LENCO CR-540 User Manual

LENCO CR-540 User Manual

Clock radio with light and usb charge function

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Model: CR-540
User manual – Clock radio with light and USB charge function
Gebruikershandleiding – Wekkerradio met verlichting en USB-oplaadfunctie
Bedienungsanleitung – Radiowecker mit Licht und USB-Ladefunktion
Manuel d'utilisation - Radio-réveil équipé d'une lampe et d'une fonction de charge USB
Manual de usuario – Radio despertador con luz y carga USB
Brugervejledning – Clockradio med lys og USB-opladningsfunktion
Bruksanvisning – Klockradio med belysning och USB-laddning
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CR-540 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for LENCO CR-540

  • Page 1 Model: CR-540 User manual – Clock radio with light and USB charge function Gebruikershandleiding – Wekkerradio met verlichting en USB-oplaadfunctie Bedienungsanleitung – Radiowecker mit Licht und USB-Ladefunktion Manuel d’utilisation - Radio-réveil équipé d’une lampe et d’une fonction de charge USB Manual de usuario –...
  • Page 2: Table Of Contents

    Index ENGLISH ....................................3 NEDERLANDS ..................................12 DEUTSCH ................................... 22 FRANÇAIS ..................................32 ESPAÑOL ................................... 42 DANSK/NORSK .................................. 52 SVENSKA ................................... 61 Version: 1.0...
  • Page 3: English

    ENGLISH CAUTION: Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. PRECAUTIONS BEFORE USE KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND: Do not cover or block any ventilation openings. When placing the device on a shelf, leave 5 cm (2”) free space around the whole device.
  • Page 4 25. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the device has been damaged in any way, such as the power supply cord or the plug, when liquid has been spilled or objects have fallen into the device, when the device has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
  • Page 5 Outside View 1. Display 2. SNOOZE/DIMMER: Set Snooze function/Display brightness 3. Turn radio on and off 4. CLK./MEM.: Set the clock and memory functions 5. VOL - /AL.1: Lower volume/Set alarm 1 6. VOL+/AL2: Increase volume/Set alarm 2 7. SKIP -: Press: Scroll down, enter frequency manually, and hold: Start channel search 8.
  • Page 6 Backup battery In the event of a power failure, the battery can retain the set clock/alarm time and the stored radio station. Figure 2: Opening the battery compartment 1. Remove the power plug. 2. Turn the device to open the battery compartment on the back. Be careful not to damage the buttons on the front of the device.
  • Page 7 Figure 4: USB connection for charging external devices The device has a USB port that can be used to charge external devices, such as smartphones. Connect the external device to the USB port using the appropriate charging cable (1). Note • This device supports 5V DC charging with a maximum current of 1 A. • There is no guarantee that all external devices with USB charging ports will charge.
  • Page 8 FM radio Selecting FM Stations 1. Short press the button on the device to turn on the radio. 2. Use the SKIP+ and SKIP - buttons to set the desired radio frequency. Or press the PRE button. repeatedly to select a saved station(P01~P30). Scanning Stations (manual) 1.
  • Page 9 2. Press SKIP+ or SKIP - button to set the hours. 3. Use the VOL - /AL.1 button to confirm the Settings. 4. Press SKIP+ or SKIP - button to select set minutes. 5. Use the VOL - /AL.1 button to confirm the Settings. 6.
  • Page 10 TECHNICAL SPECIFICATIONS Power supply: 100-240V~ 50Hz Power consumption: 10W Max. Backup battery: 2 x1.5V AAA/ LR03/ UM4 battery (not included) USB output for charging: 5V/1A FM Frequency range: 87.5 -108MHz Operating condition: temperature: between 5°C and 35°C; Humidity: between 5% and 90% Dimension: 200(L) X 118(W) X 77(H) mm Net weight: 535g GUARANTEE...
  • Page 11 DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Commaxx declares that the radio equipment type [Lenco CR-540] is in compliance with directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://commaxx-certificates.com/doc/cr-540_doc.pdf Type RF Frequency range (MHz) Power (dBm) 87.5-108...
  • Page 12: Nederlands

    NEDERLANDS VOORZICHTIG: Het gebruik van bedieningen of afstellingen of het uitvoeren van procedures anders dan hierin gespecificeerd, kan leiden tot blootstelling aan gevaarlijke straling. VOORZORGSMAATREGELEN VÓÓR GEBRUIK ONTHOUD DEZE INSTRUCTIES: Bedek of blokkeer geen van de ventilatieopeningen. Als u het apparaat op een plank plaatst, laat dan 5 cm (2”) ruimte vrij rond het hele apparaat.
  • Page 13 20. Zorg ervoor dit apparaat op een stabiele plek te plaatsen. Beschadigingen veroorzaakt door het gebruik van dit apparaat in een onstabiele positie, trillingen of schokken of door het niet opvolgen van andere waarschuwingen of voorzorgsmaatregelen beschreven in deze gebruikshandleiding, worden niet gedekt door de garantie.
  • Page 14 ⚫ Houd rekening met de impact op het milieu bij het afdanken van batterijen. INSTALLATIE • Pak alle onderdelen uit en verwijder het beschermende materiaal. • Sluit het apparaat niet aan op het lichtnet voordat de correcte netspanning is geverifieerd en alle andere aansluitingen tot stand zijn gebracht.
  • Page 15 Aanzicht buitenkant 1. Scherm 2. SLUIMEREN/DIMMER: Sluimerfunctie/helderheid van het display instellen 3. Radio aan- en uitzetten 4. CLK./MEM.: De klok- en geheugenfuncties instellen 5. VOL- /AL.1: Volume verlagen/alarm 1 instellen 6. VOL+/AL2: Volume verhogen/alarm 2 instellen 7. OVERSLAAN -: Indrukken: Naar beneden scrollen, de frequentie handmatig invoeren en ingedrukt houden: Kanalen zoeken starten 8.
  • Page 16 14. AUX IN: Aansluiting externe signaalbron, 3,5 mm-stekker 15. USB-poorten voor het opladen van externe apparaten met een maximale oplaadstroom van 1 A Back-up-batterij Bij een stroomstoring kan de batterij de ingestelde klok-/alarmtijd en het opgeslagen radiostation behouden. Figuur 2: Het batterijvak openen 1.
  • Page 17 Smartphone opladen Figuur 4: USB-aansluiting voor het opladen van externe apparaten Het apparaat beschikt over een USB-poort die kan worden gebruikt om externe apparaten, zoals smartphones op te laden. Sluit het externe apparaat aan op de USB-poort met behulp van de juiste oplaadkabel (1).
  • Page 18 Deze radio is geschikt voor het ontvangen van FM-radiostations. Plaats de radio bij een raam en trek de antenne volledig uit. Opmerking: Voor een beter ontvangst kan het nodig zijn om de antenne in een andere richting te richten. FM-radio FM-stations selecteren 1.
  • Page 19 2. Druk op de knop OVERSLAAN+ of OVERSLAAN- totdat de gewenste Pxx op het display wordt weergegeven. Speel opgeslagen stations af. 3. Of druk direct herhaaldelijk op de PRE-knop om vooraf opgeslagen stations P01~P30 te selecteren. totdat de gewenste Pxx op het display verschijnt. Speel opgeslagen stations af. Alarminstelling Om de alarmtijd in te stellen moet het apparaat in stand-by staan.
  • Page 20 Instellen slaaptimer De slaaptimer kan worden ingesteld tussen 5 en 120 minuten. 1. Houd de knop SLAPEN/LED ingedrukt totdat de slaaptijd wordt weergegeven. 2. Druk herhaaldelijk op de knop SLAPEN/LED totdat de gewenste uitschakeltijd wordt weergegeven. • selecteer <120, 110, 100, 90... 5 minuten, of UIT>. •...
  • Page 21 (richtlijn afgedankte elektrische en elektronische apparatuur). CONFORMITEITSVERKLARING Hierbij verklaart Commaxx dat het type radioapparatuur [Lenco CR-540] voldoet aan richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: https://commaxx-certificates.com/doc/cr-540_doc.pdf...
  • Page 22: Deutsch

    DEUTSCH VORSICHT: Eine andere als die hier beschriebene Benutzung der Bedienelemente oder Einstellung oder Durchführung von Abläufen kann zu einer Aussetzung gefährlicher Strahlung führen. VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN: Blockieren oder bedecken Sie keine Lüftungsöffnungen. Wenn Sie das Gerät auf ein Regal stellen, lassen Sie um das gesamte Gerät 5 cm (2") Freiraum.
  • Page 23 19. Dieses Produkt ist nur für den nicht-professionellen Gebrauch und nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke bestimmt. 20. Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer stabilen Position aufgestellt ist. Schäden, die durch Verwendung dieses Produkts in einer instabilen Position, durch Vibrationen, Stöße oder Nichtbeachtung der anderen in diesem Handbuch enthaltenen Warnungen und Sicherheitsmaßnahmen entstehen, werden nicht durch die Garantie abgedeckt.
  • Page 24 ⚫ Das Verbleiben der Batterie in einer Umgebung mit sehr hohen Temperaturen kann zum Explodieren der Batterie oder zum Entweichen von entflammbarem Gas oder zum Auslaufen von entflammbarer Flüssigkeit aus der Batterie führen. ⚫ Eine einem sehr niedrigen Luftdruck ausgesetzte Batterie kann explodieren oder es kann aus einer einem sehr niedrigen Luftdruck ausgesetzten Batterie entflammbares Gas entweichen oder entflammbare Flüssigkeit auslaufen.
  • Page 25 Ansicht von außen 1. Display 2. SCHLUMMERN/DIMMER: Zum Einstellen von Schlummerfunktion/Anzeigehelligkeit 3. Zum Ein-/Ausschalten des Radios 4. UHR/SPEICHER: Zum Einstellen von Uhr und Speicherfunktionen 5. LEISER/ALARM 1: Zum Verringern der Lautstärke/zum Einstellen von Alarm 1 6. LAUTER/ALARM 2: Zum Erhöhen der Lautstärke/zum Einstellen von Alarm 2 7.
  • Page 26 14. AUX-EINGANG: Zur Verbindung mit externer Signalquelle, 3,5-mm-Stecker 15. USB-Anschlüsse zum Aufladen externer Geräte mit einem maximalen Ladestrom von 1 A Stützbatterie Bei einem Stromausfall sorgt die Batterie dafür, dass Uhr-/Alarmzeit und gespeicherte Radiosender erhalten bleiben. Abbildung 2: Öffnen des Batteriefachs 1.
  • Page 27 Smartphone-Aufladung Abbildung 4: USB-Verbindungen zum Aufladen externer Geräte Das Gerät hat einen USB-Anschluss, der zum Aufladen externer Geräte, wie Smartphones, genutzt werden kann. Verbinden Sie das externe Gerät über das geeignete Ladekabel (1) mit dem USB-Anschluss. Hinweis • Dieses Gerät unterstützt die Aufladung mit 5 V Gleichspannung und einer maximalen Stromstärke von 1 A.
  • Page 28 Dieses Radio kann UKW-Radiosender empfangen. Stellen Sie das Radio in die Nähe eines Fensters und ziehen Sie die Antenne vollständig aus. Hinweis: Möglicherweise müssen Sie die Antenne zur Verbesserung des Empfangs anders ausrichten. UKW-Radio Auswahl von UKW-Sendern 1. Drücken Sie zum Einschalten des Radios kurz die Taste 2.
  • Page 29 1. Drücken Sie die Taste VOREINSTELLUNG und Pxx erscheint am Display. 2. Drücken Sie die Taste VORSPRINGEN oder ZURÜCKSPRINGEN, bis die gewünschte Voreinstellung (Pxx) am Display erscheint. Spielen Sie den gespeicherten Sender ab. 3. Oder drücken Sie direkt wiederholt die VOREINSTELLUNG-Taste, um vorab gespeicherte Sender (P01 bis P30) zu wählen, bis die gewünschte Voreinstellung (Pxx) am Display erscheint.
  • Page 30 Commaxx B.V. bietet Leistungen und Garantien im Einklang mit Europäischem Recht. Bei jeglichen Fragen zum Artikelwenden Sie sich bitte an unsere Commaxx Service-Hotline Tel.: +49-(0)800 000 2530 (kostenlos) oder online: https://support.lenco.com/. Im Falle von Reparaturen (sowohlwährend als auch nach Ablauf der Garantiezeit) sollten Sie deshalb Ihren Einzelhändler kontaktieren.
  • Page 31 Umweltschutzstandards zur Verwertung und Entsorgung von Altgeräten aufrecht zu halten (Richtlinie über Entsorgung Elektrischer und Elektronischer Altgeräte). KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt Commaxx, dass das Uhrenradio Typ [Lenco CR-540] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Den vollständigen Text der EU-Konformitätserklärung finden Sie unter der folgenden Internetadresse: https://commaxx-certificates.com/doc/cr-540_doc.pdf...
  • Page 32: Français

    FRANÇAIS ATTENTION : L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées dans ce manuel peut entraîner une exposition à des rayonnements dangereux. PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION GARDEZ CES INSTRUCTIONS À L’ESPRIT : Ne couvrez pas et n’obturez pas les ouvertures de ventilation. Lorsque vous placez l’appareil sur une étagère, laissez un espace libre de 5 cm autour de l’appareil.
  • Page 33 20. Vérifiez que l’appareil est en position stable. La garantie ne couvre pas les dégâts occasionnés par l’utilisation de cet appareil en position instable, soumis à des vibrations ou chocs, ou par le non- respect de tout autre avertissement ou précaution contenus dans ce guide d’utilisation. 21.
  • Page 34 • Déballez tous les composants et enlevez les matériaux de protection. • Ne branchez pas l’appareil sans avoir vérifié la tension secteur et sans avoir effectué toutes les autres connexions.
  • Page 35 Vue extérieure 1. Écran 2. RÉPÉTITION/VARIATEUR : Réglage de la fonction « Snooze (Répétition) »/ « Display brightness (Luminosité de l’écran) » 3. Allumez et éteignez la radio 4. HOR/MÉM : Réglez des fonctions de l’horloge et de la mémoire 5.
  • Page 36 13. Compartiment à piles 14. ENTRÉE AUXILIAIRE : Connexion à une source de signal externe, fiche de 3,5 mm 15. Ports USB pour charger des appareils externes avec un courant de charge maximal de 1 A Pile de secours En cas de coupure de courant, la pile peut conserver l’horloge/l’heure d’alarme réglées ainsi que la station de radio mémorisée.
  • Page 37 Charge du smartphone Figure 4 : Connexion USB pour charger des appareils externes L’appareil est équipé d’un port USB qui peut être utilisé pour charger des appareils externes, tels que des smartphones. Connectez l’appareil externe au port USB à l’aide du câble de charge approprié (1). Remarque •...
  • Page 38 Placez la radio près d’une fenêtre et déployez complètement l’antenne. Remarque : Pour améliorer la réception, il peut être nécessaire d’orienter l’antenne dans une autre direction. FM radio (Radio FM) Sélection des stations FM 1. Appuyez brièvement sur le bouton de l’appareil pour allumer la radio.
  • Page 39 3. Ou appuyez directement sur le bouton PRÉ à plusieurs reprises pour sélectionner les stations de pré- stockage P01~P30. jusqu’à ce que le Pxx souhaité apparaisse sur l’écran. Écoutez les stations mémorisées. Réglage du réveil Pour régler l’heure du réveil, l’appareil doit être en mode attente. 1.
  • Page 40 Réglage de la minuterie de sommeil La minuterie de sommeil peut être réglée entre 5 et 120 minutes. 1. Appuyez sur le bouton SOMMEIL/LED et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le temps de sommeil soit affiché. 2. Appuyez sur le bouton SOMMEIL/LED à plusieurs reprises jusqu’à ce que l’heure d’arrêt souhaitée soit affichée.
  • Page 41 (Directive sur les déchets d’équipements électriques et électroniques). DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Par la présente, Commaxx déclare que le type d’équipement radio auquel appartient [Lenco CR-540] est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à...
  • Page 42: Español

    ESPAÑOL PRECAUCIÓN: Un uso de los controles, unos ajustes o un rendimiento de los procedimientos distintos a los especificados aquí puede resultar en una exposición peligrosa a la radiación. PRECAUCIONES PREVIAS AL USO TENGA ESTAS INSTRUCCIONES EN CUENTA: No cubra ni obstruya las aberturas de ventilación. Al colocar el dispositivo en un estante, deje libres 5 cm (2”) de espacio alrededor de todo el dispositivo.
  • Page 43 de otras advertencias o precauciones incluidas en este manual del usuario no estarán cubiertos por la garantía. 21. Nunca retire la carcasa del dispositivo. 22. Nunca coloque el dispositivo sobre otros equipos eléctricos. 23. No permita que los niños accedan a las bolsas de plástico. 24.
  • Page 45 Vista exterior 1. Pantalla 2. REPETICIÓN/REGULADOR: Ajusta la función de repetición / el brillo de la pantalla 3. Enciende y apaga la radio 4. RELOJ/MEMORIA: Ajusta las funciones del reloj y de la memoria 5. VOL-/AL.1: Baja el volumen / establece la alarma 1 6.
  • Page 46 14. AUX IN: Conexión de fuente de señal externa, enchufe de 3,5 mm 15. Puertos USB para cargar dispositivos externos con una corriente máxima de carga de 1 A Batería de emergencia Si se produce un apagón, la batería puede conservar la hora y la alarma establecidas y las emisoras de radio guardadas.
  • Page 47 Carga del teléfono Figura 4: Conexión por USB para cargar dispositivos externos El dispositivo tiene un puerto USB que se puede usar para cargar dispositivos externos, como teléfonos inteligentes. Conecte el dispositivo externo al puerto USB usando el cable de carga pertinente (1). Nota •...
  • Page 48 Nota: Para mejorar la recepción, puede ser necesario colocar la antena apuntando a una dirección diferente. Radio FM Selección de emisoras FM 1. Pulse el botón del dispositivo para encender la radio. 2. Use los botones SIGUIENTE y ANTERIOR para establecer la frecuencia de radio deseada. O pulse el botón PRESINTONÍA repetidas veces para seleccionar una emisora guardada (P01~P30).
  • Page 49 Ajustes de alarma Para establecer la hora de la alarma, el dispositivo debe estar en el modo de suspensión. 1. Mantenga pulsado el botón VOL-/AL.1. • La hora de la alarma establecida actualmente aparecerá en la pantalla. La hora parpadeará. 2.
  • Page 50 2. Pulse el botón SUSPENSIÓN/LED repetidas veces hasta que se muestre el tiempo de apagado deseado. • seleccione <120, 110, 100, 90... 5 minutos, o OFF (APAGADO)>. • Después de unos segundos, el dispositivo cambia y regresa a la visualización normal. El temporizador de suspensión activado aparece en la pantalla (el indicador se enciende).
  • Page 51 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Por el presente, Commaxx declara que el equipo de radio tipo [Lenco CR-540] cumple con la directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la siguiente dirección de Internet: https://commaxx-certificates.com/doc/cr-540_doc.pdf...
  • Page 52: Dansk/Norsk

    DANSK/NORSK FORSIGTIG: Hvis enheden ikke anvendes, justeres og behandles i overensstemmelse med brugervejledningen, kan det resultere i farlig stråling. FORHOLDSREGLER FØR IBRUGTAGNING HUSK DISSE ANVISNINGER: Tildæk eller blokér ikke ventilationsåbningerne. Når enheden anbringes på en hylde, skal der være 5 cm friplads rundt om hele enheden. Installér enheden iht.
  • Page 53 24. Brug kun tilslutninger/tilbehør, der er angivet af producenten. 25. Overlad alt servicearbejde til et kvalificeret serviceværksted. Service er påkrævet, hvis enheden på nogen måde er blevet beskadiget, hvis fx strømkablet eller stikket er beskadiget, hvis der er spildt væske på enheden, eller hvis en genstand er faldet ned i den, hvis enheden har været udsat for regn eller fugt, ikke fungerer korrekt eller er blevet tabt.
  • Page 54 Set udefra 1. Skærm 2. SLUMRE/DÆMPER: Indstil slumrefunktion/skærmens lysstyrke 3. Tænd/sluk for radioen 4. UR./HUK.: Indstil ur- og hukommelsesfunktioner 5. LYD – /AL.1: Sænk lydstyrken/indstil alarm 1 6. LYD+/AL2: Øg lydstyrken/indstil alarm 2 7. SPRING -: Tryk på: Rul ned, indtast frekvensen manuelt, og hold: Start kanalsøgning 8.
  • Page 55 Backup-batteri I tilfælde af strømsvigt kan batteriet bevare det indstillede ur/alarmtidspunkt og den gemte radiostation. Figur 2: Åbning af batterirummet 1. Tag strømstikket ud. 2. Drej enheden for at åbne batterirummet på bagsiden. Pas på ikke at beskadige knapperne på enhedens forside.
  • Page 56 Enheden har en USB-port, der kan bruges til at oplade eksterne enheder som f.eks. smartphones. Tilslut den eksterne enhed til USB-porten med det dertil passende ladekabel (1). Bemærk • Denne enhed understøtter 5V DC-opladning med en maksimal strøm på 1 A. • Der er ingen garanti for, at alle eksterne enheder med USB-opladningsporte vil oplade.
  • Page 57 på knappen FOR for at vælge en gemt station (P01~P30). Scanning af stationer (manuelt) 1. Tryk på knapperne SPRING+ og SPRING- for at justere visningsfrekvensen i trin på 0,10 MHz. Scanning af stationer (automatisk) 1. Tryk og hold knapperne SPRING+ og SPRING- nede for at starte kanalsøgningen. •...
  • Page 58 6. Tryk på knappen SPRING+ eller SPRING- for at vælge den ønskede alarmlydkilde, (summer) eller (radio) for at afspille. 7. Tryk på knappen LYD- /AL.1 for at bekræfte indstillingerne. 8. Tryk på knappen SPRING+ eller SPRING- for at vælge den ønskede alarmlydstyrke. (Ikke denne funktion) 9.
  • Page 59 Backup-batteri: 2 x1,5 V AAA/LR03/UM4-batteri (ikke inkluderet) USB-udgang til opladning: 5 V/1 A FM-frekvensområde: 87,5-108 MHz Driftsbetingelser: Temperatur: Mellem 5 °C og 35 °C; luftfugtighed: Mellem 5 % og 90 %. Mål: 200 (L) X 118 (W) X 77 (H) mm Nettovægt: 535 g GARANTI Commaxx B.V.
  • Page 60 Commaxx erklærer hermed, at radioudstyret af typen [Lenco CR-540] er i overensstemmelse med with direktivet 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: https://commaxx-certificates.com/doc/cr-540_doc.pdf Type RF Frekvensområde (MHz) Effekt (dBm) 87,5 - 108 SERVICE Få mere information og kundeservice på...
  • Page 61: Svenska

    SVENSKA FÖRSIKTIGHET: Användning av kontroller eller utförande av metoder som inte beskrivits häri kan leda till exponering för farlig strålning. FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER FÖRE ANVÄNDNING IAKTTA DESSA ANVISNINGAR: Ventilationsöppningarna får inte täckas över eller blockeras. När du placerar enheten på en hylla ska du lämna 5 cm (2") fritt utrymme runt hela enheten.
  • Page 62 21. Ta aldrig bort enhetens hölje. 22. Enheten får aldrig placeras ovanpå annan elektrisk utrustning. 23. Håll plastpåsarna utom räckhåll för barn. 24. Använd endast tillbehör som anges av tillverkaren. 25. Överlåt all service till kvalificerad servicepersonal. Service krävs när enheten har skadats på något sätt, som t.ex.
  • Page 63 Vy fram-och bakifrån 1. Skärm 2. SNOOZE/DIMMER: Ställ in snooze-funktion/displayens ljusstyrka 3. Slå på och stäng av radion 4. KLK./MIN.: Ställ in klock- och minnesfunktionerna 5. VOL - /AL.1: Sänk volymen/ställ in alarm 1 6. VOL+ /AL.2: Höj volymen/ställ in alarm 2 7.
  • Page 64 Reservbatteri Vid strömavbrott kan batteriet bibehålla den inställda tiden/väckningstiden och den sparade radiostationen. Bild 2: Öppna batterifacket 1. Dra ur nätkontakten. 2. Vrid enheten för att öppna batterifacket på baksidan. Var försiktig så att knapparna på enhetens framsida inte skadas. 3.
  • Page 65 Enheten har en USB-port som kan användas för att ladda externa enheter, t.ex. smartphones. Anslut den externa enheten till USB-porten med hjälp av en lämplig laddningskabel (1). Obs: • Enheten har stöd för laddning med 5 V DC med en maximal strömstyrka på 1 A. • Det finns ingen garanti för att alla externa enheter med USB-laddningsportar laddas.
  • Page 66 gånger för att välja en sparad station (P01–P30). Söka efter stationer (manuellt) 1. Tryck på knapparna HOPP+ och HOPP- för att justera frekvensen i steg om 0,10 MHz. Söka efter stationer (automatiskt) 1. Håll knapparna HOPP+ och HOPP- intryckta för att starta kanalsökningen. •...
  • Page 67 eller (radio). 7. Tryck på knappen VOL- /AL.1 för att bekräfta inställningarna. 8. Tryck på knapparna HOPP+ eller HOPP- för att välja önskad alarmvolym. (Inte denna funktion) 9. Använd knappen VOL- /AL.1 för att bekräfta inställningarna. (Inte denna funktion) När väckarklockan på radion aktiveras höjs volymen gradvis: När alarmets ljudkälla är summerton är volymen fast (accepteras inte, ska vara från låg till hög) Utför steg 1 till 9 för att ställa in ett andra larm.
  • Page 68 Genom detta handlande, bidrar du till att återvinna naturresurser och förbättra normer för miljöskydd och kassering av elektrisk avfall (elektrisk och elektronisk utrustning). FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Härmed intygar Commaxx att radioutrustningen av typen [Lenco CR-540] överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten gällande EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande...
  • Page 69 RF-typ Frekvensintervall (MHz) Effekt (dBm) 87,5–108 SERVICE Besök support.lenco.com för mer information och support Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, The Netherlands.
  • Page 70 Commaxx B.V. bietet Leistungen und Garantien im Einklang mit Europäischem Recht. Bei jeglichen Fragen zum Artikelwenden Sie sich bitte an unsere Commaxx Service-Hotline Tel.: +49-(0)800 000 2530 (kostenlos) oder online: https://support.lenco.com/. Im Falle von Reparaturen (sowohlwährend als auch nach Ablauf der Garantiezeit) sollten Sie deshalb Ihren Einzelhändler kontaktieren.

This manual is also suitable for:

Cr-540bk

Table of Contents

Save PDF