GRILL MEISTER GTGT 2.4 A2 Operating Instructions And Safety Instructions

Bluetooth cooking thermometer
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 37

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GTGT 2.4 A2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for GRILL MEISTER GTGT 2.4 A2

  • Page 3 Deutsch ..............2 English ..............35 Français ............... 66 Nederlands ............101 Polski ..............133 Čeština ............... 165 Slovensky ............195 Español .............. 225 Dansk ..............256 Italiano .............. 286 Magyar .............. 317 V1.1...
  • Page 4: Table Of Contents

    GTGT 2.4 A2 Inhaltsverzeichnis 1. Informationen zu Warenzeichen ......3 2. Bestimmungsgemäße Verwendung ...... 4 3. Lieferumfang ............4 4. Beschreibung der Teile und Bedienelemente ..5 5. Technische Daten ........... 6 6. Sicherheitshinweise ..........6 7. Urheberrecht ............16 8.
  • Page 5: Informationen Zu Warenzeichen

    GTGT 2.4 A2 Herzlichen Glückwunsch! Mit dem Kauf des Grillthermometers GTGT 2.4 A2, nachfolgend als Grillthermometer bezeichnet, haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Page 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    GTGT 2.4 A2 2. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Grillthermometer dient der Messung und Überwachung der Kerntemperatur von Speisen, wie z. B. Fisch, Rindfleisch, Schweinefleisch, Geflügel, Hamburger und weiterer Fleischsorten. Das Grillthermometer ist nicht für den Betrieb in einem Unternehmen bzw. den gewerblichen Einsatz vorgesehen. Verwenden Sie das Grillthermometer ausschließlich für den privaten Gebrauch, jede...
  • Page 7: Beschreibung Der Teile Und Bedienelemente

    GTGT 2.4 A2 4. Beschreibung der Teile und Bedienelemente Grillthermometer Batteriestandanzeige Temperaturanzeige 1 (aktuelle Kerntemperatur) Temperaturanzeige 2 (aktuelle Kerntemperatur) EIN-/ AUS-Taste LC-Display Pairing-Anzeige Buchse 1 (für Stecker des Temperaturfühlers 1) Buchse 2 (für Stecker des Temperaturfühlers 2) Stecker (Temperaturfühler 2) Stecker (Temperaturfühler 1)
  • Page 8: Technische Daten

    GTGT 2.4 A2 5. Technische Daten Spannungsversorgung 2 Batterien: 1,5 V AAA -Micro LR03-3 V Temperaturmessbereich -10 °C - 300 °C +14 °F - 572 °F ® Bluetooth -Sendeleistung: max. 10 dBm ® Bluetooth -Frequenzband: 2.402 - 2.480GHz, 2.4G ISM ®...
  • Page 9 GTGT 2.4 A2 Grillthermometer verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Bedienungsanleitung aus. Dieses Symbol kennzeichnet wichtige Hinweise für den sicheren Betrieb des Grillthermometers (1) und zum Schutz des Anwenders. Achtung, heiße Oberfläche! Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren für die Gesundheit durch Verbrennungen.
  • Page 10 GTGT 2.4 A2 Dieses Symbol kennzeichnet Produkte, die auf ihre physikalische und chemische Zusammensetzung getestet wurden und gemäß der Anforderung der Verordnung EG 1935/2004 als gesundheitlich unbedenklich für den Kontakt mit Lebensmitteln befunden wurden. Schutzhandschuhe tragen! Dieses Symbol weist darauf hin,...
  • Page 11 GTGT 2.4 A2 Die Symbole auf den mitgelieferten Batterien haben folgende Bedeutung: Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Nicht in Feuer entsorgen. Nicht polverkehrt einlegen. Nicht verformen bzw. beschädigen. Nicht öffnen bzw. auftrennen. Keine Batterien unterschiedlicher Marken gleichzeitig verwenden. Keine neuen und entladenen Batterien zusammen verwenden.
  • Page 12 GTGT 2.4 A2 GEFAHR! Personensicherheit • Kleinteile können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Halten Sie auch die Verpackungsfolien fern. Es besteht Erstickungsgefahr. • Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt oder bezüglich des...
  • Page 13 GTGT 2.4 A2 Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Allgemeine Sicherheitshinweise • Verwenden Sie das Produkt niemals, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen feststellen. Es besteht Verletzungsgefahr. • Beachten Sie, dass der Verzehr von nicht vollständig durchgegarten Lebensmitteln tierischen Ursprungs gesundheits- schädlich sein kann. Insbesondere für kleine Kinder, Schwangere oder Menschen mit geschwächtem...
  • Page 14 GTGT 2.4 A2 • Es dürfen keine Fremdkörper ins Innere des Produkts gelangen. • Das Produkt darf keinen starken Erschütterungen oder mechanischen Beanspruchungen ausgesetzt werden. So vermeiden Sie Beschädigungen. • Das Produkt beinhaltet keine zu wartenden Teile. • Setzen Sie sich bei Beschädigungen,...
  • Page 15 GTGT 2.4 A2 • Verwenden Sie Schutz- bzw. Ofenhandschuhe, wenn Sie den Temperaturfühler (12; 13) während oder nach der Benutzung berühren. • Eine unsachgemäße Verwendung des Produktes kann zu Verletzungen führen. Gefahr von Sachbeschädigung • Halten Sie Produkt und Zubehör von offenem Feuer fern.
  • Page 16 GTGT 2.4 A2 • Schalten Sie das Grillthermometer (1) bei Nichtbenutzung aus. Gefahr durch Batterien • Lebensgefahr! Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Im Falle des Verschluckens suchen Sie sofort einen Arzt auf! • Batterien sind mit der richtigen Polarität einzusetzen.
  • Page 17 GTGT 2.4 A2 Chemikalien Verletzungen verursachen können. Bei Haut- oder Augenkontakt muss sofort mit viel Wasser ab- bzw. ausgespült werden und ein Arzt aufgesucht werden. • Entfernen Sie ausgelaufene Batterien umgehend. Verwenden Sie dabei geeignete Schutzhandschuhe, um Verletzungen zu vermeiden.
  • Page 18: Urheberrecht

    GTGT 2.4 A2 7. Urheberrecht Alle Inhalte dieser Bedienungsanleitung unterliegen Urheberrecht werden Leser ausschließlich Informationsquelle bereitgestellt. Jegliches Kopieren oder Vervielfältigen von Daten und Informationen ist ohne ausdrückliche und schriftliche Genehmigung durch den Autor verboten. Dies betrifft auch die gewerbliche Nutzung der Inhalte und Daten. Text und Abbildungen entsprechen dem technischen Stand bei Drucklegung.
  • Page 19: Batterien Einlegen/Wechseln

    GTGT 2.4 A2 8.1 Batterien einlegen/wechseln Wenn der Batterieladezustand schwach ist, wird dieses im LC- Display (6) durch die blinkende Batteriestandanzeige (2) angezeigt. • Schalten Sie das Grillthermometer (1) mit der EIN-/AUS-Taste (5) aus. • Entriegeln Sie den Batteriefachdeckel (16) und entfernen Sie ihn.
  • Page 20: Grillthermometer (1) Mit App Steuern

    GTGT 2.4 A2 8.3 Grillthermometer (1) mit App steuern Sie haben die Möglichkeit, das Grillthermometer (1) komfortabel über eine App zu steuern. Die Bedienfunktionen in der App sind weitaus umfangreicher als die Funktion der Temperaturanzeige am Grillthermometer (1) selbst. So können z.
  • Page 21: Inbetriebnahme

    GTGT 2.4 A2 Starten Sie nun die App. Das Grillthermometer (1) wird automatisch erkannt. Nun kann die Steuerung des Grillthermometers (1) komfortabel über die App vorgenommen werden. 9. Inbetriebnahme • Schalten Sie das Grillthermometer (1) durch langes Drücken (ca. 3 Sekunden) der EIN-/ AUS-Taste (5) ein.
  • Page 22: Position Während Des Betriebes

    GTGT 2.4 A2 • ® Bei Unterbrechung der Bluetooth -Verbindung ertönt am Grillthermometer (1) alle 10 Sekunden ein kurzer Signalton. Drücken Sie kurz die EIN-/ AUS-Taste (5), um dieses Warnsignal zu beenden. • ® Um die Bluetooth -Verbindung zwangsweise zu beenden, drücken Sie dreimal kurz die EIN-/ AUS-Taste (5).
  • Page 23: Kerntemperatur Messen

    GTGT 2.4 A2 9.2 Kerntemperatur messen Für niedrige Kerntemperaturen ist nur Fleisch geeignet, welches frisch und in einem ausgezeichneten Zustand ist. In der Regel sind niedrige Kerntemperaturen für tiefgekühltes oder vakuumiertes Fleisch nicht ausreichend. • Führen Sie die Spitze des Temperaturfühlers (12; 13) bei eingeschaltetem Grillthermometer (1) in den dicksten Teil des Bratgutes ein.
  • Page 24: Gartabelle

    GTGT 2.4 A2 9.3 Gartabelle Die folgende Gartabelle dient der Orientierung. Abhängig von der verwendeten Fleischqualität können die angegebenen Werte leicht abweichen.  WELL Durchgebraten  Fast durchgebraten MEDIUM WELL  Halb durchgebraten MEDIUM  Rosa MEDIUM RARE  RARE...
  • Page 25 GTGT 2.4 A2 Deutsch - 23...
  • Page 26: Reinigung

    GTGT 2.4 A2 10. Reinigung Lassen Sie das Grillthermometer (1) vor jeder Reinigung vollständig abkühlen. Es besteht Verbrennungsgefahr. Das Grillthermometer und das Zubehör sind nicht für die Reinigung in der Spülmaschine geeignet. • Reinigen Sie das Grillthermometer (1), insbesondere die Temperaturfühler (12;...
  • Page 27: Problemlösung

    GTGT 2.4 A2 • Entfernen Sie die Batterien, um ein Auslaufen zu vermeiden. • Bewahren Sie das Grillthermometer (1) an einem trockenen, kühlen und staubfreien Ort auf. 11. Problemlösung Keine Funktion • Sind die Batterien verbraucht? Legen Sie ggf. neue Batterien ein.
  • Page 28 GTGT 2.4 A2 • Prüfen Sie, ob die Stecker (10; 11) der Temperaturfühler (12; 13) korrekt in die Buchsen (8; 9) eingesteckt sind. Stecken Sie die Stecker (10; 11) korrekt ein. • Schalten Sie ggf. das Grillthermometer (1) für ca. 3 Sekunden aus und anschließend wieder ein.
  • Page 29: Umwelthinweise/Entsorgungsangaben

    GTGT 2.4 A2 12. Umwelthinweise/Entsorgungsangaben Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben. Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sowie...
  • Page 30 GTGT 2.4 A2 Das Symbol mit der durchgekreuzten Mülltonne auf Batterien und Akkus zeigt, dass diese nicht im Hausmüll entsorgt werden dürfen, sondern getrennt gesammelt werden müssen. Unter diesem Symbol finden schadstoffhaltigen Batterien zusätzlich chemische Symbol des Schadstoffes mit folgender Bedeutung: - Pb: Batterie enthält Blei...
  • Page 31 GTGT 2.4 A2 Führen Sie auch die Verpackung einer umweltgerechten Entsorgung Kartonagen können Altpapiersammlungen oder an öffentlichen Sammelplätzen zur Wiederverwertung abgegeben werden. Folien und Kunststoffe des Lieferumfangs werden über Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen eingesammelt und umweltgerecht entsorgt. ES/PT Nur relevant für Frankreich: „Sortieren einfacher gemacht“...
  • Page 32 GTGT 2.4 A2 gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe. Enthalten in folgenden Symbol Werkstoff Verpackungsbestand- teilen dieses Produktes Schrumpffolie, in die die Polyethylenterephthalat Batterien eingeschweißt sind.
  • Page 33: Konformitätsvermerke

    GTGT 2.4 A2 13. Konformitätsvermerke Dieses Gerät wurde hinsichtlich der Übereinstimmung mit allen relevanten Vorschriften der RED 2014/53/EU geprüft. Außerdem erfüllt das Produkt die RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Die vollständige EU-Konformitätserklärung kann unter folgendem Link heruntergeladen werden: https://www.targa.gmbh/downloads/conformity/449470_2307.pdf 14. Datenschutz/Internetsicherheit Für Fragen zum Thema Datenschutz/Internetsicherheit, Meldungen von Sicherheitslücken etc.
  • Page 34: Hinweise Zu Garantie Und Serviceabwicklung

    GTGT 2.4 A2 15. Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung Garantie der TARGA GmbH Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den originalen Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihres Produktes die beigefügte Dokumentation.
  • Page 35 GTGT 2.4 A2 Auf www.lidl-service.com können Sie dieses und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die LIDL-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels Eingabe der Artikelnummer (IAN) Ihre Bedienungsanleitung öffnen. Deutsch - 33...
  • Page 36 GTGT 2.4 A2 Service Telefon: 0800 5435111 E-Mail: targa@lidl.de Telefon: 0800 447744 E-Mail: targa@lidl.at Telefon: 0800 56 44 33 E-Mail: targa@lidl.ch IAN: 449470_2307 Hersteller TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest DEUTSCHLAND 34 - Deutsch...
  • Page 37 GTGT 2.4 A2 Table of Contents 1. Trademark information ..........36 2. Intended use ..............37 3. Package contents ............37 4. Description of parts and control elements ...... 38 5. Technical specifications ..........39 6. Safety instructions ............39 7.
  • Page 38: Trademark Information

    GTGT 2.4 A2 Congratulations! By purchasing the GTGT 2.4 A2 barbecue thermometer, hereinafter referred to as the barbecue thermometer, you have opted for a quality product. The User Manual forms part of this product. It contains important information on safety, usage and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions.
  • Page 39: Intended Use

    GTGT 2.4 A2 2. Intended use This barbecue thermometer serves to measure and monitor the core temperature of food such as fish, beef, pork, poultry, burgers and other meats. The barbecue thermometer has not been designed for corporate or commercial applications. Use the barbecue thermometer for private purposes only.
  • Page 40: Description Of Parts And Control Elements

    GTGT 2.4 A2 4. Description of parts and control elements Barbecue thermometer Battery status indicator Temperature display 1 (current core temperature) Temperature display 2 (current core temperature) ON/OFF button LCD display Pairing indicator Socket 1 (for temperature sensor connector 1)
  • Page 41: Technical Specifications

    GTGT 2.4 A2 5. Technical specifications Power supply 2 batteries: 1.5 V AAA -Micro LR3 – 3V Temperature measuring -10 °C - 300 °C +14 °F - 572 °F range ® Bluetooth transmission max. 10 dBm power: ® Bluetooth frequency band: 2.402 - 2.480 GHz, 2.4G ISM...
  • Page 42 GTGT 2.4 A2 thermometer (1) or give it away, pass on the operating instructions at the same time. This symbol denotes important instructions for the safe operation of the barbecue thermometer (1) and the safety of the user. Warning, hot surface! This symbol denotes danger for human health from burning.
  • Page 43 GTGT 2.4 A2 composition has been tested and found to be non-hazardous to health when used in contact with food in accordance with the requirements of Regulation EU 1935/2004. Wear protective gloves! This symbol indicates that the operating instructions must be observed/read before use.
  • Page 44 GTGT 2.4 A2 The symbols on the batteries supplied have the following meaning: Keep out of reach of children Do not dispose of in fire Do not insert incorrectly Do not deform/damage Do not open/dismantle Do not mix different types or brands...
  • Page 45 GTGT 2.4 A2 DANGER! Personal safety • Small parts can represent choking hazards. Keep the packaging out of the reach of these people. There is a risk of suffocation. • This product may be used by children of 8 years and older and by persons with...
  • Page 46 GTGT 2.4 A2 General safety instructions • Never use the product if it is damaged in any way. There is a danger of injury. • Please note that the consumption of food of animal origin which is not completely cooked through can be damaging to the health.
  • Page 47 GTGT 2.4 A2 • Contact the manufacturer’s customer service department if the product becomes damaged, is faulty or you have other problems with it. Risk of burns • Always make sure no other persons, children or animals could burn themselves on the product.
  • Page 48 GTGT 2.4 A2 • Never use the product in a microwave or oven. • Do not kink the temperature sensors (12; 13) cables. • The product is not waterproof. Do not use it in the rain and keep it away from damp conditions.
  • Page 49 GTGT 2.4 A2 • Non-rechargeable batteries must not be recharged. • Different types of batteries or new and old batteries must not be used together. • Batteries must never be opened or deformed, as this could result in chemicals leaking out which could cause injuries.
  • Page 50: Copyright

    GTGT 2.4 A2 • Empty batteries must be removed from the device and must be disposed of properly. 7. Copyright All the contents of this user manual are protected by copyright and provided to the reader for information only. Copying data and information without the prior explicit written consent of the author is strictly forbidden.
  • Page 51: Inserting / Replacing The Batteries

    GTGT 2.4 A2 Instructions: This barbecue thermometer (1) can... 1. … be used together with a smartphone and the LIDL HOME app. In this case it works as a transmitter. 2. … be used independently. 8.1 Inserting / replacing the batteries When the battery level is low, the battery status indicator (2) flashes on the LCD display (6).
  • Page 52: Controlling The Barbecue Thermometer (1) Using The App

    GTGT 2.4 A2 Insert the connector (10; 11) into the socket (8; 9) on the side of the barbecue thermometer (1). When not using it, you can wind the temperatures sensors (12; 13) cables around the barbecue thermometer (1) and fix the temperatures sensors (12;...
  • Page 53: Getting Started

    GTGT 2.4 A2 Use the following link to download the app suitable for your mobile device: To be able to add the barbecue thermometer (1) to the app, ® Bluetooth must be enabled on your smartphone. Now start the app. The barbecue thermometer (1) is detected automatically.
  • Page 54: Position When In Use

    GTGT 2.4 A2 If the temperature sensor (12; 13) is not connected to the barbecue thermometer (1), “- - -” is displayed as the current temperature on the LCD display (6). In this case, no temperature is transmitted to the smartphone.
  • Page 55: Measuring The Core Temperature

    GTGT 2.4 A2 The barbecue thermometer (1) is made of plastic. Therefore, do not affix it to parts of the handle which get very hot, e.g. on the barbecue cover or the charcoal dish. Otherwise the barbecue thermometer (1) may be damaged.
  • Page 56: Cooking Chart

    GTGT 2.4 A2 If you added multiple pieces of the same meat of similar shape and size to the pan or the barbecue at the same time, you can assume that the correct level of cooking has also been achieved for the other pieces as well.
  • Page 57 GTGT 2.4 A2 English - 55...
  • Page 58: Cleaning

    GTGT 2.4 A2 10. Cleaning Always allow the barbecue thermometer (1) to cool completely before cleaning. There is a risk of getting burnt. The barbecue thermometer and accessories are not suitable for cleaning in the dishwasher. • Clean the barbecue thermometer (1), especially the temperature sensors (12;...
  • Page 59: Storage When Not In Use

    GTGT 2.4 A2 10.1 Storage when not in use • If you do not intend to use the barbecue thermometer (1) for an extended period, clean it as described in the previous chapter. • Remove the batteries to prevent any leaks.
  • Page 60 GTGT 2.4 A2 The current core temperature (3; 4) is shown as “- - -” on the LCD display (6). • Check that the connectors (10; 11) for the temperature sensors (12; 13) are correctly inserted into the sockets (8; 9). Insert the connectors (10;...
  • Page 61: Environmental Regulations And Disposal Information

    GTGT 2.4 A2 12. Environmental regulations and disposal information Devices marked with this symbol are subject to the European Directive 2012/19/EU. All electrical and electronic devices must be disposed of separately from household waste at official disposal centres. Avoid damage to the environment and risks to your personal health by disposing of the device properly.
  • Page 62 GTGT 2.4 A2 point) free of charge. Please note that batteries must be disposed of fully discharged at appropriate collection points for old batteries. If disposing of batteries which are not fully discharged, take precautions to prevent short circuits. Environmental...
  • Page 63 GTGT 2.4 A2 Please note the markings on the packaging material when disposing of it, it is labelled with abbreviations (a) and numbers (b), the meanings of which are as follows: 1–7: plastic / 20–22: paper and cardboard / 80-98: composite materials.
  • Page 64: Conformity Notes

    GTGT 2.4 A2 13. Conformity notes This device has been tested for compliance with the relevant requirements of RED 2014/53/EU. Furthermore, the product fulfills the RoHS Directive 2011/65/EU. The complete EU Declaration of Conformity is available for download from this link: https://www.targa.gmbh/downloads/conformity/449470_2307.pdf...
  • Page 65: Warranty And Service Information

    GTGT 2.4 A2 15. Warranty and service information Warranty of TARGA GmbH This device is sold with three years warranty from the date of purchase. Please keep the original receipt in a safe place as proof of purchase. Before using your product for the first time, please read the enclosed documentation.
  • Page 66 GTGT 2.4 A2 This QR code takes you directly to the LIDL service page (www.lidl- service.com). There, you can enter the item number (IAN) to access your operating manual. Service Phone: 0800 404 7657 E-Mail: targa@lidl.co.uk Phone: 1800 101010 E-Mail: targa@lidl.ie...
  • Page 67 GTGT 2.4 A2 Phone: 800 62230 E-Mail: targa@lidl.com.mt Phone: 8009 4241 E-Mail: targa@lidl.com.cy IAN: 449470_2307 Manufacturer TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest GERMANY English - 65...
  • Page 68 GTGT 2.4 A2 Table des matières 1. Informations sur les marques ......... 67 2. Utilisation prévue ............68 3. Contenu de l'emballage ..........68 4. Description des différentes parties et des éléments de commande ............. 69 5. Spécifications techniques ..........70 6.
  • Page 69: Informations Sur Les Marques

    GTGT 2.4 A2 Félicitations ! En achetant le thermomètre pour barbecue GTGT 2.4 A2, appelé ci-après « le thermomètre pour barbecue », vous avez choisi un produit de qualité. Le Manuel d’utilisation fait partie de ce produit. Il contient des informations importantes relatives à...
  • Page 70: Utilisation Prévue

    GTGT 2.4 A2 2. Utilisation prévue Ce thermomètre pour barbecue sert à mesurer et surveiller la température à cœur d'aliments tels que le poisson, le bœuf, le porc, la volaille, les biftecks hachés et d'autres viandes. Le thermomètre pour barbecue n’est pas conçu pour être utilisé à des fins professionnelles ou commerciales.
  • Page 71: Description Des Différentes Parties Et Des Éléments De Commande

    GTGT 2.4 A2 4. Description des différentes parties et des éléments de commande Thermomètre pour barbecue Voyant d’état de batterie Affichage de la température 1 (température à cœur actuelle) Affichage de la température 2 (température à cœur actuelle) Touche ON/OFF Affichage LCD Indicateur d’association...
  • Page 72: Spécifications Techniques

    GTGT 2.4 A2 5. Spécifications techniques Alimentation 2 piles : 1,5 V AAA -Micro LR3 – 3 V Plage de mesure de la -10 °C - 300 °C température +14 °F - 572 °F Puissance d’émission 10 dBm max. ®...
  • Page 73 GTGT 2.4 A2 mode d’emploi en lieu sûr afin de pouvoir vous y reporter à tout moment. Si vous vendez ou cédez le thermomètre pour barbecue (1) à une tierce personne, veillez à lui remettre également ce mode d’emploi. Ce symbole signale des instructions importantes concernant l’utilisation sans risque du...
  • Page 74 GTGT 2.4 A2 Veille Ce symbole désigne les produits dont la composition physique et chimique a été testée et prouvée non dangereuse pour la santé en cas d'utilisation en contact avec des denrées alimentaires, conformément aux exigences du Règlement CE N° 1935/2004.
  • Page 75 GTGT 2.4 A2 Les symboles indiqués sur les piles/batteries fournies ont les significations suivantes : Tenir hors de portée des enfants Ne pas jeter au feu Ne pas insérer de manière inappropriée Ne pas déformer/détériorer Ne pas ouvrir/démonter Ne pas mélanger différents types ni différentes marques de piles/batteries Ne pas mélanger des piles/batteries neuves avec...
  • Page 76 GTGT 2.4 A2 hors de portée de ces personnes. Ils risqueraient de s'étouffer. • Ce produit peut être utilisé par les enfants de 8 ans et plus ainsi que par les personnes souffrant de handicaps physiques, sensoriels ou mentaux, ou qui ne possèdent pas les connaissances ou...
  • Page 77 GTGT 2.4 A2 Consignes générales de sécurité • N'utilisez jamais le produit s'il a été endommagé de quelque manière que ce soit. Vous pourriez vous blesser. • Sachez que la consommation d'aliments d'origine animale qui ne sont pas totalement cuits à cœur peut nuire à la santé.
  • Page 78 GTGT 2.4 A2 • Le produit ne contient pas de pièces nécessitant un quelconque entretien. • Si jamais le produit est endommagé, s’il est défaillant ou si vous rencontrez d’autres problèmes avec ce dernier, contactez le service client du fabricant.
  • Page 79 GTGT 2.4 A2 Risque de dommages matériels • Veuillez conserver le produit et ses accessoires à distance du feu. • N’utilisez jamais le produit dans un four micro-ondes ou un four traditionnel. • Veillez à ce que les câbles des sondes de température (12 ;...
  • Page 80 GTGT 2.4 A2 Danger lié aux piles • Danger de mort ! Rangez les piles hors de portée des enfants. En cas d’ingestion accidentelle, consultez immédiatement un médecin ! • Les piles doivent être insérées en respectant la polarité. Reportez-vous au schéma à...
  • Page 81 GTGT 2.4 A2 occasionner des blessures. Si le fluide de la pile entre en contact avec votre peau ou vos yeux, rincez-lesabondamment à l'eau fraîche immédiatement et consultez un médecin. • Retirez immédiatement toute pile présentant des fuites. Pour éviter toute blessure, utilisez des gants de protection adéquats.
  • Page 82: Droits D'auteur

    GTGT 2.4 A2 7. Droits d'auteur L’ensemble du présent manuel d’utilisation est protégé par copyright et est fourni au lecteur uniquement à titre d’information. La copie des données et des informations, sans l'autorisation écrite et explicite préalable de l'auteur, est strictement interdite. Cela s'applique également à...
  • Page 83: Insertion / Remplacement Des Piles

    GTGT 2.4 A2 8.1 Insertion / remplacement des piles Lorsque le niveau des piles est faible, le voyant d’état des piles (2) clignote sur l'affichage LCD (6). • Éteignez le thermomètre pour barbecue (1) à l'aide de la touche ON/OFF (5).
  • Page 84: Contrôle Du Thermomètre Pour Barbecue (1) Avec L'application

    GTGT 2.4 A2 8.3 Contrôle du thermomètre pour barbecue (1) avec l’application Vous pouvez utiliser une application pour contrôler le thermomètre pour barbecue (1). Les commandes de l’application sont bien plus complexes que l’affichage de la température sur le thermomètre pour barbecue (1) lui-même.
  • Page 85: Mise En Route

    GTGT 2.4 A2 Maintenant, démarrez l’application. thermomètre pour barbecue (1) est détecté automatiquement. Vous pouvez maintenant utiliser une application pour contrôler le thermomètre pour barbecue (1). 9. Mise en route • Allumez le thermomètre pour barbecue (1) en maintenant enfoncée la touche ON/OFF (5) (pendant environ 3 secondes).
  • Page 86: Position Pendant L'utilisation

    GTGT 2.4 A2 • ® Si la connexion Bluetooth est interrompue, un bip court retentit toutes les 10 secondes sur le thermomètre pour barbecue (1). Appuyez brièvement sur la touche ON/OFF (5) pour désactiver ce bip d’avertissement. • ® Pour forcer la déconnexion du Bluetooth , appuyez brièvement...
  • Page 87: Mesure De La Température À Cœur

    GTGT 2.4 A2 9.2 Mesure de la température à cœur Pour des températures à cœur faibles, vous ne devez utiliser que de la viande très fraîche et dans d'excellentes conditions. Généralement, les températures à cœur faibles ne sont pas adaptées aux viandes surgelées ou sous vide.
  • Page 88: Tableau De Cuisson

    GTGT 2.4 A2 9.3 Tableau de cuisson Le tableau de cuisson suivant peut être utilisé en guise de guide. Les valeurs indiquées peuvent différer légèrement de la réalité en fonction de la qualité de la viande utilisée.  WELL Bien cuit ...
  • Page 89 GTGT 2.4 A2 Français - 87...
  • Page 90: Nettoyage

    GTGT 2.4 A2 10. Nettoyage Attendez toujours que le thermomètre pour barbecue (1) ait complètement refroidi avant de procéder à son nettoyage. Vous pourriez vous brûler. Le thermomètre pour barbecue et les accessoires ne sont pas adaptés au nettoyage au lave-vaisselle.
  • Page 91: Stockage En Cas De Non-Utilisation

    GTGT 2.4 A2 10.1 Stockage en cas de non-utilisation • Si vous n'avez pas prévu d'utiliser le thermomètre pour barbecue (1) pendant une période prolongée, nettoyez-le en suivant les instructions du chapitre précédent. • Retirez les piles fin d'éviter les fuites.
  • Page 92 GTGT 2.4 A2 Un bip court retentit toutes les 10 secondes. • ® La connexion Bluetooth a été interrompue. Appuyez brièvement sur la touche ON/OFF (5) pour désactiver ce bip d’avertissement. Essayez de rétablir la connexion. La température à cœur actuelle (3 ; 4) apparaît sous la forme «...
  • Page 93: Réglementation Environnementale Et Informations Sur La Mise Au Rebut

    GTGT 2.4 A2 12. Réglementation environnementale et informations sur la mise au rebut Les appareils portant ce symbole sont soumis à la directive européenne 2012/19/EU. Les appareils électriques ou électroniques usagés ne doivent en aucun cas être jetés avec les déchets ménagers, mais déposés dans des centres de collecte officiels.
  • Page 94 GTGT 2.4 A2 être réutilisées. Après l'utilisation, vous pouvez nous ramener les piles/batteries ou les déposer dans un point de collecte local (ex : point de vente ou centre de collecte local), et ce gratuitement. Sachez que les piles/batteries doivent être complètement déchargées avant d’être mises au rebut...
  • Page 95 GTGT 2.4 A2 « Le tri simplifié » Le produit, les accessoires, les documents imprimés et l’emballage sont recyclables. Ils sont soumis à la responsabilité accrue du fabricant et font l’objet de procédures de tri sélectif. Veuillez tenir compte des marquages présents sur le matériau d'emballage lors de sa mise au rebut.
  • Page 96: Avis De Conformité

    GTGT 2.4 A2 13. Avis de conformité Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux critères pertinents de la Directive RED 2014/53/EU relative aux équipements radioélectriques. En outre, le produit est conforme à la directive RoHS 2011/65/EU relative à...
  • Page 97: Informations Relatives À La Garantie Et À L'assistance

    GTGT 2.4 A2 15. Informations relatives à la garantie et à l'assistance Vous pouvez télécharger ce manuel et bien d’autres ainsi que des vidéos sur les produits et des logiciels d’installation sur www.lidl-service.com. Ce code QR vous permet d’arriver directement sur le site du service après-vente LIDL (www.lidl-service.com) ;...
  • Page 98 GTGT 2.4 A2 toute demande, ayez la référence de l'article et si disponible, le numéro de série, à portée de main. S’il est impossible d’apporter une solution par téléphone, notre assistance téléphonique organisera une intervention technique en fonction de l’origine de la panne. Pendant la période de garantie, si un défaut matériel ou de fabrication est constaté, le produit sera...
  • Page 99 GTGT 2.4 A2 Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1°...
  • Page 100 GTGT 2.4 A2 Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
  • Page 101 GTGT 2.4 A2 Garantie de TARGA GmbH La garantie accordée sur ce produit est de trois ans à partir de la date d'achat. Merci de conserver le ticket de caisse d’origine comme preuve d’achat. Avant de mettre votre produit en service, merci de lire la documentation jointe.
  • Page 102 GTGT 2.4 A2 Service Téléphone : 0800 12089 E-Mail : targa@lidl.be Téléphone : 8002 5142 E-Mail : targa@lidl.be Téléphone : 0800 56 44 33 E-Mail : targa@lidl.ch IAN: 449470_2307 Fabricant TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest ALLEMAGNE 100 - Français...
  • Page 103 GTGT 2.4 A2 Inhoud 1. Informatie over handelsmerken ........102 2. Beoogd gebruik ............103 3. Inhoud van het pakket ..........103 4. Beschrijving van onderdelen en bedieningselementen 104 5. Technische specificaties ..........105 6. Veiligheidsinstructies ........... 105 7. Copyright ..............115 8.
  • Page 104: Informatie Over Handelsmerken

    GTGT 2.4 A2 Gefeliciteerd! Met de aanschaf van deze GTGT 2.4 A2-barbecuethermometer, hierna 'barbecuethermometer’ genoemd, hebt u gekozen voor een kwaliteitsproduct. De gebruikershandleiding maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke informatie over veiligheid, gebruik en afvoer. Raak vóór het eerste gebruik van het product vertrouwd met alle gebruiks- en veiligheidsinstructies.
  • Page 105: Beoogd Gebruik

    GTGT 2.4 A2 2. Beoogd gebruik Deze barbecuethermometer dient om de kerntemperatuur van voedsel zoals vis, rundvlees, varkensvlees, gevogelte, hamburgers en ander vlees te meten en te bewaken. De barbecuethermometer is niet ontworpen voor zakelijke of commerciële toepassingen. Gebruik de barbecuethermometer alleen voor particuliere toepassingen.
  • Page 106: Beschrijving Van Onderdelen En Bedieningselementen

    GTGT 2.4 A2 4. Beschrijving van onderdelen en bedieningselementen Barbecuethermometer Aanduiding voor batterijstatus Temperatuurweergave 1 (huidige kerntemperatuur) Temperatuurweergave 2 (huidige kerntemperatuur) Aan/uit-knop Lcd-display Koppelingsindicator Aansluitpoort 1 (voor temperatuursensor-connector 1) Aansluitpoort 2 (voor temperatuursensor-connector 2) Connector (temperatuursensor 2) Connector (temperatuursensor 1)
  • Page 107: Technische Specificaties

    GTGT 2.4 A2 5. Technische specificaties Stroomvoorziening 2 batterijen: 1,5 V AAA -Micro LR3 – 3 V Temperatuurmeetbereik -10 °C - 300 °C +14 °F - 572 °F ® Bluetooth Max. 10 dBm transmissievermogen: ® Bluetooth 2,402 - 2,480 GHz, 2,4 G ISM-...
  • Page 108 GTGT 2.4 A2 deze later kunt raadplegen. Als u de barbecuethermometer (1) verkoopt of weggeeft, dient u ook de handleiding erbij te doen. Dit symbool duidt op belangrijke instructies voor een veilig gebruik van de barbecuethermometer (1) en bescherming van de gebruiker.
  • Page 109 GTGT 2.4 A2 Dit symbool duidt producten aan waarvan de fysische en chemische samenstelling is getest en niet- gevaarlijk is bevonden voor de gezondheid bij gebruik in contact met levensmiddelen in overeenstemming met de eisen van de EU-richtlijn 1935/2004. Draag beschermende...
  • Page 110 GTGT 2.4 A2 De symbolen op de meegeleverde batterijen hebben de volgende betekenis: Buiten bereik van kinderen houden Niet in het vuur gooien Niet onjuist plaatsen Niet vervormen/beschadigen Niet openen/demonteren Geen verschillende typen of merken mengen Geen nieuwe en gebruikte mengen...
  • Page 111 GTGT 2.4 A2 GEVAAR! Persoonlijke veiligheid • Kleine onderdelen kunnen leiden tot verstikkingsgevaar. Houd de verpakking buiten het bereik van deze mensen. Er bestaat gevaar voor verstikking. • Dit product kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar of ouder, door...
  • Page 112 GTGT 2.4 A2 met het product. Het product mag niet worden gereinigd of onderhouden door kinderen die niet onder toezicht staan. Algemene veiligheidsinstructies • Gebruik het product nooit als het op enigerlei wijze beschadigd is. Er bestaat gevaar voor letsel.
  • Page 113 GTGT 2.4 A2 • Er mogen geen vreemde voorwerpen het apparaat binnendringen. • Het product mag niet worden blootgesteld aan sterke trillingen of mechanische belasting, anders raakt het beschadigd. • Het product bevat geen onderdelen die door de gebruiker moeten worden onderhouden.
  • Page 114 GTGT 2.4 A2 • Gebruik een bescherming of ovenwanten als u de temperatuursensoren (12; 13) tijdens of na gebruik aanraakt. • Onjuist gebruik van het product kan letsel veroorzaken. Kans op schade aan eigendommen • Houd het product en de accessoires uit de buurt van open vuur.
  • Page 115 GTGT 2.4 A2 • Schakel de barbecuethermometer (1) uit als deze niet in gebruik is. Gevaar door batterijen • Risico op overlijden! Bewaar batterijen buiten het bereik van kinderen. Als een batterij wordt ingeslikt, raadpleegt u direct een arts! • Plaats de batterijen met de juiste polariteit.
  • Page 116 GTGT 2.4 A2 chemicaliën uit lekken die verwondingen kunnen veroorzaken. Als de batterijvloeistof in contact komt met uw huid of ogen, spoelt u dezedirect met veel water en raadpleegt u een arts. • Verwijder gelekte batterijen onmiddellijk. Gebruik geschikte veiligheidshandschoenen om letsel te voorkomen.
  • Page 117: Copyright

    GTGT 2.4 A2 7. Copyright De volledige inhoud van deze gebruikershandleiding wordt beschermd door het auteursrecht en wordt uitsluitend ter informatie aan de lezer verstrekt. Het is strikt verboden om gegevens en informatie te kopiëren zonder voorafgaande uitdrukkelijke schriftelijke toestemming van de auteur. Dit geldt ook voor commercieel gebruik van de inhoud en informatie.
  • Page 118: De Batterijen Plaatsen/Vervangen

    GTGT 2.4 A2 8.1 De batterijen plaatsen/vervangen Als de batterijen bijna leeg zijn, knippert de aanduiding voor de batterijstatus (2) op het lcd-display (6). • Schakel de barbecuethermometer (1) uit met de aan/uit-knop (5). • Ontgrendel het klepje van het batterijvak (16) en verwijder dit.
  • Page 119: De Barbecuethermometer (1) Regelen Met De App

    GTGT 2.4 A2 8.3 De barbecuethermometer (1) regelen met de Met behulp van een app kunt u de barbecuethermometer (1) gemakkelijk bedienen. De bedieningselementen in de app zijn veel complexer dan de temperatuurweergave op de barbecuethermometer (1) zelf. U kunt bijvoorbeeld verschillende vleessoorten selecteren met aanbevolen bereidingsniveaus of aangepaste instellingen programmeren.
  • Page 120: Aan De Slag

    GTGT 2.4 A2 Start nu de app. De barbecuethermometer (1) wordt automatisch gedetecteerd. Met behulp van een app kunt u nu de barbecuethermometer (1) gemakkelijk bedienen. 9. Aan de slag • Schakel de barbecuethermometer (1) in door de aan/uit-knop (5) in te drukken (gedurende ca. 3 seconden).
  • Page 121: Positie Tijdens Gebruik

    GTGT 2.4 A2 • ® Als de Bluetooth -verbinding wordt onderbroken, klinkt er om de 10 seconden een korte pieptoon op de barbecuethermometer (1). Druk kort op de aan/uit-knop (5) om deze waarschuwingstoon uit te schakelen. • ® Als u de Bluetooth -verbinding geforceerd wilt verbreken, drukt u driemaal kort op de aan/uit-knop (5).
  • Page 122: De Kerntemperatuur Meten

    GTGT 2.4 A2 9.2 De kerntemperatuur meten Gebruik bij lage kerntemperaturen alleen vlees dat vers is en in uitstekende staat verkeert. Over het algemeen zijn lage kerntemperaturen niet geschikt voor bevroren of vacuüm verpakt vlees. • Leid de punt van de temperatuursensor (12; 13) met de barbecuethermometer (1) ingeschakeld, naar het dikste deel van het vlees.
  • Page 123: Bereidingsschema

    GTGT 2.4 A2 9.3 Bereidingsschema Het volgende bereidingsschema kan als richtlijn worden gebruikt. De vermelde waarden kunnen enigszins verschillen afhankelijk van de kwaliteit van het gebruikte vlees.  WELL Zeer goed doorbakken  Goed doorbakken MEDIUM WELL  Half doorbakken MEDIUM ...
  • Page 124 GTGT 2.4 A2 122 - Nederlands...
  • Page 125: Reinigen

    GTGT 2.4 A2 10. Reinigen Laat de barbecuethermometer (1) volledig afkoelen voordat u deze reinigt. Er bestaat een kans op brandwonden. De barbecuethermometer en accessoires zijn niet geschikt voor reiniging in de vaatwasser. • Reinig de barbecuethermometer (1), met name de temperatuursensoren (12;...
  • Page 126: Problemen Oplossen

    GTGT 2.4 A2 • Berg de barbecuethermometer (1) op een droge en stofvrije plaats op. 11. Problemen oplossen Werkt niet. • Zijn de batterijen leeg? Plaats nieuwe batterijen indien van toepassing. Het lampje op het lcd-display (6) brandt zwak. •...
  • Page 127 GTGT 2.4 A2 9) zijn gestoken. Steek, indien dit niet het geval is, de connectoren (10; 11) daar op de juiste wijze in. • Schakel indien nodig de barbecuethermometer (1) ongeveer 3 seconden uit en schakel deze vervolgens weer in. Dit zou het probleem moeten verhelpen.
  • Page 128: Milieuregelgeving En Informatie Over Afvalverwerking

    GTGT 2.4 A2 12. Milieuregelgeving en informatie over afvalverwerking Apparaten met dit symbool zijn onderworpen aan de Europese richtlijn 2012/19/EU. Alle elektrische en elektronische apparaten moeten worden gescheiden van huishoudelijk afval officiële afvalverwerkingsinstantie worden ingeleverd. Voorkom schade aan het milieu en risico's voor uw eigen gezondheid door het apparaat op de juiste manier als afval te verwerken.
  • Page 129 GTGT 2.4 A2 belangrijke grondstoffen, zoals ijzer, zink, mangaan en nikkel die kunnen worden hergebruikt. Na gebruik kunt u de batterijen/accu’s gratis bij ons of bij een plaatselijk inzamelpunt (bijv. in de detailhandel of een plaatselijk inzamelpunt) inleveren. Zorg accu's/batterijen helemaal leeg zijn voordat u ze inlevert bij een verzamelpunt voor afgedankte batterijen/accu's.
  • Page 130 GTGT 2.4 A2 "Eenvoudig scheiden" Het product, de accessoires, het drukwerk en de verpakking zijn recyclebaar. Ze vallen onder de uitgebreide verantwoordelijkheid van de fabrikant en worden apart gesorteerd en ingezameld. Let bij het verwijderen van het verpakkingsmateriaal op de aangebrachte merktekens;...
  • Page 131: Conformiteit

    GTGT 2.4 A2 13. Conformiteit Dit apparaat is getest op naleving van de relevante vereisten 2014/53/EU (radio- apparatuurrichtlijn). Bovendien voldoet het product aan de RoHS-richtlijn 2011/65/EU. De volledige Europese conformiteitsverklaring is te downloaden via deze link: https://www.targa.gmbh/downloads/conformity/449470_2307.pdf 14. Privacybescherming/internetbeveiliging Neem bij vragen over de privacybescherming/internetbeveiliging of als u beveiligingsproblemen wilt melden, contact op met: service@targa-online.com.
  • Page 132: Garantie- En Servicegegevens

    GTGT 2.4 A2 15. Garantie- en servicegegevens Garantie van TARGA GmbH U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de datum van aankoop. Gelieve de originele kassabon als bewijs van aankoop te bewaren. Lees voordat u het product in gebruik neemt de bijbehorende documentatie door.
  • Page 133 GTGT 2.4 A2 Deze QR-code brengt u rechtstreeks naar de servicepagina van LIDL (www.lidl-service.com). Voer hier het artikelnummer (IAN) in om uw gebruiksaanwijzing te openen. Nederlands - 131...
  • Page 134 GTGT 2.4 A2 Service Telefoon: 0800 0249630 E-Mail: targa@lidl.nl Telefoon: 0800 12089 E-Mail: targa@lidl.be Telefoon: 8002 5142 E-Mail: targa@lidl.be IAN: 449470_2307 Fabrikant TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest DUITSLAND 132 - Nederlands...
  • Page 135 GTGT 2.4 A2 Spis treści 1. Informacje o znakach towarowych ......134 2. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ..... 135 3. Zawartość opakowania ..........135 4. Opis części i elementów sterowniczych ....... 136 5. Dane techniczne ............137 6. Wskazówki bezpieczeństwa ........138 7.
  • Page 136: Informacje O Znakach Towarowych

    GTGT 2.4 A2 Gratulacje! Dokonując zakupu bezprzewodowego termometru grillowego GTGT 2.4 A2, zwanego dalej termometrem grillowym, wybrali Państwo produkt wysokiej jakości. Instrukcja obsługi stanowi część niniejszego produktu. Zamieszczono niej ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed przystąpieniem do użytkowania produktu prosimy zapoznać się ze wszystkimi instrukcjami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa.
  • Page 137: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    GTGT 2.4 A2 2. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Niniejszy termometr grillowy służy do pomiaru i monitorowania wewnętrznej temperatury potraw takich jak ryby, wołowina, wieprzowina, drób, hamburgery i inne rodzaje mięsa. Termometr grillowy nie jest przeznaczony do użytku firmowego ani komercyjnego. Termometru grillowego należy używać wyłącznie do celów prywatnych.
  • Page 138: Opis Części I Elementów Sterowniczych

    GTGT 2.4 A2 4. Opis części i elementów sterowniczych Termometr grillowy Wskaźnik stanu baterii Wyświetlanie temperatury 1 (bieżąca temperatura wewnętrzna) Wyświetlanie temperatury 2 (bieżąca temperatura wewnętrzna) Przycisk włączania/wyłączania Wyświetlacz LCD Wskaźnik sparowania Gniazdo 1 (wtyczki czujnika temperatury 1) Gniazdo 2 (wtyczki czujnika temperatury 2)
  • Page 139: Dane Techniczne

    GTGT 2.4 A2 5. Dane techniczne Zasilanie 2 baterie: 1,5 V AAA; Micro LR3 – Zakres pomiaru temperatury -10 °C - 300 °C +14 °F - 572 °F ® Moc nadawania Bluetooth maks. 10 dBm Zakres częstotliwości 2,402 – 2,480 GHz, pasmo ®...
  • Page 140: Wskazówki Bezpieczeństwa

    GTGT 2.4 A2 6. Wskazówki bezpieczeństwa Przed pierwszym użyciem niniejszego termometru grillowego (1) należy przeczytać poniższe instrukcje i zastosować się do ostrzeżeń. Dotyczy to również osób, które mają duże doświadczenie w korzystaniu z urządzeń elektrycznych. Niniejszą instrukcję obsługi należy przechowywać w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przyszłości.
  • Page 141 GTGT 2.4 A2 informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika. Ostrzeżenie przed gorącą powierzchnią! Tym symbolem oznaczono zagrożenie dla zdrowia w wyniku oparzenia. Tym symbolem oznaczono dodatkowe informacje związane z omawianym tematem. Napięcie stałe Tryb czuwania Tym symbolem oznaczone są produkty, których skład fizyczny i chemiczny został...
  • Page 142 GTGT 2.4 A2 szkodliwe dla zdrowia w przypadku kontaktu z żywnością, zgodnie z wymaganiami rozporządzenia UE 1935/2004. Należy używać rękawic ochronnych! Ten symbol wskazuje, że przed użyciem należy uwzględnić/przeczytać uwagi zawarte w instrukcji obsługi. Parowanie Stan naładowania baterii Adres producenta...
  • Page 143 GTGT 2.4 A2 Symbole na dostarczonych bateriach mają następujące znaczenie: Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci Nie wrzucać do ognia Nie wkładać nieprawidłowo Nie deformować/uszkadzać Nie otwierać/rozbierać Nie mieszać różnych typów lub marek Nie mieszać nowych i używanych Nie ładować...
  • Page 144 GTGT 2.4 A2 NIEBEZPIECZEŃSTWO! Bezpieczeństwo osobiste • Małe części mogą stwarzać niebezpieczeństwo zadławienia. Opakowanie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Istnieje ryzyko uduszenia. • Niniejszy produkt może być używany przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz przez osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych,...
  • Page 145 GTGT 2.4 A2 bawić się produktem. Produkt nie może być w żadnym wypadku czyszczony ani konserwowany przez dzieci pozostające bez nadzoru. Ogólne instrukcje bezpieczeństwa • Nigdy nie należy używać produktu, jeśli jest on w jakikolwiek sposób uszkodzony. Istnieje niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń ciała.
  • Page 146 GTGT 2.4 A2 • Produkt nie może być narażony na silne wibracje ani obciążenia mechaniczne. Ma to na celu niedopuszczenie do jego uszkodzenia. • Produkt nie zawiera żadnych części wymagających konserwacji. • Jeśli produkt ulegnie uszkodzeniu, okaże się wadliwy lub będzie stwarzał inne problemy, należy skontaktować...
  • Page 147 GTGT 2.4 A2 • Niewłaściwe użytkowanie produktu może spowodować obrażenia. Ryzyko wystąpienia szkód materialnych • Przechowywać produkt i jego akcesoria z dala od otwartego ognia. • W żadnym wypadku nie wolno używać produktu w kuchence mikrofalowej lub piekarniku. • Nie należy zginać kabli czujników temperatury (12;...
  • Page 148 GTGT 2.4 A2 Zagrożenie stwarzane przez baterie • Ryzyko śmierci! Baterie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. W przypadku połknięcia baterii należy natychmiast zwrócić się o pomoc lekarską! • Baterie należy wkładać z zachowaniem prawidłowej biegunowości. Sprawdzić oznaczenia biegunowości wewnątrz komory baterii (15).
  • Page 149 GTGT 2.4 A2 • Baterii nie wolno w żadnym wypadku otwierać ani deformować, gdyż mogłoby to spowodować wyciek substancji chemicznych grożących obrażeniami ciała. Zanieczyszczoną elektrolitem z baterii skórę lub oczy należy natychmiast przemyć dużą ilością wody i zasięgnąć porady lekarza.
  • Page 150: Prawa Autorskie

    GTGT 2.4 A2 7. Prawa autorskie Cała zawartość niniejszej instrukcji obsługi jest chroniona prawami autorskimi i przekazywana czytelnikowi wyłącznie w celach informacyjnych. Kopiowanie danych informacji wcześniejszego uzyskania wyraźnej pisemnej zgody autora jest surowo zabronione. Dotyczy to również wszelkiego komercyjnego wykorzystywania treści i informacji. Wszystkie teksty i ilustracje są...
  • Page 151: Wkładanie/Wymiana Baterii

    GTGT 2.4 A2 8.1 Wkładanie/wymiana baterii Gdy poziom naładowania baterii jest niski, na wyświetlaczu LCD (6) miga wskaźnik stanu baterii (2). • Wyłącz termometr grillowy (1) za pomocą przycisku włączania/wyłączania (5). • Odblokuj i zdejmij pokrywkę komory baterii (16). •...
  • Page 152: Sterowanie Termometrem Grillowym (1) Za Pomocą Aplikacji

    GTGT 2.4 A2 8.3 Sterowanie termometrem grillowym (1) za pomocą aplikacji Do wygodnego sterowania termometrem grillowym (1) można używać aplikacji. Elementy sterujące aplikacji są znacznie bardziej złożone niż wyświetlacz temperatury na samym termometrze grillowym (1). Można, na przykład, wybrać różne rodzaje mięsa z zalecanymi poziomami temperatur grillowania lub zaprogramować...
  • Page 153: Rozpoczęcie Użytkowania

    GTGT 2.4 A2 Teraz należy uruchomić aplikację. Termometr grillowy (1) jest wykrywany automatycznie. Można teraz używać aplikacji do wygodnego sterowania termometrem grillowym (1). 9. Rozpoczęcie użytkowania • Włącz termometr grillowy (1), trzymając wciśnięty przycisk włączania/wyłączania (5) (przez ok. 3 sekundy).
  • Page 154: Pozycja Podczas Użytkowania

    GTGT 2.4 A2 • ® Jeśli połączenie Bluetooth zostanie przerwane, termometr grillowy (1) emituje co 10 sekund krótki sygnał dźwiękowy. Naciśnij krótko przycisk włączania/wyłączania (5), aby wyłączyć ten ostrzegawczy sygnał dźwiękowy. • ® Aby wymusić rozłączenie połączenia Bluetooth , naciśnij krótko przycisk włączania/wyłączania (5) trzy razy.
  • Page 155: Pomiar Temperatury Wewnętrznej

    GTGT 2.4 A2 9.2 Pomiar temperatury wewnętrznej W przypadku niskich temperatur wewnętrznych należy używać wyłącznie mięsa świeżego i w doskonałym stanie. Ogólnie rzecz biorąc, niskie temperatury wewnętrzne nie są odpowiednie dla mięsa mrożonego lub pakowanego próżniowo. • Przy włączonym termometrze grillowym (1) wprowadź...
  • Page 156: Tabela Stopnia Wysmażenia

    GTGT 2.4 A2 9.3 Tabela stopnia wysmażenia Poniższa tabela stopnia wysmażenia może służyć jako poradnik. Podane wartości mogą się nieznacznie różnić w zależności od jakości użytego mięsa.  WELL Bardzo dobrze wysmażone  Dobrze wysmażone MEDIUM WELL  Średnio wysmażone MEDIUM ...
  • Page 157 GTGT 2.4 A2 Polski – 155...
  • Page 158: Czyszczenie

    GTGT 2.4 A2 10. Czyszczenie Przed przystąpieniem do czyszczenia należy zawsze poczekać, aż termometr grillowy (1) ostygnie całkowicie. Występuje ryzyko oparzenia. Termometr grillowy i akcesoria nie nadają się do mycia w zmywarce. • Po każdym użyciu oczyść termometr grillowy (1), zwracając szczególną...
  • Page 159: Przechowywanie Nieużywanego Urządzenia

    GTGT 2.4 A2 10.1 Przechowywanie nieużywanego urządzenia • Jeśli nie zamierzasz używać termometru grillowego (1) przez dłuższy czas, oczyść go w sposób opisany w poprzednim rozdziale. • Wyjmij baterie, aby zapobiec ewentualnym wyciekom. • Przechowuj termometr grillowy (1) w suchym, chłodnym i wolnym od kurzu miejscu.
  • Page 160 GTGT 2.4 A2 Krótki sygnał dźwiękowy co 10 sekund. • ® Połączenie Bluetooth zostało przerwane. Naciśnij krótko przycisk włączania/wyłączania (5), aby wyłączyć ten ostrzegawczy sygnał dźwiękowy. Spróbuj ponownie ustanowić połączenie. Aktualna temperatura wewnętrzna jest pokazywana na wyświetlaczu LCD (6) jako „- - -”.
  • Page 161: Przepisy Dotyczące Ochrony Środowiska Oraz Informacje O Utylizacji Produktu

    GTGT 2.4 A2 12. Przepisy dotyczące ochrony środowiska oraz informacje o utylizacji produktu Urządzenia oznaczone symbolem podlegają postanowieniom dyrektywy unijnej 2012/19/UE. Wszystkie urządzenia elektryczne i elektroniczne należy utylizować oddzielnie od odpadów z gospodarstwa domowego w oficjalnych punktach utylizacji. Właściwa utylizacja zużytych urządzeń zapobiega szkodzeniu środowisku naturalnemu i własnemu zdrowiu.
  • Page 162 GTGT 2.4 A2 – Pb: bateria zawiera ołów – Cd: bateria zawiera kadm – Hg: bateria zawiera rtęć Zgodnie z prawem użytkownik jest zobowiązany do zwrotu zużytych baterii. Zużyte baterie mogą zawierać materiały toksyczne, które mogą być szkodliwe dla zdrowia lub środowiska, jeśli nie będą odpowiednio przechowywane lub utylizowane.
  • Page 163 GTGT 2.4 A2 Dotyczy wyłącznie Francji: „Łatwe sortowanie” Produkt, akcesoria, materiały drukowane i opakowanie nadają się do recyklingu. Podlegają one zwiększonej odpowiedzialności producenta i są sortowane oraz zbierane odrębnie. Należy zwrócić uwagę na oznaczenia na materiale opakowaniowym przed jego utylizacją; umieszczone są na nim etykiety zawierające skróty (a) i numery (b), których...
  • Page 164: Zgodność Z Dyrektywami

    GTGT 2.4 A2 13. Zgodność z dyrektywami Niniejsze urządzenie zostało przetestowane pod kątem zgodności z odpowiednimi wymaganiami dyrektywy radiowej RED 2014/53/EU. Ponadto produkt spełnia wymagania dyrektywy RoHS 2011/65/EU. Pełna deklaracja zgodności UE jest dostępna do pobrania po kliknięciu poniższego łącza: https://www.targa.gmbh/downloads/conformity/449470_2307.pdf...
  • Page 165: Informacje Dotyczące Gwarancji I Serwisu

    GTGT 2.4 A2 15. Informacje dotyczące gwarancji i serwisu Gwarancja firmy TARGA GmbH Niniejszy produkt jest objęty trzyletnią gwarancją od daty zakupu. Należy zachować oryginalny kwit kasowy jako dowód zakupu. Przed uruchomieniem produktu prosimy dokładnie zapoznać się z załączoną dokumentacją. W razie wystąpienia problemu, którego nie można rozwiązać...
  • Page 166 GTGT 2.4 A2 przejść na stronę LIDL (www.lidl-service.com) i otworzyć swoją instrukcję obsługi, podając numer artykułu (IAN). Serwis Telefon: 22 397 4996 E-Mail: targa@lidl.pl IAN: 449470_2307 Producent TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest NIEMCY 164 – Polski...
  • Page 167 GTGT 2.4 A2 Obsah 1. Informace o ochranných známkách ......166 2. Určené použití ............. 167 3. Obsah balení ............... 167 4. Popis součástí a ovládacích prvků ....... 168 5. Technické údaje ............169 6. Bezpečnostní pokyny ..........169 7. Ochrana autorských práv ..........178 8.
  • Page 168: Informace O Ochranných Známkách

    GTGT 2.4 A2 Blahopřejeme! Zakoupením bezdrátového teploměru na grilování GTGT 2.4 A2 (dále v textu označovaného jako teploměr) jste si vybrali jakostní výrobek. Uživatelská příručka je součástí dodávky produktu. Obsahuje důležité pokyny týkající se bezpečnosti, použití a likvidace. Před použitím produktu se seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny.
  • Page 169: Určené Použití

    GTGT 2.4 A2 2. Určené použití Tento teploměr slouží k měření a monitorování teploty uvnitř masa, například ryb, hovězího, vepřového, drůbežího, mletého a dalších druhů. Teploměr není určen pro firemní nebo komerční použití. Teploměr používejte pouze k soukromým účelům. Jiné než výše uvedené...
  • Page 170: Popis Součástí A Ovládacích Prvků

    GTGT 2.4 A2 4. Popis součástí a ovládacích prvků Teploměr na grilování Indikátor stavu baterie Indikátor 1 (aktuální teplota uvnitř masa) Indikátor 2 (aktuální teplota uvnitř masa) Vypínač ON/OFF LCD displej Indikátor párování Zdířka 1 (pro konektor snímače teploty 1) Zdířka 2 (pro konektor snímače teploty 2)
  • Page 171: Technické Údaje

    GTGT 2.4 A2 5. Technické údaje Zdroj napájení 2 baterie: 1,5V baterie AAA - Micro LR3 – Rozsah měření teploty -10 °C - 300 °C +14 °F - 572 °F ® Bluetooth vysílací výkon: max. 10 dBm ® Bluetooth kmitočtové...
  • Page 172 GTGT 2.4 A2 bezpečném místě k pozdějšímu nahlédnutí. Pokud teploměr (1) prodáte nebo ho předáte dál, předejte současně i tyto pokyny. Tento symbol označuje důležité informace pro bezpečné používání teploměru (1) a bezpečnost uživatele. Varování, horký povrch! Tento symbol upozorňuje na nebezpečí...
  • Page 173 GTGT 2.4 A2 jejichž fyzikální a chemické složení bylo prověřeno a bylo shledáno jako zdravotně bezpečné při používání v kontaktu s potravinami, v souladu s požadavky směrnice EU 1935/2004. Noste ochranné rukavice! Tento symbol upozorňuje na to, že je třeba před použitím přečíst a dodržovat návod k obsluze.
  • Page 174 GTGT 2.4 A2 Ikony na bateriích mají následující význam: Uchovávat mimo dosah dětí Nelikvidovat v ohni Nevkládat chybně Nedeformovat/neničit Neotvírat/nerozebírat Nekombinovat odlišné typy a značky Nekombinovat nové a použité kusy Nedobíjet Udržovat v suchu Neuvádět do zkratu Vkládat správně NEBEZPEČÍ! Osobní...
  • Page 175 GTGT 2.4 A2 dosah těchto osob. Hrozí nebezpečí udušení. • Tento výrobek mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby s nedostatkem znalostí či zkušeností za předpokladu, že budou pod dohledem nebo dostaly pokyny týkající...
  • Page 176 GTGT 2.4 A2 • Mějte prosím na paměti, že konzumace pokrmů zvířecího původu, které nejsou dokonale tepelně připraveny, může způsobit poškození zdraví. Toto nebezpečí hrozí zejména malým dětem, těhotným ženám a osobám s oslabeným imunitním systémem. • Do zařízení nesmí proniknou žádné cizí...
  • Page 177 GTGT 2.4 A2 Nebezpečí popálení • Vždy se ujistěte, že se o výrobek nemohou jiné osoby, děti nebo zvířata spálit. • Pokud se budete dotýkat snímačů teploty (12, 13), použijte ochranné rukavice (nebo chňapky). • Při nesprávném použití produktu může dojít ke zranění.
  • Page 178 GTGT 2.4 A2 • Na kabelech snímačů teploty (12, 13) nedělejte smyčky. • Výrobek není vodotěsný. Nepoužívejte ho v dešti a udržujte mimo vlhké prostředí. • Pokud teploměr na grilování (1) nepoužíváte, vypněte ho. Nebezpečí související s bateriemi • Nebezpečí požáru! Baterie uchovávejte mimo dosah dětí.
  • Page 179 GTGT 2.4 A2 • Běžné nedobíjecí baterie se nesmí dobíjet. • Baterie různého typu nebo nové baterie se starými se nesmí používat společně. • Baterie se nesmí otevírat ani deformovat, protože by mohlo dojít k úniku chemických látek a poranění. V případě...
  • Page 180: Ochrana Autorských Práv

    GTGT 2.4 A2 • Kontakty baterie nesmíte zkratovat. • Vybité baterie je nutno z přístroje vyjmout a odpovídajícím způsobem zlikvidovat. 7. Ochrana autorských práv Veškerý obsah tohoto uživatelského návodu je chráněn autorským právem a čtenáři slouží pouze k informačním účelům. Kopírování...
  • Page 181: Vkládání / Výměna Baterií

    GTGT 2.4 A2 Pokyny: Tento teploměr na grilování (1) umí... 1. … spolupracovat s chytrým telefonem a s aplikací LIDL HOME. V tomto případě pracuje jako vysílač. nebo 2. … pracovat samostatně. 8.1 Vkládání / výměna baterií Pokud je kapacita baterie nízká, na LCD displeji (6) se zobrazí její...
  • Page 182: Ovládání Teploměru (1) Pomocí Aplikace

    GTGT 2.4 A2 Pokud je nebudete používat, můžete kabely snímačů teploty (12; 13) svinout okolo teploměru (1) a snímače (12, 13) zafixovat nahoře na vysílači (1). Za tímto účelem je tam plastový výstupek. 8.3 Ovládání teploměru (1) pomocí aplikace K pohodlnému ovládání teploměru (1) lze použít aplikaci.
  • Page 183: Začínáme

    GTGT 2.4 A2 Chcete-li do aplikace přidat teploměr na grilování (1), musíte mít na ® svém smartphonu aktivovaný režim Bluetooth Nyní spusťte aplikaci. Teploměr na grilování (1) se detekuje automaticky. Aplikaci lze nyní použít k pohodlnému ovládání teploměru (1). 9. Začínáme •...
  • Page 184: Umístění Během Použití

    GTGT 2.4 A2 teploměrem (1) a smartphonem není příliš velká. • ® Pokud se připojení Bluetooth přeruší, každých 10 sekund se z teploměru (1) ozve zvukový signál. Tento varovný signál vypnete krátkým stiskem vypínače ON/OFF (5). • ® Chcete-li připojení Bluetooth zrušit záměrně, stiskněte vypínač...
  • Page 185: Měření Teploty Uvnitř Masa

    GTGT 2.4 A2 9.2 Měření teploty uvnitř masa K přípravě pokrmů při nízkých teplotách středu používejte pouze čerstvé maso ve vynikající kvalitě. Obecně platí, že pro nízké teploty středu není vhodné mražené nebo vakuově balené maso. • Zapněte teploměr (1) a hrot snímače teploty (12, 13) zasuňte do nejsilnější...
  • Page 186: Tabulka Propečení

    GTGT 2.4 A2 9.3 Tabulka propečení Následující tabulku lze použít při přípravě jako pomůcku. Uvedené hodnoty se mohou mírně lišit podle kvality použitého masa.  Propečené WELL  Téměř propečené MEDIUM WELL  Jemně propečené MEDIUM  MEDIUM RARE Dorůžova ...
  • Page 187 GTGT 2.4 A2 Čeština - 185...
  • Page 188: Čištění

    GTGT 2.4 A2 10. Čištění Před čištěním nechte vždy teploměr na grilování (1) zcela vychladnout. Hrozí nebezpečí popálení. Grilovací teploměr a příslušenství není vhodné mýt v myčce nádobí. • Teploměr (1) a především snímače teploty (12, 13) čistěte po každém použití.
  • Page 189: Uskladnění, Pokud Se Přístroj Nepoužívá

    GTGT 2.4 A2 10.1 Uskladnění, pokud se přístroj nepoužívá • Pokud se rozhodnete, že nebudete teploměr (1) delší dobu používat, vyčistěte ho podle popisu v předchozí kapitole. • Baterie vyjměte, aby nedošlo k úniku elektrolytu. • Teploměr (1) ukládejte na suchém a bezprašném místě.
  • Page 190: Předpisy Na Ochranu Životního Prostředí A Informace O Likvidaci

    GTGT 2.4 A2 Na displeji (6) se aktuální teplota uvnitř masa (3, 4) zobrazuje jako „- - -“. • Ověřte si, zda jsou konektory (10, 11) snímačů teploty (12, 13) správně zapojeny do zdířek (8, 9). Pokud tomu tak není, připojte konektory (10, 11) správně.
  • Page 191 GTGT 2.4 A2 odděleně. Pokud baterie obsahují toxické materiály, pod symbolem je uveden chemický symbol toxického materiálu následujícím významem: - Pb: Baterie obsahuje olovo - Cd: Baterie obsahuje kadmium - Hg: Baterie obsahuje rtuť Ze zákona jste povinni použité baterie vrátit. Staré baterie mohou obsahovat toxické...
  • Page 192 GTGT 2.4 A2 Platí pouze pro Francii: „Třídění je jednoduché.“ Výrobek, příslušenství, tištěný materiál a obal jsou recyklovatelné. Výrobek podléhá zvýšené odpovědnosti výrobce a je tříděn a shromažďován odděleně. Při likvidaci obalového materiálu mějte prosím na paměti jeho označení. Je opatřen zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícími významy:...
  • Page 193: Prohlášení O Shodě

    GTGT 2.4 A2 13. Prohlášení o shodě Toto zařízení bylo otestováno v souladu se souvisejícími požadavky směrnice RED 2014/53/EU. Výrobek dále splňuje požadavky Směrnice RoHS 2011/65/EU. Úplné znění Prohlášení o shodě pro EU je k dispozici ke stažení na této adrese: https://www.targa.gmbh/downloads/conformity/449470_2307.pdf...
  • Page 194: Informace O Záruce A Servisu

    GTGT 2.4 A2 15. Informace o záruce a servisu Záruka TARGA GmbH Na přístroj obdržíte záruku 3 roky od data nákupu. Uschovejte si prosím pokladní stvrzenku jako doklad o koupi. Před uvedením Vašeho produktu do provozu si prosím přečtěte přiloženou dokumentaci. Pokud by došlo k problému, který...
  • Page 195 GTGT 2.4 A2 Pomocí tohoto QR kódu se dostanete přímo na webovou stránku LIDL- Service (www.lidl-service.com), kde si můžete po zadání čísla zboží (IAN) otevřít svůj návod k obsluze. Čeština - 193...
  • Page 196 GTGT 2.4 A2 Servis Telefon: 800 143 873 E-mailový: targa@lidl.cz IAN: 449470_2307 Výrobce TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest NĚMECKO 194 - Čeština...
  • Page 197 GTGT 2.4 A2 Obsah 1. Informácie o ochranných známkach ......196 2. Určené použitie ............197 3. Obsah balenia ............. 197 4. Popis súčastí a ovládania ..........198 5. Technické parametre ........... 199 6. Bezpečnostné pokyny ..........199 7. Autorské práva ............208 8.
  • Page 198: Informácie O Ochranných Známkach

    GTGT 2.4 A2 Gratulujeme! Kúpou bezdrôtového grilovacieho teplomera GTGT 2.4 A2, ďalej len grilovacieho teplomera, ste si vybrali kvalitný produkt. Používateľská príručka je súčasťou produktu. Obsahuje dôležité informácie o bezpečnosti, používaní a likvidácii. Pred použitím produktu oboznámte všetkými prevádzkovými bezpečnostnými pokynmi. Produkt používajte len tak ako je opísané...
  • Page 199: Určené Použitie

    GTGT 2.4 A2 2. Určené použitie Tento grilovací teplomer slúži na meranie a monitorovanie teploty potravín, ako je ryba, hovädzie a bravčové mäso, hydina, burgery a iné mäso. Grilovací teplomer nebol navrhnutý pre podnikové alebo obchodné aplikácie. Používajte grilovací teplomer len na súkromné...
  • Page 200: Popis Súčastí A Ovládania

    GTGT 2.4 A2 4. Popis súčastí a ovládania Grilovací teplomer Indikátor stavu batérií Zobrazenie teploty 1 (aktuálna teplota v jadre) Zobrazenie teploty 2 (aktuálna teplota v jadre) Tlačidlo Zapnúť/Vypnúť Displej LCD Indikátor párovania Zásuvka 1 (pre konektor teplotného snímača 1) Zásuvka 2 (pre konektor teplotného snímača 2)
  • Page 201: Technické Parametre

    GTGT 2.4 A2 5. Technické parametre Zdroj napájania 2 batérie: 1,5 V veľkosť AAA – Mikro LR3 – 3 V Teplotný rozsah -10 °C - 300 °C +14 °F - 572 °F ® Výkon pri vysielaní Bluetooth max. 10 dBm ®...
  • Page 202 GTGT 2.4 A2 Ak tento grilovací teplomer (1) predáte alebo ho darujete inej osobe, predajte so zariadením aj tento návod na obsluhu. Tento symbol označuje dôležité pokyny pre bezpečnú prevádzku grilovacieho teplomera (1) a bezpečnosť používateľa. Varovanie, horúci povrch! Tento symbol upozorňuje na nebezpečenstvo popálenia.
  • Page 203 GTGT 2.4 A2 Tento symbol označuje produkty, ktorých fyzické a chemické zloženie bolo testované a potvrdené pri použití s potravinami ako nerizikové pre zdravie, podľa požiadaviek nariadenia EÚ 1935/2004. Používajte ochranné rukavice! Tento symbol upozorňuje, že pred použitím je potrebné si prečítať...
  • Page 204 GTGT 2.4 A2 Symboly na dodaných batériách majú nasledujúci význam: Uchovávajte mimo dosahu detí Nevhadzujte do ohňa Nevkladajte nesprávne Nedeformujte/nepoškodzujte Neotvárajte/nedemontujte Nemiešajte rôzne typy alebo značky Nemiešajte nové a použité Nenabíjajte Uchovávajte v suchu Neskratujte Vložte správne 202 - Slovensky...
  • Page 205 GTGT 2.4 A2 NEBEZPEČENSTVO! Osobná bezpečnosť • Deti by mohli prehltnúť malé súčiastky. Držte obal mimo dosahu týchto ľudí. Je tu riziko udusenia. • Tento produkt môžu používať deti staršie ako 8 rokov, ako aj ľudia so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo osoby s...
  • Page 206 GTGT 2.4 A2 Všeobecné bezpečnostné pokyny • Ak je tento produkt akokoľvek poškodený, nepoužívajte ho. Môže dôjsť k zraneniu. • Upozorňujeme, že konzumácia jedla živočíšneho pôvodu, ktoré nie je úplne uvarené alebo prepečené, môže mať nepriaznivé účinky na zdravie. Je to hlavne riziko pre malé...
  • Page 207 GTGT 2.4 A2 • Tento produkt neobsahuje žiadne časti, ktoré by vyžadovali údržbu. • Ak sa produkt poškodí, je chybný alebo s ním máte iné problémy, obráťte sa na zákaznícky servis výrobcu. Nebezpečenstvo popálenín • Vždy sa uistite, že sa iné osoby, deti alebo zvieratá...
  • Page 208 GTGT 2.4 A2 Riziko poškodenia majetku • Držte produkt a jeho príslušenstvo mimo otvorených ohňov. • Nikdy nepoužívajte tento produkt v mikrovlnnej alebo kuchynskej rúre. • Neskrúcajte káble teplotných snímačov (12; 13). • Produkt nie je vodotesný. Nepoužívajte ho v daždi a držte ho mimo vlhkého prostredia.
  • Page 209 GTGT 2.4 A2 Pri prehltnutí batérie okamžite vyhľadajte lekársku pomoc! • Batérie musíte vložiť dnu so správnou polaritou. Orientujte sa podľa schémy vo vnútri priestoru pre batérie (15). • Nenabíjateľné batérie sa nesmú nabíjať. • Spolu nepoužívajte rôzne druhy batérií...
  • Page 210: Autorské Práva

    GTGT 2.4 A2 • Okamžite vymeňte všetky vytečené batérie. Použite vhodné ochranné rukavice, aby ste predišli zraneniu. • Keď produkt dlhšie nepoužívate, batérie z neho vyberte. • Kontakty batérií neskratujte. • Vybité batérie musíte zo zariadenia vybrať a správne zlikvidovať.
  • Page 211: Než Začnete

    GTGT 2.4 A2 8. Než začnete Vyberte grilovací teplomer (1) a všetko príslušenstvo z balenia a skontrolujte, či je obsah balenia úplný. Odstráňte všetky ochranné fólie. Ak zistíte akékoľvek poškodenie, nepoužívajte grilovací teplomer (1) a obráťte sa na zákaznícky servis výrobcu. Pred prvým použitím odporúčame vyčistiť...
  • Page 212: Pripojenie Teplotných Snímačov (12; 13)

    GTGT 2.4 A2 • Zatvorte kryt priestoru pre batérie (15) založením krytu (16). Musí na mieste zakliknúť. 8.2 Pripojenie teplotných snímačov (12; 13) Pred prvým použitím odoberte prepravnú ochranu (čierny gumený kryt) z koncov teplotných snímačov (12; 13). Zasuňte konektor (10; 11) do zásuvky (8; 9) na strane grilovacieho teplomera (1).
  • Page 213: Začíname

    GTGT 2.4 A2 Ovládanie a nastavenia tohto výrobku vykonávajú aplikácie LIDL HOME. Cez nasledujúci odkaz si stiahnite aplikáciu vhodnú pre vaše mobilné zariadenie: Ak chcete pridať grilovací teplomer (1) do aplikácie, na smartfóne ® musí byť zapnutá funkcia Bluetooth Spustite aplikáciu. Grilovací teplomer (1) sa deteguje automaticky.
  • Page 214: Umiestnenie Pri Používaní

    GTGT 2.4 A2 ® pripojenie Bluetooth so smartfónom a príslušnou aplikáciou ovládania. • Hneď po nadviazaní pripojenia zostane indikátor párovania (7) svietiť. Ak nie je teplotný snímač (12; 13) pripojený ku grilovaciemu teplomeru (1), na LCD displeji (6) sa zobrazí „- - -“ ako aktuálna teplota. V takom prípade sa do smartfónu neprenesú...
  • Page 215: Meranie Teploty Jadra

    GTGT 2.4 A2 • Na zadnej strane grilovacieho teplomera (1) sú dva magnety (14). Znamená to, že grilovací teplomer (1) môžete tiež uložiť na magnetický povrch. Pri umiestňovaní grilovacieho teplomera (1) sa uistite, či máte jednoduchý dosah na jedlo, ktorého teplotu chcete odmerať...
  • Page 216: Tabuľka Prípravy Jedla

    GTGT 2.4 A2 toho istého dôvodu nesmie byť teplotný snímač (12; 13) vložený do čistého tuku. • O chvíľu sa teplota jadra jedla zobrazí na displeji (6) a ak používate aplikáciu, aj v nej. Ak ste súčasne pridali viaceré kúsky rovnakého mäsa podobného tvaru a veľkosti na panvicu alebo gril,...
  • Page 217 GTGT 2.4 A2 Slovensky - 215...
  • Page 218: Čistenie

    GTGT 2.4 A2 10. Čistenie Pred čistením vždy nechajte grilovací teplomer (1) úplne vychladnúť. Je tu riziko popálenia. Grilovací teplomer a príslušenstvo nie sú vhodné na umývanie v umývačke riadu. • Po každom použití vyčistite grilovací teplomer (1), najmä teplotné snímače (12; 13).
  • Page 219: Skladovanie Pri Nepoužívaní

    GTGT 2.4 A2 10.1 Skladovanie pri nepoužívaní • Ak nebudete grilovací teplomer (1) dlhšie používať, vyčistite ho tak, ako je opísané v predchádzajúcej kapitole. • Vyberte batérie, aby ste predišli ich vytečeniu. • Grilovací teplomer (1) skladujte na suchom, chladnom a bezprašnom mieste.
  • Page 220 GTGT 2.4 A2 Každých 10 sekúnd počuť krátke pípnutie. • ® Spojenie Bluetooth bolo prerušené. Toto výstražné pípanie vypnete krátkym stlačením tlačidla zapnúť/vypnúť (5). Znova skúste nadviazať spojenie. Na LCD displeji (6) sa aktuálna teplota jadra (3; 4) zobrazuje ako „- - -“.
  • Page 221: Informácie O Environmentálnych Nariadeniach A Likvidácii

    GTGT 2.4 A2 12. Informácie o environmentálnych nariadeniach a likvidácii Zariadenia označené týmto symbolom podliehajú európskej smernici 2012/19/EU. Všetky elektrické a elektronické zariadenia je potrebné likvidovať oddelene od domáceho odpadu, na oficiálnych zberných miestach. Zabráňte znečisteniu životného prostredia a ohrozeniu vášho...
  • Page 222 GTGT 2.4 A2 Po použití môžete batérie bezplatne odovzdať nám alebo na miestnom zbernom mieste (napr. v maloobchodných predajniach alebo na miestnom zbernom mieste). Batérie musia byť zlikvidované v stave úplného vybitia, v jednom zo zberných miest pre použité batérie. V prípade likvidácie batérií, ktoré...
  • Page 223 GTGT 2.4 A2 Pri likvidácia obalového materiálu si na ňom všimnite označenia. Na štítku sú označené skratky (a) a čísla (b), a ich význam je nasledovný: 1 – 7: plast/ 20 – 22: papier a kartón / 80 – 98: kompozitné...
  • Page 224: Informácie O Zhode

    GTGT 2.4 A2 13. Informácie o zhode Toto zariadenie sa testovalo na zhodu s príslušnými požiadavkami Smernice RED (rádiové a telekomunikačné koncové zariadenia) 2014/53/EÚ. Okrem toho tento produkt spĺňa požiadavky smernice RoHS 2011/65/EÚ. Úplné Vyhlásenie o zhode EÚ je k dispozícii na prevzatie cez tento odkaz: https://www.targa.gmbh/downloads/conformity/449470_2307.pdf...
  • Page 225: Informácie O Záruke A Servise

    GTGT 2.4 A2 15. Informácie o záruke a servise Záruka spoločnosti TARGA GmbH Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu nákupu. Uschovajte si originál pokladničného bloku ako doklad o kúpe. Pred uvedením výrobku do prevádzky si prečítajte priloženú dokumentáciu. Ak by sa vyskytol problém, ktorý...
  • Page 226 GTGT 2.4 A2 Servis Telefón: 0850 232001 E-mailový: targa@lidl.sk IAN: 449470_2307 Výrobca TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest NEMECKO 224 - Slovensky...
  • Page 227 GTGT 2.4 A2 Índice 1. Información sobre marcas ........... 226 2. Uso destinado ............. 227 3. Contenido del embalaje ..........227 4. Descripción de las piezas y de los elementos de control228 5. Datos técnicos .............. 229 6. Instrucciones de seguridad .......... 229 7.
  • Page 228: Información Sobre Marcas

    GTGT 2.4 A2 ¡Enhorabuena! Con la adquisición de este termómetro inalámbrico para barbacoa GTGT 2.4 A2, de ahora en adelante "el termómetro para barbacoa", ha obtenido un producto de calidad. El Manual del usuario es un componente del producto. En él encontrará...
  • Page 229: Uso Destinado

    GTGT 2.4 A2 2. Uso destinado Este termómetro para barbacoa sirve para medir y controlar la temperatura interior de alimentos como pescado, ternera, cerdo, aves, hamburguesas y otras carnes. El termómetro para barbacoa no ha sido diseñado para fines corporativos ni comerciales. Debe emplear el termómetro para barbacoa para fines privados...
  • Page 230: Descripción De Las Piezas Y De Los Elementos De Control228

    GTGT 2.4 A2 4. Descripción de las piezas y de los elementos de control Termómetro para barbacoa Indicador de estado de las pilas Visor de temperatura 1 (temperatura interior actual) Visor de temperatura 2 (temperatura interior actual) Botón ON/OFF (Encender/apagar)
  • Page 231: Datos Técnicos

    GTGT 2.4 A2 5. Datos técnicos Alimentación 2 pilas: 1,5 V AAA - Micro LR3 – 3 V Intervalo de medición de -10 °C - 300 °C temperaturas +14 °F - 572 °F Potencia de emisión máx. 10 dBm ®...
  • Page 232 GTGT 2.4 A2 este manual en un lugar seguro para cualquier referencia futura. Si vende o traspasa el termómetro para barbacoa (1), acompáñelo siempre del presente manual. Este icono denota instrucciones importantes para garantizar un manejo seguro del termómetro para barbacoa (1) y para proteger al usuario.
  • Page 233 GTGT 2.4 A2 Este símbolo denota productos cuya composición física y química ha sido verificada y se ha determinado que no son nocivos para la salud cuando están en contacto con los alimentos, según los requisitos del Reglamento CE 1935/2004.
  • Page 234 GTGT 2.4 A2 Los símbolos impresos en las pilas suministradas significan lo siguiente: Mantener fuera del alcance de los niños. No desechar en el fuego. No insertar con polaridad invertida. No deformar ni dañar. No abrir ni desmantelar. No usar pilas de diferentes marcas a la vez.
  • Page 235 GTGT 2.4 A2 ¡PELIGRO! Seguridad de las personas • Existe peligro de asfixia con las piezas pequeñas. Mantenga el embalaje fuera del alcance de los niños. Hay peligro de asfixia. • Este producto puede ser empleado por niños mayores de 8 años así como por personas con discapacidades físicas,...
  • Page 236 GTGT 2.4 A2 Los niños nunca deben limpiar o reparar el producto si no están bajo supervisión. Instrucciones de seguridad generales • No utilice nunca el producto si se ha dañado de cualquier forma. Hay peligro de lesiones. • Tenga en cuenta que el consumo de alimentos de procedencia animal que no estén totalmente cocinados puede ser...
  • Page 237 GTGT 2.4 A2 • No exponga el producto a vibraciones fuertes o a fuerza excesiva. De este modo el producto no se dañará. • El producto no contiene ninguna pieza que requiera un mantenimiento por parte del usuario. • Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente del fabricante si se...
  • Page 238 GTGT 2.4 A2 • El uso inadecuado del producto puede causar daños. Riesgos de daños a la propiedad • Mantenga el producto y sus accesorios alejados del fuego. • No utilice el producto en un microondas o en un horno.
  • Page 239 GTGT 2.4 A2 Uso seguro de las pilas • ¡Peligro de muerte! Almacene las pilas fuera del alcance de los niños pequeños. Si se traga una pila accidentalmente, acuda inmediatamente a un médico. • Inserte las pilas respetando la polaridad.
  • Page 240 GTGT 2.4 A2 causar lesiones. Si el electrolito entra en contacto con su piel o los ojos, lave la zona afectada con abundante agua y acuda inmediatamente a un médico. • Extraiga en seguida las pilas que hayan perdido electrolito. Utilice guantes de protección adecuados para evitar...
  • Page 241: Copyright

    GTGT 2.4 A2 7. Copyright Todo el contenido del presente Manual del usuario está protegido por derechos de autor y se ofrece al lector con fines informativos exclusivamente. Queda totalmente prohibida cualquier reproducción o copia de sus datos o información sin el previo consentimiento por escrito del autor.
  • Page 242: Insertar O Cambiar Las Pilas

    GTGT 2.4 A2 8.1 Insertar o cambiar las pilas Cuando el nivel de carga esté bajo, en la pantalla LCD (6) parpadea el indicador de estado de las pilas (2). • Apague el termómetro para barbacoa (1) con el botón de encendido/apagado (ON/OFF) (5).
  • Page 243: Controlar El Termómetro Para Barbacoa (1) Mediante La App

    GTGT 2.4 A2 8.3 Controlar el termómetro para barbacoa (1) mediante la app Puede emplear una app para controlar el termómetro para barbacoa (1) cómodamente. Los controles de la app son mucho más complejos que el visor de temperatura que tiene el termómetro para barbacoa (1). Así, por ejemplo, puede seleccionar diferentes tipos de carne con los niveles de cocción recomendados o incluso programar unos ajustes...
  • Page 244: Primeros Pasos

    GTGT 2.4 A2 A continuación, inicie la app. El termómetro para barbacoa (1) se detecta automáticamente. A continuación puede emplear una app para controlar el termómetro para barbacoa (1) cómodamente. 9. Primeros pasos • Encienda el termómetro para barbacoa (1). Para ello, mantenga pulsado el botón de encendido/apagado ON/OFF...
  • Page 245: Posición Cuando No Se Utilice

    GTGT 2.4 A2 • ® Si la conexión Bluetooth se interrumpe, el termómetro para barbacoa (1) emite una señal acústica cada 10 segundos. Pulse el botón de encendido/apagado ON/OFF (5) para apagar la señal acústica. • ® Para desconectar el apareamiento Bluetooth , pulse el botón...
  • Page 246: Medición De La Temperatura Interior

    GTGT 2.4 A2 9.2 Medición de la temperatura interior Para las temperaturas interiores más bajas, solo utilice carne que esté fresca y en excelentes condiciones. Generalmente, las temperaturas interiores más bajas no son las adecuadas para la carne congelada o carne envasada al vacío.
  • Page 247: Tabla De Cocinado

    GTGT 2.4 A2 9.3 Tabla de cocinado La siguiente tabla de cocinado se puede utilizar como guía. Los valores mostrados pueden variar ligeramente en función de la calidad de la carne utilizada.  WELL Hecha  Casi hecha MEDIUM WELL ...
  • Page 248 GTGT 2.4 A2 246 - Español...
  • Page 249: Limpieza

    GTGT 2.4 A2 10. Limpieza Antes de limpiarlo, deje que el termómetro para barbacoa (1) se enfríe por completo. Hay peligro de quemaduras. El termómetro para barbacoa y los accesorios no son aptos para su limpieza en el lavavajillas. •...
  • Page 250: Almacenamiento Cuando No Se Utilice

    GTGT 2.4 A2 10.1 Almacenamiento cuando no se utilice • Si no tiene intención de utilizar el termómetro para barbacoa (1) durante un periodo de tiempo largo, límpielo tal y como se ha descrito en el capítulo anterior. • Saque las pilas para evitar una posible pérdida de electrolito.
  • Page 251: Normativa Medioambiental E Información Sobre El Desecho

    GTGT 2.4 A2 Cada 10 segundos suena una señal acústica. • ® La conexión Bluetooth ha sido interrumpida. Pulse el botón de encendido/apagado ON/OFF (5) para apagar la señal acústica. Intente establecer la conexión de nuevo. La temperatura interior actual (3; 4) se muestra como “- - -”...
  • Page 252 GTGT 2.4 A2 medioambiente y de su propia salud respetando las normas de desecho de los aparatos usados. Para más información sobre el desecho y reciclaje, póngase en contacto con las autoridades pertinentes, los puntos limpios o la tienda donde adquirió el producto.
  • Page 253 GTGT 2.4 A2 Recicle también el material de embalaje de forma respetuosa con el medioambiente. Los cartones pueden depositarse en los contenedores correspondientes o en los puntos de reciclaje públicos. Los materiales plásticos de este embalaje deben depositarse en los puntos limpios públicos.
  • Page 254 GTGT 2.4 A2 Contenido en los siguientes Símbolo Material componentes del embalaje del producto Tereftalato de Película retráctil que contiene las polietileno pilas. Cartón corrugado Paquete de venta del producto Papel de seda para proteger el Papel dispositivo 252 - Español...
  • Page 255: Notas Sobre La Conformidad

    GTGT 2.4 A2 13. Notas sobre la conformidad Se ha comprobado que este equipo cumple los requisitos relevantes de la RED 2014/53/EU. Además, este producto cumple la directiva RoHS 2011/65/EU. Puede descargarse la Declaración CE de conformidad completa https://www.targa.gmbh/downloads/conformity/449470_2307.pdf 14. Protección de datos / seguridad en Internet Si tiene cualquier pregunta con respecto a la protección de datos o...
  • Page 256: Información Sobre La Garantía Y El Servicio Posventa

    GTGT 2.4 A2 15. Información sobre la garantía y el servicio posventa Garantía de TARGA GmbH Este aparato tiene 3 años de garantía a partir de la fecha de compra. Guarde el comprobante de caja original para poder acreditar la compra.
  • Page 257 GTGT 2.4 A2 Servicio Teléfono: 900 984 989 E-Mail: targa@lidl.es IAN: 449470_2307 Fabricante TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest ALEMANIA Español - 255...
  • Page 258 GTGT 2.4 A2 Indholdsfortegnelse 1. Varemærkeoplysninger ..........257 2. Tilsigtet anvendelse ............. 258 3. Pakkens indhold ............258 4. Beskrivelse af dele og styreelementer ......259 5. Tekniske specifikationer ..........260 6. Sikkerhedsinstruktioner ..........260 7. Copyright ..............269 8. Før du går i gang ............269 8.1 Isætning/udskiftning af batterierne ..........
  • Page 259: Varemærkeoplysninger

    GTGT 2.4 A2 Tillykke! Ved at købe GTGT 2.4 A2 trådløst stegetermometer, der herefter benævnes stegetermometeret, har du valgt et kvalitetsprodukt. Brugervejledningen udgør en del af dette produkt. Den indeholder vigtige oplysninger om sikkerhed, brug og bortskaffelse. Inden produktet bruges, skal du gøre dig bekendt med alle betjenings- og sikkerhedsinstruktioner.
  • Page 260: Tilsigtet Anvendelse

    GTGT 2.4 A2 2. Tilsigtet anvendelse Dette stegetermometer er beregnet til at måle og overvåge kernetemperaturen i madvaren, såsom fisk, oksekød, svinekød, fjerkræ, hakkebøffer og andre kødretter. Stegetermometeret ikke beregnet til virksomheds- eller erhvervsmæssige anvendelser. Brug kun stegetermometeret til private formål. Al brug ud over den ovennævnte svarer ikke til den tilsigtede brug.
  • Page 261: Beskrivelse Af Dele Og Styreelementer

    GTGT 2.4 A2 4. Beskrivelse af dele og styreelementer Stegetermometer Batteriets statusindikator Temperaturdisplay 1 (aktuel kernetemperatur) Temperaturdisplay 2 (aktuel kernetemperatur) ON/OFF-knap LCD-display Parringsindikator Stikindgang 1 (til temperatursensorens stik 1) Stikindgang 2 (til temperatursensorens stik 2) Stik (temperatursensor 2) Stik (temperatursensor 1)
  • Page 262: Tekniske Specifikationer

    GTGT 2.4 A2 5. Tekniske specifikationer Strømforsyning 2 batterier: 1,5 V AAA – Micro LR3 – 3 V Temperaturmåleområde -10 °C - 300 °C +14 °F - 572 °F ® Bluetooth maks. 10 dbm transmissionsstyrke: ® Bluetooth -frekvensbånd: 2,402 – 2,480 GHz, 2,4G ISM ®...
  • Page 263 GTGT 2.4 A2 fremtidig brug. Hvis du sælger stegetermometeret (1) eller giver det væk, skal du samtidig videregive denne betjeningsvejledning. Dette symbol angiver vigtige anvisninger for sikker betjening af stegetermometeret (1) og beskyttelse af brugeren. Advarsel, varm overflade! Dette symbol angiver fare for forbrændinger.
  • Page 264 GTGT 2.4 A2 Dette symbol tildeles produkter, hvis fysiske og kemiske sammensætning er blevet testet og anses for værende ikke- sundhedsskadelige, når de anvendes i forbindelse med fødevarer i overensstemmelse med kravene i EU-forordning 1935/2004. Bær beskyttelseshandsker! Dette symbol angiver, at du skal være opmærksom på/læse...
  • Page 265 GTGT 2.4 A2 Producentens adresse Symbolerne på batterierne har følgende betydning: Opbevares utilgængeligt for børn Må ikke kastes i åben ild Må ikke isættes forkert Må ikke deformeres/beskadiges Må ikke åbnes/adskilles Forskellige typer og mærker må ikke blandes Ny og gamle batterier må ikke blandes Må...
  • Page 266 GTGT 2.4 A2 FARE! Personlig sikkerhed • Smådele kan udgøre en kvælningsrisiko. Opbevar emballagen utilgængeligt for disse personer. Der er risiko for kvælning. • Dette produkt kan anvendes af børn på 8 år eller derover, eller af personer med nedsat fysisk, sansemæssig eller psykisk kapacitet eller personer, der mangler viden eller erfaring, så...
  • Page 267 GTGT 2.4 A2 Generelle sikkerhedsinstruktioner • Brug aldrig produktet, hvis det på nogen måde er beskadiget. Der er fare for kvæstelser. • Bemærk, at det kan være sundhedsfarligt at indtage kødprodukter, som ikke er helt gennemtilberedt. Denne risiko gælder især for små børn, gravide kvinder og mennesker med nedsat immunforsvar.
  • Page 268 GTGT 2.4 A2 • Kontakt producentens kundeserviceafdeling, hvis produktet bliver beskadiget, er defekt, eller du har andre problemer med det. Risiko for forbrændinger • Sørg altid for, at ingen personer, børn eller dyr kan brænde sig på produktet. • Beskyt hænderne med grydelapper eller ovnhandsker, hvis du skal røre ved...
  • Page 269 GTGT 2.4 A2 • Brug aldrig produktet i en mikroovn eller ovn. • Undgå at knække temperatursensorernes (12; 13) kabler. • Produktet er ikke vandtæt. Undgå at bruge det i regnvejr, og opbevar det væk fra fugtige forhold. • Sluk for stegetermometeret (1), når det ikke er i brug.
  • Page 270 GTGT 2.4 A2 • Ikke-genopladelige batterier må ikke genoplades. • Forskellige batterityper eller nye og gamle batterier må ikke anvendes sammen. • Batterier må aldrig åbnes eller deformeres, da dette kan resultere i udtrængning af kemikalier, som kan forårsage skader. Hvis batterivæske kommer i kontakt med huden eller øjnene, skal du straks skylle med masser...
  • Page 271: Copyright

    GTGT 2.4 A2 • Kortslut ikke batteriernes poler. • Flade batterier skal fjernes fra enheden og skal bortskaffes korrekt. 7. Copyright Alt indholdet i denne betjeningsvejledning er beskyttet af ophavsret og er kun beregnet til information for brugeren. Kopiering af data og oplysninger uden forudgående, udtrykkeligt skriftligt samtykke...
  • Page 272: Isætning/Udskiftning Af Batterierne

    GTGT 2.4 A2 Vejledning: Dette stegetermometer (1) kan... 1. … anvendes sammen med en smartphone og LIDL HOME-appen. I dette tilfælde fungerer den som sender. eller 2. … anvendes alene. 8.1 Isætning/udskiftning af batterierne Når batteriniveauet er lavt, blinker batteriets statusindikator (2) på...
  • Page 273: Styring Af Stegetermometeret (1) Ved Hjælp Af Appen

    GTGT 2.4 A2 Når du ikke bruger stegetermometeret (1), kan du vikle kablerne til temperatursensorerne (12; 13) rundt om det og fastgøre temperatursensorerne (12; 13) oven på stegetermometeret (1). Der er en ekstra plastictap til dette formål. 8.3 Styring af stegetermometeret (1) ved hjælp af appen Du kan bruge en app til bekvemt at styre stegetermometeret (1).
  • Page 274: Kom Godt I Gang

    GTGT 2.4 A2 ® For at kunne tilføje stegetermometeret (1) i appen skal Bluetooth være aktiveret på din smartphone. Start nu appen. Stegetermometeret (1) bliver detekteret automatisk. Nu kan du bruge en app til bekvemt at styre stegetermometeret (1). 9. Kom godt i gang •...
  • Page 275: Position Under Brug

    GTGT 2.4 A2 • ® Hvis Bluetooth -forbindelsen bliver afbrudt, lyder der et kort bip fra stegetermometeret (1) hvert 10. sekund. Tryk kortvarigt på ON/OFF-knappen (5) for at slå dette advarselsbip fra. • ® Du kan afbryde Bluetooth -forbindelsen manuelt ved at trykke kortvarigt på...
  • Page 276: Måling Af Kernetemperaturen

    GTGT 2.4 A2 9.2 Måling af kernetemperaturen Ved lave kernetemperaturer skal man altid bruge helt frisk kød af høj kvalitet. Generelt er lave kernetemperaturer ikke egnede til frossent eller vakuumpakket kød. • Med stegetermometeret (1) tændt føres spidsen på temperatursensoren (12; 13) ind i den tykkeste del af kødet.
  • Page 277: Tilberedningsdiagram

    GTGT 2.4 A2 9.3 Tilberedningsdiagram Følgende tilberedningsdiagram er blot vejledende. De angivne værdier kan variere alt efter kødets kvalitet.  Gennemstegt WELL  Næsten gennemstegt MEDIUM WELL  Halvt gennemstegt MEDIUM  MEDIUM RARE Lyserød  Blodig RARE *: Bemærk, at kernetemperaturen angivet for oksekød gælder for hele bøffer.
  • Page 278 GTGT 2.4 A2 276 - Dansk...
  • Page 279: Rengøring

    GTGT 2.4 A2 10. Rengøring Lad altid stegetermometeret (1) køle helt af før rengøringen. Der er risiko for forbrændinger. Stegetermometeret og tilbehør er ikke egnet til rengøring i opvaskemaskine. • Rengør stegetermometeret (1), især temperatursensorerne (12; 13) efter hver brug.
  • Page 280: Opbevaring, Når Det Ikke Er I Brug

    GTGT 2.4 A2 10.1 Opbevaring, når det ikke er i brug • Hvis du ikke har til hensigt at anvende stegetermometeret (1) i længere tid, skal det rengøres, som beskrevet i det forrige kapitel. • Tag batterierne ud for at undgå lækager.
  • Page 281 GTGT 2.4 A2 Den aktuelle kernetemperatur (3; 4) vises som "- - -" på LCD-displayet (6). • Kontroller, at strømstikkene (10; 11) til temperatursensorerne (12; 13) er sat rigtigt i stikindgangene (8; 9). Sæt stikkene (10; 11) rigtigt i, hvis de ikke er.
  • Page 282: Miljøregler Og Oplysninger Om Bortskaffelse

    GTGT 2.4 A2 12. Miljøregler og oplysninger om bortskaffelse Enheder mærket med dette symbol er underlagt det europæiske direktiv 2012/19/EU. Alle elektriske og elektroniske apparater skal bortskaffes særskilt fra husholdningsaffald på officielle genbrugspladser. Skån miljøet, og undgå fare for dit eget helbred ved at bortskaffes denne enhed på...
  • Page 283 GTGT 2.4 A2 indsamlingssted (f.eks. i detailbutikker eller et lokalt indsamlingssted) uden betaling. Bemærk, at batterierne skal bortskaffes i fuldt afladet stand på indsamlingssteder til aflevering af brugte batterier. Hvis der bortskaffes batterier, som ikke er fuldt afladede, skal der tages forholdsregler for at forhindre kortslutning.
  • Page 284 GTGT 2.4 A2 Bemærk mærkningerne på emballagematerialet, når det bortskaffes. Det er mærket med forkortelser (a) og tal (b), hvis betydning er som følger: 1–7: plastik / 20–22: papir og pap / 80-98: kompositmateriale. Indeholdt i følgende Symbol Materiale emballagedele til dette...
  • Page 285: Bemærkninger Om Overensstemmelse

    GTGT 2.4 A2 13. Bemærkninger om overensstemmelse Denne enhed er kontrolleret for overholdelse af de relevante krav overensstemmelse 2014/53/EU. Desuden overholder produktet RoHS- direktivet 2011/65/EU. Den fulde EU-overensstemmelseserklæring kan hentes via dette link: https://www.targa.gmbh/downloads/conformity/449470_2307.pdf 14. Beskyttelse af personoplysninger/Internetsikkerhed Hvis du har spørgsmål vedrørende beskyttelse af personlige...
  • Page 286: Garanti- Og Serviceoplysninger

    GTGT 2.4 A2 15. Garanti- og serviceoplysninger TARGA GmbH - Garanti Der er 3 års garanti på dette apparat fra købsdatoen. Opbevar venligst den originale kassebon som bevis for købet. Læs venligst den vedlagte dokumentation, før du tager dit produkt i brug. Hvis der skulle opstå et problem, der ikke kan afhjælpes på...
  • Page 287 GTGT 2.4 A2 Service Telefon: 32 710005 E-mail: targa@lidl.dk IAN: 449470_2307 Producent TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest TYSKLAND Dansk - 285...
  • Page 288 GTGT 2.4 A2 Indice 1. Informazioni sui marchi commerciali ......287 2. Utilizzo previsto ............288 3. Contenuto della confezione ......... 288 4. Descrizione dei componenti e degli elementi di controllo ..............289 5. Specifiche tecniche ............290 6. Istruzioni di sicurezza ..........290 7.
  • Page 289: Informazioni Sui Marchi Commerciali

    GTGT 2.4 A2 Congratulazioni! Acquistando il termometro wireless da barbecue GTGT 2.4 A2, da qui in poi indicato come termometro da barbecue, avete scelto un prodotto di qualità. Il manuale per l’utente è parte integrante del prodotto. Contiene importanti informazioni sulla sicurezza, l'utilizzo e lo smaltimento del dispositivo.
  • Page 290: Utilizzo Previsto

    GTGT 2.4 A2 2. Utilizzo previsto Questo termometro da barbecue serve a misurare e controllare la temperatura interna di cibi come pesce, manzo, maiale, pollame, hamburger e altre carni. Il termometro da barbecue non è stato progettato per un impiego aziendale o commerciale. Utilizzarlo solo a scopo privato.
  • Page 291: Descrizione Dei Componenti E Degli Elementi Di Controllo

    GTGT 2.4 A2 4. Descrizione dei componenti e degli elementi di controllo Termometro da barbecue Indicatore di carica della batteria Display della temperatura 1 (temperatura interna attuale) Display della temperatura 2 (temperatura interna attuale) Pulsante ON/OFF Display LCD Indicatore di accoppiamento...
  • Page 292: Specifiche Tecniche

    GTGT 2.4 A2 5. Specifiche tecniche Alimentazione 2 batterie: AAA da 1.5 V - Micro LR3 – 3V Misurazione della -10 °C - 300 °C temperatura +14 °F - 572 °F Potenza di trasmissione max. 10 dBm ® Bluetooth Banda di frequenza 2.402 - 2.480 GHz, 2.4G ISM...
  • Page 293 GTGT 2.4 A2 caso di vendita o cessione del termometro da barbecue (1), consegnare anche le istruzioni. Questo simbolo indica istruzioni importanti per il funzionamento del termometro da barbecue (1) e per la sicurezza dell'utente. Attenzione, superfici calde! Questo simbolo indica un pericolo per la salute derivante da alte temperature.
  • Page 294 GTGT 2.4 A2 cui composizione chimica e fisica sono state sottoposte a test e risultate non nocive per la salute se utilizzate a contatto con i prodotti alimentari, in base ai requisiti della Disposizione EU 1935/2004. Indossare i guanti da forno! Questo simbolo indica la necessità...
  • Page 295 GTGT 2.4 A2 Ai simboli sulle batterie in dotazione corrisponde il seguente significato: Tenere fuori dalla portata dei bambini Non smaltire nel fuoco Non inserire in maniera errata Non deformare/danneggiare Non aprire/smontare Non mischiare diversi tipi o marchi Non mischiare nuove e usate...
  • Page 296 GTGT 2.4 A2 PERICOLO! Sicurezza personale • Le componenti più piccole possono venire ingerite. Tenere l'imballaggio lontano dalla portata di queste persone. Rischio di soffocamento. • Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni, da persone con abilità fisiche, sensorie o...
  • Page 297 GTGT 2.4 A2 Istruzioni generali di sicurezza • Se il dispositivo dovesse apparire danneggiato, non utilizzarlo. Rischio di ferirsi! • Attenzione! Il consumo di alimenti di origine animale poco cotti può risultare dannoso per la salute. Ciò riguarda soprattutto i bambini piccoli, le donne incinte e le persone immunodepresse.
  • Page 298 GTGT 2.4 A2 • In caso di danni, malfunzionamenti o altri problemi, contattare l'assistenza clienti del produttore. Rischio di ustioni • Accertarsi sempre del fatto che terze persone, bambini o animali non si scottino con il prodotto. • Per toccare il sensore della temperatura (12;...
  • Page 299 GTGT 2.4 A2 • Non utilizzare mai il dispositivo in un forno o un forno a microonde. • Non annodare i cavi dei sensori della temperatura (12; 13). • Il dispositivo non è waterproof. Non utilizzarlo sotto la pioggia e tenerlo lontano da situazioni in cui sia presente umidità.
  • Page 300 GTGT 2.4 A2 • Inserire le batterie prestando attenzione alla corretta polarità. Fare riferimento all’illustrazione nell'alloggiamento della batteria (15). • Non tentare di ricaricare le batterie non ricaricabili. • Non utilizzare insieme tipi diversi di batterie o batterie nuove e usate.
  • Page 301: Copyright

    GTGT 2.4 A2 • Rimuovere le batterie che presentano fuoriuscite di liquidi. Utilizzare i guanti di sicurezza adatti per prevenire danni. • Quando il dispositivo rimane inutilizzato per lunghi periodi di tempo, rimuovere le batterie. • Non mandare in corto circuito i contatti delle batterie.
  • Page 302: Prima Di Iniziare

    GTGT 2.4 A2 8. Prima di iniziare… Estrarre il termometro da barbecue (1) e tutti gli accessori dalla confezione e controllare che il contenuto sia completo. Rimuovere tutte le pellicole di protezione. In presenza di danni, non utilizzare il termometro da barbecue (1) e contattare l'assistenza clienti del produttore.
  • Page 303: Collegamento Dei Sensori Della Temperatura (12; 13)

    GTGT 2.4 A2 • Chiudere l'alloggiamento della batteria (15) riposizionando il coperchio (16). Il coperchio andrà al suo posto con un clic. 8.2 Collegamento dei sensori della temperatura (12; 13) Quando si utilizza il dispositivo per la prima volta, rimuovere la protezione per il trasporto (guaina in gomma nera) dalle estremità...
  • Page 304: Introduzione

    GTGT 2.4 A2 I comandi e le impostazioni di questo dispositivo vengono effettuati tramite l'app LIDL HOME. Utilizzare il seguente link per scaricare l'app adatta al proprio smartphone: Per aggiungere il termometro da barbecue (1) all'app, è necessario ® attivare il Bluetooth sul proprio smartphone.
  • Page 305: Posizione Durante L'uso

    GTGT 2.4 A2 ® tentando di stabilire una connessione Bluetooth con uno smartphone e la relativa app di controllo. • Non appena la connessione viene stabilita, l'indicatore di accoppiamento (7) rimane acceso fisso. Se il sensore della temperatura (12; 13) non è collegato al termometro da barbecue (1), “- - -”...
  • Page 306: Misurazione Della Temperatura Interna

    GTGT 2.4 A2 Quando si posiziona il termometro da barbecue (1), accertarsi di poter facilmente raggiungere il cibo, di cui si desidera misurare la temperatura interna, con il cavo dei sensori della temperatura (12; 13). Il termometro da barbecue (1) è di plastica. Di...
  • Page 307: Tabella Di Cottura

    GTGT 2.4 A2 • Dopo un breve periodo di tempo, la temperatura interna del cibo verrà visualizzata sul display (6) e, se possibile, sull'app. Se si pongono contemporaneamente nella pentola o sul barbecue diversi pezzi dello stesso tipo di carne, simili per forma e dimensioni, si potrà...
  • Page 308 GTGT 2.4 A2 306 - Italiano...
  • Page 309: Pulizia Del Dispositivo

    GTGT 2.4 A2 10. Pulizia del dispositivo Prima di pulirlo, consentire al termometro da barbecue (1) di raffreddarsi completamente. Rischio di ustioni! Il termometro da barbecue e gli accessori non possono essere lavati in lavastoviglie. • Pulire il termometro da barbecue (1), soprattutto i sensori della temperatura (12;...
  • Page 310: Risoluzione Dei Problemi

    GTGT 2.4 A2 • Rimuovere le batterie per prevenire le fuoriuscite di liquido. • Riporre il termometro da barbecue (1) in un luogo asciutto, fresco e pulito. 11. Risoluzione dei problemi Il dispositivo non funziona • Le batterie sono scariche? Se necessario, inserire nuove batterie.
  • Page 311 GTGT 2.4 A2 Sul display LCD (6) come temperatura interna attuale (3; 4) viene visualizzato “- - -”. • Controllare che i connettori (10; 11) dei sensori della temperatura (12; 13) siano inseriti correttamente nelle prese (8; 9). Se così non fosse, inserire i connettori (10; 11) correttamente.
  • Page 312: Normativa In Materia Ambientale E Informazioni Sullo Smaltimento

    GTGT 2.4 A2 12. Normativa in materia ambientale e informazioni sullo smaltimento I dispositivi contrassegnati da questo simbolo sono soggetti alla Direttiva Europea 2012/19/EU. Tutti i dispositivi elettrici ed elettronici devono essere smaltiti separatamente dai rifiuti domestici, presso i centri di smaltimento ufficiali.
  • Page 313 GTGT 2.4 A2 Dopo l'uso, è possibile riportare le batterie a noi o a un punto di raccolta locale (per es. nei negozi o a un punto di raccolta locale) gratuitamente. Attenzione! Le batterie devono essere smaltite, totalmente scariche, negli appositi punti di raccolta differenziata.
  • Page 314 GTGT 2.4 A2 In caso di smaltimento, prestare attenzione ai simboli sull'imballaggio, contrassegnato con abbreviazioni (a) e numeri (b), i cui significati sono i seguenti: 1–7: plastica / 20–22: carta e cartone / 80-98: materiale composito. Contenuto nei seguenti Simbolo...
  • Page 315: Note Di Conformità

    GTGT 2.4 A2 13. Note di conformità Questo dispositivo è stato sottoposto a test di conformità ai requisiti relativi alla direttiva RED 2014/53/EU. Inoltre, il prodotto è conforme alla Direttiva RoHS 2011/65/EU. La Dichiarazione di Conformità EU completa può essere scaricata al seguente indirizzo: https://www.targa.gmbh/downloads/conformity/449470_2307.pdf...
  • Page 316: Informazioni Sull'assistenza E Sulla Garanzia

    GTGT 2.4 A2 15. Informazioni sull'assistenza e sulla garanzia Garanzia di TARGA GmbH Con questo apparecchio riceve 3 anni di garanzia a partire dalla data di acquisto. Si prega di conservare lo scontrino fiscale originale come prova d'acquisto. Prima della messa in funzione del prodotto, leggere la documentazione allegata.
  • Page 317 GTGT 2.4 A2 I suoi diritti legali nei confronti del venditore non sono in alcun modo limitati da questa garanzia. Su www.lidl-service.com è possibile scaricare questo e molti altri manuali, video dei prodotti e software di installazione. Scansionare questo codice QR per accedere direttamente alla pagina di assistenza di LIDL (www.lidl-...
  • Page 318 GTGT 2.4 A2 Assistenza Telefono: 800781188 E-Mail: targa@lidl.it Telefono: 0800 56 44 33 E-Mail: targa@lidl.ch Telefono: 800 62230 E-Mail: targa@lidl.com.mt IAN: 449470_2307 Produttore TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest GERMANIA 316 - Italiano...
  • Page 319 GTGT 2.4 A2 Tartalomjegyzék 1. Védjegy információk ........... 318 2. Tervezett használat ............. 319 3. A csomag tartalma ............319 4. Alkatrészek és kezelőszervek leírása ......320 5. Műszaki jellemzők ............321 6. Biztonsági utasítások ..........321 7. Szerzői jog ..............330 8.
  • Page 320: Védjegy Információk

    GTGT 2.4 A2 Gratulálunk! A GTGT 2.4 A2 vezeték nélküli grillhőmérő, a továbbiakban grillhőmérő, megvásárlásával egy minőségi termékhez jutott hozzá. Felhasználói útmutató e termék része. Fontos információkat tartalmaz a biztonságról, a használatról és az ártalmatlanításról. Kérjük, hogy a termék használata előtt tanulmányozza a termék összes működési és biztonsági utasítását.
  • Page 321: Tervezett Használat

    GTGT 2.4 A2 2. Tervezett használat Ez a grillhőmérő olyan ételek maghőmérsékletének a mérésére szolgál, mint a hal, marhahús, sertéshús, baromfi, hamburger és más ételek. A grillhőmérőt nem tervezték sem vállalati, sem kereskedelmi használatra. Kizárólag magáncélokra használja a grillhőmérőt. A fentiektől eltérő bármilyen más használat nem felel meg a rendeltetésszerű...
  • Page 322: Alkatrészek És Kezelőszervek Leírása

    GTGT 2.4 A2 4. Alkatrészek és kezelőszervek leírása Grillhőmérő Akkumulátor állapotjelző 1. hőmérséklet kijelzés (aktuális maghőmérséklet) 2. hőmérséklet kijelzés (aktuális maghőmérséklet) Főkapcsoló gomb LCD kijelző Párosítás kijelző 1. csatlakozóaljzat (1. hőmérsékletérzékelő csatlakozó) 2. csatlakozóaljzat (2. hőmérsékletérzékelő csatlakozó) Csatlakozó (2. hőmérsékletérzékelő) Csatlakozó...
  • Page 323: Műszaki Jellemzők

    GTGT 2.4 A2 5. Műszaki jellemzők Tápellátás 2 elem: 1,5 V AAA -mikró LR3 – 3 V Hőmérséklet mérési -10 °C - 300 °C tartománya +14 °F - 572 °F ® Bluetooth adóteljesítmény: maximum 10 dBm ® Bluetooth frekvenciasávok: 2,402 - 2,480 GHz, 2,4 GHz-es ipari, tudományos és orvosi...
  • Page 324 GTGT 2.4 A2 grillhőmérőt (1), akkor adja át vele együtt a Kezelési útmutatót is. Ez a szimbólum a grillhőmérő (1) biztonságos működtetésével és a kezelő biztonságával kapcsolatos lényeges információkat jelöl. Figyelmeztetés, forró felület! E szimbólum az égési sérülések veszélyére hívja fel a figyelmet.
  • Page 325 GTGT 2.4 A2 a vizsgálatok alapján élelmiszerrel való érintkezés esetén nem idéz elő egészségre káros hatást az 1935/2004/EU irányelv szerint. Viseljen védőkesztyűt! Ez a szimbólum arra figyelmeztet, hogy a kezelési útmutatót a használat előtt figyelembe kell venni/el kell olvasni. Párosítás Akkumulátor állapot...
  • Page 326 GTGT 2.4 A2 Az alábbiak a mellékelt elemeken található egyes szimbólumok jelentései: Tartsa a gyermekektől távol. Ne dobja megsemmisítés céljából tűzbe. Ne tegye be helytelen polaritással. Ne deformálja/károsítsa. Ne bontsa meg a burkolatát/ne szedje szét. Ne keverje a különböző típusúakat vagy márkájúakat.
  • Page 327 GTGT 2.4 A2 VESZÉLY! Személyi biztonság • A kis alkatrészek fulladásveszélyesek lehetnek. Gyermekek által el nem érhető helyen tartsa a csomagolást. Fennáll a fulladás veszélye. • E terméket 8 évesnél idősebb gyermekek, valamint fizikai, érzékszervi vagy mentális károsodásban szenvedő, illetve ismeret- vagy tapasztalathiányos személyek is használhatják, amennyiben...
  • Page 328 GTGT 2.4 A2 Általános biztonsági utasítások • Sohase használja a terméket, ha az sérült. Fennáll a sérülés veszélye. • Kérjük, ne feledje, hogy egészségkárosodást okozhat olyan állati eredetű étel fogyasztása, amely nem főtt meg teljesen. Ez különösen veszélyes kisgyermekek, terhes nők és legyengült immunrendszerű...
  • Page 329 GTGT 2.4 A2 • Ha a termék sérült, hibás vagy más problémája van vele, akkor forduljon a gyártó ügyfélszolgálatához. Égésveszély! • Mindig ügyeljen arra, hogy mások, gyermeke vagy állatok ne égethessék meg magukat a termék miatt. • Használjon védőeszközt vagy sütőkesztyűt, ha a használat során vagy...
  • Page 330 GTGT 2.4 A2 • Sohase használja mikrohullámú sütőben vagy sütőben a terméket. • Ne törje meg a hőmérsékletérzékelők (12; 13) kábeleit. • Nem vízálló a termék. Ne használja esőben, és tartsa távol a nedvességtől. Kapcsolja ki a grillhőmérőt (1), amikor •...
  • Page 331 GTGT 2.4 A2 • Nem használhatóak együtt a különböző típusú, illetve az új és régi elemek. • Sohase bontsa meg vagy deformálja az elemeket, mivel ez a vegyszerek kifolyásához vezethet, ami sérülést okozhat. Ha az elemfolyadék bőrrel vagy szemmel érintkezik, azonnal mossa le bő...
  • Page 332: Szerzői Jog

    GTGT 2.4 A2 7. Szerzői jog E Kezelési útmutató tartalmát szerzői jog védi és kizárólag az olvasó tájékoztatására szolgál. Szigorúan tilos az adatok és információk másolása a szerző előzetes, kifejezett írásbeli hozzájárulása nélkül. Ez vonatkozik a tartalom és az információk bármilyen kereskedelmi célú...
  • Page 333: Elemek Betétele/Cseréje

    GTGT 2.4 A2 8.1 Elemek betétele/cseréje Amikor lemerülőben van az elem, akkor villog az elem állapot kijelzése (2) a folyadékkristályos kijelzőn (6). • Kapcsolja ki a grillhőmérőt (1) a ON/OFF (BE/KI) kapcsoló (5) segítségével. • Oldja ki az elemrekesz fedelének a zárját, (16) majd vegye le.
  • Page 334: A Grillhőmérő (1) Alkalmazással Történő Vezérlése

    GTGT 2.4 A2 8.3 A grillhőmérő (1) alkalmazással történő vezérlése A grillhőmérő (1) hagyományos vezérlésére használható egy alkalmazás. Sokkal összetettebb az alkalmazások által biztosított vezérlési lehetőségek, mint magán a grillhőmérőn (1) található hőmérséklet kijelző. Például az átsütés ajánlott mértékével együtt különböző...
  • Page 335: Az Első Lépések

    GTGT 2.4 A2 Most indítsa el az alkalmazást. Automatikusan történik a grillhőmérő (1) észlelése. Most a grillhőmérő (1) hagyományos vezérlésére használható egy alkalmazás. 9. Az első lépések • A ON/OFF (BE/KI) gomb (5) megnyomva tartásával (kb. 3 másodpercig) kapcsolja be a grillhőmérőt (1).
  • Page 336: Használati Helyzet

    GTGT 2.4 A2 • ® Ha megszakad a Bluetooth kapcsolat, akkor 10 másodpercenként rövid sípjelzést ad a grillhőmérő (1). Rövid időre nyomja meg a ON/OFF (BE/KI) gombot (5) a figyelmeztető sípjelzés kikapcsolására. • ® A Bluetooth kapcsolat bontására háromszor rövid időre nyomja meg a ON/OFF (BE/KI) gombot (5).
  • Page 337: A Maghőmérséklet Mérése

    GTGT 2.4 A2 9.2 A maghőmérséklet mérése Alacsony maghőmérséklet esetén csak friss és kifogástalan állapotú húst használjon. Általában az alacsony maghőmérsékletek nem használhatóak mélyhűtött vagy vákuumcsomagolt hús esetén. • Amikor be van kapcsolva a grillhőmérő (1), akkor szúrja a hőmérsékletérzékelőt (12; 13) a hús legvastagabb részébe.
  • Page 338: Sütési Táblázat

    GTGT 2.4 A2 9.3 Sütési táblázat Útmutatóként használható a következő tábláz. A használt étel minőségétől függően a feltüntetett értékek kissé eltérhetnek. WELL  Átsütve (JÓL ÁTSÜTVE) MEDIUM WELL  Majdnem átsütve (KÖZEPESEN ÁTSÜLT) MEDIUM  Félig átsütve (KÖZEPESEN ÁTSÜTVE) MEDIUM RARE ...
  • Page 339 GTGT 2.4 A2 Magyar - 337...
  • Page 340: Tisztítás

    GTGT 2.4 A2 10. Tisztítás Tisztítás előtt mindig hagyja teljesen lehűlni a grillhőmérőt (1). Égési sérülés veszélye áll fenn. A grillhőmérő és a tartozékok nem alkalmasak mosogatógépben történő tisztításra. • Minden használat után tisztítsa meg a grillhőmérőt (1), különösen a hőmérsékletérzékelőket (12; 13).
  • Page 341: Használaton Kívüli Tárolás

    GTGT 2.4 A2 10.1 Használaton kívüli tárolás • Ha hosszabb ideig nem akarja használni a grillhőmérőt (1), akkor az előző részben leírt módon tisztítsa meg azt. • A szivárgás megakadályozásár vegye k az elemeket. • Száraz, hűvös és pormentes helyen tárolja a grillhőmérőt (1).
  • Page 342 GTGT 2.4 A2 A folyadékkristályos kijelzőn (6) „- - -” formában jelenik meg az aktuális maghőmérséklet (3; 4). • Ellenőrizze, hogy megfelelően vannak-e a hőmérsékletérzékelők (12; 13) csatlakozóit (10; 11) csatlakoztatva a csatlakozóaljzatokba (8; 9). Ha nem, akkor csatlakoztassa megfelelően a csatlakozókat (10; 11).
  • Page 343: Környezetvédelmi Előírások És Hulladékkénti Elhelyezés

    GTGT 2.4 A2 12. Környezetvédelmi előírások és hulladékkénti elhelyezés Az ilyen jellel ellátott eszközök a 2012/19/EU sz. európai irányelv hatálya alá esnek. Valamennyi elektromos és elektronikus készüléket a háztartási hulladéktól elkülönítve kell hulladékként elhelyezni a hatóságok által meghatározott helyen. A környezet, illetve saját egészsége károsításának elkerülése érdekében megfelelő...
  • Page 344 GTGT 2.4 A2 nikkel. Használat után ingyenesen visszaadhatja az elemeket, illetve akkumulátorokat nekünk vagy leadhatja helyi gyűjtőhelyen (pl. kiskereskedelmi üzletben vagy gyűjtőhelyen). Ne feledje, hogy az elemeket, illetve akkumulátorokat teljesen lemerült állapotban kell hulladékként elhelyezni a megfelelő használt elem, illetve akkumulátor gyűjtőpontokon.
  • Page 345 GTGT 2.4 A2 „Könnyen végzett válogatás” Újrahasznosítható a termék, a tartozékok, a nyomtatott anyag és a csomagolás. Fokozott a rájuk vonatkozó gyártó felelősségvállalás, továbbá szét kell válogatni és szelektíven kell gyűjteni azokat. hulladékkénti elhelyezésekor figyeljen csomagolóanyagon található jelzésekre, rövidítések (a) és számok (b) találhatóak bennük, amelyek jelentése:...
  • Page 346: Megfelelőségi Megjegyzések

    GTGT 2.4 A2 13. Megfelelőségi megjegyzések eszköz átesett rádió és távközlési végberendezésekre vonatkozó 2014/53/EU irányelveknek megfelelő vizsgálatokon. Továbbá a termék megfelel a 2011/65/EU számú Veszélyes anyagok használatának korlátozása irányelv előírásainak. A teljes EU megfelelőségi nyilatkozat az alábbi című webhelyről tölthető le: https://www.targa.gmbh/downloads/conformity/449470_2307.pdf...
  • Page 347: Garanciális És Szerviz Tájékoztatás

    GTGT 2.4 A2 15. Garanciális és szerviz tájékoztatás A TARGA GmbH által nyújtott garancia E készülék garanciája 3 év a vásárlás időpontjától számítva. Jól őrizze meg az eredeti kasszaszalagot, ez szolgál vásárlási bizonylatként. A termék üzembe helyezése előtt olvassa át a mellékelt dokumentációt. Amennyiben olyan probléma jelentkezik, amelyet így nem lehet megoldani, forduljon a...
  • Page 348 GTGT 2.4 A2 Szerviz Telefon: 06800 21225 E-Mail: targa@lidl.hu IAN: 449470_2307 Gyártó TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest NÉMETORSZÁG 346 - Magyar...

This manual is also suitable for:

449470 2307

Table of Contents

Save PDF