urmet domus DIGIVOICE 1038 Instruction Manual
urmet domus DIGIVOICE 1038 Instruction Manual

urmet domus DIGIVOICE 1038 Instruction Manual

Eight-user decoder with video and door open led set-up
Hide thumbs Also See for DIGIVOICE 1038:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

DS 1038-025A
DECODIFICA 8 UTENZE PREDISPOSTA PER VIDEO E LED PORTA
EIGHT-USER DECODER WITH VIDEO AND DOOR OPEN LED SET-UP
DECODEUR 8 UTILISATEURS PREDISPOSE POUR VIDEO ET LED
PORTE OUVERTE
DECODIFICADOR PARA 8 USUARIOS PREDISPUESTO PARA
VÍDEO Y LED DE PUERTA ABIERTA
8-AUSGANGS-DECODER MIT VOREINSTELLUNG FÜR VIDEO UND
LED-ANZEIGE TÜR OFFEN
Sch./Ref. 1038/38
APERTA
Mod.
1038
LBT 7330

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DIGIVOICE 1038 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for urmet domus DIGIVOICE 1038

  • Page 1 Mod. 1038 DS 1038-025A LBT 7330 DECODIFICA 8 UTENZE PREDISPOSTA PER VIDEO E LED PORTA APERTA EIGHT-USER DECODER WITH VIDEO AND DOOR OPEN LED SET-UP DECODEUR 8 UTILISATEURS PREDISPOSE POUR VIDEO ET LED PORTE OUVERTE DECODIFICADOR PARA 8 USUARIOS PREDISPUESTO PARA VÍDEO Y LED DE PUERTA ABIERTA 8-AUSGANGS-DECODER MIT VOREINSTELLUNG FÜR VIDEO UND LED-ANZEIGE TÜR OFFEN...
  • Page 2 DECODIFICA UTENZE La Decodifi ca 8 utenze è così composta: ITALIANO Coperchio in plastica grigia. PREDISPOSTA PER VIDEO E LED Dispositivo di decodifi ca. PORTA APERTA Sch. 1038/38 Tasto di programmazione programmazione rilevazione PRESTAZIONI mancanza linea dati. INDICE 5, 6) Morsettiere estraibili per il collegamento alla dorsale di alimentazione, dati e fonia: ‘ME’...
  • Page 3: Descrizione Dei Morsetti

    DESCRIZIONE DEI MORSETTI La conversazione viene attivata per un massimo di GESTIONE KIT MUTE/LED PORTA APERTA persona opererà sul dispositivo chiamante mentre 10 minuti (time-out) qualora non venga interrotta Sch. 1138/52 l’altra agirà ai piani, sui dispositivi di decodifi ca. da una chiamata verso un altro utente.
  • Page 4: Installazione

    • Accendere il terminale, mantenendo premuto il • Posizionare il cursore su ‘Programma’ e premere ‘↵’. ATTENZIONE: Per un’effi ciente manutenzione tasto ‘ON’ per almeno 3 secondi. Il terminale scrive nella decodifi ca i dati impostati, • Inserire il cavo di programmazione nell’apposita visualizza l’esito dell’operazione di scrittura, rilegge degli impianti è...
  • Page 5 EIGHT-USER DECODER WITH The eight-user decoder consists of the following ENGLISH parts: VIDEO AND DOOR OPEN LED Grey plastic cover SET-UP Ref. 1038/38 Decoder device Programming button PERFORMANCE Programming and no data line LED TABLE OF CONTENTS 5, 6) Extractable terminal board for connecting to The eight-user decoder Ref.
  • Page 6: Description Of Terminal Boards

    DESCRIPTION OF TERMINAL BOARDS decoder will output a courtesy tone to warn the user “AUTOMATIC DOOR OPENER” FEATURE stations and secondary stations, set the riser code that the conversation has been interrupted by time- to ‘X1’ or ‘X2’ according to whether the decoder is out or following a call to another user.
  • Page 7: Installation

    • Send the codes related to the eight users with (Page 2: User code allocation) INSTALLATION IMPORTANT: Never open the plastic cover the same procedure. The LED (4) will go out after sending the eighth code. on the electronic board. This will devoid the IMPORTANT: Refer to the instructions in the warranty.
  • Page 8 DECODEUR UTILISATEURS Le décodeur 8 utilisateurs est ainsi constitué: FRANÇAIS Cache en plastique grise. PREDISPOSE POUR VIDEO ET LED Dispositif décodeur. DE PORTE OUVERTE Réf. 1038/38 Touche de programmation Led de programmation et de détection PERFORMANCES absence ligne de données. SOMMAIRE 5, 6) Borniers extractibles pour la connexion à...
  • Page 9: Description Des Bornes

    DESCRIPTION DES BORNES lesquels il a été programmé, enverra le signal d’appel paragraphe Programmation du présent manuel ainsi 3. Sur l’installation alimentée, en utilisant n’importe vers l’utilisateur qui lui est associé (poste interne). qu’au Manuel Technique Systèmes Intégrés. quel dispositif appelant. Pour exécuter cette La communication est activée durant un maximum opération, deux opérateurs sont nécessaires, Bornes de la dorsale:...
  • Page 10 • la touche ‘↵’ pour valider, programmer le code PROGRAMMATION A L’AIDE DU TERMINAL 1038/56 supérieure du 1er utilisateur et actionner la touche de colonne, les codes utilisateur et, en cas d’appel : dans cette phase, la led (4) clignotera, La programmation à...
  • Page 11 DECODIFICADOR PARA El decodifi cador para 8 usuarios está formado de la ESPAÑOL siguiente manera: USUARIOS PREDISPUESTO PARA VÍDEO Y LED DE PUERTA Tapa de plástico gris. ABIERTA Ref. 1038/38 Dispositivo decodifi cador. Tecla de programación ÍNDICE PRESTACIONES Led de programación y de detección de ausencia de línea datos.
  • Page 12: Características Técnicas

    DESCRIPCIÓN DE LOS BORNES se encarga de enviar la debida señal de llamada al el punto Programación del presente manual y el porque permite, gracias al visor del terminal, usuario asociado (aparato interior). Manual Técnico de Sistemas Integrados. una mayor facilidad operativa. La conversación se activa por un máximo de 10 minutos 3.
  • Page 13: Instalación

    • la tecla ‘↵’ para aceptar, programar el código PROGRAMACIÓN MEDIANTE TERMINAL 1038/56 superior) del 1er usuario y apretar la tecla de de columna, los códigos usuario y, sólo cuando llamada : en esta fase el led (4) parpadea y La programación mediante terminal se puede se utilice el interfono Ref.
  • Page 14 • Die 8-AUSGANGS-DECODER Programmierung (und Prüfung DEUTSCH programmierten Codes) kann auch VOREINSTELLUNG FÜR VIDEO ausgeschalteter Anlage erfolgen, und war über UND LED-ANZEIGE TÜR OFFEN das Programmierungsterminal BN 1038/56. BN 1038/38 • 2A Umschaltkontakt Verknüpfung Aufzugsanlagen. INHALTSVERZEICHNIS LEISTUNGEN Der 8-Ausgangs-Decoder setzt sich folgendermaßen LEISTUNGEN ..............................
  • Page 15: Technische Merkmale

    BESCHREIBUNG DER KLEMMEN wurde, ausgegebenen Code und wenn er einem der Aufforderung zur Selbsteinschaltung erfolgt durch 2. direkt auf der Anlage (auch bei ausgeschalteter programmierten Codes entspricht, sendet er das Betätigen einer beiden Tasten Anlage), wozu nur das Programmierungsterminal entsprechende Anrufsignal an den mit diesem Code Gegensprechanlage und wird nur dann erfüllt, BN 1038/56 direkt an den Programmierungsstecker Klemmen der Rückseite:...
  • Page 16 • Code zwischen “1000” und “JJJJ”: Anruf an eine • Die Programmierungstaste (3) so lange betätigen Hinweis: bei den Codes der Steigleitungen und spezielle Gegensprechanlage. der Ausgänge, die den Buchstaben “R” bis das Led (4) blinkt. • Code ‘100’: Notruf an Pförtnerzentrale (erfolgt •...
  • Page 17 DS 1038-025A LBT 7330 FILIALI STABILIMENTO 20151 MILANO - Via Gallarate 218 URMET DOMUS S.p.A. Tel. 02.380.111.75 - Fax 02.380.111.80 10154 TORINO (ITALY) 00043 CIAMPINO (ROMA) - Via L.Einaudi 17/19A VIA BOLOGNA 188/C Tel. 06.791.07.30 - Fax 06.791.48.97 Telef. 011.24.00.000 (RIC. AUT.) 011.24.00.300 - 323...

This manual is also suitable for:

Digivoice 1038/38

Table of Contents