Download Print this page
SEVERIN CS 7976 Instructions For Use Manual

SEVERIN CS 7976 Instructions For Use Manual

Lint shaver
Hide thumbs Also See for CS 7976:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7
Gebrauchsanweisung
Fusselrasierer
Instructions for use
Lint shaver
Mode d'emploi
Rasoir anti-peluches
Gebruiksaanwijzing
Pluis scheerder
Instrucciones de uso
Maquinilla elimina-pelusa
Manuale d'uso
Leva pelucchi
Brugsanvisning
Fnugfjerner
Bruksanvisning
Noppborttagare
Käyttöohje
Nukanpoistaja
FIN
Instrukcja obsługi
Maszynka do usuwania kłaczków
RUS

Advertisement

loading

Summary of Contents for SEVERIN CS 7976

  • Page 1 Gebrauchsanweisung Fusselrasierer Instructions for use Lint shaver Mode d'emploi Rasoir anti-peluches Gebruiksaanwijzing Pluis scheerder Instrucciones de uso Maquinilla elimina-pelusa Manuale d’uso Leva pelucchi Brugsanvisning Fnugfjerner Bruksanvisning Noppborttagare Käyttöohje Nukanpoistaja Instrukcja obsługi Maszynka do usuwania kłaczków...
  • Page 2 Aktion zum Schutz der Umwelt: Nehmen auch Sie aktiv am Umweltschutz teil. Papier und Kartons, aber auch Glas, Kunststoff und Metalle sind wertvolle Rohstoffe, die wieder aufbereitet werden können. Achten Sie deshalb auf die örtlichen Sammelstellen, denn der sparsame Umgang mit...
  • Page 4 Strukturierte Textilien oder sehr weiches Material, wie z.B. Angorawolle können durch das Gerät beschädigt werden. Liebe Kundin, lieber Kunde, Beginnen Sie deshalb mit dem Entfernen jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch die der Fusseln an einer nicht sichtbaren Bedienungsanleitung aufmerksam Stelle der Textile.
  • Page 5 ● Verwenden Sie zum Betrieb des Gerätes Das Gerät darf aus Gründen der zwei Batterien des Typs LR14 / 1,5 V elektrischen Sicherheit nicht mit (Größe C), vorzugsweise Alkaline- Flüssigkeiten behandelt oder gar darin Batterien, da sie eine längere Lebensdauer eingetaucht werden.
  • Page 6 Schäden, die auf Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäße Behandlung oder normalen Verschleiß zurückzuführen sind, ebenso leicht zerbrechliche Teile wie z. B. Glas, Kunststoff oder Glühlampen. Die Garantie erlischt bei Eingriff nicht von uns autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, senden Sie bitte das Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt, mit...
  • Page 7 ● Caution: Do not use the appliance as a Dear Customer, hair shaver on the body or face; there is a Before using the appliance, the user should risk of injury. ● read the following instructions carefully.
  • Page 8 This appliance requires two batteries of type the battery compartment. ● LR14 / 1.5 V (size C); the use of alkaline To avoid the risk of electric shock, do not batteries is preferable, as they are longer- clean the appliance with water and do lasting than the standard carbon-zinc not immerse it in water.
  • Page 9 This guarantee is only valid if the appliance has been used in accordance with the instructions, and provided that it has not...
  • Page 10 à l’intérieur d’une couture. ● Grille du rasoir Attention : Ne pas utiliser l’appareil sur Tête du rasoir le corps ou le visage ; vous pourriez vous Interrupteur marche/arrêt blesser. ● Couvercle du compartiment batterie Retirez toujours les piles de l’appareil Bac récupérateur des peluches...
  • Page 11 à tourner. Vous entendrez un bruit annexe de ce mode d’emploi. distinct lorsqu'elles entreront en contact avec la grille du rasoir. Ceci est tout à fait Utilisation normal. Le rasoir anti-peluches est conçu pour retirer - Guidez doucement la tête du rasoir sans...
  • Page 12 électriques et électroniques. Garantie Cet appareil est garanti par le fabricant pendant une durée de deux ans à partir de la date d’achat, contre tous défauts de matière et vices de fabrication. Au cours de cette période, toute pièce défectueuse sera remplacée gratuitement.
  • Page 13 Probeer nooit de batterijen op te laden of hun veiligheid. ● de batterijen te heractiveren; haal nooit Kinderen moeten onder begeleiding zijn de batterijen uit elkaar, verbrand of om ervoor te zorgen dat ze niet met het maak kortsluiting. apparaat spelen. ● ● Waarschuwing: De scheermessen zijn Houdt kinderen weg van inpakmateriaal, zeer scherp.
  • Page 14 Dit apparaat heeft twee batterijen nodig van batterijruimte. ● het type LR14 / 1.5 V (maat C); het gebruik Om elektrische schokken te voorkomen van alkalische batterijen is aanbevolen, daar maak dit apparaat nooit schoon met deze een langere levensduur hebben dan de water en dompel het nooit onder.
  • Page 15 Voor dit apparaat geldt een garantie van twee jaar na de aankoopdatum voor materiaal- en fabrieksfouten. Uitgesloten van garantie is schade die ontstaan is door het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, normale slijtage en zeer breekbare onderdelen als glaskannen etc.
  • Page 16 Depósito para la pelusa resulte dañado por posibles fugas del Tapa protectora líquido electrolito. ● Anillo espaciador Sustituya las dos pilas a la vez. No utilice pilas de distinto tipo o marca, ni pilas de Instrucciones importantes de seguridad distinta capacidad. ● ●...
  • Page 17 Esto es normal. diseñada para eliminar la pelusa, bolitas, - Dirija el cabezal rasurador ligeramente y pelos o polvo de la superficie del tejido textil sin ejercer presión sobre el tejido que o de tapicerías. desea tratar. Las pelusas y las bolitas se eliminarán y quedarán acumuladas en el...
  • Page 18 Vuelva a colocar la tapa protectora y – si es posible – el anillo espaciador. Eliminación Los electrodomésticos viejos o defectuosos no se deben tirar en la basura de su hogar, sino que deben desecharse en los puntos públicos de reciclaje y recogida.
  • Page 19 ● l’apparecchio. Avvertenza: Non utilizzate l’apparecchio per rasare peli del corpo o del viso: esiste Descrizione il pericolo di procurarsi ferite. ● Area perforata per la rasatura Rimuovete...
  • Page 20 è pieno. Batterie - Spegnete l’apparecchio dopo l’uso. Questo apparecchio è alimentato da due batterie di tipo LR14 / 1.5 V (misura C); è Manutenzione generale e pulizia ● preferibile utilizzare batterie alcaline perché Prima di pulire l’apparecchio, spegnete il hanno una durata superiore a quelle in motorino e rimuovete le batterie.
  • Page 21 Dichiarazione di garanzia La garanzia sui nostri prodotti ha validità di 2 anni dalla data di vendita (certificata da scontrino fiscale) e comprende gli eventuali difetti del materiale o di particolari di costruzione.
  • Page 22 Selv skader sikkerhed. ● der ikke er synlige kan have ugunstig Børn bør være under opsyn for at sikre at indvirkning på sikkerheden ved brug af de ikke leger med apparatet. ● apparatet.
  • Page 23 For at undgå elektrisk stød bør apparatet Dette apparat benytter to stk. batterier af ikke rengøres med vand og heller ikke typen LR14 / 1.5 V (str. C); brug af alkaliske nedsænkes i vand. ● batterier anbefales, da de har længere levetid Benyt aldrig slibende og skrappe end standard kulstof-zink batterier.
  • Page 24 os.
  • Page 25 är ansvarig för deras säkerhet eller också innan du använder apparaten. Om få tillräckliga instruktioner beträffande apparaten t ex har tappats på en hård yta apparatens användning. ● får den inte längre användas: t o m Se till att barn inte leker med apparaten.
  • Page 26 - För batterifackets lucka i riktningen som - Det yttre höljet kan torkas av med en lätt indikeras av pilen och ta bort den. fuktad mjuk duk. - Sätt in batterierna enligt diagrammet på...
  • Page 27 GmbH, Tyskland.
  • Page 28 Varoitus: Älä käytä laitetta karvojen tai parran ajamiseen: aiheuttaa Hyvä asiakas loukkaantumisen vaaran. ● Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen Poista paristot aina laitteesta, kun ne ovat laitteen käyttämistä. kuluneet loppuun ja lisäksi kun laitetta ei käytetä pitkään aikaan. Tämä estää Osat vuodon aiheuttaman laitteen Reiällinen leikkausalue...
  • Page 29 äläkä upota sitä veteen. ● Älä käytä hankaavia tai voimakkaita Paristot pesuaineita. Tämä laite toimii kahdella tyypin LR14 / 1,5 - Nukkakammio tyhjennetään V (koko C) paristolla. Alkaliparistojen liu’uttamalla se irti laitteesta nuolen käyttöä suositellaan, koska ne ovat pidempi- osoittamaan suuntaan.
  • Page 30 Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa Maahantuoja: Oy Harry Marcell Ab PL 63, 01511 VANTAA Puh (09) 870 87860 Fax (09) 870 87801 www.harrymarcell.fi asiakaspalvelu@harrymarcell.fi...
  • Page 31 – niebezpieczeństwo Włącznik On/Off Pokrywa komory na baterię obrażenia ciała. ● Komora na kłaczki Baterie należy wyjąć z urządzenia po ich Pokrywa ochronna zużyciu się oraz na okres dłuższego Pierścień dystansujący nieużywania maszynki. Pozwoli to uniknąć uszkodzenia maszynki przez Instrukcja bezpieczeństwa...
  • Page 32 ● Urządzenie wymaga dwóch baterii typu Nie zanurzać urządzenia w wodzie, ani LR14 / 1,5 V (rozmiar C); zaleca się nie myć go wodą, ponieważ grozi to stosowanie baterii alkalicznych, ponieważ są porażeniem prądem. ●...
  • Page 33 Utylizacja Nie należy wyrzucać starych lub zepsutych urządzeń do domowego kosza na śmieci, lecz oddawać je do specjalnych punktów zbiórki. Gwarancja Na sprzęt SEVERIN udzielana jest 2-letnia gwarancja, na podstawie i według warunków karty gwarancyjnej wydanej przez wyłącznego przedstawiciela SEVERIN w...
  • Page 34 ● Αγαπητο πελ τες, ● Τα μ ρη της συσκευ ς Προσοχ ! ● ● Σημαντικο καν νες ασφ λειας ● ● ● ● Προσοχ ! ● ● μην ● ●...
  • Page 35 ● ● ● Λειτουργ α Χρ σεις Διακ πτης ασφ λειας Μπαταρ ες ● LR14 / 1.5 V Γενικ ς καθαρισμ ς και φροντ δα ● ●...
  • Page 36 ● - Προσοχ Απ ρριψη Εγγ ηση...
  • Page 37 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●...
  • Page 38 ● ● ● ● ●...
  • Page 39 ● ● ●...
  • Page 40 Tallinna 6A, tel: 35 60 708 Green Number: 800240279 BG-4000 Plovdiv Haapsalu: Teco KM OÜ, Tel.: 010/6 45 11 02 - 01041 86 09 Tel: +359 32 626096 Jalaka 1A, tel: 47 56 900 Fax: 010/6 42 50 09 Fax: + 359 32 633770 Rakvere: Nirgi Tõnu FIE,...
  • Page 41 E-mail: office@forbrands.ro SERVO Ltd. 5081 Anif / Salzburg Web site: www.forbrands.ro Mr. Janis Pivovarenoks Tel.: 0 62 46 / 73 58 10 Tel: + 371 7279892 Fax:. 0 62 46 / 72 70 2 Schweiz servo@apollo.lv VB Handels Sàrl GmbH...
  • Page 42 I/M No.: 7206.0000...

This manual is also suitable for:

7976