Download Print this page
urmet domus Digivoice 1038 Manual
urmet domus Digivoice 1038 Manual

urmet domus Digivoice 1038 Manual

4-user decoder preset for video, call to floor and door open led
Hide thumbs Also See for Digivoice 1038:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

Mod.
1038
DS 1038−002A
LBT 7166
DECODIFICA 4 UTENZE PREDISPOSTA PER VIDEO, CHIAMATA
AL PIANO E LED PORTA APERTA
4-USER DECODER PRESET FOR VIDEO, CALL TO FLOOR AND
DOOR OPEN LED
DECODEUR 4 USAGERS PREDISPOSE POUR VIDEO, APPEL A
L'ETAGE ET VOYANT DE PORTE OUVERTE
DISPOSITIVO DECODIFICADOR PARA 4 USUARIOS PREDISPUESTO
PARA VÍDEO, LLAMADA AL PISO Y LED DE PUERTA ABIERTA
DECODER FÜR 4 BENUTZER, VOREINGESTELLT FÜR
FERNSEHKAMERA, ETAGENRUF UND TÜR-GEÖFFNET-LED
Sch/ Ref . 1038/35

Advertisement

loading

Summary of Contents for urmet domus Digivoice 1038

  • Page 1 Mod. 1038 DS 1038−002A LBT 7166 DECODIFICA 4 UTENZE PREDISPOSTA PER VIDEO, CHIAMATA AL PIANO E LED PORTA APERTA 4-USER DECODER PRESET FOR VIDEO, CALL TO FLOOR AND DOOR OPEN LED DECODEUR 4 USAGERS PREDISPOSE POUR VIDEO, APPEL A L’ETAGE ET VOYANT DE PORTE OUVERTE DISPOSITIVO DECODIFICADOR PARA 4 USUARIOS PREDISPUESTO PARA VÍDEO, LLAMADA AL PISO Y LED DE PUERTA ABIERTA DECODER FÜR 4 BENUTZER, VOREINGESTELLT FÜR...
  • Page 2 DECODIFICA 4 UTENZE PREDISPO- ITALIANO STA PER VIDEO, CHIAMATA AL PIANO E LED PORTA APERTA SCH. 1038/35 INDICE PRESTAZIONI .............................. 3 DESCRIZIONE DEI MORSETTI ........................4 Morsetti della dorsale ........................4 Morsetti delle derivazioni ai posti interni ..................4 Morsetti per il kit mute/led porta aperta ................... 4 CARATTERISTICHE TECNICHE .........................
  • Page 3 DESCRIZIONE DEI MORSETTI In caso di interruzione della conversazione per decodifica invierà, alla relativa utenza, una chiama- PARAMETRI PROGRAMMABILI Time-out o per interruzione a seguito chiamata di ta di durata proporzionale alla pressione del tasto e Morsetti della dorsale: un altro utente, la decodifica emette un tono di comunque non superiore a 6 secondi.
  • Page 4: Installazione

    PROGRAMMAZIONE TRAMITE TERMINALE mente memorizzati e li ripresenta per un ulteriore Tutte le morsettiere (ad eccezione della morsettiera 1038/55. possibile controllo. ATTENZIONE: Per un’efficiente manuten- a 2 vie per il kit ‘MUTE/LED PORTA APERTA) sono • Ricontrollare i dati. zione degli impianti è INDISPENSABILE, del tipo estraibile per rendere più...
  • Page 5 4-USER DECODER PRESET FOR ENGLISH VIDEO, CALL TO FLOOR AND DOOR OPEN LED REF. 1038/35 INDEX CAPABILITIES .............................. 9 DESCRIPTION OF THE TERMINALS ....................... 10 Terminals of the riser ........................10 Terminals of the extensions to the indoor sets ................10 Terminals for the mute/door open led kit ..................
  • Page 6 DESCRIPTION OF THE TERMINALS Pressing the related keys, i.e. “Lock release”, “Call For further information regarding this capability, PROGRAMMABLE PARAMETERS to switchboard” and “Call to special house phone “, refer to the handbook of the mute/door open led kit. Terminals of the riser: three separate commands can be sent by the house The following must be programmed for each decoder Power supply positive (+24V)
  • Page 7: Installation

    PROGRAMMING USING THE 1038/55 TERMINAL PROGRAMMING USING CALLING DEVICE INSTALLATION The 4-user decoder has 4 holes for wall surface mounting with 6mm-diameter expansion small The terminal can be used for programming both Riser code and user codes WARNING: blocks, not provided. with the system powered OR WITH THE SYSTEM Follow the instructions given in the •...
  • Page 8 DECODEUR 4 USAGERS PREDISPO- FRANÇAIS SE POUR VIDEO, APPEL A L’ETAGE ET VOYANT DE PORTE OUVERTE REF. 1038/35 SOMMAIRE PRESTATIONS ............................15 DESCRIPTION DES BORNES ........................16 Bornes de la colonne montante ..................... 16 Bornes des dérivations aux postes d’appartement ............... 16 Bornes pour le kit mute/voyant porte ouverte ................
  • Page 9 DESCRIPTION DES BORNES En cas d’interruption de la conversation parce que il suffit de connecter une touche avec un contact émetteur-récepteur le délai maximum s’est écoulé ou suite à l’appel normalement ouvert aux bornes ‘CP’ et ‘0V’ de radiotéléphones. Une personne opérera sur le Bornes de la colonne montante: d’un autre usager, le décodeur émet une tonalité...
  • Page 10 • Vérifier les données. PROGRAMMATION PAR TERMINAL 1038/55 Toutes les plaques à borne (à l’exception de la • Débrancher le câble de programmation du ATTENTION: Pour un entretien efficace des plaque à borne à deux voies pour le kit ‘MUTE/ La programmation par le terminal peut être exécutée décodeur et éteindre le terminal en appuyant sur installations, il est INDISPENSABLE, au...
  • Page 11 DISPOSITIVO DECODIFICADOR ESPAÑOL PARA 4 USUARIOS PREDISPUESTO PARA VÍDEO, LLAMADA AL PISO Y LED DE PUERTA ABIERTA REF. 1038/35 ÍNDICE PRESTACIONES ............................21 DESCRIPCIÓN DE LOS TERMINALES ....................22 Terminales de la columna de cables ..................... 22 Terminales de las derivaciones a los aparatos interiores ............. 22 Terminales para el kit mute/led de puerta abierta ................
  • Page 12 DESCRIPCIÓN DE LOS TERMINALES En el caso de interrupción de la conversación por proporcional al tiempo de presión del pulsador y no PARÁMETROS PROGRAMABLES Time-out o por interrupción luego de la llamada de superior a 6 segundos. otro usuario, el dispositivo de decodificación emite Terminales de la columna de cables: En cada dispositivo de decodificación hay que un tono de cortesía para indicarle al usuario que se...
  • Page 13: Instalación

    PROGRAMACIÓN MEDIANTE TERMINAL 1038/55. operación de escritura, relee del dispositivo de En el caso que no se desearan memorizar los ocho Todos los tableros de bornes (excepto el tablero de decodificación los datos efectivamente códigos de pulsadores, al final del envío del último bornes de 2 vías para el kit ‘MUTE/LED DE PUERTA La programación mediante terminal se puede memorizados y los presenta nuevamente para...
  • Page 14 DECODER FÜR 4 BENUTZER, DEUTSCH VOREINGE-STELLT FÜR VIDEO, ETAGENRUF UND TÜR-GEÖFFNET-LED BN 1038/35 INHALTSVERZEICHNIS LEISTUNGSMERKMALE ..........................27 BESCHREIBUNG DER KLEMMEN ......................28 Klemmen der Steigleitung ......................28 Klemmen zu den Innenstellen ......................28 Klemmen für das Mute/Tür-geöffnet-Led Set ................28 TECHNISCHE MERKMALE ........................
  • Page 15 BESCHREIBUNG DER KLEMMEN eines Anrufes an einen anderen Benutzer, gibt der Funktion zu aktivieren, ist es ausreichend, an die Bei eingeschalteter Anlage, indem man eine Decoder einen Signalton aus, um den Benutzer auf Klemmen ‘CP’ und ‘0V’ des gewünschten Benutzers beliebige Rufstelle verwendet.
  • Page 16 • Die Daten erneut überprüfen. PROGRAMMIERUNG MITTELS TERMINAL 1038/55. letzten gewünschten Tastencodes Um die Verdrahtung zu vereinfachen sind Alle • Das Programmierkabel vom Decoder abstecken Programmiertaste (8) drücken. Klemmen (mit Ausnahme 2-poligen Die Programmierung mittels Terminal kann sowohl und das Terminal durch mindestens 3 Sekunden Klemmenbrettes für das Set ‘MUTE/TÜR- eingeschalteter, AUCH...
  • Page 17 DS 1038-002 LBT 7166 STABILIMENTO FILIALI 20151 MILANO - Via Gallarate 218 URMET DOMUS S.p.A. Tel. 02.380.111.75 - Fax 02.380.111.80 10154 TORINO (ITALY) 35133 PADOVA - Via dei Canozi 31 VIA BOLOGNA 188/C Tel. 049.703.977 - Fax 049.887.22.74 Telef. 011.24.00.000 (RIC. AUT.) 00043 CIAMPINO (ROMA) - Via L.Einaudi 17/19A...