Page 1
372673 XXXXXX Recirculating Sandblasting Kit 6pce 03 - 4Bar (43 - 58psi) FR Kit de sablage avec système de récupération d’abrasif 6 pcs DE Sandstrahlpistole mit Rückführung, 6-tlg. ES Pistola neumática de chorro de arena y accesorios, 6 pzas IT Pistola per sabbiatura con accessori 6 p.zi NL 6-delige zandstraalpistool set PL Pneumatyczny zestaw do piaskowania, 6 częściowy...
Page 3
English ....04 Français ....10 Deutsch ....16 Español ....22 Italiano ....28 Nederlands ..34 Polski ....40 Eesti ....46 Lietuvių ....52 Latviešu ....58 silverlinetools.com...
Original Instructions Introduction Technical Abbreviations Key Thank you for purchasing this Silverline product. This manual contains information necessary No load speed for safe and effective operation of this product. This product has unique features and, even if you are familiar with similar products, it is necessary to read this manual carefully to Pounds per square inch ensure you fully understand the instructions.
Recirculating Sandblasting Kit 6pce WARNING: Always wear ear protection where the sound level exceeds 85dB(A) and limit the Sand Blasting Equipment Safety time of exposure if necessary. If sound levels are uncomfortable, even with ear protection, stop using the tool immediately and check the ear protection is correctly fitted and provides the correct WARNING: Abrasive blasting with sands containing crystalline silica can cause silicosis, a serious level of sound attenuation for the level of sound produced by your tool.
Using the sand collection bag Unpacking Your Tool • To fit the Collection Bag (1), pull the opening over the Collection Bag Port (3) on the Barrel (5) • Carefully unpack and inspect your tool. Fully familiarise yourself with all its features and and fasten the Hook & Loop Strap (2). functions. • The Collection Bag catches excess abrasive material that builds up within the Barrel during •...
Page 7
Recirculating Sandblasting Kit 6pce Storage • Store this tool carefully in a secure, dry place out of the reach of children. Contact For technical or repair service advice, please contact the helpline on (+44) 1935 382 222. Web: www.silverlinetools.com UK Address: Toolstream Ltd.
Troubleshooting Problem Possible Cause Solution Pressure incorrect Set the correct air pressure according to the ‘Specification’ Material hose clogged Remove rubber hose and remove blockages Material not blasting from gun Air blockage Check air supply; disassemble and clean sandblasting gun if necessary Incompatible abrasive Choose suitable abrasive (too coarse or too heavy) Damp abrasive Replace with dry abrasive (damp material can be dried and reused) Water in air supply...
Recirculating Sandblasting Kit 6pce Silverline Tools Guarantee This Silverline product comes with a 3 year Registering your purchase guarantee Registration is made at silverlinetools.com by selecting the Guarantee Registration button. You will need to enter:- Register this product at www.silverlinetools.com within 30 days of purchase in order to qualify •...
Traduction des instructions originales Introduction Abréviations pour les termes techniques Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit Silverline. Ces instructions contiennent les informations nécessaires au fonctionnement efficace et sûr de ce produit. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouveau produit. Gardez ce manuel à portée de main et assurez-vous que tous les utilisateurs l’aient Vitesse à...
Kit de sablage avec système de récupération d’abrasif 6 pcs Sécurité sur la zone de travail AVERTISSEMENT : portez toujours des protections auditives lorsque le niveau d’intensité est supérieur à 85 dB(A) et limitez le temps d’exposition si nécessaire. Si l’intensité sonore devient a) Prêtez une attention particulière aux risques existant sur les surfaces rendues glissantes par inconfortable, même avec les protections, arrêtez immédiatement d’utiliser l'outil, vérifiez que les l’utilisation de l’outil, ainsi qu’aux risques de trébuchements qui pourraient être occasionnés...
AVERTISSEMENT : ne pas raccorder l'outil à un tuyau et le tuyau à un compresseur avec des Descriptif du produit raccords filetés uniquement. Utilisez toujours des raccords rapides pour que l'outil puisse être retiré de la connexion d'alimentation en air lorsque cela est nécessaire pour un fonctionnement sûr. Sac de collecte AVERTISSEMENT : ne jamais monter un raccord rapide femelle directement sur le tuyau de raccordement/le tuyau flexible ou directement sur l'outil. L'air sous pression stocké dans l'outil, Attache auto-agrippante même lorsqu'il est détaché...
Kit de sablage avec système de récupération d’abrasif 6 pcs AVERTISSEMENT : sachez que les outils pneumatiques peuvent conserver une pression Contact résiduelle après utilisation. Toujours purger la pression d'air de l'outil après avoir coupé l'alimentation en air. Pour tout conseil technique ou réparation, veuillez nous contacter au (+44) 1935 382 222. Accessoires Site web : www.silverlinetools.com •...
En cas de problème Problème Cause possible Solution Pression incorrecte Réglez la pression d'air correcte conformément à la section "Caractéristiques techniques". Tuyau bouché Retirez le tuyau en caoutchouc et éliminez les blocages. Le matériau ne sort pas du pistolet Obstruction de l'air Vérifiez l'alimentation en air ; démontez et nettoyez le pistolet de sablage si nécessaire.
Kit de sablage avec système de récupération d’abrasif 6 pcs Garantie Silverline Tools Ce produit Silverline bénéficie d’une garantie Enregistrement de votre achat de 3 ans Rendez-vous sur silverlinetools.com, sélectionnez le bouton d’enregistrement et saisissez : • Vos informations personnelles Enregistrez ce produit sur le site silverlinetools.com dans les 30 jours suivant l’achat afin de •...
Page 16
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Einführung Verzeichnis der technischen Symbole und Abkürzungen Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Silverline- Werkzeug entschieden haben. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt. Selbst wenn Sie bereits mit ähnlichen Produkten vertraut sind, lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch, um den größtmöglichen Nutzen aus diesem Produkt ziehen zu können.
Sandstrahlpistole mit Rückführung, 6-tlg. WARNUNG! Tragen Sie in Bereichen, in denen der Lärmpegel 85 dB(A) überschreitet, unbedingt v) Verwenden Sie niemals reinen Sauerstoff oder brennbare Gase für den Betrieb eines angemessenen Gehörschutz und begrenzen Sie nach Möglichkeit die Belastungsdauer. Sollte Druckluftwerkzeugs.
2. Entfernen Sie den Schutzstopfen aus dem Druckluftanschluss (8). Geräteübersicht 3. Schrauben Sie die Schnellkupplung mit einem Gabelschlüssel (nicht mitgeliefert) in den Druckluftanschluss unten am Handgriff (7). Auffangbeutel 4. Verbinden Sie die Schnellkupplung mit der Druckluftversorgung, bringen Sie sie vorsichtig unter Druck und prüfen Sie die Verbindung auf Dichtigkeit (z.B., indem Sie die Außenseiten der Klettband Verbindungsstücke mit wenig Seifenwasser besprühen).
Sandstrahlpistole mit Rückführung, 6-tlg. Bedienung Lagerung WARNUNG! Tragen Sie bei der Arbeit mit diesem Gerät stets eine Schutzbrille, eine geeignete • Bewahren Sie dieses Gerät sorgfältig an einem sicheren, trockenen Ort außerhalb der Reichweite Atemschutzmaske, Gehörschützer und geeignete Schutzhandschuhe. von Kindern auf. 1.
Fehlerbehebung Störung Mögliche Ursache Abhilfe Falscher Luftdruck Korrekten Luftdruck einstellen (siehe „Technische Daten“) Strahlmittelschlauch verstopft Gummischlauch abnehmen und Verstopfungen beseitigen Kein Austreten des Strahlmittels Luftstau Druckluftversorgung überprüfen; ggf. Sandstrahlpistole demontieren und säubern Ungeeignetes Strahlmittel Geeignetes Strahlmittel verwenden (zu grob oder zu schwer) Gegen trockenes Strahlmittel austauschen (feuchtes Strahlmittel kann getrocknet und Feuchtes Strahlmittel anschließend verwendet werden)
Page 21
Sandstrahlpistole mit Rückführung, 6-tlg. Silverline-Tools-Garantie Dieser Silverline-Artikel wird mit einer 3-Jahres Registrierung Ihres Kaufs Garantie angeboten Gehen Sie auf silverlinetools.com, klicken Sie auf „Registrierung“ und geben Sie Folgendes ein: Registrieren Sie diesen Artikel unter silverlinetools.com innerhalb von 30 Tagen nach dem Kauf, •...
Traducción del manual original Introducción Abreviaturas de términos técnicos Gracias por comprar este producto Silverline. Estas instrucciones contienen la información necesaria para utilizar este producto de forma segura y eficaz. Lea atentamente este manual para obtener Velocidad sin carga todas las ventajas y características únicas de su nueva herramienta. Conserve este manual a mano Libra por pulgada cuadrada y asegúrese de que todas las personas que utilicen esta herramienta lo hayan leído y entendido correctamente.
Pistola neumática de chorro de arena y accesorios, 6 pzas Seguridad en el área de trabajo ADVERTENCIA: Utilice siempre protección auditiva cuando el nivel ruido exceda 85 dB(A) o cuando esté expuesto durante largos periodos de tiempo. Si por algún motivo nota algún tipo de a) Tenga en cuenta las superficies resbaladizas causadas por el uso de la herramienta y los peligros molestia auditiva incluso llevando orejeras de protección, detenga inmediatamente la herramienta de tropiezo causados por la manguera de aire.
Selección del tipo de grano abrasivo Aplicaciones Esta pistola de chorro de arena se suministra con grano de óxido de aluminio de 0,8 mm. Utilice Pistola de aire comprimido y chorro de arena para utilizar con materiales abrasivos y eliminar siempre grano abrasivo de alta calidad para obtener un acabado profesional.
Pistola neumática de chorro de arena y accesorios, 6 pzas Inspección general • Compruebe regularmente que todos los tornillos y elementos de fijación estén bien apretados. Podrían aflojarse con el paso del tiempo. Limpieza • Mantenga la herramienta siempre limpia. La suciedad y el polvo pueden dañar y reducir la vida útil su herramienta. • Limpie la carcasa de la herramienta con un paño húmedo y detergente suave. Nunca utilice alcohol, combustible o productos de limpieza.
Solución de problemas Problema Causa Solución Presión incorrecta Ajuste la presión de aire correctamente. Véase "Características técnicas" Manguera para material abrasivo obstruida Retire el material obstruido de la manguera de goma La pistola no expulsa material abrasivo Compruebe el suministro de aire; desmonte y limpie la pistola de chorro de arena si es Bloqueo de aire necesario Abrasivo incompatible...
Pistola neumática de chorro de arena y accesorios, 6 pzas Garantía Silverline Tools Este producto Silverline dispone de una garantía Registro del producto de 3 años. Visite www.silverlinetools.com, seleccione el botón para registro de productos e introduzca: • Sus datos personales Para obtener la garantía de 3 años, deberá...
Traduzione delle istruzioni originali Introduzione Abbreviazioni tecniche Grazie per aver acquistato questo prodotto Silverline. Queste istruzioni contengono informazioni Velocità a vuoto utili per il funzionamento sicuro ed affidabile del prodotto. Questo prodotto ha caratteristiche uniche e anche se si ha familiarità con prodotti simili, è necessario leggere attentamente questo Libbre per pollice quadrato (unità di misura manuale per assicurarsi di comprendere a pieno le istruzioni.
Pistola per sabbiatura con accessori 6 p.zi Pericoli nell’area di lavoro AVVERTENZA: Indossare sempre una protezione acustica quando il livello sonoro supera gli 85dB(A) e limitare il tempo di esposizione, se necessario. Se i livelli sonori sono fastidiosi, anche a) Prestare attenzione alle superfici scivolose causate dall'uso dell'utensile e ai rischi di inciampo con la protezione acustica, interrompere immediatamente l'uso dell'utensile e verificare che la causati dai cavi dell’aria.
Selezione della grana Accessori (non indicati): • 4 x adattatori per ugelli Questa sabbiatrice viene fornita con grana di ossido di alluminio da 0,8 mm. Utilizzare sempre una • 1 x 500g tubo per la grana fine grana abrasiva di buona qualità per massimizzare la qualità del lavoro finito. Provare sempre la sabbiatrice su un pezzo di materiale di scarto per determinare se la grana è adatta all'operazione Uso previsto prevista: •...
Pistola per sabbiatura con accessori 6 p.zi Manutenzione AVVERTENZA: Scollegare sempre dall'alimentazione dell'aria e depressurizzare prima di pulire o effettuare qualsiasi intervento di manutenzione. Nota: Sono davvero poche le cose che possono andare storte con l'utensile ad aria compressa e va notato che, quando un utensile ad aria compressa non funziona, è generalmente perché i meccanismi interni si sono corrosi a causa dell'aria sporca e umida e della mancata osservanza delle istruzioni per l'uso.
Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Soluzione Pressione errata Impostare la corretta pressione dell'aria secondo le specifiche tecniche. Tube del materiale intasato/ ostruito Rimuovere il tubo di gomma ed eliminare le ostruzioni. Il materiale non esce dall’utensile Controllare l'alimentazione dell'aria; se necessario, smontare e pulire la pistola di Blocco dell’aria sabbiatura.
Page 33
Pistola per sabbiatura con accessori 6 p.zi Garanzia Silverline Tools Questo prodotto Silverline è protetto da una Registrazione dell'acquisto garanzia di a vita Accedere al sito: silverlinetools.com e selezionare il tasto Registrazione per inserire: • Informazioni personali Per attivare la garanzia di a vita è necessario registrare il prodotto sul sito •...
Vertaling van de originele instructies Introductie Technische afkortingen Hartelijk dank voor de aankoop van dit Silverline product. Deze instructies bevatten informatie Onbelaste snelheid die u nodig hebt voor een veilige en doeltreffende bediening van dit product. Dit product is in het bezit van unieke kenmerken en, zelfs indien u bekend bent met gelijkaardige producten, is het Pond per vierkante inch nodig om deze handleiding aandachtig door te lezen om er zeker van te zijn dat u de instructies...
6-delige zandstraalpistool set Gevaren in het werkgebied WAARSCHUWING: Bij een geluidsintensiteit van 85 dB(A) of hoger is het dragen van gehoorbescherming en het limiteren van de blootstellingstijd vereist. Bij oncomfortabel hoge a) Wees bedacht op gladde oppervlakken veroorzaakt door het gebruik van het gereedschap en op geluidsniveaus, zelfs met het dragen van gehoorbescherming, stopt u het gebruik van de machine struikelgevaar veroorzaakt door de luchtleiding.
Page 36
Gritkeuze Accessoires (niet afgebeeld): • 4 x mondstukadapters Deze zandstraler wordt geleverd met 0,8 mm aluminiumoxidegrit. Gebruik altijd schurende grit van • 1 x 500g tube fijn grit goede kwaliteit om de kwaliteit van de voltooide taak te maximaliseren. Test de zandstraal altijd op een stuk schroot om te bepalen of de gritkwaliteit geschikt is voor de beoogde taak: Gebruiksdoel •...
6-delige zandstraalpistool set Algemene inspectie • Controleer regelmatig of alle bouten goed zijn aangedraaid. Door vibratie kunnen ze na enige tijd los gaan zitten. Reiniging • Houd uw machine te allen tijde schoon. Vuil en stof doen de interne onderdelen snel slijten, wat de levensduur aanzienlijk vermindert.
Page 38
Probleemopsporing Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Druk onjuist Stel de juiste luchtdruk in volgens de 'Specificaties' Materiaalslang verstopt Verwijder de rubberen slang en verwijder blokkades Materiaal wordt niet uit het pistool gespoten Luchtblokkade Controleer de luchttoevoer; demonteer en reinig indien nodig zandstraalpistool Incompatibel schuurmiddel Kies een geschikt schuurmiddel (te grof of te zwaar) Vervang door droog schuurmiddel (vochtig materiaal kan gedroogd en hergebruikt Vochtig schuurmiddel...
Page 39
6-delige zandstraalpistool set Silverline Tools garantie Dit Silverline product komt met 3 jaar garantie. Uw product registreren U hebt recht op 3 jaar garantie als u dit product binnen 30 dagen na aankoop op silverlinetools. Ga naar: silverlinetools.com, klik op de ‘Guarantee Registration ‘(registratie) knop en voer het com registreert.
Wprowadzenie Kluczowe skróty techniczne Dziękujemy za zakup produktu marki Silverline. Niniejsza instrukcja obsługi zawiera Prędkość bez obciążenia informacje niezbędne dla bezpiecznej i wydajnej obsługi produktu. Produkt posiada szereg unikalnych funkcji, dlatego też, nawet, jeśli jesteś zaznajomiony z podobnymi produktami, Funt na cal kwadratowy przeczytanie tego podręcznika jest niezbędne w celu pełnego zrozumienia instrukcji obsługi. Upewnij się, że wszyscy użytkownicy narzędzia przeczytali i w pełni zrozumieli instrukcje Metryczna jednostka ciśnienia obsługi. Przechowaj tę instrukcję wraz z produktem do wykorzystania w przyszłości. l/min Litry na minutę Stopy sześcienne na minutę Opis symboli Ø Średnica Liczba działań na minutę Tabela znamionowa zawiera symbole dotyczące narzędzia. Stanowią one istotne informacje o produkcie lub instrukcje dotyczące jego stosowania. Brytyjski gwint rurowy dB(A) Poziom hałasu w decybelach (A mierzony) Należy nosić środki ochrony słuchu Należy nosić okulary ochronne Metry na sekundę do kwadratu (wartość drgań) Należy nosić środki ochrony dróg oddechowych Należy używać kasku ochronnego Dane techniczne Należy nosić rękawice ochronne Maksymalne ciśnienie robocze: ..........3 - 4 bar (43 - 58 psi) OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać i w pełni Zużycie powietrza: ..............113 l/min (4 cfm) zrozumieć instrukcję obsługi...
Pneumatyczny zestaw do piaskowania, 6 częściowy Zagrożenia w miejscu pracy OSTRZEŻENIE: Jeżeli poziom hałasu przekracza 85dB(A) należy zawsze stosować środki ochrony słuchu oraz ograniczyć czas narażenia słuchu na nadmierny hałas. Jeśli poziom hałasu powoduje a) Należy być świadomym śliskich powierzchni w miejscu pracy, spowodowanych użyciem narzędzia dyskomfort, nawet w przypadku zastosowania środków ochrony słuchu, niezwłocznie przestań oraz możliwością potkięcia przez przewód gazowy lub hydrauliczny ulokowany w złym miejscu. korzystać z narzędzia i sprawdzić czy środek ochrony słuchu jest prawidłowo zamontowany i Poślizgnięcia, potknięcia i upadki są głównymi przyczynami urazów ciała w miejscu pracy. zapewnia odpowiedni poziom tłumienia dźwięku w odniesieniu do poziomu hałasu wytwarzanego przez narzędzie. b) Jeśli to możliwe, nie blokuj arterii komunikacyjnych i przejść przewodami powietrznymi lub kablami. Podejmij odpowiednie środki, aby zmniejszyć ryzyko potknięcia, takie jak ustawienie znaków ostrzegawczych oraz mocowanie kabli i przewodów powietrznych na miejscu. Poziom hałasu i wibracji w specyfikacjach jest określony zgodnie z normami międzynarodowymi. c) Nie należy stosować niniejszego urządzenia w przestrzeniach i pomieszczeniach zagrożonych Wartości te reprezentują korzystanie z urządzenia w normalnych warunkach roboczych. Niedbała wybuchem lub do mocowania przewodów elektrycznych. konserwacja, nieprawidłowy montaż lub nieprawidłowe użytkowanie urządzenia mogą spowodować...
Wybór ziarnistości Akcesoria (niepokazane): • 4 x Adaptery dyszy Urządzenie piaskujące jest wyposażone w uziarnienie 0,8 mm z tlenku glinu. Zawsze używaj • 1 x Tuba drobnego uziarnienia 500 g dobrej jakości ziarna ściernego, aby zmaksymalizować jakość wykonanego zadania. Zawsze testuj urządzenie na kawałku zbędnego materiału, aby ustalić, czy materiał ścierny nadaje się do Zastosowanie zgodne z zamierzonego zadania: • Gruboziarniste (20-30 oczek: 0,8 mm, tlenek glinu) do stosowania na szorstkim materiale przeznaczeniem • Średnioziarniste (40-50 oczek: 0,4 mm, tlenek glinu) do wygładzania • Drobnoziarniste (80-120 oczek: 0,08 mm, tlenek glinu) do wykańczania Pneumatyczny zestaw do piaskowania, rozpylający materiał ścierny na powierzchnie, w celu usunięcia powłok, rdzy oraz zanieczyszczeń. Produkt idealny do usuwania farby i lekkiej korozji w...
Page 43
Pneumatyczny zestaw do piaskowania, 6 częściowy Czyszczenie • Należy zawsze dbać o czystość urządzenia. Brud i kurz powodują szybsze zużycie elementów wewnętrznych i skracają okres eksploatacji urządzenia. • Czyść obudowę przy użyciu wilgotnej szmatki, z uzyciem delikatnych detergentów. Nie używać alkoholu, benzyny ani silnych środków czyszczących. • Do czyszczenia elementów plastikowych nie należy używać środków żrących. 1. Przed demontażem ponownie podłącz pistolet do piaskowania do dopływu powietrza. 2. Zdejmij zbiornik na piasek (11). 3. Skierować lufę (5) w bezpiecznym, wolnym od przedmiotów kierunku i przedmuchać ją powietrzem do momentu usunięcia wszystkich pozostałości materiału ściernego. 4. Odłącz od dopływu powietrza. 5. Wyjąć worek na odpady (1). 6. Dokładnie wyczyść wszystkie dostępne elementy i otwory, uważając, aby nie uszkodzić żadnych elementów wewnętrznych. OSTRZEŻENIE: Nie wkładać w otwory w dyszach metalowych przyrządów. Jeśli konieczne jest czyszczenie mechaniczne, należy używać wyłącznie narzędzi z materiałów bardziej miękkich niż mosiądz, takich jak specjalistyczne środki pomocnicze do czyszczenia dysz. 7. Ponownie zamontuj pojemnik na piasek i worek zbiorczy. Przechowywanie • Należy przechowywać narzędzie w bezpiecznym, suchym miejscu niedostępnym dla dzieci.
Wykrywanie i usuwanie usterek Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Nieprawidłowe ciśnienie Ustawić prawidłowe ciśnienie powietrza zgodnie ze "danymi technicznymi" Zatkany wąż materiału Zdejmij gumowy wąż i usuń blokady Materiał nie wydostaje się z pistoletu Blokada powietrza Sprawdź dopływ powietrza; w razie potrzeby zdemontuj i wyczyść pistolet do piaskowania Niezgodny materiał ścierny Wybierz odpowiedni materiał ścierny (zbyt gruby lub za ciężki) Wilgotny materiał ścierny Wymień na suchy materiał ścierny (wilgotny materiał można wysuszyć i ponownie użyć) Woda w dopływie powietrza Sprawdź kompresor i system filtracji Zatkany pistolet Niezgodny materiał ścierny Wybierz odpowiedni materiał ścierny (zbyt gruby lub za ciężki) Niezgodny materiał ścierny Wymień dyszę Nagromadzenie materiału ściernego wokół dyszy Wyjmij dyszę i wyczyść Rozpylanie Sprawdzić wszystkie okucia i węże pod kątem nieszczelności i wyeliminować problem przez Wyciek powietrza dokręcanie za pomocą taśmy PTFE lub wymianę. Narzędzie nie zatrzyma się po całkowitym Uszkodzony pierścień zaworu, bądź uszczelka Napraw urządzenie w autoryzowanym serwisie Silverline zwolnieniu spustu (6) Jeśli powyższe rozwiązania problemów zawiodą, skontaktuj się ze sprzedawcą lub autoryzowanym punktem serwisowym Silverline.
Page 45
Pneumatyczny zestaw do piaskowania, 6 częściowy Gwarancja Narzędzi Silverline Niniejszy produkt Silverline posiada 3 letnią Rejestracja zakupionego produktu gwarancję. Rejestracji produktu można dokonać na stronie www.silverlinetools.com, wybierając przycisk „Rejestracja”. Należy wprowadzić: Aby zakwalifikować się do uzyskania powyższej gwarancji należy zarejestrować niniejszy produkt • Dane osobowe na stronie www.silverlinetools.com w ciągu 30 dni od daty zakupu. Okres gwarancji rozpoczyna • Szczegóły dotyczące produktu oraz informacje dotyczące zakupu się w dniu zakupu produktu widocznym na paragonie. Po wprowadzeniu tych informacji zostanie utworzony certyfikat gwarancji niniejszego produktu, jako dokument w formacie PDF, który należy wydrukować i zachować wraz z dowodem zakupu. Zasady i warunki Gwarancja pokrywa: Okres gwarancji zaczyna obowiązywać od daty zakupu detalicznego znajdującej się na paragonie. PROSIMY O ZACHOWANIE PARAGONU •...
Sissejuhatus Tehniliste lühendite võti Täname et ostsite selle Silverline’i tööriista. Käesolev juhend sisaldab teavet, mis on vajalik Koormuseta kiirus toote ohutuks ja efektiivseks kasutamiseks. Tootel on ainulaadseid funktsioone ja isegi juhul, kui olete sarnaste toodetega tuttav, on vaja käesolev juhend tähelepanelikult läbi lugeda Naela ruuttolli kohta selle tagamiseks, et juhistest täielikult aru saate.
Page 47
Tsirkuleeriva liivapritsi komplekt, 6 osa HOIATUS! Kui helitase ületab 85 dB(A), kandke alati kuulmiskaitset ja vajadusel piirake Liivapritsi seadmete ohutus kokkupuute aega. Kui helitase on isegi kuulmiskaitsega ebamugav, lõpetage kohe tööriista kasutamine ja kontrollige, kas kuulmiskaitse on korrektselt paigaldatud ja tagab õige HOIATUS! Kristallilist ränioksiidi sisaldavate liivade abrasiivjoa kasutamine võib helisummutuse vastavalt tööriista tekitatud helitasemele.
Page 48
Liivakogumiskoti kasutamine Tööriista lahtipakkimine • Kogumiskoti (1) paigaldamiseks tõmmake ava üle mahutil (5) oleva kogumiskoti pesa (3) ja • Pakkige tööriist ettevaatlikult lahti ja vaadake see üle. Tutvuge täielikult selle kõikide omaduste kinnitage konksu ja aasaga rihmaga (2). ja funktsioonidega. •...
Page 49
Tsirkuleeriva liivapritsi komplekt, 6 osa Hoiustamine • Hoiustage tööriista hoolikalt kindlas, kuivas ja lastele kättesaamatus kohas. Kontaktteave Tehnilise toe või teeninduskeskusega ühenduse võtmiseks helistage telefoninumbrile +44 1935 382 222. Veebileht: www.silverlinetools.com Aadress Suurbritannias: Toolstream Ltd. Boundary Way Lufton Trading Estate Yeovil, Somerset BA22 8HZ, Suurbritannia Aadress ELis:...
Page 50
Tõrkeotsing Probleem Võimalik põhjus Lahendus Vale surve Seadke õige õhusurve vastavalt tehnilistele andmetele Materjali voolik ummistunud Eemaldage kummivoolik ja kõrvaldage ummistused Materjali ei puhuta püstolist välja Õhuummistus Kontrollige õhuvarustust, vajadusel võtke lahti ja puhastage liivapritsi püstol Sobimatu abrasiiv Valige sobiv abrasiiv (liiga jäme või liiga raske) Niiske abrasiiv Vahetage kuiva abrasiivi vastu välja (niiske materjali saab ära kuivatada ja taaskasutada)
Page 51
Tsirkuleeriva liivapritsi komplekt, 6 osa silverlinetools.com...
Įžanga Matavimo vienetų santrumpų paaiškinimas Ačiū, kad įsigijote šį „Silverline“ įrankį. Vadove pateikta būtina informacija, kad prietaisas būtų naudojamas saugiai ir efektyviai. Šio prietaiso savybės yra išskirtinės, todėl, net jei esate susipažinę su panašių prietaisų naudojimu, būtina atidžiai perskaityti vadovą, kad Greitis veikiant be apkrovos visiškai suprastumėte instrukcijas. Įsitikinkite, kad visi šio prietaiso naudotojai yra perskaitę vadovą ir visiškai supranta, kaip naudoti prietaisą. Laikykite šią instrukciją greta įrankio, kad Svarai kvadratiniame colyje prireikus galėtumėte pasinaudoti. Metrinis slėgio vienetas Saugos ženklai l/min. Litrai per minutę Įrankio techninių duomenų plokštelėje gali būti toliau pavaizduoti simboliai. Tai svarbi informacija Kubinės pėdos per minutę apie gaminį ar jo naudojimą. Ø Skersmuo Naudokite klausos apsaugos priemones. min. Judesiai per minutę Dėvėkite apsauginius akinius. Naudokite kvėpavimo takų apsaugos priemones. Britiško standarto sriegis Dėvėkite šalmą. dB(A) Garso lygis decibelais (A svertinis garso lygis) Metrai per sekundę kvadratu (vibracijos Mūvėkite apsaugines pirštines.
Pneumatinės smėliasrautės komplektas, 6 vnt. DĖMESIO! Jeigu garso lygis viršija 85 dB (A), visada naudokite klausos apsaugos priemones ir, Saugos įspėjimai naudojant kai reikia, ribokite darbo su įrenginiu trukmę. Jei garso lygis nemalonus net ir naudojant klausos apsaugos priemones, nedelsdami nustokite naudoti įrankį ir patikrinkite, ar teisingai dėvite klausos smėliasrautę apsaugos priemones ir ar jos tinkamai slopina jūsų įrankio skleidžiamą garsą. DĖMESIO! Apdirbant abrazyviniu smėliu, kuriame yra kristalinio silicio dioksido, galima susirgti Specifikacijoje nurodytas garso lygis nustatytas pagal tarptautinius standartus. Pateikti skaičiai silikoze – sunkia kvėpavimo takų liga, kuri gali baigtis mirtimi. apibūdina įprastą įrankio naudojimą normaliomis darbo sąlygomis. Netinkamai prižiūrimas, DĖMESIO! Abrazyvinės medžiagos srovės niekada nenukreipkite į šilumos ar degimo šaltinį, nes neteisingai surinktas ar naudojamas įrankis gali kelti didesnį triukšmą ir vibraciją. Interneto tai gali sukelti gaisrą ar sprogimą. svetainėje www.osha.europa.eu pateikiama informacija apie garso ir vibracijos lygį darbo vietoje, DĖMESIO! Dirbant smėliasraute išmetamos dulkės gali prisidėti prie sprogios aplinkos kuri gali būti naudinga buitiniams naudotojams, įrankius naudojantiems ilgą laiką. susidarymo. Užtikrinkite tinkamą vėdinimą ir imkitės atsargumo priemonių, kad išvengtumėte dulkių sprogimo, pvz., dėl galimų degimo šaltinių. Bendrosios saugos taisyklės • Dirbdami su smėliasraute VISADA dėvėkite tinkamas asmenines apsaugos priemones, įskaitant akių ir klausos apsaugos priemones, tinkamas pirštines, apsauginius drabužius ilgomis DĖMESIO! Perskaitykite visus saugos reikalavimus ir jų laikykitės. Nesilaikant šioje instrukcijoje rankovėmis. pateiktų nurodymų ir įspėjimų didėja elektros smūgio, gaisro ir sunkių sužalojimų pavojus. • Jei susidaro didelis kiekis dulkių, gali prireikti šalmo arba gobtuvo su oro tiekimo sistema. • Darbo pirštinės turi apsaugoti visą dilbį; apsauginiai drabužiai turi užtikrinti tinkamą apsaugą Išsaugokite šią instrukciją ir laikykite ją saugioje vietoje, kad prireikus galėtumėte dar kartą nuo atšokančių abrazyvinių medžiagų.
Purkštuko prijungimas Išpakavimas • Smėliasrautė tiekiama kartu su keturiais purkštukais, nuo kurių priklauso iš cilindro (5) • Atsargiai išpakuokite ir apžiūrėkite pneumatinį įrankį. Susipažinkite su jo savybėmis ir purškiamos medžiagos srovės tipas. funkcijomis. • Prijunkite purkštuką prie cilindro (5). • Įsitikinkite, kad komplekte yra visos nurodytos detalės ir jos nėra sugadintos. Jeigu pneumatinis • Purkštukai pagaminti iš minkštos gumos, kad nebūtų sugadintas paviršius arti prie jo laikant įrankis sugadintas arba trūksta detalių, nedelsdami kreipkitės į įgaliotąjį priežiūros centrą. pneumatinį įrankį. Prieš naudojant Smėlio surinkimo maišelis • Norėdami prijungti surinkimo maišelį (1), užmaukite jį ant surinkimo maišelio tvirtinimo vietos DĖMESIO! Prieš atlikdami priežiūros darbus ar valymą, visada išjunkite suslėgtojo oro tiekimą ir (3) ant cilindro (5) ir įtvirtinkite naudodami „Velcro“ tipo sistemą (2). atjunkite pneumatinį įrankį nuo oro tiekimo žarnos, kad neliktų slėgio. • Surinkimo maišelyje (1) surenkama abrazyvinė medžiaga, kuri dirbant kaupiasi cilindre. Greitosios jungties montavimas • Maišelyje surinkta abrazyvinė medžiaga tinkama naudoti pakartotinai. Atskirkite surinkimo maišelį ir išberkite jo turinį į smėlio bakelį (11). Pneumatinio įrankio komplekte yra dvi skirtingos oro tiekimo žarnos greitosios jungtys (9) (I pav.): EQ-4 – dažnai naudojama Europoje; Naudojimas EN-6 – daugiausia naudojama Jungtinėje Karalystėje. DĖMESIO! Dirbdami šiuo įrankiu, VISADA naudokite asmenines akių, kvėpavimo takų ir klausos • Naudokite oro tiekimo žarną atitinkančią jungtį. Ją montuokite taip: apsaugos priemones bei tinkamas pirštines.
Page 55
Pneumatinės smėliasrautės komplektas, 6 vnt. Laikymas Šalinimas • Pneumatinių įrankių negalima išmesti su buitinėmis atliekomis. • Šį pneumatinį įrankį laikykite saugioje, sausoje, vaikams nepasiekiamoje vietoje. • Visuose įrankiuose gali būti techninės alyvos ar kitų tepalų likučių, todėl juos reikia tinkamai Kontaktinė informacija perdirbti. • Kaip teisingai išmesti įrankius, paaiškins už atliekų išmetimą atsakinga institucija. Techniniais arba remonto paslaugų klausimais kreipkitės pagalbos telefonu + 44 1935 382 222 • Likusi abrazyvinė medžiaga gali būti užteršta medžiaga, kuria naudota jai pašalinti. Atitinkamai perdirbkite arba pašalinkite. Interneto svetainė: www.silverlinetools.com JK adresas: „Toolstream Ltd.“ Boundary Way Lufton Trading Estate Yeovil, Somerset BA22 8HZ, Jungtinė Karalystė ES adresas: „Toolstream B. V.“ Hogeweg 39 5301 LJ Zaltbommel Nyderlandai...
Ievads Tehniskie saīsinājumi Paldies, ka izvēlējāties šo Silverline produktu. Šajā instrukcijā ir ietverta informācija par Tukšgaitas griešanās ātrums drošu un efektīvu instrumenta lietošanu. Instrumentam ir unikāla specifikācija, tāpēc pat tad, ja iepriekš izmantoti līdzīgi instrumenti, nepieciešams rūpīgi izlasīt šo instrukciju un Mārciņas uz kvadrātcollu pārliecināties, ka visa informācija ir pilnībā izprasta. Gādājiet, lai visi instrumenta lietotāji būtu izlasījuši un izpratuši šo instrukciju. Saglabājiet šo instrukciju turpmākai atsaucei. Spiediena metriskā mērvienība – bārs l/min Litri minūtē Simbolu apraksts Kubikpēdas minūtē Instrumenta datu plāksnītē var būt norādīti tālāk redzamie simboli. Tie satur svarīgu informāciju par Ø Diametrs izstrādājumu vai tā lietošanu. Darbības minūtē Valkājiet dzirdes aizsarglīdzekļus. Lielbritānijas standarta caurule (vītne) Valkājiet aizsargbrilles. Valkājiet elpceļu aizsarglīdzekļus. dB(A) Skaņas līmenis decibelos (svērtais A) Valkājiet ķiveri. Metri kvadrātsekundē (svārstību lielums) Valkājiet aizsargcimdus. Specifikācija BRĪDINĀJUMS! Lai samazinātu traumu risku, pirms lietošanas izlasiet lietošanas instrukciju. Maksimālais darba spiediens ..........3–4 bar (43–58 psi) Saspiestā gaisa patēriņš .............113 l/min (4 cfm) Gaisa ieplūdes atvere ....
Page 57
Pneimatiskās smilšu strūklas iekārtas komplekts, 6 gab Pneimatiskās smilšu padeves BRĪDINĀJUMS! Ja skaņas līmenis pārsniedz 85 dB(A), vienmēr lietojiet ausu aizsarglīdzekļus un vajadzības gadījumā samaziniet iedarbības laiku. Ja skaņas līmenis rada diskomfortu pat ar ausu aizsarglīdzekļiem, nekavējoties pārtrauciet instrumenta lietošanu un pārbaudiet, vai aprīkojuma drošības noteikumi ausu aizsarglīdzekļi tiek lietoti pareizi un nodrošina pareizu skaņas slāpēšanas līmeni atbilstoši instrumenta radītajam skaņas līmenim. BRĪDINĀJUMS! Apstrādājot materiālu ar smilšu strūklu, kas satur kristālisko silīcija dioksīdu, lietotājs var saslimt ar silikozi – smagu plaušu slimību ar iespējamām letālām sekām. Specifikācijā norādītie skaņas līmeņi ir noteikti atbilstoši starptautiskajiem standartiem. Skaitļi BRĪDINĀJUMS! Nekad nevērsiet abrazīvā materiāla strūklu pret karstuma vai atklātas liesmas atspoguļo normālu instrumenta lietošanu normālos darba apstākļos. Slikti uzturēts, nepareizi avotiem, jo tas var izraisīt ugunsgrēku vai sprādzienu. samontēts vai neatbilstoši lietots instruments var radīt paaugstinātu trokšņa un vibrācijas līmeni. BRĪDINĀJUMS! Putekļi, kas radušies no materiāla apstrādes ar smilšu strūklu, var veidot Vietnē www.osha.europa.eu sniegta informācija par skaņas un vibrācijas līmeņiem darba vietā, kas sprādzienbīstamu vidi. Darba vietā jānodrošina pietiekama ventilācija, veicot nepieciešamos var noderēt lietotājiem, kuri ilgstoši izmanto instrumentu. pasākumus, lai novērstu putekļu eksploziju, piemēram, novēršot iespējamos aizdegšanās avotus. • Strādājot ar smilšu strūklas instrumentu, VIENMĒR lietojiet piemērotus individuālos Vispārīgie drošības noteikumi aizsarglīdzekļus, tostarp dzirdes aizsarglīdzekļus, aizsargbrilles, kā arī piemērotus aizsargcimdus un darbam piemērotu aizsargapģērbu ar garām piedurknēm. BRĪDINĀJUMS! Brīdinājumu un norādījumu neievērošana var izraisīt instrumenta bojājumus • Ja rodas ievērojams daudzums putekļu, velciet piemērotu ķiveri vai kapuci ar gaisa padevi. vai nopietnas traumas.
Sprauslas turētāja uzstādīšana Instrumenta izsaiņošana • Smilšu strūklas iekārta tiek piegādāta kopā ar četrām sprauslām (adapteriem), kas noteiks • Uzmanīgi izsaiņojiet un pārbaudiet instrumentu. Iepazīstieties ar visām instrumenta funkcijām strūklas veidu, kāda izplūdīs no cilindra (5). un lietošanas iespējām. • Uzmauciet sprauslu uz cilindra. • Pārbaudiet, vai iepakojumā iekļautas visas instrumenta daļas. Pārbaudiet, vai šīs daļas ir labā • Sprausla ir izgatavota no mīkstas gumijas, lai novērstu virsmas bojāšanu, strādājot ar stāvoklī. Ja daļas ir bojātas vai iztrūkst, pirms instrumenta lietošanas nomainiet vai aizvietojiet pneimatiskā instrumenta sprauslu tuvu materiāla virsmai. tās. Abrazīvā materiāla savākšanas maiss Pirms lietošanas • Lai uzstādītu abrazīvā materiāla savākšanas maisu (1), uzmauciet maisu uz savākšanas maisa stiprinājuma vietas, nostiprinot ar velkro tipa fiksatoru (2). BRĪDINĀJUMS! Pirms regulēšanas un apkopes veikšanas vienmēr atvienojiet instrumentu no gaisa padeves. • Abrazīvā materiāla savākšanas maiss savāc lieko abrazīvo materiālu, kas materiāla apstrādes brīdī uzkrājas cilindrā (5). Ātrā savienotāja uzstādīšana • Abrazīvā materiāla savākšanas maisā nonākušais abrazīvais materiāls ir piemērots atkārtotai lietošanai. Noņemiet savākšanas maisu, kad tas ir pilns, un izberiet tā saturu smilšu (abrazīvā...
Pneimatiskās smilšu strūklas iekārtas komplekts, 6 gab Uzglabāšana Likvidēšana • Pneimatiskos instrumentus, kā jau visus citus elektroinstrumentus, nedrīkst izmest kopā ar • Uzglabājiet pneimatisko instrumentu drošā, sausā un bērniem nepieejamā vietā. sadzīves atkritumiem. Kontaktinformācija • Pneimatiskie instrumenti var saturēt instrumenta eļļu un citu smērvielu atliekas, tādēļ tie ir attiecīgi jāpārstrādā. Lai saņemtu palīdzību attiecībā uz tehniska rakstura jautājumiem vai remontdarbiem, zvaniet uz • Sazinieties ar vietējām atkritumu pārstrādes iestādēm, lai iegūtu informāciju par to, kā pareizi palīdzības tālruņa numuru: (+44) 1935 382 222. utilizēt elektroinstrumentus. • Abrazīva materiāla pārpalikums var būt piesārņots ar materiālu, kas izmantots tā noņemšanai. Tīmeklī: www.silverlinetools.com Attiecīgi pārstrādājiet vai likvidējiet to. Adrese Apvienotajā Karalistē: Toolstream Ltd. Boundary Way Lufton Trading Estate Yeovil, Somerset BA22 8HZ, Apvienotā Karaliste Adrese ES: Toolstream B.V.
Page 60
EN 3 Year Guarantee. Register online within ES 3 años de garantía. Registre su producto online durante los primeros 30 días. Se aplican términos y condiciones. 30 days. Terms and Conditions apply. IT 3 anni di garanzia. Registra il tuo prodotto on-line FR Garantie de 3 ans.
Need help?
Do you have a question about the 372673 and is the answer not in the manual?
Questions and answers