Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
USER'S MANUAL
CR-16
CLOCK RADIO WITH RADIO CONTROLLED
For more information: www.lenco.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for LENCO CR-16

  • Page 1 USER’S MANUAL CR-16 CLOCK RADIO WITH RADIO CONTROLLED For more information: www.lenco.com...
  • Page 2 Outlook and Controls Item Description 1. ALARM 1 ON-OFF SET 2. << TUNE DOWN 3. SNOOZE/SLEEP/DIMMER 4. MEMORY/M+/NAP 5. PROJECTION ON/OFF 6. PROJECTION TIME 180° 7. ALARM 2 ON-OFF SET 8. VOLUME UP/BETWEEN DISPLAY CONTENTS 9. POWER ON – OFF/ALARM OFF 10.
  • Page 3: Led Display

    LED DISPLAY TIME Indicator PM Indicator MHz Indicator RCC ANTENNA TOWER Indicator ALARM 1 Indicator ALARM 2 Indicator POWER CONNECTION This product operates on AC230V~ 50Hz power supply. Plug the AC power cord into a household outlet AC source. INSTALLING/REPLACING THE BACK-UP BATTERY This unit is equipped with a battery back-up system, requiring one DC3V CR2032 lithium battery (not included) to maintain the time/ calendar settings and radio presets during AC power outage.
  • Page 4: Battery Care

    WARNING DO NOT INGEST BATTERY, CHEMICAL BURN HAZARD This product contains a coin/button cell battery. If the coin/button cell battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just 2 hours and can lead to death. Keep new and used batteries away from children. If the battery compartment does not close securely, stop using the product and keep it away from children.
  • Page 5: Power On/Standby

    on! If the reception cannot be automatically adjusted after 10 minutes in spite of the alignment of the integrated antenna, the reception in the respective location is too weak. In this case, set the time manually or change location. POWER ON/STANDBY 1.
  • Page 6: Alarm Setting

    To check the year while current time is displayed, tap the YEAR-MONTH-DAY button once. The LED DISPLAY will change to year display for 5 seconds and then revert to current time automatically. To check the date while current time is displayed, tap the YEAR-MONTH-DAY button twice.
  • Page 7: Turning Off The Alarm

    6-7 : Saturday & Sunday 1-1 : One day of week (you need to further select 1 for Monday, 2 for Tuesday and so on) 5. Tap the ALARM 1 (or ALARM 2) button again to advance to select the Alarm source between Beeper or Radio. Notes: When the Beeper alarm begins, it will sound at a lower beeping rate and gradually increase to the normal rate within...
  • Page 8: Snooze Function

    OFF button. The alarm will ring again at the same alarm time on the following day, or when set to go off based on your Alarm settings. SNOOZE FUNCTION When the alarm source is sounding, press the SNOOZE button to suspend the alarm and activate the snooze function.
  • Page 9: Sleep Timer Operation

    If the automatic tuning does not stop on the exact frequency of the station, for example, it stops on 88.9 MHz instead of 88.8 MHz, use the manual tuning method to “fine tune” to the exact frequency of the desired station. HINTS FOR BEST RECEPTION FM - To insure maximum FM tuner reception, unwrap and fully extend the EXTERNAL FM WIRE ANTENNA for best FM radio...
  • Page 10: Dimmer Control

    NAP ALARM The nap alarm can be used for e.g. a short “nap”. The function only operates in standby. Press the unit NAP button to select the time after which the device will beep. Select from 90 to 10 minutes or OFF (off) in steps of 10 minutes.
  • Page 11: Resetting The Unit

    sharpness and angle. Press PROJECTION 180º FLIP button to flip the projected image. To deactivate projection function, simply press PROJECTION ON/OFF button. The projection lens goes off. RESETTING THE UNIT If the system does not respond or exhibits erratic or intermittent operation, you may have experienced an electrostatic discharge (ESD) or a power surge that triggered the internal microcontroller to shut down automatically.
  • Page 12 Warning 1. No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus. 2. Do not place the product in closed bookcases or racks without proper ventilation. 3. The mains plug is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
  • Page 13 Service and Support For information: www.lenco.com Lenco offers service and warranty in accordance to European law, which means that in case of repairs (both during and after the warranty period) you should contact your local dealer. Important note: It is not possible to send products that need repairs to Lenco directly.
  • Page 14 GEBRUIKERSHANDLEIDING CR-16 KLOKRADIO MET RADIOSTURING Voor meer informatie: www.lenco.com...
  • Page 15 Uiterlijk en bediening Item Omschrijving 1. INSTELLEN WEKTIJD 1 AAN-UIT 2. << AFSTEMMEN NEER 3. SLUIMER/SLAAP/DIMMER 4. GEHEUGEN/M+/DUTJE 5. PROJECTIE AAN/UIT 6. PROJECTIETIJD 180° 7. INSTELLEN WEKTIJD 2 AAN-UIT 8. VOLUME OP/TUSSEN CONTENT VAN SCHERM 9. IN-/UITSCHAKELEN/WEKKER UIT 10. >> AFSTEMMEN OP/JAAR-MAAND-DAG 11.
  • Page 16 LED-SCHERM Aanduiding TIJD PM-aanduiding MHz-aanduiding Aanduiding TOREN RCC ANTENNE Aanduiding WEKKER 1 Aanduiding WEKKER 2 AANSLUITING STROOMVOORZIENING Dit toestel werkt op een stroomvoorziening van 230 V~ 50 Hz wisselspanning. Steek de stekker van het netsnoer in een stopcontact. HET PLAATSEN/VERVANGEN VAN DE BACK-UP ACCU Dit toestel is uitgerust met een batterijback-upsysteem, dat één 3 V gelijkspanning CR2032 lithiumbatterij (niet inbegrepen) nodig heeft om tijdens stroomonderbrekingen de tijds-/...
  • Page 17: Het Instellen Van De Klok

    WAARSCHUWING BATTERIJ NIET INSLIKKEN, RISICO OP CHEMISCHE BRANDWONDEN Dit product bevat een knoopcelbatterij. Als deze knoopcelbatterij wordt ingeslikt, kan dit binnen slechts 2 uur tot ernstige interne brandwonden en fataal letsel leiden. Houd nieuwe en gebruikte batterijen buiten bereik van kinderen. Als de batterijhouder niet goed kan worden gesloten, dient u het product niet meer te gebruiken en buiten bereik van kinderen te houden.
  • Page 18 OPMERKING: Het signaal kan zonder problemen worden ontvangen binnen een straal van ongeveer 2.000 km rondom Frankfurt am Main, maar er kan zich, afhankelijk van lokale omstandigheden, interferentie voordoen. Dit kan zich zowel voordoen in gebouwen die een hoog percentage metaal bevatten, als in de buurt van ingeschakelde TV-toestellen, PC’s, mobiele telefoon enz.! Als de ontvangst, ondanks het uitlijnen van de geïntegreerde antenne, na 10 minuten niet automatisch kan worden aangepast, dan is de...
  • Page 19 7. Herhaal de stappen #2 en #3 om de maand, de dag, het tijdsformaat, het huidige uur en de huidige minuten op dezelfde manier aan te passen. Opmerkingen: De volgorde voor de weergave in de instelmodus voor kalender/tijd is als volgt: Year (Jaar) →...
  • Page 20 de week) → AL1 Beeper (Wektijd 1 pieper) → AL1 Radio (Wektijd 1 radio) → AL1 final radio volume (Wektijd 1 uiteindelijk volume radio) → Normal Time (normale tijd) 1. Druk in de stand-bymodus op de toets ALARM 1 (of ALARM 2) om de ingestelde wektijd te tonen.
  • Page 21 radio het volume te verhogen. Als er een aanpassing van het volume nodig is, moet u de radio eerst d.m.v. de toets POWER ON-OFF uitschakelen en hem daarna weer inschakelen. De wekker wordt ook onmiddellijk gestopt. 6. Druk op de toets ALARM 1 (of ALARM 2) om het instellen te voltooien en terug te keren naar de normale tijdweergave.
  • Page 22: Luisteren Naar De Radio

    de toets POWER ON-OFF. Het knipperen van de INDICATOR WEKTIJD 1 (of WEKTIJD 2) stopt. LUISTEREN NAAR DE RADIO AFSTEMMEN VAN DE RADIO 1. Druk in de stand-bymodus op de knop POWER ON-OFF om het apparaat in te schakelen. 2. Het LED-SCHERM toont gedurende ongeveer 5 seconden de radiofrequentie en keert dan terug naar de normale tijdsweergave.
  • Page 23 HET INSTELLEN/OPROEPEN VAN RADIO VOORKEUZESTATIONS 1. Druk op de toets << of >> om het gewenste radiostation te selecteren. 2. Houd de toets MEMORY ingedrukt; de volgende beschikbare nummer voor de geheugenvoorinstelling knippert op het LED- SCHERM. (Opmerking: Als u voor de eerste keer voorinstellingen programmeert, knippert er “P01”...
  • Page 24 Druk de toets NAP op het toestel om te kiezen na hoeveel tijd het toestel moet piepen. Selecteer van 90 tot 10 minutes (minuten) of OFF (uit) in stappen van 10 minuten. Nadat de gekozen tijd is verstreken klinkt er een steeds snellere pieptoon.
  • Page 25 scherpte en hoek voor de projectie te bereiken. Druk op de toets PROJECTION 180º FLIP om het geprojecteerde beeld om te draaien. Druk om de projectiefunctie uit te schakelen gewoon op de toets PROJECTION ON/OFF. De projector gaat uit. HET HERINSTELLEN VAN HET TOESTEL Als het systeem niet reageert of de bediening grillig of onderbroken wordt, kan het zijn dat er een elektrostatische ontlading (ESO) of piekspanning is opgetreden, die het...
  • Page 26 voorwerpen, zoals vazen, op het toestel worden gezet. 6. Sluit de FM-antenne niet aan op een buitenantenne. 7. Het toestel mag niet aan direct zonlicht, zeer hoge of lage temperaturen, vocht, trillingen worden blootgesteld of in een stoffige omgeving worden geplaatst. 8.
  • Page 27 Service en ondersteuning Voor informatie: www.lenco.com Lenco biedt service en garantie aan overeenkomstig met de Europese wetgeving. Dit houdt in dat u, in het geval van reparaties (zowel tijdens als na de garantieperiode), uw lokale handelaar moet contacteren. Belangrijke opmerking: Het is niet mogelijk om producten die gerepareerd moeten worden direct naar Lenco te sturen.
  • Page 28 BEDIENUNGSANLEITUNG CR-16 UHRENRADIO MIT FUNKSTEUERUNG Für weitere Informationen: www.lenco.com...
  • Page 29 Übersicht und Bedienelemente Element Beschreibung 1. EINRICHTUNG ALARM 1 EIN-AUS 2. << ABSTIMMUNG NACH UNTEN 3. SCHLUMMER/AUTOM. ABSCHALTUNG/DIMMER 4. SPEICHER/M+/KURZSCHLAF 5. PROJEKTION EIN/AUS 6. PROJEKTIONSZEIT 180° 7. EINRICHTUNG ALARM 2 EIN-AUS 8. LAUTSTÄRKE +/ZWISCHEN DISPLAY-INHALTEN 9. EIN-AUSSCHALTEN/ALARM AUS 10. >> ABSTIMMUNG NACH OBEN/JAHR-MONAT-TAG 11.
  • Page 30: Led-Anzeige

    LED ANZEIGE ZEIT-Anzeige PM-Anzeige MHz-Anzeige RCC-ANTENNE ALARM 1-Anzeige FUNKTURM-Anzeige ALARM 2-Anzeige STROMANSCHLUSS Dieses Gerät benötigt eine AC 230 V ~ 50 Hz Stromversorgung. Stecken Sie das AC Stromkabel in eine haushaltsübliche Steckdose. EINLEGEN/ERSETZEN DER RESERVEBATTERIE Dieses Gerät ist mit einem Reservebatterie-Sicherungssystem ausgestattet.
  • Page 31: Pflege Der Batterie

    ACHTUNG BATTERIE NICHT VERSCHLUCKEN, GEFAHR VON VERÄTZUNG Dieses Produkt enthält eine Knopfzellenbatterie. Wenn die Knopfzellenbatterie verschluckt wird, kann dies innerhalb von 2 Stunden zu schweren inneren Verätzungen und Tod führen. Neue und gebrauchte Batterien von Kindern fernhalten. Wenn das Batteriefach nicht sicher schließt, dieses Produkt nicht weiter verwenden und von Kindern fernhalten.
  • Page 32 km um Frankfurt/Main herum empfangen werden. Abhängig von den lokalen Bedingungen können jedoch Interferenzen auftreten. Dies kann insbesondere in Gebäuden mit Metallkonstruktionen auftreten, als auch in der Nähe von eingeschalteten TV-Geräten, PCs, Mobiltelefonen, usw.! Wenn der Empfang nach 10 Minuten trotz Ausrichtung der internen Antenne nicht automatisch angepasst wird, ist der Empfang an diesem bestimmten Ort zu schwach.
  • Page 33 Hinweise: Die Anzeigesequenz im Modus „Kalender/Uhrzeit einstellen“ ist wie folgt: Year (Jahr) → Month (Monat) → Date (Datum) → 12/24 Hour Time Format (12/24-Std. Zeitformat) → Real Time Hour (Echtzeit-Stunde) → Real Time Min (Echtzeit-Minute) → Normal Time (normale Zeit) Um das Jahr während der Anzeige der aktuellen Uhrzeit zu prüfen, betätigen Sie die Taste YEAR-MONTH-DAY einmal.
  • Page 34 2. Halten Sie die Taste ALARM 1 (oder ALARM 2) erneut für ca. 2 Sekunden gedrückt, bis die Stunde-Anzeige auf dem LED-DISPLAY blinkt. Betätigen Sie die Taste << oder >>, um die gewünschte Stunde der Weckzeit einzustellen. 3. Betätigen Sie die Taste ALARM 1 (oder ALARM 2) erneut, um zu der Minutenanzeige zu wechseln.
  • Page 35 (oder ALARM 2), um zur normalen Zeitanzeige zurückzukehren. 7. Um ALARM 1 (oder ALARM 2) für die folgenden Tage zu deaktivieren, halten Sie die Taste ALARM 1 (oder ALARM 2) für ca. 2 Sekunden gedrückt und die entsprechende ANZEIGE für ALARM 1 (oder ALARM 2) erlischt. 8.
  • Page 36: Radio Hören

    RADIO HÖREN EINSTELLEN DES RADIOS 1. Tippen Sie im Standby-Modus auf die Taste POWER ON-OFF, um das Gerät einzuschalten. 2. Das LED-DISPLAY zeigt die Radiofrequenz für ca. 5 Sekunden an und kehrt dann wieder zur normalen Uhrzeitanzeige zurück. AUTOMATISCHE SUCHEN NACH RADIOSENDERN Um automatisch nach Sendern mit starken Signalen zu suchen, halten Sie die Taste TUNE UP >>...
  • Page 37: Automatische Abschaltung

    DISPLAY. (Hinweis: Wenn Sie die Schnellwahl zum ersten Mal programmieren, wird auf dem Display „P01“ blinken.) 3. Drücken Sie die Taste << oder >>, um zu der gewünschten Schnellwahlnummer P01 bis P10 zu wechseln. 4. Wiederholen Sie Schritte 1 bis 3 zur Schnellwahleinrichtung von bis zu 10 FM-Sendern.
  • Page 38 Nachdem die ausgewählte Zeit abgelaufen ist, ertönt ein lauter werdender Ton. Zum Ausschalten des Alarms betätigen Sie die Taste POWER ON-OFF. DIMMERSTEUERUNG Betätigen Sie die Taste DIMMER zur Einstellung der Helligkeit des LED-Displays auf hoch, mittel oder niedrig, entsprechend der Bedingungen des Umgebungslichts.
  • Page 39 Die Projektionsfunktion kann einfach durch drücken der Taste PROJECTION ON/OFF deaktiviert werden. Das Projektionsobjektiv schaltet sich aus. ZURÜCKSETZEN DES GERÄTES Wenn das System nicht reagiert oder ein unregelmäßiger oder unterbrochener Betrieb auftritt, trat eventuell eine elektrische Entladung (ESD) oder eine Überspannung auf, die dazu führte, dass der interne Mikrocontroller automatisch abgeschaltet wurde.
  • Page 40 Nur mit Batterien des gleichen oder entsprechenden Typs ersetzen Service und Hilfe Weitere Informationen: www.lenco.com Lenco bietet Leistungen und Garantien im Einklang mit Europäischem Recht. Im Falle von Reparaturen (sowohl während als auch nach Ablauf der Garantiezeit) sollten Sie deshalb Ihren Einzelhändler kontaktieren.
  • Page 41 Wichtiger Hinweis: Falls dieses Gerät von einem nicht autorisierten Kundendienst geöffnet oder darauf zugegriffen wird, erlischt die Garantie. Dieses Gerät ist nicht für professionelle Zwecke geeignet. Falls das Gerät für professionelle Zwecke eingesetzt wird, erlöschen alle Garantieverpflichtungen seitens des Herstellers. Recycling Dieses Symbol zeigt an, dass das entsprechende Produkt oder dessen Batterie in Europa nicht mit dem normalen...
  • Page 42 MODE D’EMPLOI CR-16 HORLOGE RADIOCOMMANDÉE Pour plus d’informations : www.lenco.com...
  • Page 43 Aperçu et commandes Élément Description 1. ACTIVATION-DÉSACTIVATION DU RÉVEIL 1 2. << SYNTONISATION BAS 3. RÉPÉTITION DU RÉVEIL/VEILLE/VARIATEUR 4. MÉMOIRE/M+/SIESTE 5. ACTIVER/DÉSACTIVER LA PROJECTION 6. PROJECTION DE L’HEURE/INVERSION 180° 7. ACTIVATION-DÉSACTIVATION DU RÉVEIL 2 8. AUGMENTER LE VOLUME/AFFICHAGE ALTERNÉ 9. ALIM. MARCHE-ARRÊT/ARRÊT DU RÉVEIL 10.
  • Page 44: Connexion Électrique

    ÉCRAN LED Indicateur de L’HEURE Indicateur PM Indicateur MHz Indicateur de LA TOUR DE L’ANTENNE RCC Indicateur de RÉVEIL 1 Indicateur de RÉVEIL 2 CONNEXION ÉLECTRIQUE Cet appareil doit être alimenté par une alimentation 230 V CA ~ 50 Hz. Branchez le cordon d’alimentation secteur dans une prise électrique secteur.
  • Page 45: Réglage De L'horloge

    AVERTISSEMENT N’INGÉREZ PAS DE PILE, RISQUE DE BRÛLURE CHIMIQUE Ce produit contient une pile bouton. L’ingestion d’une pile bouton peut causer de graves brûlures internes en seulement 2 heures et causer la mort. Tenez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants. Si le compartiment à...
  • Page 46: Réglage Manuel De L'heure Et De La Date

    dans les bâtiments à structure hautement métallique, ainsi qu’à proximité d’appareils allumés tels que postes de télévision, ordinateurs, téléphones mobiles, etc. Si l’heure n’est pas réglée automatiquement après 10 minutes en dépit de l’orientation de l’antenne intégrée, la réception du signal à l’endroit concerné est trop faible.
  • Page 47: Réglage De L'heure De Réveil

    Remarques : La séquence d’affichage en mode de réglage de l’heure et la date est la suivante : Year (Année) → Month (Mois) → Date (Jour) → 12/24 Hour Time Format (Format 12/24 heures) → Real Time Hour (Heures actuelles) → Real Time Min (Minutes actuelles) → Normal Time (Heure normale) Pour visualiser l’année alors que l’heure est affichée, appuyez brièvement sur la touche YEAR-MONTH-DAY.
  • Page 48 1 (ou ALARM 2) pendant environ 2 secondes jusqu’à ce que l’indicateur des heures clignote sur L’ÉCRAN LED. Appuyez sur la touche << ou >> pour régler les heures du réveil souhaité. 3. Appuyez de nouveau sur ALARM 1 (ou ALARM 2) pour passer à...
  • Page 49: Éteindre Le Réveil

    ALARM 1 (ou ALARM 2) pendant environ 2 secondes. L’indicateur correspondant (ALARM 1 ou ALARM 2) s’éteindra. 8. Pour réactiver le réveil (ALARM 1 ou ALARM 2) pour les jours suivants, appuyez et maintenez enfoncée la touche ALARM 1 (ou ALARM 2) pendant environ 2 secondes. l’indicateur correspondant (ALARM 1 ou ALARM 2) s’allumera.
  • Page 50 RECHERCHE AUTOMATIQUE DES STATIONS RADIO Pour rechercher automatiquement les stations avec une bonne réception, appuyez et maintenez enfoncée la touche TUNE UP >> ou DOWN << jusqu’à ce que les fréquences se mettent à défiler sur l’écran. Relâchez la touche. La radio s’arrêtera sur la première station trouvée avec une bonne réception.
  • Page 51: Variateur De Luminosité

    plusieurs fois sur la touche M+ jusqu’à atteindre le numéro de la station préréglée souhaitée. FONCTION D’HORLOGE DE VEILLE L’horloge de veille permet d’éteindre l’appareil après une période de temps définie. 1. Alors que vous écoutez la radio, appuyez sur la touche SLEEP et la durée avant mise en veille «...
  • Page 52: Réinitialiser L'appareil

    AFFICHAGE ALTERNÉ ENTRE L’HEURE ET LE JOUR/MOIS 1. La radio éteinte, appuyez et maintenez enfoncé sur la touche BETWEEN DISPLAY CONTENTS pendant environ 3 secondes jusqu’à ce que le symbole « ON » (MARCHE) s’affiche sur L’ÉCRAN LED. 2. L’heure actuelle et la date s’alterneront sur L’ÉCRAN LED avec une durée d’affichage de 10 secondes et 5 secondes respectivement de la façon suivante : Indicateur de L’HEURE...
  • Page 53 D’ALIMENTATION SECTEUR de la prise électrique murale et retirez la pile de secours de son compartiment. Attendez au moins 3 minutes et réinsérez la pile de secours, puis rebranchez le cordon d’alimentation secteur à la prise électrique murale. L’appareil est à présent réinitialisé et vous devez de nouveau régler l’heure et les réveils.
  • Page 54 10. Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive telle que la lumière du soleil, des flammes, etc. 11. Veuillez considérer les questions environnementales lors de la mise au rebut des piles. 12. Ne jetez pas l’appareil avec les déchets domestiques à la fin de sa vie utile ;...
  • Page 55 Entretien et assistance Pour obtenir des informations : www.lenco.com Lenco propose un service et une garantie conformément à la législation européenne, ce qui signifie qu’en cas de besoin de réparation (aussi bien pendant et après la période de garantie), vous pouvez contacter votre revendeur le plus proche.
  • Page 56 MANUAL DE USUARIO CR-16 RADIO RELOJ RADIO-CONTROLADO Para más información: www.lenco.com...
  • Page 57 Apariencia y controles Elemento Descripción 1. ACTIVAR/DESACTIVAR ALARMA 1 2. << SINTONIZAR ABAJO 3. POSPONER ALARMA/TEMPORIZADOR/ATENUADOR 4. MEMORIA/M +/SIESTA 5. ENCENDER/APAGAR PROYECCIÓN 6. PROYECTAR LA HORA CON 180° 7. ACTIVAR/DESACTIVAR ALARMA 2 8. SUBIR VOLUMEN/VISUALIZAR CONTENIDOS EN PANTALLA 9. ENCENDER-APAGAR/DESACTIVAR ALARMA 10.
  • Page 58: Pantalla Led

    PANTALLA LED Indicador de HORA Indicador PM Indicador MHz Indicador de TORRE DE ANTENA RCC Indicador de ALARMA 1 Indicador de ALARMA 2 CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN Este producto funciona con una fuente de alimentación CA 230 V ~ 50 Hz. Enchufe el cable de alimentación de CA a una toma de corriente de CA.
  • Page 59: Ajustar El Reloj

    ADVERTENCIA NO INGERIR LA BATERÍA, RIESGO DE QUEMADURAS POR AGENTES QUÍMICOS Este producto contiene una pila tipo botón. Si se traga la pila botón, en solo 2 horas podría sufrir quemaduras internas de importancia que pueden causarle la muerte. Mantenga las pilas nuevas o usadas fuera del alcance de los niños.
  • Page 60: Encendido/En Espera

    Esto puede ocurrir especialmente en edificios que contengan un alto porcentaje de metal, así como en las proximidades de aparatos de TV, PCs, teléfonos móviles, etc. encendidos. Si la recepción no se ajusta automáticamente transcurridos 10 minutos pese a extender la antena integrada, será debido a que la recepción en ese lugar es demasiado débil.
  • Page 61: Configuración De La Alarma

    siguiente: Year (Año) → Month (Mes)→ Date (Día)→ 12/24 Hour Time Format (Formato de hora de 12/24)→ Real Time Hour (Hora actual)→ Real Time Min (Minutos actuales)→ Normal Time (Hora normal) Para ver el año mientras se está visualizando la hora actual, toque una vez el botón YEAR-MONTH-DAY.
  • Page 62 la PANTALLA LED. Pulse el botón << o >> para obtener la hora de alarma deseada. 3. Pulse otra vez el botón ALARM 1 (o ALARM 2) para avanzar al indicador de minutos. Pulse el botón << o >> para obtener los minutos de alarma deseados.
  • Page 63: Apagar La Alarma

    (o ALARM 2) correspondiente desaparecerá. 8. Para reactivar la ALARM 1 (o ALARM 2) y que suene los días siguientes, mantenga pulsado el botón ALARM 1 (o ALARM 2) durante 2 segundos; el INDICADOR de ALARM 1 (o ALARM 2) correspondiente se iluminará y la alarma sonará el día siguiente a la hora establecida.
  • Page 64 BÚSQUEDA AUTOMÁTICA DE EMISORAS DE RADIO Para buscar emisoras con señales fuertes de forma automática, mantenga pulsado el botón TUNE UP >> o DOWN << hasta que la lectura de frecuencia de la pantalla comience el escaneo. Suelte el botón. El sintonizador se detendrá en la primera emisora con señal fuente que encuentre.
  • Page 65: Power On/Off

    sucesivamente el botón M+ hasta que llegue al número de presintonía/emisora de radio que desee. FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR DE APAGADO El temporizador de apagado le permite apagar la unidad transcurrido un tiempo determinado. 1. Mientras escucha la radio, pulse el botón SLEEP y en la PANTALLA LED aparecerá...
  • Page 66 ALTERNAR LA PANTALLA ENTRE LA HORA Y LA FECHA 1. En modo de radio apagada, mantenga pulsado el botón unit BETWEEN DISPLAY CONTENTS durante unos 3 segundos, hasta que en la pantalla aparezca “ON” (activado). 2. La PANTALLA alternará entre la hora actual durante 10 segundos y la fecha durante 5 segundos: Indicador de HORA Indicador de MES Indicador de DÍA...
  • Page 67: Especificaciones

    introducir la pila de apoyo y vuelva a conectar el cable de CA a la toma de corriente. La unidad estará restablecida, de modo que deberá volver a establecer la hora y las alarmas. ESPECIFICACIONES Frecuencia: FM 87,5 – 108 MHz Batería de apoyo: 1 pila de botón de litio de 3 V CR2032 (no incluida)
  • Page 68 12. No elimine este producto con la basura doméstica al final de su vida útil; llévelo a un centro de recogida para reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Reciclándolo, algunos materiales pueden ser reutilizados. Así usted realiza una importante contribución para proteger nuestro medioambiente. Por favor, consulte a su administración local acerca de los centros autorizados para su eliminación.
  • Page 69 Servicio y asistencia Para más información: www.lenco.com Lenco ofrece servicio y garantía en cumplimiento con las leyes de la Unión Europea, lo cual implica que, en caso de que su producto precise ser reparado (tanto durante como después del periodo de garantía), deberá...

Table of Contents