Mattress vacuum cleaner with uv light and motorised brush (39 pages)
Summary of Contents for cecotec CONGA ROCKSTAR MICRO+ CLEAN&CAR
Page 1
M I C R O + C L E A N & C A R Aspirador de mano / Handheld vacuum cleaner Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
Page 2
Instrucciones de seguridad 4. Reinigung und Wartung Safety instructions 5. Problembehebung Instructions de sécurité 6. Technische Spezifikationen Sicherheitshinweise 7. Recycling von Elektro- und Istruzioni di sicurezza Elektronikgeräten Instruções de segurança 8. Garantie und Kundendienst Veiligheidsinstructies 9. Copyright Instrukcje bezpieczeństwa INDICE Bezpečnostní...
Servicio de Asistencia Técnica conexiones eléctricas al agua. Asegúrese de que tiene las Oficial de Cecotec. El adaptador de alimentación deberá ser manos completamente secas antes de tocar el enchufe o desechado.
Page 4
Mantenga especialmente las baterías pequeñas fuera del - Utilice la batería solo para el fin previsto, es decir, para ser alcance de los niños. En caso de ingestión de una batería, utilizada con este aparato. debe buscar rápidamente asistencia médica. - Las baterías no recargables no deben ser recargadas.
Battery instructions set to be supplied by the official Cecotec Technical Support - WARNING: to recharge the battery, use only the power supply Service. The power adapter is to be properly discarded.
Service d’Assistance - Non-rechargeable batteries must not be recharged. Technique officiel de Cecotec. L’adaptateur doit être éliminé correctement. - Cet appareil doit être alimenté à une très basse tension de sécurité...
Page 7
- N’utilisez aucun accessoire qui ne soit pas recommandé par Maintenez surtout les petites batteries hors de portée des Cecotec, cela pourrait provoquer des dommages. enfants. En cas d’ingestion d’une batterie, il est nécessaire - Ne placez pas l’appareil près de sources de chaleur, de consulter votre médecin.
Page 8
Gehäuse des Ladegeräts. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es durch ein spezielles Kabel oder Set ersetzt werden, das vom offiziellen technischen Kundendienst von Cecotec geliefert wird. Der Netzadapter muss entsorgt werden. - Dieses Gerät muss mit der auf der Produktkennzeichnung angegebenen sehr niedrigen Sicherheitsspannung betrieben werden.
Page 9
Gerät gelieferte Netzgerät, mit Referenz oder sichtbare Schäden aufweist. TYGSDC1800500. - Verwenden Sie niemals Zubehöre, die nicht von Cecotec - Dieses Gerät enthält Batterien, die nur von qualifizierten empfohlen wurden, da sie Schäden verursachen könnten. Personen ausgetauscht werden dürfen.
Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. L’adattatore di alimentazione deve essere smaltito. - Questo apparecchio deve essere alimentato a una tensione molto bassa come indicato sulla marcatura.
Page 11
- Non utilizzare nessun accessorio non suggerito da Cecotec - Non esporre la batteria al calore o al fuoco. Non conservare per evitare danni all’apparecchio. le pile alla luce diretta del sole. - Non collocare l’apparecchio vicino a fonti di calore, sostanze - Non cortocircuitare la batteria.
- ATENÇÃO: para recarregar a bateria, utilize apenas a unidade - Não tente reparar o aparelho por conta própria. Por favor, de alimentação fornecida com o aparelho, referência contacte o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec se tiver TYGSDC1800500. alguma dúvida.
Page 13
Technische Ondersteuningsservice van - Após longos períodos de armazenamento, pode ser Cecotec als u een probleem ondervindt met het product. necessário carregar e descarregar as baterias várias vezes - Controleer of de netspanning overeenkomt met de op het para obter o máximo desempenho.
Page 14
- Gebruik alleen accessoires aanbevolen door Cecotec. Niet- batterij wordt ingeslikt, moet onmiddellijk medische hulp aanbevolen accessoires zouden schade kunnen veroorzaken. worden ingeroepen. - Plaats het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen, - Stel de batterij niet bloot aan hitte of vuur. Vermijd opslag in ontvlambare stoffen, natte oppervlakken waar het in het direct zonlicht.
Page 15
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA - Nie należy używać akcesoriów, które nie są zalecane przez Cecotec, ponieważ mogą spowodować uszkodzenia Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać poniższe produktu. instrukcje. Zachowaj tę instrukcję do wykorzystania w - Nie umieszczaj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła, przyszłości lub dla nowych użytkowników.
Page 16
- Nepokoušejte se spotřebič opravovat sami. Kontaktujte - Nie należy pozostawiać baterii na długotrwałym ładowaniu, Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec v gdy nie jest używana. případě pochybností. - Po długim okresie przechowywania baterie mogą wymagać...
Page 17
látek, mokrých povrchů, kde by mohlo spadnout do vody, a zkratu nebo ke zkratu jinými kovovými předměty. nedovolte, aby se dostalo do kontaktu s vodou nebo jinými - Nevystavujte baterie mechanickým otřesům. kapalinami. Nepoužívejte ho venku. - Baterie i články mohou v extrémních podmínkách vytékat. V - Nepoužívejte spotřebič...
Servicio 3. Para desmontarlo, tire del accesorio de esquinas y muebles mientras sujeta el cuerpo de Atención Técnica oficial de Cecotec. principal firmemente. Contenido de la caja Cepillo motorizado para tapicerías.
ESPAÑOL ESPAÑOL Cuando la batería del aspirador sea baja, el indicador parpadeará. 5. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Carga del aspirador. Fig. 6 Problema Posible causa Posible solución 1. Asegúrese de que el aspirador está apagado. El aspirador no La batería está agotada Cargue la batería.
Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el packaging materials are recycled accordingly. Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any 07 28.
ENGLISH ENGLISH 3. OPERATION Charging the vacuum cleaner. Fig. 6. 1. Make sure the vacuum cleaner is switched off. 2. Plug the adapter into a socket and the vacuum cleaner. Warning: 3. An indicator light will light up and keep flashing once the adapter is connected to the Do not use the vacuum cleaner with the adapter connected.
6. TECHNICAL SPECIFICATIONS Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
FRANÇAIS FRANÇAIS Charger l’aspirateur. Img. 6 Il est interdit de laver les filtres dans le lave-linge et de les sécher à l’aide d’un sèche- 1. Vérifiez que l’aspirateur est éteint. cheveux. 2. Branchez l’adaptateur de courant à l’aspirateur puis à une prise de courant. Ne brossez pas le filtre de haute efficacité.
Modèle : TYGSDC1800500 Tension d’entrée : 100 – 240 V 50 HZ/60 Hz Les droits de propriété intellectuelle des textes de ce manuel appartiennent à CECOTEC Tension de sortie : 18.0 V INNOVACIONES, S.L. Tous droits réservés. Le contenu de cette publication ne peut être, Intensité...
3. Zum Abnehmen ziehen Sie die Eck- und Möbelbefestigung ab, während Sie das fehlt oder nicht in gutem Zustand ist, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Hauptgehäuse festhalten. Cecotec. Motorbetriebene Bürste für Polsterstoff. Abb. 4 Vollständiger Inhalt 1. Um die Motorbürste auf dem Hauptkörper zu installieren, richten Sie beide Teile so aus, Handstaubsauger Rockstar Micro Clean&Car...
DEUTSCH DEUTSCH Handstaubsauger Ladung. Abb. 6 Sie daran, den Staubsauger nicht zu benutzen, wenn die Filter nicht korrekt eingesetzt sind. 1. Stellen Sie sicher, dass der Handstaubsauger ausgeschaltet ist. Die Filter können nicht in einer Waschmaschine gewaschen oder mit einem Föhn getrocknet 2.
Base di ricarica Caricatore per auto Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf weder ganz noch teilweise ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. vervielfältigt, in einem Datenabfragesystem gespeichert, übertragen oder auf irgendeine Weise (elektronisch,...
ITALIANO ITALIANO 3. FUNZIONAMENTO Quando la batteria dell’aspirabriciole è scarica, la spia lampeggia. Ricarica dell’aspirabriciole.Fig. 6 Attenzione: 1. Assicurarsi che l’apparecchio sia spento. Non utilizzare l’aspirabriciole con l’adattatore collegato. 2. Collegare l’adattatore alla presa di corrente e all’aspirabriciole. 3. Una volta collegato l’adattatore all’aspirapolvere, si accende una spia lampeggiante. Come usare l’aspirabriciole Per garantire che l’apparecchio sia sempre pronto all’uso, si consiglia di lasciarlo in carica 1.
Output del caricabatterie: 18 V ⎓ 0.5 A Se si riscontra un problema con l’apparecchio o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero di telefono +34 96 321 07 28. Informazioni sulla batteria: 14,8 V ⎓...
Page 31
3. Para remover, puxe do acessório de cantos e móveis enquanto segura firmemente a algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente o Serviço unidade principal. de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Escova Dual Brush motorizada para estofos. Fig. 4 Conteúdo da caixa 1.
PORTUGUÊS PORTUGUÊS Carregamento do aspirador. Fig. 6 5. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 1. Certifique-se de que o aparelho está desligado. 2. Ligue o adaptador a uma tomada elétrica e ao aspirador. Problema Possível causa Possível solução 3. Um indicador acender-se-á e continuará a piscar uma vez ligado o adaptador ao aspirador. O aspirador não funciona.
Page 33
Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als een van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de Technische Dienst van Cecotec.
NEDERLANDS NEDERLANDS 3. WERKING Laad de kruimeldief op. Fig. 6 1. Zorg ervoor dat de kruimeldief is uitgeschakeld. 2. Sluit de adapter aan op een stopcontact en op de kruimeldief. Waarschuwing: 3. Een indicatielampje gaat branden en blijft knipperen zodra u de adapter op de kruimeldief Gebruik de stofzuiger niet als de adapter is aangesloten.
Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen heeft, neem dan contact op met de Lader uitgang: 18 V ⎓ 0.5 A officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. Accugegevens: 14,8 V ⎓ 2500 mAh 37 Wh 9.
Jeśli któregokolwiek z nich brakuje lub nie są w dobrym stanie, należy niezwłocznie Zmotoryzowana szczotka do tapicerek. Rys. 4 skontaktować się z oficjalnym Serwisem Technicznym Cecotec. 1. Aby zamontować szczotkę z napędem silnikowym w korpusie głównym, należy wyrównać obie części tak, aby wypustka szczotki z napędem silnikowym i korpus główny pasowały Zawartość...
POLSKI POLSKI Ładowanie urządzenia. Rys. 6 5. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW 1. Upewnij się, że odkurzacz jest wyłączony. 2. Podłącz zasilacz do gniazdka elektrycznego i do odkurzacza. Problem Prawdopodobna przyczyna Możliwe rozwiązanie 3. Po podłączeniu adaptera do odkurzacza zapali się lampka kontrolna, która będzie nadal Odkurzacz nie działa Bateria jest wyczerpana Należy naładować...
Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym části recyklujete správně. Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. Zkontrolujte, zda jsou všechny díly a komponenty součástí balení a v dobrém stavu. Pokud některý...
ČEŠTINA ČEŠTINA 3. PROVOZ Nabití vysavače. Obr. 6 1. Ujistěte se, že je vysavač vypnutý. 2. Připojte adaptér do elektrické zásuvky a do vysavače. Varování: 3. Rozsvítí se světelný indikátor a po připojení adaptéru k vysavači bude blikat. Nepoužívejte vysavač s připojeným adaptérem. Pro zabezpečení...
Vstup: 18 V, 0.5 A Typ: SF18650NR-22 Práva duševního vlastnictví k textům v tomto návodu jsou majetkem společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být, zčásti nebo jako celek, reprodukován, ukládán do systému obnovy, přenášen nebo distribuován Nabíječka...
Page 43
No altere la batería de ninguna forma. No utilice ninguna batería que no le haya sido proporcionada con el producto original de Cecotec. No coja el adaptador de corriente por el cable ni enrolle el cable a su para guardarlo.
Need help?
Do you have a question about the CONGA ROCKSTAR MICRO+ CLEAN&CAR and is the answer not in the manual?
Questions and answers