Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RX 10 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Lifter RX 10

  • Page 6 Rev.04 del 08/08/2017 Dichiarazione CE di Conformità EG Conformiteitsverklaring Declaration CE de Conformite EF Overensstemmelseserklæring CE Conformity Declaration CE Intyg på Likformighet EG Konformitätserklärung Erklæring om EU Overensstemmelse Δήλωση Συμμόρφωσης CE Declaracion CE de Conformidad Declarçáo CE Conformidade EY Vaatimustenmulaisuusvakuutus PR INDUSTRIAL S.r.l.
  • Page 7 RICERCA GUASTI..............pag. 4 CARATTERISTICHE TECNICHE (3.42) COSTRUTTORE PR INDUSTRIAL PR INDUSTRIAL PR INDUSTRIAL PR INDUSTRIAL MODELLO RX 10/16 "BASIC" RX 10/16 "BASIC PLUS" RX 10/16 "EVO" RX 10/16 "EVO GEL" PROPULSIONE ELETTRICO ELETTRICO ELETTRICO ELETTRICO SISTEMA DI GUIDA ACCOMPAGNAMENTO...
  • Page 8 Struttura (7.10) Il montante di sollevamento con le gambe e il cofano formano una struttura saldata molto rigida (rif.7/fig.1). Le forche sono guidate con precisione da 4 rulli che scorrono su tutta l’altezza del montante. La ruota di trazione, una ruota pivottante e due rulli assicurano al carrello una grande stabilità su 4 punti di appoggio. I carter (rif.13/fig.1) facilmente apribili consentono una buona accessibilità...
  • Page 9 Il carrello deve essere utilizzato conformemente alle seguenti norme: a) Il conducente della macchina deve essere adeguatamente formato, conoscere le istruzioni d’uso relative al veicolo, indossare indumenti adatti e portare il casco. b) Il conducente, responsabile del carrello, deve impedire ai non addetti la guida del mezzo ed evitare che estranei salgano sulle forche.
  • Page 10: Ricerca Guasti

    RICERCA GUASTI LA MACCHINA NON PARTE (21.2) B A TTERIA SCA RICA CA RICA RE B A TTERIA LE FORCHE NON SOLLEVANO (22.1) P ERDITA D'OLIO NEL SISTEM A M ICRO TIM ONE ROTTO SOSTITUIRE VERIFICA CONNESSIONI IDRA ULICO SP A ZZOLE M OTORE USURA TE SOSTITUIRE SOVRA CCA RICO DIM INUIRE IL CA RICO...
  • Page 11 RECHERCHE DES PANNES..........pag. 8 CARACTERISTIQUES TECNIQUES (3.42) CONSTRUCTEUR PR INDUSTRIAL PR INDUSTRIAL PR INDUSTRIAL PR INDUSTRIAL MODÈLE RX 10/16 "BASIC" RX 10/16 "BASIC PLUS" RX 10/16 "EVO" RX 10/16 "EVO GEL" ENTRAÎNEMENT ELECTRIQUE ELECTRIQUE ELECTRIQUE ELECTRIQUE FONCTIONNEMENT ACCOMPAGNANT ACCOMPAGNANT...
  • Page 12 Structure (7.10) Le montant de soulèvement avec les jambes et le coffre forment une structure soudée très rigide (ref. 7). Les fourches sont guidées avec précision par 4 rouleaux qui se déplacent sur toute la hauteur du montant. La roue d'entraînement, la roue pivotante et deux rouleaux assurent au chariot une grande stabilité sur 4 points d'appui.
  • Page 13 autorisés la conduite du moyen et éviter que des personnes externes sautent sur les fourches ou sur l'estrade. c) Durant la conduite l'opérateur doit régler la vitesse dans les virages, dans les passages étroits, dans les portes ou sur des sols irréguliers. Il doit éloigner de la zone où le chariot bouge ceux qui sont étrangers aux travaux et aviser immédiatement s'il y a des personnes en danger;...
  • Page 14: Recherche Pannes

    RECHERCHE PANNES LE MACHINE NE PART PAS (21.2) B A TTERIE DÉCHA RGÉE RECHA RGER LA B A TTERIE LES FOURCHES NE SE SOULÈVENT PAS (22.1) PERTE D'HUILE DANS LE M ICRO GOUVERNA IL CA SSÉ CHA NGER VÉRIFICA TION CONNEXIONS SYSTÈME HYDRAULIQUE B ROSSES M OTEURS USÉES CHA NGER...
  • Page 15 TROUBLE SHOOTING............pag .12 TECHNICAL DATA (3.42) MANUFACTURER PR INDUSTRIAL PR INDUSTRIAL PR INDUSTRIAL PR INDUSTRIAL MODEL RX 10/16 "BASIC" RX 10/16 "BASIC PLUS" RX 10/16 "EVO" RX 10/16 "EVO GEL" DRIVE ELECTRIC ELECTRIC ELECTRIC ELECTRIC OPERATOR TYPE PEDESTRIAN PEDESTRIAN...
  • Page 16: Transport And Set Up

    Structure (7.10) The lifting mast, the legs and the hood form a very rigid welded structure (ref. 6). The forks are precision guided by 4 rollers that run up the whole mast. The drive wheel, a pivoted wheel and two rollers give the truck great stability on 4 points of support. The covers (REF. 13) can be easily opened to allow access to all the units for maintenance.
  • Page 17 warning there is still someone in the work area the driver must immediately stop the truck. d) It is forbidden to stop in areas where there are moving parts and step on the fixed parts of the truck. e) The driver must avoid sudden stops and fast inversions of movement. f) In case of slopes with maximum permitted inclination, the driver must keep the load above the truck and reduce speed.
  • Page 18: Troubleshooting

    TROUBLE SHOOTING THE MACHINE DOESN'T START (21.2) B A TTERY FLA T CHA RGE B A TTERY DRA WB A R M ICRO SWITCH REP LA CE B ROKEN M OTOR B RUSHES WORN REP LA CE THE FORKS DON'T RISE (22.1) P OWER FUSE B LOWN REP LA CE OIL LEA KA GE IN HYDRA ULIC...
  • Page 19 BESTIMMUNG DER SCHÄDEN........... s. 16 TECHNISCHE DATEN (3.42) HERSTELLER PR INDUSTRIAL PR INDUSTRIAL PR INDUSTRIAL PR INDUSTRIAL TYPZEICHEN DES HERSTELLERS RX 10/16 "BASIC" RX 10/16 "BASIC PLUS" RX 10/16 "EVO" RX 10/16 "EVO GEL" ANTRIEB ELEKTRO ELEKTRO ELEKTRO ELEKTRO BEDIENUNG TRAGFÄHIGKEIT...
  • Page 20: Transport Und Inbetriebnahme

    Aufbau (7.10) Der Aufbau, bestehend aus Hubgerüst, Beinen und Motorhaube, ist geschweißt und vollkommen unbiegsam (Teil 7). Die Gabeln werden mit äußerster Genauigkeit von 4 Rollen geleitet, die über die Gesamthöhe des Hubgerüstes laufen. Das Antriebsrad, ein sich drehende Räder und zwei Rollen verleihen dem Hubwagen auf 4 Stützpunkten große Stabilität.
  • Page 21 Unbefugten das Fahren des Wagens untersagen und vermeiden, dass unbefugte Personen auf die Gabeln oder das Trittbrett steigen. c) Während des Fahrens muss der Fahrer die Geschwindigkeit in Kurven, an engen Stellen, beim Fahren durch Türen oder auf unebenem Untergrund verringern. Unbefugte müssen vom Einsatzbereich des Hubwagens ferngehalten und Personen, die sich in Gefahr befinden, müssen gewarnt werden.
  • Page 22 BESTIMMUNG DER SCHÄDEN DER HUBWAGEN SPRINGT NICHT ANGEHOBEN (21.2) B A TTERIE LEER B A TTERIE A UFLADEN WERDEN NICHT ANGEHOBEN (22.1) NEIN M IKRO DEICHSEL HYDRA ULISCHES SYSTEM A NSCHLÜSSE UND A USTA USCHEN B ESCHÄ DIGT VERLIERT ÖL DICHTUNGEN P RÜFEN NEIN NEIN...
  • Page 23 BÚSQUEDA DE LAS AVERÍAS..........pag. 20 CARACTERISTICAS TECNICAS (3.42) FABRICANTE PR INDUSTRIAL PR INDUSTRIAL PR INDUSTRIAL PR INDUSTRIAL MODELO RX 10/16 "BASIC" RX 10/16 "BASIC PLUS" RX 10/16 "EVO" RX 10/16 "EVO GEL" SISTEMA PROPULSOR ELECTRICO ELECTRICO ELECTRICO ELECTRICO SISTEMA DE CONDUCCIÓN ACOMPAÑAMIENTO ACOMPAÑAMIENTO...
  • Page 24 Estructura (7.10) El montante de elevación con las patas y el capó, forman una estructura soldada muy rígida (ref. 7). Las horquillas están guiadas con precisión por 4 rodillos que se deslizan por toda la altura del montante. La rueda motriz, la rueda giratoria y dos rodillos, garantizan a la carretilla una grande estabilidad con 4 puntos de apoyo. Los cárter (ref.13), que pueden abrirse fácilmente, consienten de tener una buena accesibilidad a todos los grupos para el servicio de asistencia.
  • Page 25 plataforma. c) Durante la dirección, el operador debe regular la velocidad en curva, en pasajes estrechos, puertas o suelos irregulares. Debe alejar, de la zona en donde la carretilla se mueve, a las personas no encargadas y avisar inmediatamente si hubieran personas en peligro; en el caso que, no obstante la advertencia, hubieran todavía personas en la zona de trabajo, el conductor está...
  • Page 26 BÚSQUEDA DE LAS AVERÍAS LA MÁQUINA NO ARRANCA (21.2) B A TERIA DESCA RGA DA CA RGA R LA B A TERIA LAS HORQUILLAS NO SE LEVANTAN (22.1) M ICRO TIM ON ROTO SUB STITUIR P ÉRDIDA DE A CEITE SISTEM A CONTROLA R CONEXIONES Y HIDRA ULICO EM P A QUETA DURA S...
  • Page 27 PORQUE NÃO FUNCIONA..........pág. 24 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS (3.42) CONSTRUTOR PR INDUSTRIAL PR INDUSTRIAL PR INDUSTRIAL PR INDUSTRIAL MODELO RX 10/16 "BASIC" RX 10/16 "BASIC PLUS" RX 10/16 "EVO" RX 10/16 "EVO GEL" PROPULSÃO ELECTRICO ELECTRICO ELECTRICO ELECTRICO SISTEMA DE GUIA PASSAGEIRO...
  • Page 28 Estrutura (7.10) (fig.1) Os garfos de elevação com as pernas e o capo formam uma estrutura soldada de alta resistência e muito rígida. Os rolos anteriores de carga (rif.13) e a roda motriz asseguram um ótimo escorrimento. Os cárter (rif.7) se pode abrir facilmente consentem um bom acesso a todos os grupos para a assistência. Tração (8.4) O grupo de tração aciona a roda motriz através das engrenagens.
  • Page 29 deve evitar as paradas bruscas e as inversões de marcha velozes. f) No caso de subida au descida, com a pendenza max permidida, o condutor deve ter a carga na frente e reduzir a velocidade. g) Durante a guia o condutor deve prestar atenção e ter uma boa visibilidade, haver o espaço durante a marcha ré. h) Se o carrinho è...
  • Page 30 PORQUE NÃO FUNCIONA O APARELHO NÃO LIGA (21.2) B A TERIA DESCA RGA DA CA RREGA R A B A TERIA OS GARFOS NÃO LEVANTAM (22.1) NÃ O M ICRO TIM Ã O QUEB RA DO SUB STITUIR P ERDA DE ÓLEO DO SISTEM A VERIFICA R A CONEXÃ...
  • Page 31 IN GEVAL VAN PROBLEMEN..........BLZ. 28 TECHNISCHE GEGEVENS (3.42) CONSTRUCTEUR PR INDUSTRIAL PR INDUSTRIAL PR INDUSTRIAL PR INDUSTRIAL MODEL RX 10/16 "BASIC" RX 10/16 "BASIC PLUS" RX 10/16 "EVO" RX 10/16 "EVO GEL" AANDRIJVING ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELEKTRISCH BESTURINGSSYSTEEM BEGELEIDING...
  • Page 32 Structuur (7.10) (fig.1) Het hefgedeelte met de benen en de motorkap vormen een onbuigzaam geheel (REF.7). De vorken worden met precisie geleid door 4 rollen die over de hele lengte van het hefgedeelte lopen. Het aandrijfwiel, een draaiende wielen en twee rollen verlenen de truck zeer veel stabiliteit op 4 steunpunten. De carters (ref.13) zijn eenvoudig te openen zodat alle gedeeltes goed bereikbaar zijn voor de klantendienst.
  • Page 33 Veiligheidsnormen De pallettruck dient volgens de volgende normen gebruikt te worden: a) De bestuurder van de machine moet opgeleid zijn, moet de gebruiksinstructies van het voertuig kennen, en moet geschikte kleding en een helm dragen. b) De elektronische pallettruck mag alleen gebruikt worden door personen boven de 18 jaar die hiervoor professioneel opgeleid zijn.
  • Page 34: In Geval Van Problemen

    IN GEVAL VAN PROBLEMEN DE MACHINE START NIET (21.2) TIL DE HOOFDSCHA KELA A R A CCU OP LA DEN DE VORK GAAT NIET OMHOOG (22.1) M ICROSTUURSTA NG KA P OT VERVA NGEN A A NSLUITINGEN VERLIES VA N OLIE IN HET CONTROLEREN M OTORB ORSTELS VERVA NGEN...
  • Page 35 SIDE 29/30 PROBLEMLØSNING............. SIDE 32 TEKNISCKE DATA (3.42) FABRIKANT PR INDUSTRIAL PR INDUSTRIAL PR INDUSTRIAL PR INDUSTRIAL MODEL RX 10/16 "BASIC" RX 10/16 "BASIC PLUS" RX 10/16 "EVO" RX 10/16 "EVO GEL" FREMDRIFT ELEKTRISK ELEKTRISK ELEKTRISK ELEKTRISK STYRESYSTEM ESKORT ESKORT...
  • Page 36 Struktur (7.10) (fig.1) Løftemasterne, benene og motorhjelmen danner en meget hård struktur (pkt. 7). Gaflerne er præcisions-styrede af fire valser, der går op ad hele masten. Drivhjulet, a hjul og to valser sikrer trucken høj stabilitet på fire støttepunkter. To let-åbenlige motorhjelme (pkt. 13) giver adgang til alle vedligeholdelses-dele. Drivkraft (8.4) Den driv-enhed bevæger motor-hjulet ved hjælp af gearerne.
  • Page 37 have lasten over palleløfteren of sænke farten. h) Under kørslen må føreren være sikker på god synlighed of at der ikke er nogen hindringer for at bakke. i) Hvis trucken skal transporteres med elevator skal den køres ind i elevatoren med gaflerne først. (Først check elevatorens vægt kapacitet.) j) Det er absolut forbudt at afkoble eller aftage sikkerhedsudstyret.
  • Page 38 PROBLEMLØSNING MASKINEN VIL IKKE STARTE (21.2) FLA DT B A TERI GENOP LA D B A ITERI GAFLERNE VIL IKKE LØFTE (22.1) ØDELA GT M IKRO-STYR UDSKIFT OLIE-LÆKA GE I HYDRA ULISK TJEK SA M LINGER SYSTEM SLIDTE M OTORB ØRSTER UDSKIFT OVERB ELA STNING REDUCER LA ST...
  • Page 39 33/34 PROBLEMLØSNINGER............side 36 TEKNISKE DATAER (3.42) PRODUSENT PR INDUSTRIAL PR INDUSTRIAL PR INDUSTRIAL PR INDUSTRIAL MODELL RX 10/16 "BASIC" RX 10/16 "BASIC PLUS" RX 10/16 "EVO" RX 10/16 "EVO GEL" FREMDRIFT ELEKTRISK ELEKTRISK ELEKTRISK ELEKTRISK SKINNESYSTEM ESKORT ESKORT...
  • Page 40 STRUKTUR (7.10) (fig.1) Løftemasten, benene og motordekselet danner en meget hard struktur (ref.7). Gafflene er pressisjons-styrt av fire rullere som går oppover hele maskinen. Drivhjulet, en dreielige hjul og rullene sikrer maskinen høy stabilitet på de fire støttepunktene. De to lett åpnende motor dekslene (ref.13)gir adgang til alle vedlikeholdsdelene. Drivkraft (8.4) Den driv-enheten beveger motor-hjulet ved hjelp av girerne.
  • Page 41 brann og/eller eksplosjoner, må den bli klarert for denne bruk. j) Det løftede godset må aldrig overstige maksimumsvekten. Brukeren må sikre seg at ordentlig plassert pa gafflene og i perfekt orden ; godset må ikke stikke mer ut en 50 mm fre enden av gafflene. k) Det er forbudt å bevege maskinen med gafflene løftet. Dette er kun tillat når godset skal settes på...
  • Page 42 PROBLEMLØSNING HVIS MASKINEN IKKE STARTER (21.2) B A TTERIET ER FLA T LA D B A TTERIET HVIS GAFFLENE IKKE LØFTES (22.1) ØDELA GT M IKRO-STYR B YTT UT OLJELEKK I DET HYDRA ULISKE SJEKK TILSLUTTNINGER OG SYSTEM GA FFLENE M OTORB ØRSTENE ER SLITT B YTT UT OVERB ELA STNING...
  • Page 43 37/38 FELSÖKNING............... sid. 40 TEKNISCKE DATA (3.42) TILLVERKARE PR INDUSTRIAL PR INDUSTRIAL PR INDUSTRIAL PR INDUSTRIAL MODELL RX 10/16 "BASIC" RX 10/16 "BASIC PLUS" RX 10/16 "EVO" RX 10/16 "EVO GEL" DRIVKRAFT ELEKTRISK ELEKTRISK ELEKTRISK ELEKTRISK KÖREGENSKAPER MEDFÖLJANDE MEDFÖLJANDE MEDFÖLJANDE...
  • Page 44 Struktur (7.10) (fig.1) Lyftmasten med ben och hölje bildar en mycket stark svetsad struktur (REF.7). Gafflarna styrs med precision av 4 valsar som löper längs hela masten. Drivhjulet, en pivothjul och två valsar ger trucken en god stabilitet på 4 stödpunkter. Skyddshöljena (REF.13) är lätta att öppna och tillåter därför en bra tillgänglighet för underhåll av alla komponenter.
  • Page 45 farten. h) Under körningen måste föraren se till att ha sikten fri samt att ha passagen fri vid backning. i) Om trucken fraktas i hissar skall den föras in med gafflarna först (försäkra Er om att hissen klarar av truckens vikt). j) Det är strängeligen förbjudet att koppla bort eller demontera säkerhetsanordningarna. Om trucken används i omgivningar där risken för olyckor eller explosioner är hög så...
  • Page 46 FELSÖKNING MASKINEN STARTAR INTE (21.2) B A TTERIET URLADDA T LADDA B A TTERIET GAFFLARNA HÖJS INTE (22.1) M ICROSTYRE TRA SIGT B YT UT FÖRLUST A V OLJA I DET KONTROLLERA HYDRA ULISKA SYSTEM ET A NSLUTNINGA R M OTORB ORSTA R UTSLITNA B YT UT ÖVERB ELA STNING M INSKA LA STEN...
  • Page 47 Ερεύνα βλαβων..............σελ. 44 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ (3.42) ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗΣ PR INDUSTRIAL PR INDUSTRIAL PR INDUSTRIAL PR INDUSTRIAL ΜΟΝΤΕΛΟ RX 10/16 "BASIC" RX 10/16 "BASIC PLUS" RX 10/16 "EVO" RX 10/16 "EVO GEL" ΠΡΟΩΣΗ ΗΛΕΚΡΙΚ ΗΛΕΚΡΙΚ ΗΛΕΚΡΙΚ ΗΛΕΚΡΙΚ ΣΥΣΤΗΜΑ ΟΔΗΓΗΣΗΣ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ...
  • Page 48: Κανονεσ Ασφαλειασ

    ΔΟΜΗ (7.10) Ο ανυψωτησ με τα στηριγματα και το προστατευτικο κουτι τησ μηχανησ σχηματιζουν μια πολυ γερη κατασκευη (Ν°7).Οι διχαλεσ οδηγουνται με ακρίβεια απο 4 κυλινδρουσ που κινουνται καθολο το υψοσ του ανυψωτη. Ο κινητήριος ρόδα, ο ρόδα πού ανεβοκατεβαίνουν και δυο κυλινδροι εξασφαλιζουν στο παλλετοφορο μεγαλη...
  • Page 49: Πινακασ Συντηρησησ

    Το παλλετοφορο πρεπει να χρησιμοποιειται υπο τονσ ακολούθούσ ορονσ: a) Ο οδηγός της μηχανής πρέπει να είναι επαρκώς εκπαιδευμένος, να γνωρίζει τις οδηγίες χρήσης του οχήματος, να φορά κατάλληλα ρούχα και να φορά κράνος. b) 0 οδηγοσ,νπενΘννοσ γιατο παλλετοφορο,πρεπει να απαγορεύει σεουσ ανειδικεύτούσ...
  • Page 50: Αναζητηση Βλαβων

    ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ ΒΛΑΒΩΝ Η ΜΗΧΑΝΗ ΔΕΝ ΞΕΚΙΝΑΕΙ (21.2) ΑΔΕΙΑ ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΟΧΙ ΦΟΡΤΙΣΤΕ ΤΗΝ ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΟΙ ΔΙΧΑΛΕΣ ΔΕΝ ΑΝΥΨΩΝΟΝΤΑ (22.1) ΝΑΙ ΧΑΛΑΣΜΕΝΟ ΤΟ ΜΙΚΡΟ ΤΙΜΟΝΙ ΟΧΙ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΣΤΕ ΤΟ ΑΠΩΛΕΙΑ ΛΑΔΙΟΥ ΣΤΟ ΥΔΡΑΥΛΙΚΟ ΟΧΙ ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΙΣ ΕΝΩΣΕΙΣ ΣΥΣΤΗΜΑ ΝΑΙ ΝΑΙ ΦΘΑΡΜΕΝΟΙ ΚΑΘΑΡΙΣΤΗΡΕΣ ΟΧΙ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΣΤΕ...
  • Page 51 VIKOJEN ETSINTÄ............... SIVU 48 TEKNISET OMINAISUUDET (3.42) VALMISTAJA PR INDUSTRIAL PR INDUSTRIAL PR INDUSTRIAL PR INDUSTRIAL MALLI RX 10/16 "BASIC" RX 10/16 "BASIC PLUS" RX 10/16 "EVO" RX 10/16 "EVO GEL" PROPULSIO SÄHKO SÄHKO SÄHKO SÄHKO OHJAUSJÄRJESTELMÄ TALUTTETAVA TRUKKI TALUTTETAVA TRUKKI...
  • Page 52 Rakenne (7.10) Nostorunko ja siihen kuuluvat jalat sekä konepelti muodostavat hyvin kestävän, hitsatun rakenteen (NUMERO 7). Koko nostorungon kattavat 4 rullalaakeria tarkkuusohjaavat haarukoita. Vetopyörä, kääntyvä pyörä ja kaksi rullalaakeria takaavat trukin erittäin hyvän vakauden neljän tukipisteen kautta. Suojukset (NUMERO 13) ovat helposti avattavissa, joka mahdollistaa pääsyn kaikkiin osiin konetta huollettaessa. Ajo (8.4) Ajoyksikkö...
  • Page 53 alueelta, jolla trukki työskentelee sekä välittömästi varoittaa vaarassa olevia henkilöitä. Jos tästä huolimatta työskentelyalueella on yhä henkilöitä, ajajan täytyy välittömästi pysäyttää trukki. e) Pysäyttäminen alueille, joilla on liikkuvia osia sekä astuminen trukin kiinteille osille on kielletty. f) Ajajan täytyy välttää äkkinäisiä pysähtymisiä...
  • Page 54 VIKOJEN ETSINTÄ KONE El STARTTAA (21.2) A KKU ON TYHJÄ KILLÀ LA TA A A KKU HAARUKAT EIVÄT NOUSE (22.1) M IKRO-OHJA USTA NKO ÖLJYVUOTO HYDB A ULISESSA KILLÀ VA IHDA KILLÀ TA RKA STA YHTEYDET VA HINGOITTUNUT P IIRISSA M OOTTORIN HA RJA T KILLÀ...
  • Page 55 Regolazione altezza ruota motrice (35.1) Réglage hauteur roue motrice (35.1) Adjustment of drive wheel height (35.1) Rimuovere le batterie Enlever les batteries Remove the batteries Soulever le chariot côté roue motrice d'au moins 20 mm Sollevare il carrello dal lato ruota motrice di almeno 20 mm Lift the lift-truck from the drive wheel side by at least 20 mm Svitare il distanziale 1.

Table of Contents