, 1,5 V • Kezelési útmutató 3. Kezelőszervek leírása Vevő (1) Vevő Folyadékkristályos kijelző...
  • Page 357 GFGT 433 B2 Távadó (14) Távadó (beépített mágnesekkel) 1. hőmérséklet kijelzés (aktuális maghőmérséklet) Folyadékkristályos kijelző 2. hőmérséklet kijelzés (aktuális maghőmérséklet) Piros LED Főkapcsoló gomb Akasztólyuk (a távadó felakasztására) Mágnesek Választókapcsoló (°C vagy °F) Elemtartó rekesz Elemtartó rekesz fedél 1. csatlakozóaljzat (1. hőmérsékletérzékelő csatlakozó) 2.
  • Page 358: Műszaki Jellemzők

    GFGT 433 B2 „CURRENT TEMP” (AKTUÁLIS HŐM.) 2. kijelző (aktuális maghőmérséklet) „TARGET TEMP” (CÉLHŐMÉRSÉKLET) 2. kijelző (célhőmérséklet) „TARGET TEMP” (CÉLHŐMÉRSÉKLET) 1. kijelző (célhőmérséklet) 4. Műszaki jellemzők Vevő (1): 2 elem: Tápellátás 1,5 V AAA -mikró LR3 – 3 V Távadó (14): 2 elem: Tápellátás...
  • Page 359 GFGT 433 B2 Tartsa ezt a Felhasználó útmutatót biztonságos helyen, későbbi tájékozódás céljából. Ha eladja vagy elajándékozza a grillhőmérő, akkor adja át vele együtt a Felhasználói útmutató is. Ez a szimbólum a grillhőmérő biztonságos működtetésével és a kezelő biztonságával kapcsolatos lényeges információkat jelöl.
  • Page 360 GFGT 433 B2 Készenlét E szimbólum olyan terméket jelöl, melynek vegyi és fizikai összetétele a vizsgálatok alapján élelmiszerrel való érintkezés esetén nem idéz elő egészségre káros hatást az 1935/2004/EU irányelv szerint. Viseljen védőkesztyűt! A gyártó címe 358 - Magyar...
  • Page 361 GFGT 433 B2 Az alábbiak a mellékelt elemeken található egyes szimbólumok jelentései: Tartsa a gyermekektől távol. Ne dobja megsemmisítés céljából tűzbe. Ne tegye be helytelen polaritással. Ne deformálja/károsítsa. Ne bontsa meg a burkolatát/ne szedje szét. Ne keverje a különböző típusúakat vagy márkájúakat.
  • Page 362 GFGT 433 B2 helyen tartsa a csomagolást. Fennáll a fulladás veszélye. • E terméket 8 évesnél idősebb gyermekek, valamint fizikai, érzékszervi vagy mentális károsodásban szenvedő, illetve ismeret- vagy tapasztalathiányos személyek is használhatják, amennyiben felügyelet alatt vannak, vagy az eszköz megfelelő használatáról tájékoztatást kaptak, és megértették az ezzel...
  • Page 363 GFGT 433 B2 • Kérjük, ne feledje, hogy egészségkárosodást okozhat olyan állati eredetű étel fogyasztása, amely nem főtt meg teljesen. Ez különösen veszélyes kisgyermekek, terhes nők és legyengült immunrendszerű személyek esetében. • Ne dugjon idegen tárgyakat az eszközbe. • Ne tegye ki erős rázkódásnak vagy mechanikai igénybevételnek a terméket.
  • Page 364 GFGT 433 B2 Égésveszély! • Mindig ügyeljen arra, hogy mások, gyermeke vagy állatok ne égethessék meg magukat a termék miatt. • Használjon védőeszközt vagy sütőkesztyűt, ha a használat során vagy a használat után megérinti a hőmérsékletérzékelőket (30; 31). • Sérüléseket okozhat a termék nem megfelelő...
  • Page 365 GFGT 433 B2 • Ne törje meg a hőmérsékletérzékelők (30; 31) kábeleit. • Nem vízálló a termék. Ne használja esőben, és tartsa távol a nedvességtől a távadót (14) és a vevőt (1). • Kapcsolja ki a távadót (14) és a vevőt (1), amikor nem használja.
  • Page 366 GFGT 433 B2 • Nem használhatóak együtt a különböző típusú, illetve az új és régi elemek. • Sohase bontsa meg vagy deformálja az elemeket, mivel ez a vegyszerek kifolyásához vezethet, ami sérülést okozhat. Ha az elemfolyadék bőrrel vagy szemmel érintkezik, azonnal mossa le bő...
  • Page 367: Szerzői Jog

    GFGT 433 B2 6. Szerzői jog E Kezelési útmutató tartalmát szerzői jog védi és kizárólag az olvasó tájékoztatására szolgál. Szigorúan tilos az adatok és információk másolása a szerző előzetes, kifejezett írásbeli hozzájárulása nélkül. Ez vonatkozik a tartalom és az információk bármilyen kereskedelmi célú...
  • Page 368: A Hőmérsékletérzékelők Csatlakoztatása (30; 31)

    GFGT 433 B2 • Tegyen be a két AAA 1,5 V (mikró LR3) elemet, ellenőrizze, hogy helyes-e a polaritásuk. Nézze meg az elemrekeszben (23) található ábrát. • A fedél (24) helyretételével zárja be az elemrekeszt (23). Hallhatóan kattan a helyére.
  • Page 369: Hőmérséklet Mértékegységének A Kiválasztása

    GFGT 433 B2 7.3 Hőmérséklet mértékegységének a kiválasztása Kér hőmérséklet mértékegység közül választhat (°C és °F). A vevőn (1) a választás gomb (6) használatával végezheti el. A távadón (14), csúsztassa a panel hátlapján található kimeneti választó kapcsolót (22) a kívánt állásba.
  • Page 370: Használati Helyzet

    GFGT 433 B2 Ha a hőmérsékletérzékelők (30; 31) nincsenek csatlakoztatva a távadóhoz (14), vagy hibás a távadó (14) és a vevő (1) közötti vezeték nélküli kapcsolat, „- - - ” kijelzés jelenik meg maghőmérsékletként a folyadékkristályos kijelzőn (2; 16). Ebben az esetben ellenőrizze, hogy megfelelően vannak-e a csatlakozódugók (27;...
  • Page 371: Vevő (1)

    GFGT 433 B2 8.1.1 Vevő (1) • Az övkapcsot (11) használhatja a vevőnek (1) például az övén vagy táskáján való rögzítésére. • Két beépített mágnessel rendelkezik az övkapocs (11). Ez azt jelenti, hogy egy mágneses felületre is tapaszthatja a vevőt (1).
  • Page 372: A Húsfajta (32)/Átsütés Mértékének A Kiválasztása

    GFGT 433 B2 8.2 A húsfajta (32)/átsütés mértékének a kiválasztása • Nyomja meg a „MEAT / STOP” (HÚS/LEÁLLÍTÁS) gombot (9) a húsfajta (32) kiválasztására. A folyadékkristályos kijelzőn (2) megjelenik a választás. Minden gombnyomásnál az alábbi táblázat szerint változik a beállítás: MARHAHÚS...
  • Page 373 GFGT 433 B2 • Miután kiválasztotta a húsfajtát (32), nyomja meg a „TASTE / START” (ÁTSÜTÉS MÉRTÉKE/INDÍTÁS) gombot (4). Minden gombnyomásnál az alábbi táblázat szerint változik a beállítás. A beállított aktuális célhőmérséklet látható a folyadékkristályos kijelzőn (2) a “TARGET TEMP" (CÉLHŐMÉRSÉKLET) (36; 37) kijelzés alatt.
  • Page 374 GFGT 433 B2 • Először válassza ki azon hőmérsékletérzékelőt (30; 31), amelynek a célhőmérsékletét be akarja állítani. Ehhez a „MODE” (MÓD) gombot (5) használja. A folyadékkristályos kijelző (2) tetején, P1 jelenik meg az 1. hőmérsékletérzékelő (31) vagy P2 a 2. hőmérsékletérzékelő (30) esetén.
  • Page 375: A Maghőmérséklet Mérése

    GFGT 433 B2 8.3 A maghőmérséklet mérése Csak akkor történik helyesen a hőmérséklet mérése, ha az ugyanolya típusú másik eszköz a közelben van, és be van kapcsolva. Ellenkező esetben nem jelenik meg helyesen és egyedileg az aktuális hőmérséklet a folyadékkristályos kijelzőn (2).
  • Page 376: Sütési Táblázat

    GFGT 433 B2 villog a folyadékkristályos kijelző (2), és minden villanásnál egy sípjelzés hallható. • Nyomja meg a „MEAT / STOP” (HÚS/LEÁLLÍTÁS) gombot (9) a sípolás és a hőmérsékletmérés leállítására. Ha egyidejűleg több azonos alakú és méretű ételdarabot tesz a lábasba vagy a grillre, akkor feltételezhető, hogy a többi darab esetén is hasonló...
  • Page 377 GFGT 433 B2 Magyar - 375...
  • Page 378: Időzítő Funkció

    GFGT 433 B2 8.5 Időzítő funkció Ha nem elégedett az átsütés mértékével, akkor az Időzítő funkciót használhatja egy kissé tovább sütéshez. Ehhez nem kell a hőmérsékletérzékelőt (30; 31) a húsban hagyni. Az eljárás a következő: • Addig tartsa megnyomva a „MODE” gombot (5), amíg az „TIMER”...
  • Page 379: Tisztítás

    GFGT 433 B2 • Nyomja meg a „MEAT / STOP” (HÚS/LEÁLLÍTÁS) gombot (9) a sípolás leállítására. Ellenkező esetben 2 perc elteltével automatikusan megszűnik a sípolás. 9. Tisztítás Tisztítás előtt mindig hagyja teljesen lehűlni a grillhőmérőt. Égési sérülés veszélye áll fenn.
  • Page 380: Hibaelhárítás

    GFGT 433 B2 • A szivárgás megakadályozására vegye ki az elemeket a távadóból (14) és a vevőből (1). • Száraz, hűvös és pormentes helyen tárolja a grillhőmérőt. 10. Hibaelhárítás Nem működik. • Lemerültek a távadó (14) és/vagy a vevő (1) elemei? Tegyen be új elemeket.
  • Page 381: Környezetvédelmi Előírások És Hulladékkénti Elhelyezés

    GFGT 433 B2 „HI” kijelzés jelenik meg, piros fénnyel villog a folyadékkristályos kijelző (2), és figyelmeztető sípjelzés hallható. • Túllépte a hőmérsékletérzékelő (30; 31) számára engedélyezett maximális hőmérsékletet. Nyomja meg a „MEAT / STOP” (HÚS/LEÁLLÍTÁS) gombot (9) a sípolás és a mérés leállítására.
  • Page 382 GFGT 433 B2 - Pb: Ólmot tartalmaz az elem. - Cd: Kadmiumot tartalmaz az elem. - Hg: Higanyt tartalmaz az elem. Törvényileg kötelezett használt elemek, illetve akkumulátorok leadására. Megfelelő tárolás vagy hulladékkénti elhelyezés hiányában, kijutva az egészséget és a környezetet károsító mérgező anyagokat tartalmazhatnak a régi elemek, illetve akkumulátorok.
  • Page 383 GFGT 433 B2 Csak Franciaországra érvényes: „Könnyen végzett válogatás” Újrahasznosítható a termék, a tartozékok, a nyomtatott anyag és a csomagolás. Fokozott a rájuk vonatkozó gyártó felelősségvállalás, továbbá szét kell válogatni és szelektíven kell gyűjteni azokat. hulladékkénti elhelyezésekor figyeljen csomagolóanyagon található jelzésekre, rövidítések (a) és számok (b) találhatóak bennük, amelyek jelentése:...
  • Page 384 GFGT 433 B2 12. Megfelelőségi megjegyzések Ez az eszköz átesett a rádió és távközlési végberendezésekre vonatkozó 2014/53/EU sz. irányelveknek megfelelő vizsgálatokon. Továbbá a termék megfelel a 2011/65/EU számú Veszélyes anyagok használatának korlátozása irányelv előírásainak. A teljes EU megfelelőségi nyilatkozat az alábbi című webhelyről tölthető...
  • Page 385 GFGT 433 B2 13. Garanciális és szerviz tájékoztatás A TARGA GmbH által nyújtott garancia E készülék garanciája 3 év a vásárlás időpontjától számítva. Jól őrizze meg az eredeti kasszaszalagot, ez szolgál vásárlási bizonylatként. A termék üzembe helyezése előtt olvassa át a mellékelt dokumentációt. Amennyiben olyan probléma jelentkezik, amelyet így nem lehet megoldani, forduljon a...
  • Page 386 GFGT 433 B2 Szerviz Telefon: 06800 21225 E-Mail: targa@lidl.hu IAN: 449470_2304 Gyártó TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest NÉMETORSZÁG 384 - Magyar...

This manual is also suitable for:

449470 2304

Table of Contents

Save PDF