Craftsman CMXGIAC2500 Instruction Manual

Craftsman CMXGIAC2500 Instruction Manual

Inverter generator
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Instruction Manual
Inverter Generator
MODEL: __________________________________
SERIAL: __________________________________
DATE PURCHASED: ___________________________
CMXGIAC2500
IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US.
1-888-331-4569
WWW.CRAFTSMAN.COM

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CMXGIAC2500 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Craftsman CMXGIAC2500

  • Page 1 Instruction Manual Inverter Generator MODEL: __________________________________ SERIAL: __________________________________ DATE PURCHASED: ___________________________ CMXGIAC2500 IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US. 1-888-331-4569 WWW.CRAFTSMAN.COM...
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION AND SAFETY ......1 OPERATION ........... 9 Introduction .............. 1 Operation and Use Questions ........9 Safety Rules ............... 1 Before Starting Engine ..........9 Safety Symbols and Meanings ........1 Prepare Generator for Use ..........9 Carbon Monoxide Hazards and Meanings ....1 Grounding the Generator When In Use .......9 Electrical Hazards ............
  • Page 3: Introduction And Safety

    NOTE: Notes contain additional information important to a If any section of the manual is not understood, contact procedure and will be found within the regular text of this your nearest Service Center, or contact CRAFTSMAN at 1- manual. 888-331-4569, or WWW.CRAFTSMAN.COM...
  • Page 4: Electrical Hazards

    Electrical Hazards • ONLY use outdoors and far away from windows, doors, vents, crawl spaces and in an area where adequate ven- DANGER: Electrocution. Contact with bare wires, tilation is available and will not accumulate deadly terminals, and connections while generator is exhaust gas.
  • Page 5: Standards Index

    Generator WARNING: Personal injury. Use of accessories not can start at any time and could result in death, offered by CRAFTSMAN could be hazardous and serious injury, and unit damage. (000142a) result in death, serious injury, and unit damage.
  • Page 6: General Information And Setup

    Spark Plug Cover could result in death or serious injury. (000100a) Replacement instruction manuals are available at WWW.CRAFTSMAN.COM. FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If any warning labels become illegible or are missing, call 1- 888-331-4569 for a free replacement.
  • Page 7: Emissions

    Product Specifications Generator Specifications CMXGIAC2500 Rated power 2200 W** Surge power 2500 W Rated AC voltage...
  • Page 8: Outlets

    Outlets reset. Start engine. If condition was corrected, the red LED will not illuminate and electrical output will be restored. Loads can be applied once the green LED illu- 120 VAC, Duplex Outlet minates. If the red LED returns, contact the nearest Ser- vice Center.
  • Page 9: Add Engine Oil

    3. Call Customer Service at 1-888-331-4569 with the unit model and serial number for any missing car- ton contents. SAE 30 4. Record model, serial number, and date of purchase on front cover of this manual. 10W-30 Add Engine Oil Synthetic 5W-30 CAUTION: Engine damage.
  • Page 10 6. Install fuel cap. Fig. I 002543 NOTE: Allow spilled fuel to evaporate before starting unit. IMPORTANT NOTE: It is important to prevent gum depos- its from forming in fuel system parts such as the carbu- retor, fuel hose or tank during storage. Alcohol-blended fuels (called gasohol, ethanol or methanol) can attract moisture, which leads to separation and formation of acids during storage.
  • Page 11: Operation

    OPERATION Operation and Use Questions Fig. J Call Customer Service at 1-888-331-4569 with questions or concerns about equipment operation and mainte- nance. Before Starting Engine 1. Verify engine oil level is correct. 2. Verify fuel level is correct. 3. Verify unit is secure on level ground, with correct clearance and is in a well ventilated area.
  • Page 12: Transporting/Tipping Of The Unit

    Wattage Reference Guide *Refrigerator Slow Cooker Device Running Watts *Submersible Pump (1-1/2 HP) 2800 *Air Conditioner (12,000 Btu) 1700 *Submersible Pump (1 HP) 2000 *Air Conditioner (24,000 Btu) 3800 *Submersible Pump (1/2 HP) 1500 *Air Conditioner (40,000 Btu) 6000 *Sump Pump 800 to 1050 Battery Charger (20 Amp) *Table Saw (10")
  • Page 13: Starting Hot Engines

    WARNING: Environmental Hazard. Aways recycle Fig. L batteries at an official recycling center in accor- dance with all local laws and regulations. Failure to do so could result in environmental damage, death or serious injury. (000228) NOTE: A battery may lose some of its charge when not in use for prolonged periods of time.
  • Page 14: Maintenance And Troubleshooting

    Keep area around and behind muffler free from combus- ever, to obtain emissions control warranty service free of tible debris. Inspect all cooling air openings on genera- charge, the work must be performed by a CRAFTSMAN tor. service dealer. See the emissions warranty.
  • Page 15 Inspect Engine Oil Level 1. Place generator on a level surface. 2. Remove screws, side cover, and spark plug cover. WARNING: Risk of burns. Allow engine to cool Fig. P before draining oil or coolant. Failure to do so could result in death or serious injury. (000139) Fig.
  • Page 16 4. Clean air filter cover before installation. Inspect Spark Arrester Screen 5. Install side cover and screws. WARNING: Hot surfaces. When operating machine, NOTE: To order a new air filter, contact the nearest Service do not touch hot surfaces. Keep machine away Center.
  • Page 17: Storage

    Storage Prepare Fuel System/Engine for Storage WARNING: Vision Loss. Eye protection is required to avoid spray from spark plug hole when crank- General ing engine. Failure to do so could result in vision DANGER: Explosion and Fire. Fuel and vapors are loss.
  • Page 18: Troubleshooting

    Troubleshooting PROBLEM CAUSE CORRECTION Engine won't start. 1. Start Dial turned off. 1. Turn on Start Dial. 2. Out of fuel. 2. Fill fuel tank. 3. Faulty spark plug. 3. Replace spark plug. 4. Plugged fuel filter. 4. Replace fuel and fuel filter. 5.
  • Page 20 CRAFTSMAN is a registered trademark of Stanley Black & Decker, Inc., used under license. Part No. A0000703095 Rev. A 07/31/2020 Product Manufactured by: All rights reserved Generac Power Systems, Inc. Specifications are subject to change without notice. S45 W29290 Hwy. 59...
  • Page 21 Manual de instrucciones Generador convertidor MODELO: __________________________________ SERIE: ____________________________________ FECHA DE COMPRA: ___________________________ CMXGIAC2500 SI TIENE ALGUNA PREGUNTA O COMENTARIO, CONTÁCTENOS. 1-888-331-4569 WWW.CRAFTSMAN.COM...
  • Page 22 ÍNDICE DE CONTENIDOS INTRODUCCIÓN Y SEGURIDAD ......1 FUNCIONAMIENTO ......... 9 Introducción .............. 1 Preguntas sobre uso y funcionamiento .......9 Reglas de seguridad ..........1 Antes de arrancar el motor .........9 Símbolos de seguridad y significado ......1 Preparación del generador para su uso .......9 Peligros del monóxido de carbono Conexión a tierra del generador cuando se utiliza ..9 y su significado ............
  • Page 23: Introducción Y Seguridad

    Introducción Símbolos de seguridad y significado PELIGRO: Indica una situación peligrosa que, si no se Gracias por haber adquirido un producto CRAFTSMAN. Esta evita, causará la muerte o lesiones graves. unidad ha sido diseñada para brindar alto rendimiento, ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa que, si funcionamiento eficiente y años de uso si se mantiene...
  • Page 24: Peligros Eléctricos

    Peligros eléctricos • Si empieza a sentirse enfermo, mareado o débil después de que el generador haya estado funcionando, salga PELIGRO: Electrocución. El contacto con cables, INMEDIATAMENTE para respirar aire fresco. Vaya a ver a un terminales y conexiones sin aislamiento mientras el doctor, ya que podría sufrir una intoxicación por monóxido generador está...
  • Page 25: Reparación/Riesgos Generales

    (000108) ADVERTENCIA: Lesiones corporales. El uso de ADVERTENCIA: Lesiones corporales. No introduzca accesorios distintos a los que ofrece CRAFTSMAN ningún objeto por las ranuras de aire de puede resultar peligroso y provocar la muerte, enfriamiento. El generador podría arrancar en lesiones graves y daños al equipo.
  • Page 26: Información General Y Configuración

    (000100a) Los manuales de instrucciones de repuesto están disponibles en WWW.CRAFTSMAN.COM. SUSTITUCIÓN GRATUITA DE LA ETIQUETA DE ADVERTENCIA: Si alguna de las etiquetas de advertencia se pierde o resulta ilegible, llame al 1-888-331-4569 para obtener otra de manera gratuita.
  • Page 27: Emisiones

    útil del producto. Especificaciones del producto Especificaciones del generador CMXGIAC2500 Potencia nominal 2200 W** Potencia pico 2500 W Tensión de CA nominal...
  • Page 28: Tomas

    Tomas Compruebe si las conexiones están defectuosas o existen cortocircuitos. Para restaurar la potencia eléctrica, gire el dial a la posición OFF (APAGADO) para restablecer la Toma de corriente doble de 120 VCA alimentación. Ponga en marcha el motor. Si el problema se ha corregido, el LED rojo no se ilumina y la alimentación Consulte la Fig.
  • Page 29: Añadir Aceite De Motor

    Llame al servicio de atención al cliente al 1-888-331-4569 con el número de modelo y número de serie de la unidad para informar sobre cualquier SAE 30 artículo que falte en la caja. Registre el modelo, el número de serie y la fecha de 10W-30 compra en la tapa de este manual.
  • Page 30 Gire el tapón de combustible con detenimiento para sacarlo. Añada lentamente el combustible recomendado. No lo llene en exceso. NOTA: Llene hasta la marca roja que hay dentro del cuello de llenado. Instale la tapa de combustible. Fig. I 002543 NOTA: Permita que el combustible derramado se evapore antes de poner en marcha la unidad.
  • Page 31: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Preguntas sobre uso Fig. J y funcionamiento Llame al servicio de atención al cliente al 1-888-331-4569 con las preguntas o dudas acerca del funcionamiento y mantenimiento de la unidad. Antes de arrancar el motor Verifique si el nivel de aceite de motor es correcto. Verifique que el nivel del combustible es el correcto.
  • Page 32: Transporte/Inclinación De La Unidad

    Guía de referencia de la potencia *Refrigerador Olla de cocción lenta Dispositivo Vatios de *Bomba sumergible (1-1/2 HP) 2800 funcionamiento *Bomba sumergible (1 HP) 2000 *Aire acondicionado (12,000 Btu) 1700 *Bomba sumergible (1/2 HP) 1500 *Aire acondicionado (24,000 Btu) 3800 *Bomba de sumidero de 800 a 1050 *Aire acondicionado (40,000 Btu)
  • Page 33: Arrancar Motores Calientes

    ADVERTENCIA: Peligro medioambiental. Recicle Fig. L siempre las baterías en un centro de reciclaje oficial siguiendo las normativas y regulaciones locales. Si no lo hace, podrían producirse daños ambientales y puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000228) NOTA: Una batería puede perder parte de su carga cuando no se utiliza durante periodos de tiempo prolongados.
  • Page 34: Mantenimiento Y Solución De Problemas

    CRAFTSMAN. Vea la garantía de • Use un paño húmedo para limpiar las superficies exteriores.
  • Page 35 Inspección del nivel de aceite de motor Cambie el aceite mientras el motor aún está caliente del funcionamiento, como sigue: ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras. Deje que el Coloque el generador sobre una superficie plana. motor se enfríe antes de drenar el aceite o el Extraiga los tornillos, la cubierta lateral y la cubierta de refrigerante.
  • Page 36 Para efectuar el mantenimiento del filtro de aire: Póngase en contacto con el fabricante original del equipo, el vendedor o el distribuidor para obtener un dispositivo Extraiga los tornillos y la cubierta lateral. antichispas para el sistema de gases de escape instalado en Desenrosque el tornillo y retire la cubierta del filtro este motor.
  • Page 37: Almacenamiento

    Almacenamiento Preparación del sistema de combustible/motor para su almacenamiento General ADVERTENCIA: Pérdida de la visión. Se necesita usar protectores oculares para protegerse contra el PELIGRO: Explosión e incendio. El combustible y los material pulverizado en el agujero de la bujía al vapores son sumamente inflamables y explosivos.
  • Page 38: Solución De Problemas

    Solución de problemas PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN El motor no arranca. 1. Interruptor de arranque apagado. 1. Encienda el interruptor de arranque. 2. No hay combustible. 2. Llene el depósito de combustible. 3. Bujía defectuosa. 3. Cambie la bujía. 4. Filtro del combustible obstruido. 4.
  • Page 40 CRAFTSMAN es una marca comercial registrada de Stanley Black & Decker, Inc., utilizada con la licencia correspondiente. Nº de pieza A0000703095 Rev. A 31/07/2020 Producto fabricado por: Reservados todos los derechos Generac Power Systems, Inc. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
  • Page 41 Manuel d’instructions Générateur d’inverseur MODÈLE : __________________________________ NUMÉRO DE SÉRIE : ____________________________ DATE D’ACHAT : ______________________________ CMXGIAC2500 SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS OU DES COMMENTAIRES, VEUILLEZ NOUS CONTACTER. 1-888-331-4569 WWW.CRAFTSMAN.COM...
  • Page 42 TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION ET RÈGLES DE SÉCURITÉ ....1 FONCTIONNEMENT ......... 9 Introduction .............. 1 Questions relatives au fonctionnement ......9 Consignes de sécurité ..........1 Avant de démarrer le moteur ........9 Signification des symboles de sécurité ...... 1 Préparation du générateur à l’utilisation ....9 Risques associés au monoxyde de carbone Mise à...
  • Page 43: Introduction Et Règles De Sécurité

    Signification des symboles de sécurité Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit CRAFTSMAN. Cet appareil a été conçu pour offrir un DANGER : Indique une situation dangereuse qui, si fonctionnement optimal avec des performances élevées elle n’est pas évitée, risque d’entraîner la mort ou pendant de nombreuses années, sous réserve du respect...
  • Page 44: Risques Électriques

    Risques électriques • Si vous commencez à vous sentir mal, ou affaibli, ou à avoir des vertiges après avoir fait fonctionner le générateur, sortez DANGER : Électrocution. Le contact avec des câbles IMMÉDIATEMENT à l’air libre. Consultez un médecin, car il se dénudés, bornes ou connecteurs alors que la peut que vous soyez victime d’une intoxication au génératrice est en marche entraînera la mort ou des...
  • Page 45: Risques Associés À L'entretien

    AVERTISSEMENT : Blessures corporelles. L’utilisation graves. (000216) d’accessoires non offerts par CRAFTSMAN pourrait AVERTISSEMENT : Dommages matériels. Ne pas tenter être dangereuse et résulter en des blessures graves de démarrer une unité nécessitant réparation ou due voire la mort ou en des dommages à...
  • Page 46: Informations Générales Et Installation

    Vous pouvez vous procurer des exemplaires de remplacement manuel d’instructions WWW.CRAFTSMAN.COM. REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES DE MISE EN GARDE : Si vos étiquettes de mise en garde se décollent ou deviennent illisibles, contactez le 1-888-331-4569 pour obtenir des étiquettes de rechange gratuites.
  • Page 47: Émissions

    Caractéristiques techniques du produit Caractéristiques techniques du groupe électrogène CMXGIAC2500 Puissance nominale 2 200 W** Montée en puissance 2 500 W...
  • Page 48: Sorties

    Sorties Témoins d’état du générateur Voir la Fig. Prise double 120 V CA • Témoin DEL de surcharge (rouge) : Indique que le système est en surcharge . Au moment de démarrer le moteur, le Fig. C. La prise 120 V est protégée contre les Voir la témoin DEL de surcharge s’allumera pendant quelques surcharges par un disjoncteur à...
  • Page 49: Ajout D'huile Moteur

    Accessoires Article Qté Générateur d’inverseur Manuel d’instructions Huile de moteur Entonnoir à huile Câble de charge CC 002404 Trousse d’outils Insérez l’entonnoir dans l’orifice de remplissage d’huile. Carte d’enregistrement du produit Faites l’appoint en huile moteur en utilisant l’huile recommandée. La viscosité appropriée de l’huile Garantie relative à...
  • Page 50 DANGER : Explosion et incendie. Ne pas remplir le réservoir de carburant au-delà du repère Full (plein). Prévoir de l’espace pour la dilatation du carburant. Un réservoir trop plein peut déborder sur le moteur et provoquer un incendie ou une explosion et entraîner des blessures graves ou la mort.
  • Page 51: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Questions relatives Fig. J au fonctionnement Si vous avez des questions concernant l’utilisation et l’entretien de l’équipement, contactez le Service client au 1-888-331-4569. Avant de démarrer le moteur Vérifiez que le niveau d’huile moteur est correct. Vérifiez que le niveau de carburant est correct. Vérifiez que l’appareil est installé...
  • Page 52: Transport/Inclinaison De L'appareil

    Guide de référence de la puissance requise *Pompe immergée (1/2 HP) 1500 *Pompe de vidange 800 à 1050 Appareil Puissance de *Scie circulaire à table (10") 1750 à 2000 fonctionnement Téléviseur 200 à 500 *Climatiseur (12 000 BTU) 1700 Grille-pain 1000 à...
  • Page 53: Démarrage Des Moteurs À Chaud

    AVERTISSEMENT : Risque de brûlures. Les batteries Fig. L contiennent de l'acide sulfurique, qui peut provoquer de graves brûlures chimiques. Portez un équipement de protection lorsque vous travaillez avec des batteries. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. (000138a) AVERTISSEMENT : Danger pour l'environnement.
  • Page 54: Maintenance Et Dépannage

    émissions, ces de tout débris combustible. Inspectez toutes les fentes de tâches doivent être effectuées par un concessionnaire refroidissement du générateur. réparateur CRAFTSMAN. Reportez-vous à la garantie relative • Nettoyez les surfaces externes à l’aide d’un chiffon humide. aux émissions.
  • Page 55 Inspection du niveau d’huile moteur Assurez-vous que le moteur est toujours chaud, puis changez l’huile selon la procédure suivante : AVERTISSEMENT : Risque de brûlures. Laisser le Placez le générateur sur une surface de niveau. moteur se refroidir avant de vidanger l’huile ou le Retirez les vis, le capot latéral et le cache de la bougie liquide de refroidissement.
  • Page 56 Pour vous procurer un pare-étincelles adapté au système Retirez le boulon et retirez le capot du filtre à air. d’évacuation de ce moteur, contactez le fabricant Rincez le filtre à l’eau savonneuse. Essorez-le dans d’équipement d’origine, revendeur un chiffon propre, SANS LE TORDRE. concessionnaire.
  • Page 57: Entreposage

    Entreposage Préparation du circuit de carburant/moteur à l’entreposage Généralités AVERTISSEMENT : Perte de la vue. Une protection des yeux est requise pour éviter les projections de DANGER : Explosion et incendie. Le carburant et ses l’orifice de bougie lors de la rotation du moteur. Tout vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs.
  • Page 58: Dépannage

    Dépannage DE BATTERIE RAISON CORRECTION Le moteur ne démarre pas. 1. Sélecteur du cadran de démarrage en 1. Activez le cadran de démarrage. position OFF. 2. Remplissez le réservoir de carburant. 2. Panne de carburant. 3. Remplacez la bougie d’allumage. 3.
  • Page 60 CRAFTSMAN est une marque déposée de Stanley Black & Decker, Inc., utilisée sous licence. Réf. A0000703095 Rév. A 31/07/2020 Produit fabriqué par : Tous droits réservés Generac Power Systems, Inc. Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. S45 W29290 Hwy. 59 Aucune forme de reproduction n’est autorisée sans le...

Table of Contents

Save PDF