ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model DTL062 DTL063 Capacities Standard bolt M4 - M12 High tensile bolt M4 - M8 Square drive 9.5 mm No load speed (min 0 - 2,000 Impacts per minute 0 - 3,000 Max. fastening torque 60 N•m...
Page 5
Make sure there are no electrical cables, water NOTE: The declared vibration total value(s) has been pipes, gas pipes etc. that could cause a hazard measured in accordance with a standard test method if damaged by use of the tool. and may be used for comparing one tool with another.
SAVE THESE INSTRUCTIONS. • Do not use force when installing the battery car- tridge. If the cartridge does not slide in easily, it is CAUTION: Only use genuine Makita batteries. not being inserted correctly. Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting Battery protection system (Lithium- causing fires, personal injury and damage. It will ion battery with star marking) also void the Makita warranty for the Makita tool and charger. ► Fig.2: 1. Star marking Tips for maintaining maximum Lithium-ion batteries with a star marking are equipped with a protection system. This system automatically...
Page 7
Indicating the remaining battery capacity Reversing switch action ► Fig.6: 1. Reversing switch lever Only for battery cartridges with the indicator ► Fig.3: 1. Indicator lamps 2. Check button This tool has a reversing switch to change the direction of rotation. Depress the reversing switch lever from the Press the check button on the battery cartridge to indi- A side for clockwise rotation or from the B side for coun- cate the remaining battery capacity. The indicator lamps...
Adjusting the angle head High tensile bolt (kgf cm) The angle head can be adjusted 360°(8 positions in (408) 45-degree increments). To adjust it, loosen the hex bolt and remove the angle head. (M8) Adjust the angle head to the desired position and rein- (306) stall it so that the teeth on the housing will match up with the grooves in the angle head. Then tighten the hex bolt to secure the angle head.
• Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be per- formed by Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: • These accessories or attachments are recom- mended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for...
Page 10
SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell DTL062 DTL063 Kapacitet Standardbult M4 - M12 Höghållfast bult M4 - M8 Fyrkantig drivtapp 9,5 mm Obelastat varvtal (min 0 - 2 000 Slag per minut 0 - 3 000 Max. åtdragningsmoment 60 N•m Längd 387 mm...
Page 11
Rätt åtdragningsmoment kan variera beroende OBS: Det deklarerade totala vibrationsvärdet har på bultens typ eller storlek. Kontrollera åtdrag- uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och ningsmomentet med en momentnyckel. kan användas för jämförandet av en maskin med en Se till att det inte finns några elkablar, vatten- annan. rör, gasledningar etc. som kan orsaka fara om OBS: Det deklarerade totala vibrationsvärdet kan de skadas av verktyget.
Page 12
Följ lokala föreskrifter beträffande SKRIVNING avfallshantering av batteriet. 12. Använd endast batterierna med de produkter som specificerats av Makita. Att använda bat- FÖRSIKTIGT: terierna med ej godkända produkter kan leda till • Se alltid till att maskinen är avstängd och bat- brand, överdriven värme, explosion eller utläck-...
Page 13
Indikerar kvarvarande Reverseringsknappens funktion batterikapacitet ► Fig.6: 1. Reverseringsknapp Denna maskin har en reverseringsknapp för att byta Endast för batterikassetter med indikator rotationsriktning. Tryck in reverseringsknappen från ► Fig.3: 1. Indikatorlampor 2. Kontrollknapp sidan A för medurs rotation och från sidan B för moturs Tryck på kontrollknappen på batterikassetten för att se rotation. kvarvarande batterikapacitet. Indikatorlamporna lyser i När reverseringsknappen är i neutralt läge fungerar inte ett par sekunder.
Page 14
Justera vinkelhuvudet Höghållfast bult (kgf cm) Vinkelhuvudet kan justeras 360° (8 lägen i steg om 45 (408) grader). För att justera det lossas insexskruven och vinkelhuvudet avlägsnas. (M8) Justera vinkelhuvudet till önskat läge och sätt tillbaka (306) det så att tänderna på huset passar med spåren i vinkelhuvudet. Dra sedan åt insexskruven för att fästa vinkelhuvudet. (204) ► Fig.9: 1.
• Använd inte bensin, thinner, alkohol eller lik- nande. Missfärgning, deformation eller sprickor kan uppstå. För att upprätthålla produktens SÄKERHET och TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och justerings- arbete utföras av ett auktoriserat Makita servicecenter och med reservdelar från Makita. VALFRIA TILLBEHÖR FÖRSIKTIGT: • Dessa tillbehör och tillsatser rekommenderas för användning tillsammans med den Makita- maskin som denna bruksanvisning avser.
NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell DTL062 DTL063 Kapasitet Standardskrue M4 - M12 Skrue med høy strekkevne M4 - M8 Firkantåpning 9,5 mm Hastighet uten belastning (min 0 - 2 000 Slag per minutt 0 - 3 000 Maks. tiltrekkingsmoment 60 N•m Total lengde...
Page 17
Pass på at du har godt fotfeste. MERK: Den/de oppgitte verdien(e) for totalt genererte Forviss deg om at ingen står under deg når du vibrasjoner har blitt målt i henhold til standard testme- jobber høyt over bakken. toder, og kan bli brukt til å sammenligne ett verktøy Riktig tiltrekkingsmoment kan variere avhen- med et annet. gig av hva slags bolt som brukes, og hvor MERK: Den/de angitte verdien(e) for totalt genererte stor den er.
Page 18
• Overbelastning: Verktøyet brukes på en måte som gjør at det FORSIKTIG: Bruk kun originale Makita- trekker uvanlig mye strøm. batterier. Bruk av batterier som har endret seg, eller I dette tilfellet, slipp verktøyets startbryter og som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at stopp arbeidet som forårsaket at verktøyet batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader ble overbelastet. Dra deretter i startbryteren og andre skader. Det vil også ugyldiggjøre garantien igjen for å starte på nytt. for Makita-verktøyet og -laderen. Hvis verktøyet ikke starter, er batteriet over- belastet. I dette tilfellet, la batteriet kjøle seg...
Page 19
Indikere gjenværende batterikapasitet Reverseringsfunksjon ► Fig.6: 1. Revershendel Kun for batterier med indikatoren ► Fig.3: 1. Indikatorlamper 2. Kontrollknapp Dette verktøyet har en reversbryter som kan brukes til å endre rotasjonsretningen. Trykk inn reversbryteren Trykk på sjekk-knappen på batteriet for vise gjenvæ- fra "A"-siden for å velge rotasjon med klokken, eller fra rende batterikapasitet. Indikatorlampene lyser i et par "B"-siden for å velge rotasjon mot klokken. sekunder. Når reversbryteren er i nøytral stilling, er det ikke mulig å trekke i startbryteren. Indikatorlamper Gjenværende batterinivå FORSIKTIG: • Før arbeidet begynner, må du alltid kontrollere Tent Blinker rotasjonsretningen. 75 % til • Bruk reversbryteren bare etter at verktøyet har 100 % stoppet helt. Hvis du endrer rotasjonsretningen 50 % til 75 % før verktøyet har stoppet, kan det bli ødelagt.
Page 20
Justere vinkelhodet Skrue med høy strekkevne (kgf cm) Vinkelhodet kan justeres 360° (8 posisjoner i 45-gra- (408) ders trinn). For å justere den, må du løsne sekskant- skruen og demontere vinkelhodet. (M8) Juster vinkelhodet til ønsket posisjon og monter det slik (306) at tennene på huset passer inn i sporene i vinkelhodet. Stram sekskantskruen for å sikre vinkelhodet. ► Fig.9: 1. Sekskantskrue 2. Vinkelhode (204) ► Fig.10: 1.
Makita. VALGFRITT TILBEHØR FORSIKTIG: • Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller verktøyet sammen med den Makita-maskinen som er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake hel- seskader. Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet det er beregnet på. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du trenger mer informasjon om dette tilbehøret. • Piper • Forlengelsesstang • Kryssledd • Bitsadapter •...
SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli DTL062 DTL063 Teho Vakiopultti M4 - M12 Erikoisluja pultti M4 - M8 Nelioväännin 9,5 mm Nopeus kuormittamattomana (min 0 - 2 000 Iskua minuutissa 0 - 3 000 Maks. kiinnitysmomentti 60 N•m Kokonaispituus 387 mm Nettopaino...
Page 23
VAROITUS: VAROITUS: Sähkötyökalun käytön aikana ÄLÄ anna työkalun helppokäyt- mitattu todellinen tärinäpäästöarvo voi poiketa töisyyden (toistuvan käytön aikaansaama) johtaa ilmoitetuista arvoista laitteen käyttötavan ja erityi- sinua väärään turvallisuuden tunteeseen niin, että sesti käsiteltävän työkappaleen mukaan. laiminlyöt työkalun turvaohjeiden noudattamisen. VÄÄRINKÄYTTÖ tai tässä käyttöohjeessa ilmoi- VAROITUS: Selvitä...
Jos akku ei mene paikalleen helposti, se on vää- paketin toimintahäiriöön tai rikkoutumiseen. rässä asennossa. 18. Pidä akku poissa lasten ulottuvilta. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. Akun suojausjärjestelmä (tähtimerkinnällä merkitty HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä Makita- litiumioniakku) akkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai mahdollisesti muutettujen akkujen käyttö voi johtaa ► Kuva2: 1. Tähtimerkintä akun murtumiseen ja aiheuttaa tulipaloja, henkilö- ja omaisuusvahinkoja. Se mitätöi myös Makita-työkalun Tähtimerkinnällä merkityssä litiumioniakussa on suo- ja -laturin Makita-takuun.
Page 25
Akun jäljellä olevan varaustason Pyörimissuunnan vaihtokytkimen ilmaisin toiminta ► Kuva6: 1. Pyörimissuunnan vaihtokytkin Vain akkupaketeille ilmaisimella ► Kuva3: 1. Merkkivalot 2. Tarkistuspainike Työkalussa on pyörimissuunnan vaihtokytkin. Jos haluat koneen pyörivän myötäpäivään, paina vaih- Painamalla tarkistuspainiketta saat näkyviin akun jäljellä ole- tokytkintä A-puolelta, ja jos vastapäivään, paina sitä van varauksen. Merkkivalot palavat muutaman sekunnin ajan. B-puolelta. Jos pyörimissuunnan vaihtokytkin on keskiasennossa, Merkkivalot Akussa jäl- jellä olevan liipaisinvipu lukittuu. varaus HUOMIO: Palaa Pois päältä Vilkkuu • Tarkista aina pyörimissuunta ennen käyttöä. 75% - 100% •...
Page 26
Kulmakärjen säätö Erikoisluja pultti (kgf cm) Kulmakärkeä voidaan säätää 360° (8 asentoa (408) 45-asteen lisäyksin). Säädät sen löysäämällä kuu- siopulttia ja poistamalla kulman pään. (M8) Säädä kulman kärki haluttuun asentoon ja asenna se (306) uudestaan siten, että rungon hampaat sopivat kulma- kärjen uriin. Kiristä sitten kuusiopulttia kulmakärjen varmistamiseksi. (204) ► Kuva9: 1. Kuusiopultti 2. Kulmakärki ► Kuva10: 1. Ura 2. Hammas (M6) (102) Suora kärki ja räikkäkärki (Lisävaruste) Kiinnitysaika Suorat kärjet ja räikkäkärjet ovat saatavissa vaihtoehtoi- sina lisävarusteina työn erilaisiin sovellutuksiin. HUOMAA: ► Kuva11: 1.
Page 27
• Näitä lisävarusteita ja -laitteita suositellaan käy- tettäväksi tässä ohjekirjassa mainitun Makitan koneen kanssa. Minkä tahansa muun lisävarus- teen tai –laitteen käyttäminen voi aiheuttaa louk- kaantumisvaaran. Käytä lisävarusteita ja -lait- teita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti. Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja seu- raavista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makitan huoltoon. • Istukat • Liitostanko • Yleinen liitos • Teränsovitin • Erilaisia alkuperäisiä Makita-akkuja ja latureita HUOMAA: • Jotkin luettelossa mainitut varusteet voivat sisältyä työkalun toimitukseen vakiovarusteina. Ne voivat vaihdella maittain. 27 SUOMI...
Page 28
DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model DTL062 DTL063 Kapaciteter Standardbolt M4 - M12 Højstyrkebolt M4 - M8 Firkantet drev 9,5 mm Hastighed uden belastning (min 0 - 2.000 Slag pr. minut 0 - 3.000 Maks. tilspændingsmoment 60 N•m Samlet længde 387 mm Nettovægt...
Page 29
Det korrekte tilspændingsmoment kan variere BEMÆRK: De(n) angivne totalværdi(er) for vibration afhængigt af boltens type eller størrelse. Kontrollér er målt i overensstemmelse med en standardtestme- tilspændingsmomentet med en momentnøgle. tode og kan anvendes til at sammenligne en maskine Sørg for, at der ikke er nogen elledninger, med en anden.
Page 30
GEM DENNE BRUGSANVISNING. Batteribeskyttelsessystem (litium- ion-batteri med stjernemærkning) FORSIGTIG: Brug kun originale batterier fra Makita. Brug af uoriginale Makita-batterier, eller ► Fig.2: 1. Stjernemærkning batterier som er blevet ændret, kan muligvis medføre brud på batteriet, hvilket kan forårsage brand, per- Litium-ion-batterier med stjernemærkning er udstyret sonskade eller beskadigelse. Det ugyldiggør også...
Indikation af den resterende Omløbsvælger-handling batteriladning ► Fig.6: 1. Omløbsvælger Denne maskine har en omløbsvælger til at ændre rotati- Kun til akkuer med indikatoren onsretningen. Tryk omløbsvælgeren ned fra A-siden for ► Fig.3: 1. Indikatorlamper 2. Kontrolknap rotation med uret eller fra B-siden for rotation mod uret. Tryk på kontrolknappen på akkuen for at få vist den reste- Når omløbsvælgeren er i neutral position, kan der ikke rende batteriladning. Indikatorlampen lyser i nogle sekunder.
Page 32
Justering af vinkelhovedet N•m Højstyrkebolt (kgf•cm) Vinkelhovedet kan justeres 360°(8 positioner i trin på 45 (408) grader). For at justere det skal du løsne sekskantbolten og afmontere vinkelhovedet. (M8) Justér vinkelhovedet til den ønskede position, og mon- (306) tér det igen, så tænderne på huset passer sammen med rillerne i vinkelhovedet. Tilspænd derefter seks- kantbolten for at fastgøre vinkelhovedet. (204) ► Fig.9: 1.
Page 33
• Undlad at bruge benzin, rensebenzin, fortynder, alkohol eller lignende. Der kan opstå mis- farvning, deformation eller revner. For at opretholde produktets SIKKERHED og PÅLIDELIGHED skal alle reparationer, enhver anden vedligeholdelse eller justering udføres af autori- serede Makita-servicecentre, og der altid bruger Makita-reservedele. EKSTRAUDSTYR FORSIGTIG: • Dette tilbehør eller ekstraudstyr anbefales til brug sammen med Makita-maskinen angivet i denne brugsanvisning. Brugen af andet tilbehør eller ekstraudstyr kan medføre risiko for person-...
Page 34
LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis DTL062 DTL063 Urbšanas jauda Standarta bultskrūve M4 - M12 Augstas stiepes izturības M4 - M8 bultskrūve Kvadrātveida gals 9,5 mm Tukšgaitas ātrums (min 0 - 2 000 Triecieni minūtē 0 - 3 000 Maks. stiprinājuma griezes moments 60 N•m Kopējais garums 387 mm Neto svars 1,4 - 1,8 kg 1,4 - 2,0 kg Nominālais spriegums...
Page 35
Raugieties, lai tuvumā nav elektrības vadu, BRĪDINĀJUMS: Vibrācijas emisija patiesos ūdens cauruļu, gāzes cauruļu u. c., kas varētu darba apstākļos var atšķirties no paziņotās vērtī- radīt bīstamu situāciju, ja tos darba laikā bas atkarībā no darbarīka izmantošanas veida un sabojā ar šo darbarīku. jo īpaši atkarībā...
Page 36
Ievērojiet vietējos noteikumus par akumulatora Akumulatora kasetnes uzstādīšana likvidēšanu. un izņemšana 12. Izmantojiet šos akumulatorus tikai ar izstrādā- jumiem, kurus norādījis Makita. Ievietojot šos ► Att.1: 1. Sarkans indikators 2. Poga 3. Akumulatora akumulatorus nesaderīgos izstrādājumos, var kasetne rasties ugunsgrēks, pārmērīgs karstums, tie var uzsprāgt vai no tiem var iztecēt elektrolīts.
Page 37
Atlikušās akumulatora jaudas indikators Griešanās virziena pārslēdzēja darbība Tikai akumulatora kasetnēm ar indikatoru ► Att.3: 1. Indikatora lampas 2. Pārbaudes poga ► Att.6: 1. Griešanas virziena pārslēdzēja svira Nospiediet akumulatora kasetnes pārbaudes pogu, Šis darbarīks ir aprīkots ar pārslēdzēju, kas ļauj mainīt lai pārbaudītu akumulatora atlikušo uzlādes līmeni. griešanās virzienu. Nospiediet griešanās virziena pār- Indikatori iedegsies uz dažām sekundēm. slēdzēja sviru no "A" puses rotācijai pulksteņrādītāja virzienā vai no "B" puses rotācijai pretēji pulksteņrādī- Indikatora lampas Atlikusī tāja virzienam. jauda Ja reversēšanas slēdzis atrodas neitrālā stāvoklī, slēdzi nevar pavilkt. Iededzies Izslēgts Mirgo UZMANĪBU: No 75% līdz •...
Page 38
Leņķa galviņas regulēšana Augstas stiepes izturības bultskrūve (kgf cm) Leņķa galviņu iespējams noregulēt par 360° (8 stāvokļi, (408) 45 grādu soļi). Lai to noregulētu, atskrūvējiet seš- šķautņu bultskrūvi un noņemiet leņķa galviņu. (M8) Noregulējiet leņķa galviņu vēlamajā stāvoklī un uzstā- (306) diet to atpakaļ tā, lai zobi uz korpusa būtu ievietoti leņķa galviņas rievās. Tad pieskrūvējiet seššķautņu bultskrūvi, lai nostiprinātu leņķa galviņu. (204) ► Att.9: 1. Seššķautņu bultskrūve 2. Leņķa galviņa ► Att.10: 1. Rieva 2. Zobs (M6) (102) Ass galva un sprūdrata galva (piederumi) Nostiprināšanas laiks Taisnās galviņas un sprūdrata galviņas ir pieejamas kā papildpiederumi dažādu darbu veikšanai. PIEZĪME: ► Att.11: 1. Taisna galviņa •...
APKOPE UZMANĪBU: • Pirms darbarīka pārbaudes vai apkopes vien- mēr pārliecinieties, ka darbarīks ir izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta. • Nekad neizmantojiet gazolīnu, benzīnu, atšķai- dītāju, spirtu vai līdzīgus šķidrumus. Tas var radīt izbalēšanu, deformāciju vai plaisas. Lai saglabātu produkta DROŠU un UZTICAMU darbību, remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet veikt tikai Makita pilnvarotam apkopes centram un vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. PAPILDU PIEDERUMI UZMANĪBU: • Šādi piederumi un rīki tiek ieteikti lietošanai ar šajā pamācībā aprakstīto Makita instrumentu. Jebkādu citu piederumu un rīku izmantošana var radīt traumu briesmas. Piederumu vai rīku izmantojiet tikai tā paredzētajam mērķim. Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita apkopes centrā. • Galatslēgas • Pagarinājuma stienis • Universāls savienojums • Uzgaļa adapters • Dažādi uzņēmuma Makita ražotie akumulatori un lādētāji PIEZĪME: • Daži sarakstā norādītie izstrādājumi var būt iekļauti instrumenta komplektācijā kā standarta...
Page 40
LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis DTL062 DTL063 Paskirtis Standartinis varžtas M4 - M12 Didelio įtempimo varžtas M4 - M8 Kvadratinis suktuvas 9,5 mm Greitis be apkrovos (min 0 - 2 000 Smūgiai per minutę 0 - 3 000 Didž. veržimo sukimo momentas 60 N•m Bendras ilgis 387 mm...
Page 41
Būtinai įsitikinkite, kad tvirtai stovite. PASTABA: Paskelbta (-os) vibracijos bendroji Jei naudojate įrankį aukštai, įsitikinkite, ar (-osios) reikšmė (-ės) nustatyta (-os) pagal standartinį apačioje nėra žmonių. testavimo metodą ir jį galima naudoti vienam įrankiui Tinkamas tvirtinimo sukimo momentas gali palyginti su kitu. skirtis, jis priklauso nuo varžto tipo ir dydžio. PASTABA: Paskelbta (-os) vibracijos bendroji Sukimo momentą patikrinkite veržliarakčiu. (-osios) reikšmė (-ės) taip pat gali būti naudojama Įsitikinkite, kad nėra jokių elektros laidų, van- (-os) norint preliminariai įvertinti vibracijos poveikį.
įrankio ir išmeskite saugioje vietoje. Vadovaukitės vietos reglamentais dėl akumu- Akumuliatoriaus kasetės uždėjimas liatorių išmetimo. ir nuėmimas 12. Baterijas naudokite tik su „Makita“ nurodytais gaminiais. Baterijas įdėjus į netinkamus gaminius ► Pav.1: 1. Raudonas indikatorius 2. Mygtukas gali kilti gaisras, gaminys pernelyg kaisti, kilti 3. Akumuliatoriaus kasetė sprogimas arba pratekėti elektrolitas. 13. Jei įrankis bus ilgą laiką nenaudojamas, aku- •...
Page 43
Likusios akumuliatoriaus galios Atbulinės eigos jungimas rodymas ► Pav.6: 1. Atbulinės eigos jungiklio svirtelė Šis įrankis turi atbulinės eigos jungiklį sukimosi krypčiai Tik akumuliatoriaus kasetėms su indikatoriumi keisti. Nuspauskite atbulinės eigos jungiklio svirtelę iš ► Pav.3: 1. Indikatorių lemputės 2. Tikrinimo mygtukas pusės A, kad suktųsi pagal laikrodžio rodyklę, arba iš B Paspauskite akumuliatoriaus kasetės tikrinimo myg- pusės, kad suktųsi prieš laikrodžio rodyklę. tuką, kad būtų rodoma likusi akumuliatoriaus ener- Kai priešingos eigos jungiklio svirtelė yra neutralioje gija. Maždaug trims sekundėms užsidegs indikatorių padėtyje, jungiklio svirtelės patraukti negalima. lemputės. PERSPĖJIMAS: Indikatorių lemputės Likusi galia • Prieš naudodami visuomet patikrinkite sukimosi kryptį. • Atbulinės eigos jungiklį naudokite tik įrankiui Šviečia Nešviečia Blyksi...
Page 44
Kampinės galvutės reguliavimas Didelio įtempimo varžtas (kgf cm) Įrankio galvutę galima nustatyti 360° (8 padėtys, kei- (408) čiant kas 45 laipsnius). Norėdami ją pareguliuoti, atlais- vinkite šešaikampį varžtą ir nuimkite kampinę galvutę. (M8) Nustatykite kampinę galvutę norimoje padėtyje ir uždė- (306) kite ją taip, kad ant korpuso esantys dantys atitiktų kam- pinės galvutės griovelius. Po to užveržkite šešiakampį varžtą, kad užtvirtintumėte kampinę galvutę. (204) ► Pav.9: 1. Šešiakampis varžtas 2. Kampinė galvutė ► Pav.10: 1. Griovelis 2. Dantis (M6) (102) Tiesi galvutė ir reketo galvutė (priedas) Veržimo laikas Tiesias ir reketo galvutes galima įsigyti kaip papildomus priedus ir naudoti juos įvairiems darbams. PASTABA: ► Pav.11: 1. Tiesi galvutė •...
TECHNINĖ PRIEŽIŪRA PERSPĖJIMAS: • Visuomet įsitikinkite, kad įrankis yra išjungtas ir akumuliatoriaus kasetė yra nuimta prieš atlie- kant apžiūrą ir priežiūrą. • Niekada nenaudokite gazolino, benzino, tirpi- klio, spirito arba panašių medžiagų. Gali atsi- rasti išblukimų, deformacijų arba įtrūkimų. Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, jį taisyti, apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą turi įgaliotasis kompanijos „Makita" techninės priežiūros centras; reikia naudoti tik kompanijos „Makita" pagamin- tas atsargines dalis. PASIRENKAMI PRIEDAI PERSPĖJIMAS: • Su šiame vadove aprašytu įrenginiu „Makita" rekomenduojama naudoti tik nurodytus priedus ir papildomus įtaisus. Jeigu bus naudojami kito- kie priedai ar papildomi įtaisai, gali būti sužaloti žmonės. Priedus arba papildomus įtaisus nau- dokite tik pagal paskirtį. Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus, kreipki- tės į artimiausią „Makita" techninės priežiūros centrą. • Sukimo antgaliai • Pailgintas strypas •...
EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel DTL062 DTL063 Suutlikkus Standardpolt M4 - M12 Suure tõmbetugevusega polt M4 - M8 Kantpesa 9,5 mm Pöörlemissagedus koormuseta (min 0 - 2 000 Löökide arv minutis 0 - 3 000 Max väändemoment 60 N•m Kogupikkus...
Page 47
HOIATUS: HOIATUS: Vibratsioonitase võib elektritöö- ÄRGE UNUSTAGE järgida toote riista tegelikkuses kasutamise ajal erineda dekla- ohutusnõudeid mugavuse või toote (korduskasu- reeritud väärtus(t)est olenevalt tööriista kasutus- tamisega saavutatud) hea tundmise tõttu. viisidest ja eriti töödeldavast toorikust. VALE KASUTUS või kasutusjuhendi ohutuseeskir- jade eiramine võib põhjustada tervisekahjustusi.
Page 48
12. Kasutage akusid ainult Makita heaks kiidetud FUNKTSIONAALNE toodetega. Akude paigaldamine selleks mitte ettenähtud toodetele võib põhjustada süttimist, KIRJELDUS ülemäärast kuumust, plahvatamist või elektrolüüdi lekkimist. 13. Kui tööriista ei kasutata pika ajaperioodi jook- ETTEVAATUST: sul, tuleb aku tööriistast eemaldada. • Kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks 14. Kasutamise ajal ja pärast kasutamist võib enne reguleerimist ja kontrollimist välja lülitatud...
Page 49
Aku jääkmahutavuse näit Suunamuutmise lüliti töötamisviis ► Joon.6: 1. Suunamuutmislüliti hoob Ainult näidikuga akukassettidele ► Joon.3: 1. Märgulambid 2. Kontrollimise nupp Sellel tööriistal on suunamuutmise lüliti, millega saab muuta pöörlemise suunda. Suruge suunamuutmislüliti Akukasseti järelejäänud mahutavuse kontrollimiseks hoob A-küljel alla ning tööriist pöörleb päripäeva või vajutage kontrollimise nuppu. Märgulambid süttivad vastupäeva pöörlemiseks suruge see alla B-küljel. mõneks sekundiks. Kui reversiivlülitikang on neutraalasendis, pole võimalik lülitikangi tõmmata. Märgulambid Jääkmahu- tavus ETTEVAATUST: •...
Page 50
Nurkpea reguleerimine Suure tõmbetugevusega polt (kgf cm) Nurkpead saab reguleerida 360° ulatuses (8 asendit (408) 45-kraadise sammuga). Reguleerimiseks lõdvendage kuuskantpolti ja eemaldage nurkpea. (M8) Reguleerige nurkpea soovitud asendisse ja pange see (306) tagasi, nii et korpusel olevad hambad asetuvad nurk- peal olevatesse soontesse. Seejärel keerake kuuskant- polt nurkpea fikseerimiseks kinni. (204) ► Joon.9: 1. Kuuskantpolt 2. Nurkpea ► Joon.10: 1. Soon 2. Hammas (M6) (102) Sirg- ja põrkpea (tarvikud) Lisatarvikutena on mitmeteks tööoperatsioonideks saadaval sirg- ja põrkepead.
Page 51
• Ärge kunagi kasutage bensiini, vedeldit, alkoholi ega midagi muud sarnast. Selle tulemuseks võib olla luitumine, deformatsioon või pragunemine. Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb vajalikud remonttööd, muud hooldus- ja reguleerimis- tööd lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada Makita varuosi. VALIKULISED TARVIKUD ETTEVAATUST: • Neid tarvikuid ja lisaseadiseid on soovitav kasu- tada koos Makita tööriistaga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude...
РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель DTL062 DTL063 Производительность Стандартный болт M4 - M12 Высокопрочный болт M4 - M8 Квадратный хвостовик 9,5 мм Число оборотов без нагрузки (мин 0 - 2 000 Ударов в минуту 0 - 3 000 Максимальное усилие затяжки 60 Н•м Общая длина 387 мм Вес нетто 1,4 - 1,8 кг 1,4 - 2,0 кг Номинальное напряжение 14,4 В пост. Тока 18 В пост. Тока •...
Page 53
Обязательно используйте средства защиты ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное общее значение рас- слуха. пространения вибрации измерено в соответствии Перед эксплуатацией тщательно осмотрите со стандартной методикой испытаний и может ударную головку и убедитесь в отсутствии быть использовано для сравнения инструментов. трещин или повреждений. ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное общее значение Крепко держите инструмент. распространения вибрации можно также исполь- Руки должны находиться на расстоянии от зовать для предварительных оценок воздействия. вращающихся деталей. Не касайтесь ударной головки, болта, ОСТОРОЖНО: Распространение...
Page 54
ностью вышел из строя. Аккумуляторный ИНСТРУКЦИИ. блок может взорваться под действием огня. Запрещено вбивать гвозди в блок аккумуля- ВНИМАНИЕ: Используйте только фир- тора, резать, ломать, бросать, ронять блок менные аккумуляторные батареи Makita. аккумулятора или ударять его твердым Использование аккумуляторных батарей, не про- предметом. Это может привести к пожару, изведенных Makita, или батарей, которые были перегреву или взрыву. подвергнуты модификациям, может привести к...
Индикация оставшегося заряда ОПИСАНИЕ аккумулятора ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ Только для блоков аккумулятора с индикатором ВНИМАНИЕ: ► Рис.3: 1. Индикаторы 2. Кнопка проверки • Перед регулировкой или проверкой функци- Нажмите кнопку проверки на аккумуляторном блоке онирования всегда отключайте инструмент и для проверки заряда. Индикаторы загорятся на вынимайте блок аккумуляторов. несколько секунд. Установка или снятие блока Индикаторы Уровень заряда аккумуляторов ► Рис.1: 1. Красный индикатор 2. Кнопка 3. Блок Горит Выкл. Мигает аккумулятора от 75 до 100% • Обязательно выключайте инструмент перед установкой и извлечением аккумуляторного...
Page 56
Включение передней лампы Установка или снятие гнезда ► Рис.7: 1. Гнездо 2. Пятка ВНИМАНИЕ: Чтобы установить гнездо, вдавите его в пятку • Не смотрите непосредственно на свет или инструмента до блокировки на месте. источник света. Чтобы снять гнездо, просто вытяните его. ► Рис.5: 1. Лампа Крючок (дополнительное Нажмите на курковый выключатель для включения приспособление) лампы. Лампа будет светиться до тех пор, пока курковый выключатель будет оставаться в нажатом положении. После того, как курковый выключатель ВНИМАНИЕ: будет отпущен, лампа выключится автоматически • При установке крючка хорошо затяните винт. через 10-15 секунд. Несоблюдение этого требования может при- ПРИМЕЧАНИЕ: вести к повреждению инструмента и вызвать • Используйте сухую ткань для очистки грязи травму. с линзы лампы. Следите за тем, чтобы не ► Рис.8: 1. Паз 2. Винт 3. Крючок поцарапать линзу лампы, так как это может Крючок используется для временного подвешивания...
Page 57
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИМЕЧАНИЕ: • Держите инструмент прямо по отношению к болту или гайке. ВНИМАНИЕ: • Чрезмерный крутящий момент затяжки может повредить болт/гайку или гнездо. Перед • Всегда вставляйте блок аккумуляторов до началом работы всегда выполняйте пробную конца, пока он не зафиксируется на месте. операцию для определения надлежащего Если Вы можете видеть красную часть верх- времени затяжки, соответствующего Вашему ней стороны кнопки, она закрыта не полно- болту или гайке. стью. Полностью вставьте ее, чтобы красную часть не было видно. Если этого не сделать, • Если инструмент эксплуатировался непре- блок может неожиданно выпасть из инстру- рывно до разряда блока аккумуляторов, сде- мента и причинить Вам или кому-либо около лайте перерыв на 15 минут перед началом Вас травмы. работы с заряженным блоком аккумуляторов. Крепко удерживая инструмент, наденьте гнездо на Крутящий момент затяжки зависит от множества болт или гайку. Включите инструмент и осуществите различных факторов, включая следующее. После затяжку в соответствии с надлежащим временем затяжки, проверяйте крутящий момент с помощью затяжки. тарированного ключа. ► Рис.13 Если блок аккумуляторов разряжен почти полностью, напряжение упадет, а крутящий Соответствующий крутящий момент затяжки может момент уменьшится.
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ВНИМАНИЕ: • Перед проведением проверки или работ по техобслуживанию, всегда проверяйте, что инструмент выключен, а блок аккумуляторов вынут. • Запрещается использовать бензин, лигроин, растворитель, спирт и т.п. Это может приве- сти к изменению цвета, деформации и появ- лению трещин. Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ оборудования, ремонт, любое дру- гое техобслуживание или регулировку необходимо производить в уполномоченных сервис-центрах Makita, с использованием только сменных частей производства Makita. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: • Эти принадлежности или насадки реко- мендуется использовать вместе с вашим инструментом Makita, описанным в данном руководстве. Использование каких-либо других принадлежностей или насадок может представлять опасность получения травм. Используйте принадлежность или насадку только по указанному назначению. Если вам необходимо содействие в получении дополнительной информации по этим принадлежно- стям, свяжитесь со своим местным сервис-центром Makita. • Гнезда • Удлинительный стержень • Универсальный шарнир...
Page 60
Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 885277C981 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan EN, SV, NO, FI, DA, LV, LT, ET, RU 20230530...
Need help?
Do you have a question about the DTL062 and is the answer not in the manual?
Questions and answers