Summary of Contents for Hamilton Beach Commercial HBH855 Series
Page 1
Bruksanvisning (74) Mikser Bruksanvisning (82) Αναμείκτης Εγχειρίδιο λειτουργίας (90) Блендер Руководство по эксплуатации (98) Blender Çalıştırma kılavuzu (106) 搅拌机 操作手册 (114) 믹서기 HBH855 Series 사용 설명서 (122) (TYPE GB43) الخالط ) دليل التشغيل For more Good Thinking visit hamiltonbeachcommercial.com ®...
Page 2
This Operation Manual provides the user with instructions to safely operate, clean, and maintain the Blender. It is intended to facilitate use of the Blender (referred to as “appliance”). It is mandatory that all users in charge of installing, commissioning, operating, maintaining, repairing, or dismantling the appliance read this manual and be properly trained for all required responsibilities.
Blender Safety IMPORTANT: This operation manual should be reviewed with all equipment operators as part of your operator training program. Your safety and the safety of oth ers is very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.
Blender Safety IMPORTANT: This operation manual should be reviewed with all equipment operators as part of your operator training program. Keep manual available in the work area for users easy reference. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING – When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1.
Page 5
22. Do not use appliance for other than 26. This appliance is intended to be intended purpose. used for commercial applications, for example in kitchens of restaurants, 23. Do not leave blender unattended while canteens, hospitals and in commercial it is operating. enterprises such as bakeries, 24.
Parts and Features The parts and features for the blender are shown on this page. Your blender is designed for blending and mixing beverages. Filler Cap/ Jar Lid Quiet Shield Blender may include alternate jar or jar cover. Jar and Cutter Assembly Jar Pad...
Control Panel Pulse ( ) Button Start/Stop ( ) and Display Speed and Time Control Buttons Variable Speed Start Button NOTES: • Press any Button to stop operation. • In Program Cycle: To add or reduce time in 5 second increments, press •...
Troubleshooting Guide Blender fails to start or stops while it is running and display is blank. • Make sure that Power Switch is in ON (I/Reset) position and is illuminated red. • Check to see if unit is securely plugged into an electrical outlet of the proper voltage and frequency. •...
Information and Settings Press and hold for 2 seconds, then scroll up or down with arrows, and then press to enter selected options below. Press button to confirm. To go back/cancel press #5 button for previous screen. Smoothie Ice Cream Coffee Each of these blend sets has six different cycles for drink type Bar Drink...
Page 10
Ce manuel d’utilisation indique à l’utilisateur comment utiliser, nettoyer et entretenir le mélangeur en toute sécurité. Son but est de faciliter l’utilisation du mélangeur (ci-après intitulé « appareil »). Tous les utilisateurs chargés de l’installation, de la mise en service, de l’exploitation, de la maintenance, de la réparation ou du démontage de l’appareil doivent lire ce manuel et être correctement formés à...
Sécurité du mélangeur IMPORTANT : Tous les opérateurs d’équipement doivent lire ce manuel d’utilisation dans le cadre de leur programme de formation. Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous avons fourni de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur l’appareil. Toujours lire et respecter tous les messages de sécurité.
Sécurité du mélangeur IMPORTANT : Ce manuel d’utilisation doit être passée en revue avec tous les opérateurs d’équipements dans le cadre de votre programme de formation des opérateurs. Conserver le manuel d’utilisation dans la zone de travail afin que les utilisateurs puissent s’y référer facilement. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
Page 13
19. Inspecter quotidiennement le pot et 25. MISE EN GARDE ! Afin d’éviter tout les lames. Ne pas utiliser de pot cassé, risque dû à un rallumage accidentel ébréché ou fissuré. Vérifier la présence du système de coupure thermique, cet éventuelle d’usure, d’entailles, si des appareil ne doit pas être alimenté...
Page 14
Pièces et fonctionnalités Les pièces et les caractéristiques du mélangeur sont indiquées sur cette page. Votre mélangeur est destiné au mélange de boissons. Bouchon de remplissage/ couvercle du pot Quiet Shield Le mélangeur peut être équipé d’un autre pot ou d’un autre couvercle de pot.
Page 15
Pupitre Touche ( ) pour impulsions Touches de contrôle Écran de la vitesse et de la durée Touche Marche/Arrêt ( ) et de démarrage à vitesse variable REMARQUES : • Appuyer sur n’importe quelle touche pour arrêter. • En cycle de programmation : Pour rallonger ou raccourcir la durée par incréments de 5 secondes, appuyer sur...
Résolution des problèmes Le mélangeur ne s’allume pas ou s’arrête pendant qu’il fonctionne et rien n’est indiqué à l’écran. • S’assurer que le bouton d’alimentation soit sur ON (I/Reset) et soit rouge. • Vérifier pour voir si l’appareil est correctement branché sur une prise électrique correspondant à la bonne tension et à...
Page 17
Informations et réglages Maintenir enfoncées pendant 2 secondes, puis faire défiler vers le haut ou vers le bas à l’aide des flèches, puis appuyer sur pour accéder aux options sélectionnées ci-dessous. Appuyer sur la touche pour confirmer. Pour revenir en arrière/annuler, appuyer sur la touche 5 pour revenir sur l’écran précédent. Smoothie Crème glacée (glace)
Page 18
Este manual de operación contiene instrucciones para utilizar, limpiar y conservar la batidora de vaso con total seguridad. Su objetivo es facilitar el uso de la batidora de vaso (en lo sucesivo, el aparato). Es obligatorio que todos los usuarios a cargo de la instalación, puesta en marcha, uso, mantenimiento, reparación y desmontaje del aparato lean este manual y reciban la adecuada formación para el cumplimiento de sus responsabilidades.
Seguridad de la batidora de vaso IMPORTANTE: Este manual de operación debe ser revisado junto con las personas que vayan a utilizar el equipo, como parte del programa de formación de usuarios. Su seguridad y la de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad tanto en este manual como en el propio aparato.
Seguridad de la batidora de vaso IMPORTANTE: Este manual de operación debe ser revisado junto con las personas que vayan a utilizar el equipo, como parte del programa de formación de usuarios. Guarde el manual cerca de la zona de trabajo, para poder consultarlo siempre que sea necesario.
Page 21
22. Este aparato solo se debe utilizar para 26. Este aparato ha sido diseñado para el fin para el cual ha sido diseñado. un uso comercial —por ejemplo, en cocinas de restaurantes, comedores 23. No deje que la batidora funcione sin y hospitales, o en pastelerías, supervisión.
Piezas y características En esta página se muestran las piezas y funciones de la batidora de vaso. Su batidora de vaso ha sido diseñada para batir y mezclar líquidos. Tapón y tapa del vaso Quiet Shield La batidora puede tener otro vaso u otra tapa.
Panel de control Botón de pulsación ( ) Botones de control de Pantalla velocidad y tiempo Botón de inicio/parada ( y control de la velocidad NOTAS: • Pulse cualquier botón para detener el funcionamiento. • En la programación: para aumentar o reducir el tiempo en pasos de 5 segundos, pulse...
Resolución de problemas La batidora no se pone en marcha o se detiene de repente, y la pantalla está en blanco. • Compruebe que el interruptor se encuentra en la posición ON (I/Reinicio) y que la luz roja está encendida. •...
Page 25
Información y ajustes Mantenga pulsado durante 2 segundos, desplácese arriba y abajo con las flechas y pulse para acceder a las opciones que se muestran a continuación. Pulse el botón para confirmar su elección. Para volver/cancelar, pulse el botón número 5 y regresará a la pantalla anterior. Batido Helado Café...
Page 26
Este manual de utilização disponibiliza ao utilizador instruções sobre como utilizar, limpar e manter o liquidificador de forma segura. O seu objetivo é facilitar a utilização do aparelho (a seguir referido como o “aparelho”). A leitura deste manual é obrigatória para todos os utilizadores encarregues da instalação, comissionamento, utilização, manutenção, reparação ou desmontagem deste aparelho, como também deverão ter formação adequada relativamente a todas as responsabilidades necessárias.
Segurança do liquidificador IMPORTANTE: Este manual de utilização deverá ser lido por todos os utilizadores do aparelho como parte do programa de formação de operadores. A sua segurança e a de outros é muito importante. Neste manual e no seu aparelho, foram disponibilizados vários avisos de segurança. Deverá...
Segurança do liquidificador IMPORTANTE: Este manual de utilização deverá ser lido por todos os utilizadores do aparelho como parte do programa de formação de operadores. Guarde este manual na área de trabalho do liquidificador para referência fácil. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES AVISO –...
Page 29
19. Inspecione o copo e o conjunto das 25. CUIDADO! Para evitar perigo devido lâmina diariamente. Não utilize o à reposição inadvertida do fusível copo se estiver partido, lascado ou térmico, este aparelho não deverá ser rachado. Verifique se as lâminas ligado a um dispositivo de ativação estão desgastadas, danificadas ou externo, como um temporizador, ou...
Page 30
Partes e funções Nesta página podem ver-se os componentes e funções do liquidificador. O seu liquidificador foi concebido para misturar bebidas. Tampa de enchimento/Tampa do copo Quiet Shield O liquidificador poderá vir equipado com outro tipo de copo ou tampa do copo.
Painel de controlo Botão ( ) pulsar Botões de controlo da Iniciar/Parar ( ) e botão Visor velocidade e de tempo iniciar de velocidade variável NOTAS: • Pressione qualquer botão para interromper o funcionamento. • Em ciclo de programa: Para aumentar ou diminuir o tempo em incrementos de 5 segundos, pressione...
Resolução de problemas O liquidificador não liga ou para durante o funcionamento e nada é apresentado no visor. • Assegure que o interruptor de corrente está na posição ON (I/ligado) e que está iluminado a vermelho. • Verifique se a unidade está ligada a uma tomada com a tensão e frequência corretas. •...
Page 33
Informação e configurações Presione e mantenha premido durante 2 segundos, e de seguida use as setas para deslocar para cima ou para baixo, e depois pressione para introduzir as opções escolhidas em baixo. Pressione o botão para confirmar. Para retroceder/cancelar pressione o botão 5 para voltar ao ecrã anterior. Smoothie Gelado Café...
Page 34
Il presente manuale d’uso fornisce all’utilizzatore le istruzioni per l’utilizzo, la pulizia e la manutenzione sicuri del frullatore. Ha lo scopo di facilitare l’utilizzo del frullatore (di seguito indicato come l’apparecchiatura). Tutti gli operatori incaricati dell’installazione, della messa in servizio, dell’utilizzo, della manutenzione, della riparazione o della dismissione dell’apparecchiatura sono tenuti a leggere il presente manuale e devono essere adeguatamente preparati per lo svolgimento delle loro mansioni.
Sicurezza del frullatore IMPORTANTE: Il presente manuale d’uso deve essere utilizzato nei programmi di formazione degli operatori che si occupano del dispositivo. La tua sicurezza e quella delle altre persone è estremamente importante. Abbiamo riportato importanti messaggi di sicurezza nel presente manuale e sull’apparecchiatura. Leggili con attenzione e rispetta quanto in essi indicato.
Sicurezza del frullatore IMPORTANTE: Il presente manuale d’uso deve essere utilizzato nei programmi di formazione degli operatori che si occupano del dispositivo. Il manuale deve essere disponibile nella zona di lavoro, per una facile consultazione da parte dell’utilizzatore. IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA AVVERTENZA –...
Page 37
19. Ispezionare la caraffa e il gruppo lame 25. ATTENZIONE! Al fine di evitare danni quotidianamente. Non utilizzare la dovuti al ripristino automatico del caraffa se rotta, crepata o incrinata. dispositivo di protezione termica del Verificare l’usura, la presenza di motore, la presente apparecchiatura scheggiature e la rottura delle lame.
Page 38
Parti e caratteristiche Le parti e le caratteristiche del frullatore sono mostrate in questa pagina. Il frullatore è progettato per frullare e miscelare bevande. Tappo di riempimento/ coperchio della caraffa Quiet Shield Il frullatore può includere una caraffa o un coperchio della caraffa sostitutivi.
Pannello dei comandi Bottone Pulse ( ) Bottoni di controllo Bottone di Start/Stop ( Display della velocità e del tempo e di variazione della velocità NOTES: • Premere un bottone qualsiasi per arrestare il funzionamento. • In modalità ciclo programma: Per aumentare o ridurre il tempo con incrementi di 5 secondi, premere...
Risoluzione dei problemi Il frullatore non si avvia o si arresta durante l’uso e il display non mostra alcun messaggio. • Assicurarsi che l’interruttore di alimentazione sia in posizione ON (I/Reset) e sia illuminato di rosso. • Verificare che l’unità sia correttamente collegata a una presa elettrica di voltaggio e frequenza adeguati. •...
Page 41
Informazioni e impostazioni Premere e tener premuto per 2 secondi, scorrere verso l’alto o verso il basso con le frecce, quindi premere per accedere alle opzioni di seguito descritte. Premere il bottone per confermare. Per tornare indietro/cancellare premere il bottone 5 in modo tale da tornare alla schermata precedente. Frullato Gelato Caffè...
Page 42
Diese Bedienungsanleitung enthält Anweisungen für den Benutzer zur sicheren Bedienung, Reinigung und Pflege des Standmixers. Sie dient der vereinfachten Verwendung des Standmixers (nachfolgend als das „Gerät“ bezeichnet). Jeder Benutzer, der für die Installation, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung, Reparatur oder Demontage des Geräts verantwortlich ist, muss diese Anleitung lesen und ordnungsgemäß für alle erforderlichen Verantwortlichkeiten geschult worden sein.
Standmixer – Sicherheit WICHTIG: Diese Bedienungsanleitung sollte im Rahmen Ihres Schulungsprogramms für Bediener zusammen mit allen Gerätebedienern durchgesehen werden. Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer Personen ist sehr wichtig. In dieser Anleitung und am Gerät selbst finden Sie zahlreiche wichtige Sicherheitshinweise. Alle Sicherheitshinweise sind stets zu lesen und einzuhalten.
Standmixer – Sicherheit WICHTIG: Diese Bedienungsanleitung sollte im Rahmen Ihres Schulungsprogramms für Bediener zusammen mit allen Gerätebedienern durchgesehen werden. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung im Arbeitsbereich auf, sodass Benutzer problemlos darauf zurückgreifen können. WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN WARNUNG – Bei der Verwendung von Elektrogeräten sind grundsätzliche Sicherheitsvorkehrungen zu beachten, um das Risiko eines Brandes, eines Stromschlags und/oder Verletzungen zu verringern.
Page 45
vom Sockel, nehmen Sie den Deckel der Steckdose. Greifen Sie zum des Mixbechers ab und schieben Ausstecken den Stecker und ziehen Sie die Mischung mit einem dünnen Sie ihn aus der Steckdose. Ziehen Sie Gummispachtel in Richtung der den Stecker niemals am Stromkabel Schneideklingen.
Page 46
Teile und Eigenschaften Die Teile und Eigenschaften des Standmixers sind auf dieser Seite angegeben. Ihr Standmixer ist auf das Mischen und Mixen von Getränken ausgelegt. Stöpsel/ Deckel Quiet Shield Im Lieferumfang des Standmixers kann ein anderer Behälter oder Deckel enthalten sein. Mixbecher und Klingeneinheit Bechersockel...
Page 47
Bedienfeld Puls ( )-Taste Taste für Start/Stopp Anzeige Steuerungstasten für Drehzahl und Zeit ) und variable Drehzahl HINWEISE: • Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Betrieb zu beenden. • Im Programmzyklus: Drücken Sie zum Verlängern oder Verkürzen der Zeit in 5-Sekunden-Schritten oder •...
Fehlerbehebung Der Standmixer startet nicht oder unterbricht den Vorgang während des Betriebs und die Anzeige ist leer. • Vergewissern Sie sich, dass sich der Ein-/Aus-Schalter auf der Position EIN (I/Zurücksetzen) befindet und rot leuchtet. • Überprüfen Sie, ob das Gerät sicher an eine Steckdose mit der richtigen Spannung und Frequenz angeschlossen ist.
Page 49
Informationen und Einstellungen Halten Sie 2 Sekunden lang gedrückt, scrollen Sie anschließend mit den Pfeilen nach oben oder nach unten und drücken Sie anschließend auf , um die ausgewählten Optionen unten aufzurufen. Drücken Sie zum bestätigen die Taste . Drücken Sie Taste Nr. 5 zum Zurückgehen/Abbrechen, um zum vorherigen Bildschirm zu gelangen.
Page 50
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera przeznaczone dla użytkownika informacje dotyczące bezpiecznej obsługi, czyszczenia i konserwowania blendera. Dokument ma na celu ułatwienie obsługi blendera (zwanego dalej „urządzeniem”). Wymaga się, aby wszyscy użytkownicy odpowiedzialni za instalację, odbiór, eksploatację, konserwację, naprawy i demontaż urządzenia zapoznali się z niniejszym podręcznikiem i byli odpowiednio przeszkoleni w zakresie wszystkich obowiązków.
Page 51
Bezpieczna obsługa blendera WAŻNE: Z niniejszym podręcznikiem powinni zapoznać się wszyscy operatorzy urządzenia w ramach programu szkolenia operatorów. Bezpieczeństwo operatorów i innych osób ma podstawowe znaczenie. W podręczniku i na urządzeniu zamieszczono wiele ważnych komunikatów dotyczących bezpieczeństwa. Należy zapoznać się ze wszystkimi komunikatami bezpieczeństwa i przestrzegać ich. Jest to symbol ostrzegający o niebezpieczeństwie.
Bezpieczna obsługa blendera WAŻNE: Z niniejszą instrukcją obsługi powinni zapoznać się wszyscy użytkownicy urządzenia w ramach szkolenia dla operatorów. Instrukcję należy zachować w obszarze roboczym, tak aby była łatwo dostępna. WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE – Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych, należy przestrzegać podstawowych środków ostrożności w celu zredukowania ryzyka pożaru, porażenia prądem elektrycznym i obrażeń...
Page 53
19. Codziennie należy sprawdzać 25. PRZESTROGA! Aby uniknąć pojemnik i zespół tnący. Nie wolno niebezpieczeństwa wynikającego używać uszkodzonego, pękniętego z przypadkowego wyzerowania ani nadłamanego pojemnika. wyłącznika termicznego, urządzenia Sprawdzić ostrze pod kątem zużycia, nie można podłączać do zewnętrznych wgnieceń i złamań. Nie wolno używać wyłączników, takich jak timer, ani do uszkodzonego ani pękniętego ostrza.
Page 54
Części i funkcje Elementy i funkcje blendera pokazano na tej stronie. Blender jest przeznaczony do mieszania napojów. Nasadka do napełniania/ pokrywa pojemnika Osłona Quiet Shield Zestaw blendera może zawierać inną pokrywę pojemnika lub inny pojemnik. Pojemnik i zespół tnący Podkładka pojemnika Złącze Górna obudowa podstawy...
Panel sterujący Przycisk impulsowania ( ) Przyciski sterowania Wyświetlacz Wyłącznik ( ) oraz zegarem i prędkością przycisk regulacji prędkości UWAGI: • Aby zatrzymać urządzenie, należy nacisnąć dowolny przycisk. • W cyklu programowym: Aby wydłużyć lub skrócić czas w odstępach co 5 sekund, nacisnąć...
Rozwiązywanie problemów Blender nie uruchamia się lub zatrzymuje podczas pracy; wyświetlacz jest pusty. • Upewnić się, że wyłącznik jest w położeniu WYŁ. (I/Reset), a dioda świeci na czerwono. • Sprawdzić, czy urządzenie jest prawidłowo podłączone do gniazda sieciowego o właściwych parametrach elektrycznych (napięcie/częstotliwość).
Page 57
Informacje i ustawienia Nacisnąć i przytrzymać przyciski oraz przez dwie sekundy, a następnie przejść w górę lub w dół za pomocą strzałek i nacisnąć przycisk , aby aktywować poniżej wybrane opcje. Nacisnąć przycisk , aby potwierdzić. Aby powrócić/anulować, nacisnąć przycisk nr 5 w celu wyświetlenia poprzedniego ekranu. Smoothie Lody Kawa...
Page 58
Deze gebruikershandleiding geeft de gebruiker instructies over hoe de blender veilig te bedienen, schoon te maken en te onderhouden. Hij is bedoeld om het gebruik van de blender (aangeduid als ’apparaat’) te vergemakkelijken. Het is verplicht dat alle gebruikers die belast zijn met de installatie, inbedrijfstelling, bediening, het onderhoud, de reparatie of de ontmanteling van het apparaat deze handleiding lezen en ook dat zij naar behoren worden opgeleid voor alle vereiste verantwoordelijkheden.
Page 59
Blenderveiligheid BELANGRIJK: Deze gebruikershandleiding moet worden doorgenomen met iedereen die de apparatuur bedient als onderdeel van uw trainingsprogramma voor gebruikers. Uw veiligheid en die van anderen is zeer belangrijk. In deze handleiding en op uw apparaat staan veel belangrijke veiligheidsvoorschriften. Lees altijd alle veiligheidsaanwijzingen en volg deze ook op.
Blenderveiligheid BELANGRIJK: Deze gebruikershandleiding moet door iedereen worden gelezen die de blender gebruikt, als onderdeel van uw trainingsprogramma voor mensen die met de blender omgaan. Houd de handleiding bij de hand op de plek waar met de blender wordt gewerkt, zodat gebruikers haar gemakkelijk kunnen raadplegen.
Page 61
18. De snijbladen zijn scherp; hanteer 25. VOORZICHTIG! Om gevaar door deze voorzichtig; met name bij onbedoeld terugstellen van de het legen of het reinigen van de thermische beveiliging te vermijden, blenderkan. mag dit apparaat niet worden gevoed via een extern schakelapparaat, zoals 19.
Onderdelen en functies Op deze pagina ziet u de onderdelen en functies van de blender. De blender is ontworpen voor het mengen van dranken. Vuldop / blenderkandeksel Quiet Shield De blender kan een andere kan of deksel hebben. Blenderkan en messen Kankussen Koppeling Bovengedeelte voet...
Page 63
Bedieningspaneel Knop pulseren ( ) Display Regelknoppen snelheid en tijd Knop voor starten / stoppen ( en starten met variabele snelheid OPMERKINGEN: • Druk op een willekeurige knop om de blender te stoppen. • In de programmacyclus: Tijd in stappen van 5 seconden verlengen of verkorten: druk op •...
Page 64
Probleemoplossen Blender start niet of stopt terwijl hij draait en het display is leeg. • Controleer of de hoofdschakelaar op AAN (I / terugstellen) staat en rood brandt. • Controleer of de stekker goed in een stopcontact zit met de juiste spanning en frequentie. •...
Page 65
Informatie en instellingen Houd 2 seconden lang ingedrukt, en blader omhoog of omlaag met de pijltjes. Druk nu op onderstaande gekozen opties te accepteren. Bevestig uw keuze met de knop . Om te annuleren / terug te gaan, drukt u op knop #5 naar het vorige scherm. Vruchtendrank Koffie Al deze menginstellingen hebben zes verschillende cycli voor het...
Page 66
Denne betjeningsvejledning vejleder brugeren i, hvordan man betjener, rengør og vedligeholder blenderen på sikker vis. Betjeningsvejledningen har til formål at sikre korrekt brug af apparatet (i det følgende benævnt ”apparat”).Det er obligatorisk, at alle brugere, der er ansvarlige for at installere, idriftsætte, betjene, vedligeholde, reparere eller afmontere apparatet, læser denne betjeningsvejledning og er behørigt oplært i alle påkrævede ansvarsområder.
Page 67
Blendersikkerhed VIGTIGT: Denne betjeningsvejledning bør gennemgås med alle udstyrsoperatører som en del af dit operatørtræningsprogram. Din og andres sikkerhed er yderst vigtig. Vi har angivet mange vigtige sikkerhedsmeddelelser i denne betjeningsvejledning og på dit apparat. Læs og følg altid alle sikkerhedsmeddelelser. Dette er sikkerhedsadvarselssymbolet.
Blendersikkerhed VIGTIGT: Denne betjeningsvejledning skal gennemgås med alle udstyrsoperatører som en del af dit operatøruddannelsesprogram. Hold vejledningen tilgængelig inden for arbejdsområdet, så brugerne har let adgang til den. VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER ADVARSEL – Ved brug af elektriske apparater skal grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger altid følges for at reducere risikoen for brand, elektrisk stød og/eller personskade, herunder følgende: 1.
Page 69
FORSIGTIG: Brug ikke 26. Dette apparat er beregnet til blenderen uden låg på. kommerciel brug, for eksempel i Brug altid blenderen restaurationskøkkener, kantiner, med det tilhørende låg på. Fjern kun hospitalskøkkener og i kommercielle påfyldningslåget ved tilsætning af virksomheder såsom bagerier, ingredienser.
Dele og funktioner Blenderens dele og funktioner er vist på denne side. Blenderen er designet til at blende og blande drikkevarer. Påfyldningslåg/ Kandelåg Quiet Shield Der medfølger muligvis en anden kande eller et andet låg. Kande og skæresamling Underlag til kande Kobling Hus med den øverste...
Page 71
Kontropanel Pulse ( )-knap Start/Stop ( ) og Display Hastigheds- og tidskontrolknapper Startknap med variabel hastighed BEMÆRKNINGER: • Tryk på en hvilken som helst knap for at stoppe blenderen. • I programcyklus: For at tilføje eller reducere tid i intervaller på 5 sekunder, tryk på...
Page 72
Fejlfinding Blenderen starter ikke eller stopper, mens den kører, og displayet er tomt. • Kontrollér, om afbryderen er i ON (I/Reset)-stilling og lyser rødt. • Kontrollér, om enheden er sat korrekt i en stikkontakt med den korrekte spænding og frekvens. •...
Page 73
Information og indstillinger Tryk og hold nede i 2 sekunder, rul derefter op eller ned med pilene, og tryk derefter på for at indtaste de valgte muligheder nedenfor. Tryk på knappen for at bekræfte. For at gå tilbage/annullere, tryk på knappen #5 for at gå tilbage til forrige skærm. Smoothie Kaffe Hvert af disse blendningssæt har seks forskellige cyklusser for...
Page 74
Denna bruksanvisning ger användaren instruktioner för att säkert använda, rengöra, och underhålla mixern. Den är avsedd att underlätta användningen av mixern (kallad ”apparat”).Det är obligatoriskt att alla som installerar, driftsätter, underhåller, reparerar eller nedmonterar denna apparat läser igenom denna bruksanvisning och har goda kunskaper om hur apparaten fungerar.
Page 75
Mixersäkerhet VIKTIGT: Denna bruksanvisning bör läsas igenom och förstås av alla som använder apparaten, som en del i deras utbildning. Din och andras säkerhet är mycket viktig. I denna bruksanvisning och även på apparaten finns många viktiga säkerhetsmeddelanden. Läs och följ alltid alla säkerhetsmeddelanden. Detta är en säkerhetsvarningssymbol.
Mixersäkerhet VIKTIGT: Denna bruksanvisning bör granskas med alla utrustningsoperatörer som del av ditt operatörsutbildningsprogram. Håll bruksanvisningen tillgänglig i arbetsområdet så att användaren lätt kan referera den. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR VARNING – Vid användning av elektriska apparater ska alltid följande grundläggande säkerhetsföreskrifter respekteras för att undvika risken för brand, elstötar och personskador: 1.
Page 77
22. Använd inte apparaten för annat än 26. Denna apparat är avsedd att användas avsett ändamål. för kommersiella tillämningar, till exempel i kök i restauranger, matsalar, 23. Lämna inte mixern utan uppsikt när sjukhus och i kommersiella företag den är i gång. som bagerier, slakterier mm., men inte 24.
Delar och funktioner Delarna och funktionerna för mixern visas på denna sida. Din mixer är designad för att blanda och mixa drycker. Påfyllningslock/ Behållarlock Quiet Shield Mixern kan innehålla alternativ behållare eller behållarlock. Behållare och skärenhet Behållarvaddering Koppling Övre baskåpa Strömbrytare med Kontrollpanelens effektbrytare: Reset...
Page 79
Kontrollpanel Puls ( ) knapp Start/Stopp ( ) och Display Hastighets- och tidskontrollknappar startknapp med variabel hastighet NOTERA: • Tryck på valfri knapp för att stoppa driften. • I programcykel: för att lägga till eller minska tiden i steg om 5 sekunder, tryck på...
Page 80
Felsökning Mixern startar inte eller stannar medan den är i gång och displayen är tom. • Se till att strömbrytaren är i läge ON (PÅ) (I/Återställ) och lyser rött. • Kontrollera om enheten är ordentligt ansluten till ett eluttag med rätt spänning och frekvens. •...
Page 81
Information och inställningar Tryck och håll ned i 2 sekunder, bläddra sedan uppåt eller nedåt med pilarna och tryck sedan på för att ange valda alternativ nedan. Tryck på knappen för att bekräfta. För att gå tillbaka/avbryta, tryck på #5-knappen för föregående skärm. Smoothie Glass Kaffe...
Page 82
Denne bruksanvisningen inneholder instruksjoner for sikker bruk, rengjøring og vedlikehold av mikseren. Den er ment å gjøre det enklere å bruke mikseren (referert til som «apparat»). Det er påkrevd at alle brukere som er ansvarlig for installering, idriftssetting, betjening, vedlikehold, reparasjon eller demontering av apparatet, leser denne bruksanvisningen og får skikkelig opplæring i alle nødvendige ansvarsområder.
Page 83
Miksersikkerhet VIKTIG: Denne bruksanvisningen bør gjennomgås av alle utstyrsoperatører som en del av opplæringsprogrammet for operatører. Din og andres sikkerhet er svært viktig. Vi har inkludert mange viktige sikkerhetsmeldinger i denne bruksanvisningen og på apparatet. Du må alltid lese og følge alle sikkerhetsmeldingene. Dette er symbolet for et sikkerhetsvarsel.
Miksersikkerhet VIKTIG: Denne bruksanvisningen bør gjennomgås med alle som bruker utstyret som en del av brukeropplæringsprogrammet. Oppbevar manualen tilgjengelig i arbeidsområdet slik at brukere lett kan referere til den. VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER ADVARSEL – Ved bruk av elektriske apparater bør grunnleggende sikkerhetsforholdsregler alltid følges for å...
Page 85
ADVARSEL: Ikke bruk 26. Apparatet er ment for bruk innen den uten at lokket er på. kommersielle bruksområder, for Bruk alltid mikseren eksempel i restaurantkjøkken, kantiner, med lokket på plass. Fjern sykehus og i kommersielle foretak fyllingslokket bare for å legge til som bakerier, slakterier osv., men ikke ingredienser.
Deler og funksjoner Delene og funksjonene til mikseren vises på denne siden. Mikseren er laget for miksing og blanding av drikker. Fylle-/beholderlokk Quiet Shield Mikseren kan inkludere alternativ beholder eller beholderlokk. Beholder og kuttetilbehør Beholderunderlag Clutch Øvre basestasjon Strømbryter med Kontrollpanelskjerm sikring: Tilbakestill (opplyst når...
Page 87
Kontrollpanel Puls ( ) knapp Start/stopp ( ) og Skjerm Kontrollknapper for hastighet og tid startknapp for variabel hastighet MERKNADER: • Trykk en hvilken som helst knapp for å stanse driften. • I program-syklus: For å legge til eller redusere tid i intervaller på...
Page 88
Feilsøking Mikseren starter ikke eller stopper under bruk, og skjermen er blank. • Pass på at strømknappen er PÅ (I/tilbakestill) posisjon og lyser rød. • Sjekk for å se om enheten er sikkert plugget inn en elektrisk stikkontakt med riktig spenning og frekvens. •...
Page 89
Informasjon og innstillinger Trykk og hold fi 2 sekunder, bla så opp eller ned med piler, og trykk så for å legge inn valg nedenfor. Trykk -knappen for å bekrefte. For å gå tilbake/avbryte trykk knapp nr. 5 for forrige skjerm. Smoothie Iskrem Kaffe...
Page 90
Αυτό το Εγχειρίδιο Λειτουργίας παρέχει στο χρήστη οδηγίες για την ασφαλή λειτουργία, τον καθαρισμό και τη συντήρηση του Αναμείκτη (Μπλέντερ). Προορίζεται να διευκολύνει τη χρήση του αναμείκτη (στο εξής αναφέρεται ως «συσκευή»). Είναι υποχρεωτικό όλοι οι χρήστες που είναι υπεύθυνοι για την εγκατάσταση, ρύθμιση, λειτουργία, συντήρηση, επισκευή...
Page 91
Ασφάλεια του αναμείκτη (μπλέντερ) ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας θα πρέπει να εξεταστεί από όλους τους χειριστές του εξοπλισμού, ως μέρος του προγράμματος εκπαίδευσης του χειριστή σας. Η ασφάλειά σας και η ασφάλεια των άλλων είναι πολύ σημαντική. Παρέχουμε πολλά σημαντικά μηνύματα ασφαλείας σε αυτό το εγχειρίδιο, όπως και στη συσκευή σας. Να...
Ασφάλεια του αναμείκτη (μπλέντερ) ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας θα πρέπει να εξεταστεί από όλους τους χειριστές του εξοπλισμού, ως μέρος του προγράμματος εκπαίδευσης του χειριστή σας. Διατηρήστε το εγχειρίδιο διαθέσιμο στο χώρο εργασίας για εύκολη αναφορά των χρηστών. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
Page 93
χρησιμοποιήστε μια λεπτή λαστιχένια συνέχεια αφαιρέστε το βύσμα από την σπάτουλα για να ωθήσετε το μείγμα πρίζα. Για να αποσυνδέσετε το καλώδιο προς τους κόπτες. από την πρίζα, πιάστε το βύσμα και τραβήξτε το από την πρίζα. Ποτέ μην 18. Οι λεπίδες είναι αιχμηρές. Πρέπει να τις τραβάτε...
Page 94
Εξαρτήματα και Λειτουργίες Τα εξαρτήματα και τα χαρακτηριστικά του αναμείκτη εμφανίζονται σε αυτή τη σελίδα. Ο αναμείκτης έχει σχεδιαστεί για ανάμειξη και μίξη ποτών. Καπάκι πλήρωσης/ Κάλυμμα δοχείου Quiet Shield Ο αναμείκτης μπορεί να περιλαμβάνει εναλλακτικό δοχείο ή κάλυμμα δοχείου. Συγκρότημα...
Page 95
Πίνακας ελέγχου Κουμπί παλμικής λειτουργίας ( ) Κουμπιά ελέγχου ταχύτητας και χρόνου Οθόνη Κουμπί Εκκίνησης/Διακοπής ( ) και Κουμπί εκκίνησης μεταβλητής ταχύτητας ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ: • Πιέστε οποιοδήποτε κουμπί για να σταματήσετε τη λειτουργία. • Σε λειτουργία προγραμματισμένου κύκλου: Για να προσθέσετε ή...
Αντιμετώπιση προβλημάτων Ο αναμείκτης δεν ξεκινά ή σταματά ενώ λειτουργεί και η οθόνη είναι σβηστή. • Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης ισχύος είναι στη θέση ενεργοποίησης ON (I/Reset) και ανάβει με κόκκινο χρώμα. • Ελέγξτε για να δείτε εάν η μονάδα έχει συνδεθεί με ασφάλεια σε μια ηλεκτρική πρίζα της κατάλληλης τάσης και συχνότητας.
Page 97
Πληροφορίες και Ρυθμίσεις Πιέστε παρατεταμένα τα και για 2 δευτερόλεπτα, μετά κυλήστε προς τα πάνω ή προς τα κάτω με τα βέλη και κατόπιν πιέστε για να εισαγάγετε τις παρακάτω επιλεγμένες επιλογές. Πιέστε για να επιβεβαιώσετε. Για επιστροφή/ακύρωση πιέστε το κουμπί #5 για την προηγούμενη οθόνη. Smoothie Παγωτό...
Page 98
Настоящее руководство по использованию блендера содержит указания относительно безопасной эксплуатации, очистки и технического обслуживания устройства. Оно предназначено для того, чтобы сделать использование блендера более удобным (далее по тексту «устройство»). Все пользователи, отвечающие за установку, запуск, эксплуатацию, техническое обслуживание, ремонт и разборку устройства должны...
Page 99
Требования безопасности при работе с блендером ВАЖНО: Настоящее руководство по эксплуатации должно быть изучено всеми операторами оборудования в рамках Вашей программы обучения операторов. Ваша безопасность и безопасность других людей являются предметом особой важности. В настоящем руководстве и на устройстве имеется множество важных указаний, связанных с вопросами безопасности.
Требования безопасности при работе с блендером ВАЖНО: Настоящее руководство по эксплуатации должно быть изучено всеми операторами оборудования в рамках Вашей программы обучения операторов. Руководство должно находиться на рабочем участке пользователя и быть легко доступным. ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Во...
Page 101
узла, ЗАПРЕЩАЕТСЯ передвигать 24. Перед включением шнура в розетке или трясти блендер во время убедитесь, что прибор выключен работы. Если процесс смешивания OFF ( ). Для отключения устройства прерывается, блендер необходимо установите переключатель в выключить OFF ( ), снять контейнер положение...
Page 102
Компоненты и характеристики Детали и характеристики блендера представлены на этой странице. Ваш блендер предназначен для взбивания и смешивания напитков. Крышка заливной горловины / крышка контейнера Шумоизоляционный колпак Quiet Shield В комплект блендера может входить дополнительный контейнер или крышка для контейнера. Контейнер...
Панель управления Кнопка импульса ( ) Кнопки управления Пуск/Стоп ( ) и кнопка Дисплей скоростью и временем пуска с переменной скоростью ЗАМЕТКИ: • Нажмите любую кнопку, чтобы остановить операцию. • В программном цикле: Чтобы добавить или уменьшить время с шагом в 5 секунд, нажмите...
Поиск и устранение неисправностей Блендер не запускается или останавливается во время работы и дисплей ничего не показывает. • Убедитесь, что переключатель питания находится в положении ON (I / возврат в исходное положение) и горит красным цветом. • Проверьте, надежно ли устройство подключено к электросети с соответствующим напряжением и частотой. •...
Page 105
Информация и настройки Нажмите и удерживайте и в течение 2 секунд, затем прокрутите вверх или вниз с помощью стрелок, а затем нажмите , чтобы ввести выбранные ниже параметры. Нажмите кнопку для подтверждения. Чтобы вернуться/отменить, нажмите кнопку #5 для перехода к предыдущему экрану. Смузи...
Page 106
Bu çalıştırma kılavuzu kullanıcıya Blenderi güvenli bir şekilde çalıştırma, temizleme ve bakımını yapma talimatı sağlar. Blender (bundan sonra “aygıt” olarak geçer) kullanımını kolaylaştırması amaçlanmıştır. Aygıtı kurma, devreye alma, çalıştırma, bakımını yapma, tamir etme veya parçalara ayırmaktan sorumLu tüm kullanıcıların bu kılavuzu okuması ve tüm gerekli sorumLuluklar için uygun eğitim almış olması şarttır. Bu kılavuz iş yerinde dikkatli bir şekilde tutulmalı...
Page 107
Blender Güvenliği ÖNEMLİ: Bu çalıştırma kılavuzu tüm ekipman kullanıcıları tarafından kullanıcı eğitim programınızın bir parçası olarak gözden geçirilmelidir. Sizin güvenliğiniz ve başkalarının güvenliği çok önemLidir. Bu kılavuzda ve aygıtınız üzerinde çok sayıda önemLi güvenlik mesajı sağladık. Tüm güvenlik mesajlarını daima okuyun ve izleyin. Bu güvenlik ikaz sembolüdür.
Page 108
Blender Güvenliği ÖNEMLİ: Bu çalıştırma kılavuzu tüm ekipman kullanıcıları tarafından kullanıcı eğitim programınızın bir parçası olarak gözden geçirilmelidir. Kılavuzu kullanıcıların kolayca başvurabilmesi için çalışma alanında tutun. ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATI UYARI – Elektrikli aygıtlar kullanırken yangın, elektrik çarpması ve/veya kişilerin yaralanması riskini azaltmak üzere aşağıdakiler dahil temel güvenlik önlemLerine daima uyulmalıdır: 1.
Page 109
kapalı olarak çalıştırın. Doldurma 26. Bu aygıtın mutfaklar veya restoranlar, kapağını sadece malzeme eklemek için kantinler ve hastanelerde olduğu çıkarın. gibi ticari uygulamalarda ve fırınlar, kasaplar, vs. gibi ticari kurumlarda 22. Aygıtı kullanım amacı dışında kullanılması ama gıdaların toplu kullanmayın. üretimi için kullanılmaması...
Page 110
Parçalar ve özellikler Blenderin parçaları ve özellikleri bu sayfada gösterilmiştir. Blenderiniz içecekleri karıştırma ve çırpma için tasarlanmıştır. Doldurma kapağı/ kap kapağı Quiet Shield Blenderde ayrı bir kap veya kap kapağı olabilir. Kap ve kesici tertibat Kap pedi Kavrama Üst taban muhafazası...
Kontrol paneli Darbeli ( ) Düğmesi Başlat/Durdur ( ) ve Ekran Hız ve Süre Kontrol Düğmeleri Değişken Hız Başlatma Düğmesi NOTLAR: • Çalışmayı durdurmak için herhangi bir Düğmeye basın. • Program Döngüsünde: 5 saniyelik kademelerle süreyi arttırmak veya azaltmak için veya kısmına basın.
Sorun giderme Blender çalışmıyor veya çalışırken duruyor ve ekran boş. • Güç anahtarının AÇIK (I/Sıfırla) pozisyonda olduğundan ve kırmızı yandığından emin olun. • Ünitenin uygun voltaj ve frekansa sahip bir elektrik prizine güvenli bir şekilde takılı olup olmadığını kontrol edin. •...
Page 113
Bilgi ve ayarlar kısımlarını 2 saniye basılı tutun ve sonra oklarla yukarı ve aşağı kaydırıp aşağıda belirtilen seçenekleri girmek için kısmına basın. Doğrulamak için düğmesine basın. Geri gitmek/iptal etmek üzere önceki ekran için 5 nolu düğmeye basın. Smoothie Dondurma Kahve Bu karıştırma setlerinin her birinde verilen içecek tipi için altı...
Page 122
본 설명서는 믹서기를 안전하게 사용하고, 청소하고, 유지보수하기 위한 지침을 제공합니다. 또한 편리하게 믹서기(이하 본 설명서는 믹서기를 안전하게 사용하고, 청소하고, 유지보수하기 위한 지침을 제공합니다. 또한 편리하게 믹서기(이하 "제품")를 사용할 수 있는 유용한 정보를 제공합니다. 모든 사용자는 제품을 장착, 검사, 사용, 유지, 수리, 분해 시에 본 "제품")를...
Page 123
믹서기 안전 중요사항: 모든 사용자는 사용자 교육 프로그램의 일환으로서 본 사용 설명서를 읽어야 합니다. 중요사항: 모든 사용자는 사용자 교육 프로그램의 일환으로서 본 사용 설명서를 읽어야 합니다. 사용자와 다른 사람의 안전은 매우 중요합니다. 사용자와 다른 사람의 안전은 매우 중요합니다. 본 설명서와 제품에는 여러 중요한 안전 메시지가 있습니다. 항상...
Page 124
믹서기 안전 중요사항: 모든 사용자는 사용자 교육 프로그램의 일환으로서 본 사용 설명서를 읽어야 합니다. 사용자가 쉽게 중요사항: 모든 사용자는 사용자 교육 프로그램의 일환으로서 본 사용 설명서를 읽어야 합니다. 사용자가 쉽게 참조할 수 있도록 일하는 곳에 본 설명서를 비치하세요. 참조할 수 있도록 일하는 곳에 본 설명서를 비치하세요. 중요한...
Page 125
24. 코드를 벽 콘센트에 연결하기 전에, 27. 뜨거운 액체를 혼합할 때는 주입 용도인 제품이 꺼짐( ) 상태인지 확인하세요. 가장자리의 뚜껑 틈새를 닫으세요. 분리하려면, 조절 손잡이를 OFF( ) 혼합하는 도중에 뜨거운 액체가 용기의 로 돌리고 플러그를 벽 콘센트에서 뚜껑을 밀어낼 수 있습니다. 화상 방지 제거합니다.
Page 126
부품 및 기능 이 페이지에 믹서기의 부품과 기능이 표시되어 있습니다. 믹서기는 음료를 혼합하고 섞는 용도입니다. 주입캡/용기 뚜껑 주입캡/용기 뚜껑 Quiet Shield Quiet Shield 믹서기에는 대체용 용기 믹서기에는 대체용 용기 또는 용기 뚜껑이 있을 수 또는 용기 뚜껑이 있을 수 있습니다. 있습니다.
Page 127
제어판 펄스( 펄스( ) 버튼 ) 버튼 시작/정지( 시작/정지( 디스플레이 디스플레이 속도 및 시간 제어 버튼 속도 및 시간 제어 버튼 및 변속 시작 버튼 및 변속 시작 버튼 참조: 참조: • 작동을 중지하려면 아무 버튼이나 누릅니다. • 프로그램 주기에서: 5초...
Page 128
문제 해결 믹서기가 시작하지 않거나, 돌다가 멈추고 디스플레이에 아무 것도 나타나지 않음. 믹서기가 시작하지 않거나, 돌다가 멈추고 디스플레이에 아무 것도 나타나지 않음. • 전원 스위치가 ON(I/리셋) 위치에 있고 빨간색으로 표시되는지 확인합니다. • 제품이 적절한 전압과 주파수의 전기 콘센트에 확실히 연결되어 있는지 확인합니다. •...
Page 129
정보 및 설정 및 를 2초간 누른 다음에 화살표를 이용하여 위 또는 아래로 스크롤하고, 를 눌러서 아래와 같이 선택한 옵션을 입력합니다. 버튼을 눌러서 확인합니다. 이전 화면으로 가려면 5번 버튼을 눌러 되돌아가기/취소를 합니다. 스무디 아이스크림 커피 각각의 혼합 세트에는 나열된 음료 종류에 따라 6가지 다른 바...
Page 130
املعلومات واإلعدادات اضغط باستم ر ار عىل و ملدة ثانيتني، ثم قم بالتمرير ألعىل أو ألسفل باستخدام األسهم، ثم اضغط عىل () إلدخال الخيا ر ات املحددة أدناه. اضغط .عىل زر للتأكيد. للرجوع / اإللغاء اضغط عىل زر # 5 للرجوع إىل الشاشة السابقة عصري...
Page 131
اكتشاف األعطال والتغلب عليها .تعذر تشغيل الجهاز أو توقف يف أثناء تشغيله والشاشة فارغة ./ إعادة التعيني( وأنه ميضء باللون األحمرI) تأكد من أن مفتاح الطاقة يف وضع التشغيل .تح ق ّق مام إذا كان الجهاز موص ّ ال ً بإحكام مبأخذ التيار الكهربايئ بالجهد والرتدد املناسبني .تح...
Page 132
مكحتلا ةحول زر ( ) النبض شاشة أز ر ار التحكم يف الرسعة والوقت ) وزر تشغيل متغري الرسعة ( بدء / إيقاف :مالحظات اضغط عىل أي زر .إليقاف التشغيل يف دورة الربنامج: لتمديد الوقت أو تقليله بزيادات قدرها 5 ثوانٍ ، اضغط .
Page 133
.يتم عرض أج ز اء ومواصفات الجهاز يف هذه الصفحة. تم تصميم الجهاز لخلط ومزج املرشوبات غطاء فتحة التعبئة / غطاء الدورق Quiet Shield قد يشتمل الجهاز عىل غطاء .دورق أو دورق بديل مجموعة الدورق والتقطيع سدادة الدورق قابض مبيت القاعدة العلوية مفتاح...
Page 135
سالمة الجهاز هام: يجب م ر اجعة هذا الدليل مع جميع مشغيل املعدات كجزء من برنامج تدريب املشغل الخاص بك، يجب أن تحافظ عىل تو ف ّ ر الدليل يف مكان .العمل ليسهل عىل املستخدمني الرجوع إليه تعليامت هامة خاصة بالسالمة تحذير...
Page 136
سالمة الجهاز .هام: يجب م ر اجعة دليل التشغيل هذا مع جميع مشغيل املعدات كجزء من برنامجك الخاص بتدريب املشغلني ت ُعد سالمتك وسالمة اآلخرين من األمور الهامة جد ً ا .لقد قدمنا العديد من رسائل األمان املهمة يف هذا الدليل، فض ال ً عن إلصاقها عىل الجهاز الخاص بك .احرص...
Page 137
يقدّ م هذا الدليل للمستخدم إرشادات لتشغيل الخالط وتنظيفه وصيانته بأمان، والغرض منه هو تسهيل استخدام الخالط (يشار إليه باسم "الجهاز"). من الرضوري أن يقوم جميع املستخدمني املسؤولني عن تركيب الجهاز أو بدء تشغيله أو استخدامه أو صيانته أو إصالحه أو تفكيكه بق ر اءة هذا الدليل وأن يتم تدريبهم بشكل صحيح .عىل...
Need help?
Do you have a question about the HBH855 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers