Page 1
KINDER-PLANSCHBECKEN/KIDS‘ PADDLING POOL/PISCINE GONFLABLE ENFANT KINDER-PLANSCHBECKEN KIDS‘ PADDLING POOL Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and safety notes PISCINE GONFLABLE ENFANT KINDER ZWEMBADJE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies BRODZIK DZIECIĘCY DĚTSKÝ BAZÉN Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny DETSKÝ...
Page 2
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 22 Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 28 Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 34 Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné...
Lieferumfang Legende der verwendeten Piktogramme Sicherheitshinweise Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken Handlungsanweisungen den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den Das CE-Zeichen bestätigt die Konformi- einwandfreien Zustand des Produkts. tät mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. 1 Kinder-Planschbecken 2 Reparaturflicken Kinder-Planschbecken 1 Bedienungsanleitung Einleitung...
Sichere Benutzung des Produkts Kinder können bereits in kleinen Wassermengen ertrinken. Das Becken ist zu leeren, wenn es nicht in Gebrauch ist. Ermutigen Sie alle Benutzer, insbesondere Das Produkt darf nicht über Beton, Asphalt oder Kinder, Schwimmen zu lernen. einer anderen harten Oberfläche aufgebaut Erlernen Sie die grundlegenden Wiederbele- werden.
Entfernen Sie gegebenenfalls alle Zugangshilfen Verschließen Sie das Luftventil und stellen vom Produkt und bewahren Sie diese außer- Sie sicher, dass es dicht ist. Versenken Sie das halb der Reichweite von Kindern auf, wann Luftventil durch leichten Druck. immer das Produkt nicht in Gebrauch ist. Die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Luft ablassen Hersteller des Produkts genehmigt ist (z.
Produkt reparieren Garantie Hinweis: Kleinere Beschädigungen können Sie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien mithilfe des mitgelieferten Reparaturflicken selbst hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft. reparieren. Wenden Sie sich bei größeren Beschä- Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben digungen an ein Fachgeschäft.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typen- schild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedie- nungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts. Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auf- treten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Page 11
List of pictograms used ......................Page 12 Introduction ...........................Page 12 Intended use ............................Page 12 Description of parts ..........................Page 12 Scope of delivery ..........................Page 12 Technical data .............................Page 12 Safety advice ..........................Page 12 Non swimmers safety ..........................Page 13 Safety devices .............................Page 13 Safety equipment ..........................Page 13 Safe use of the product ........................Page 13 Operation...
Scope of delivery List of pictograms used Safety information Verify that the contents are complete and that the Instructions for use product is in perfect condition immediately after CE mark indicates conformity with unpacking. relevant EU directives applicable for this product. 1 Kids’...
WARNING! Only for domestic use. Instruct all product users, including children, Children can drown in very small amounts what to do in case of an emergency. of water. Empty the pool when not in use. Never dive into shallow water. This can lead Do not install the product over concrete, to serious injury or death.
Storage instruction such as a fence, garage, house, overhanging branches, laundry lines or electrical wires. Make sure that the product is completely dry both inside and out when wishing to store it for Letting in air any length of time. Otherwise mildew and mould may form.
Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please The product incl. accessories and packaging mate- observe the following instructions: rials are recyclable and are subject to extended producer responsibility. Dispose them separately, Please have the till receipt and the item number following the illustrated Info-tri (sorting information), (IAN 446453_2307) available as proof of pur- for better waste treatment.
Page 16
Légende des pictogrammes utilisés ................Page 17 Introduction ...........................Page 17 Utilisation conforme ..........................Page 17 Descriptif des pièces ...........................Page 17 Contenu de la livraison ........................Page 17 Caractéristiques techniques ........................Page 17 Consignes de sécurité ......................Page 17 Sécurité des non-nageurs ........................Page 18 Dispositifs de protection ........................Page 18 Équipement de sécurité...
Contenu de la livraison Légende des pictogrammes utilisés Instructions de sécurité Immédiatement après le déballage du produit, veuil- Instructions de manipulation lez contrôler la présence de tous les éléments livrés, La marque CE indique la conformité et vérifiez aussi que le produit est en parfait état. aux directives européennes applicables à...
Utilisation sûre du produit ATTENTION ! Uniquement réservé à un usage domestique. Les enfants peuvent se noyer dans très peu d‘eau. Encouragez tous les utilisateurs, notamment les Videz le bassin lorsqu‘il n‘est pas utilisé. enfants, à apprendre à nager. Le produit ne doit pas être monté sur du béton, Apprenez les mesures de réanimation de base de l‘asphalte ni sur toute autre surface dure.
Dégonflage L‘utilisation d‘accessoires non homologués par le fabricant du produit (par ex. échelles, bâches de protection, pompes, etc.), peut entraîner des Sortez la valve d‘air dommages corporels ou matériels. Évacuez l’air du produit. Pour ce faire, ouvrez la valve d’air et pressez légèrement le corps de valve afin que l’air puisse s’échapper.
bien en cause, si cette mise à disposition est posté- Découpez la rustine de réparation selon la taille du trou. rieure à la demande d‘intervention. Indication : Veillez à ce que la rustine de réparation soit plus grande que le trou et Indépendamment de la garantie commerciale sous- recouvre ses bords.
Faire valoir sa garantie diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. Pour garantir la rapidité d’exécution de la procé- dure de garantie, veuillez respecter les indications Article 1648 1er alinéa du Code civil suivantes : L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être...
Page 22
Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 23 Inleiding ............................Pagina 23 Correct en doelmatig gebruik ......................Pagina 23 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 23 Omvang van de levering ........................ Pagina 23 Technische gegevens ........................Pagina 23 Veiligheidsinstructies ......................Pagina 23 Veiligheid voor niet-zwemmers .......................
Omvang van de levering Legenda van de gebruikte pictogrammen Veiligheidsinstructies Controleer de levering altijd direct na het uitpakken Instructies op volledigheid en optimale staat van het product. De CE-markering duidt op conformiteit met relevante EU-richtlijnen die van toe- 1 kinder zwembadje passing zijn op dit product.
Veilig gebruik van het product Kinderen kunnen al in een kleine hoeveelheid water verdrinken. Als het badje niet wordt ge- bruikt, dient u het leeg te maken. Stimuleer alle gebruikers, met name kinderen, Het product mag niet op beton, asfalt of een om te leren zwemmen.
Lucht laten ontsnappen (bijv. trapjes, afdekkingen, pompen etc.) kan leiden tot verwondingen of materiële schade. Trek het luchtventiel naar buiten. Laat de lucht uit het product ontsnappen. Open Bediening hiervoor het luchtventiel en knijp de ventiel- schacht een beetje samen zodat de lucht kan Opmerking: voor de eerste ingebruikname van ontsnappen.
Opmerking: zorg ervoor dat het reparatie- van aankoop op een veilige plek aangezien dit stukje groter is dan het gat en de randen document nodig is als bewijs. ervan overlapt. Rond de randen van het reparatiestuk af en Alle beschadigingen of gebreken die reeds op het trek de beschermende folie eraf.
van optreden voor u franco aan het u meegedeelde servicepunt verzenden. Service Service Nederland Tel.: 08000225537 E-Mail: owim@lidl.nl Service Belgiё Tel.: 080071011 Tel.: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl.be NL/BE...
Page 28
Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona 29 Wstęp .............................. Strona 29 Użycie zgodne z przeznaczeniem ....................Strona 29 Opis części ............................Strona 29 Zawartość ............................Strona 29 Dane techniczne ..........................Strona 29 Wskazówki bezpieczeństwa ..................Strona 29 Bezpieczeństwo dla osób nieumiejących pływać ................. Strona 30 Urządzenia zabezpieczające ......................
Zawartość Legenda zastosowanych piktogramów Wskazówki bezpieczeństwa Niezwłocznie po rozpakowaniu należy sprawdzić Instrukcja postępowania zawartość pod kątem kompletności i stanu produktu. Znak CE wskazuje zgodność z odpo- wiednimi Dyrektywami UE dotyczącymi 1 brodzik dziecięcy tego produktu. 2 łatki naprawcze 1 instrukcja obsługi Brodzik dziecięcy Dane techniczne Wstęp...
Bezpieczne używanie produktu Dzieci mogą utopić się w małej ilości wody. W przypadku nieużywania brodzik należy opróżnić. Należy zachęcać wszystkich użytkowników, w Produktu nie należy ustawiać na betonie, szczególności dzieci, aby uczyły się pływać. asfalcie lub innych twardych powierzchniach. Należy nauczyć się podstawowych środków Należy zwrócić...
Obsługa wentyla, aby powietrze mogło ujść. Ewentualnie poprowadzić wąż spustowy powietrza do za- Wskazówka: Przed pierwszym użyciem osoba woru, aby powietrze mogło się szybko ulotnić. dorosła powinna dokładnie skontrolować produkt pod kątem dziur, porowatych i nieszczelnych miejsc. Czyszczenie i pielęgnacja Zalecenie: Produkt należy nadmuchać...
Wszelkie uszkodzenia lub wady obecne już w Zaokrąglić boki łatki naprawczej i ściągnąć folię ochronną. momencie zakupu należy zgłosić niezwłocznie Umieścić łatkę naprawczą na dziurze i po rozpakowaniu produktu. mocno przydusić. Ewentualnie postawić na łatce naprawczej ciężki przedmiot. Jeżeli w ciągu 3 lat od daty zakupu produkt wykaże Odczekać...
Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu. Serwis Serwis Polska Tel.: 008004911946 E-Mail: owim@lidl.pl...
Page 34
Legenda použitých piktogramů ................Strana 35 Úvod ..............................Strana 35 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 35 Popis dílů ............................Strana 35 Obsah dodávky ..........................Strana 35 Technická data ..........................Strana 35 Bezpečnostní upozornění ....................Strana 35 Bezpečnost neplavců ........................Strana 36 Ochranná...
Legenda použitých piktogramů 1 dětský bazén 2 záplaty na opravy Bezpečnostní upozornění 1 návod k obsluze Instrukce Značka CE vyjadřuje soulad s příslušnými směrnicemi EU, které se vztahují na tento Technická data výrobek. Rozměry Dětský bazén (po nafouknutí): HG07911B: cca 148 x 36 cm (Ø x v) HG07911C: Úvod cca 144 x 102 x 37 cm (l x š...
Bezpečnost neplavců Pokud bazén zakrýváte, před vstupem do bazénu vždy zcela odstraňte zakrytí. Kdykoliv výrobek používáte, určete vždy kom- Pravidelně vyměňujte vodu podle doporučení petentní dospělou osobu k dozoru. výrobce a v závislosti na hygienických podmín- Nezkušení plavci a neplavci by měli při použí- kách, čistotě, její...
Upozornění: Výrobek smí nafukovat zásadně Dbejte na to, aby během skladování nepřišel pouze dospělé osoby. Dávejte pozor, abyste výrobek výrobek do styku se špičatými předměty. nenafoukli příliš. V žádném případě nepoužívejte kompresor. Přerušte nafukování při narůstajícím od- Oprava výrobku poru a napínání švů. Jinak se může materiál roztrh- nout.
Záruka V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v následujícím Výrobek byl vyroben podle přísných směrnic kvality textu uvedené servisní oddělení. a před dodáním pečlivě otestován. V případě ma- Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s teriálních nebo výrobních vad máte zákonná...
Page 39
Legenda použitých piktogramov ................Strana 40 Úvod ..............................Strana 40 Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 40 Popis častí ............................Strana 40 Obsah dodávky ..........................Strana 40 Technické údaje ..........................Strana 40 Bezpečnostné upozornenia ..................Strana 40 Bezpečnosť neplavcov ........................Strana 41 Bezpečnostné...
Obsah dodávky Legenda použitých piktogramov Bezpečnostné upozornenia Bezprostredne po vybalení skontrolujte úplnosť Manipulačné pokyny dodávky ako aj bezchybný stav výrobku. Značka CE uvádza zhodu s príslušnými smernicami EÚ platnými pre tento výrobok. 1 detský bazén 2 opravné záplaty Detský bazén 1 návod na používanie Úvod Technické...
POZOR! Iba pre domáce používanie. Osvojte si základné resuscitačné opatrenia Deti sa môžu utopiť už v malom množstve vody. (kardiopulmonálna reanimácia) a tieto po- Ak bazén nepoužívate, vyprázdnite ho. znatky pravidelne obnovujte. V núdzovom Produkt nesmie byť postavený na betóne, asfalte prípade to môže zachrániť...
Čistenie a údržba Odporúčanie: Výrobok nafúkajte a nechajte jeden deň stáť. Nový výrobok vetrajte niekoľko dní na čerstvom vzduchu. V žiadnom prípade nepoužívajte žieravé alebo Odporúčanie: Umiestnite produkt na rovnej plo- drsné čistiace prostriedky. che a s odstupom minimálne 2 m od iných stavieb Na čistenie používajte mierne navlhčenú...
Likvidácia Táto záruka je neplatná, ak bol výrobok poškodený alebo nesprávne používaný alebo udržiavaný. Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zber- Záruka sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné ných miestach. chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré...
Page 44
Leyenda de pictogramas utilizados ..............Página 45 Introducción ..........................Página 45 Uso adecuado ..........................Página 45 Descripción de las piezas ......................Página 45 Volumen de suministro ........................Página 45 Datos técnicos ..........................Página 45 Advertencias de seguridad ..................Página 45 Seguridad para personas que no saben nadar ................
Volumen de suministro Leyenda de pictogramas utilizados Indicaciones de seguridad Compruebe inmediatamente después de desembalar Instrucciones de uso la integridad del volumen de suministro y el perfecto La marca CE indica la conformidad estado del producto. con las directivas de la UE aplicables a este producto.
Utilización segura del producto Los niños pueden ahogarse en cantidades no muy grandes de agua. Es necesario vaciar la piscina si no va a utilizarse. Anime a todos los usuarios, especialmente a No monte el producto sobre hormigón, asfalto los niños, a aprender a nadar. u otras superficies de dureza similar.
Manejo manguera de liberación de aire en la válvula para que el aire pueda salir rápidamente. Nota: Antes de utilizar el producto por primera vez, un adulto debe asegurarse concienzudamente de Limpieza y cuidados que no tiene ningún tipo de agujeros, zonas poro- sas o costuras con fugas.
Todos los daños o defectos ya presente en el mo- Coloque el parche de reparación sobre el agujero y haga presión sobre el mismo. En caso mento de la compra deben informarse inmediata- de que sea necesario coloque un objeto pesado mente tras desembalar el producto.
Leverede dele De anvendte piktogrammers legende Sikkerhedsanvisninger Kontrollér umiddelbart efter udpakningen, om Handlingsanvisninger leveringen er fuldstændig samt om produktet er i CE-mærket indikerer at produktet er i upåklagelig tilstand. overensstemmelse med relevante EU-direktiver gældende for produktet. 1 soppebassin til børn 2 reparationslapper Soppebassin 1 betjeningsvejledning...
Vær opmærksom på at produktet, så snart det Hop aldrig ned i lavt vand. Dette kan medføre er oppustet, ikke kommer i berøring med sten, alvorlige eller dødelige skader. grus eller andre spidse genstande som kan be- Benyt ikke produktet under påvirkning af alkohol skadige produktet.
Luftindtag Henvisninger til opbevaring FORSIGTIG! Oppustelige plastprodukter reagerer Produktet skal være fuldstændigt tørt både ind- følsomt på kulde og varme. Anvend derfor ikke pro- vendig og udvendig, hvis det skal opbevares i duktet, når omgivelsestemperaturen falder til under længere tid. Ellers kan der komme mug og 15 °C, henholdsvis stiger til over 40 °C.
Afvikling af garantisager For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling af Produktet og tilbehøret og emballagematerialer kan deres forespørgsel, bedes De følge følgende anvis- genbruges og er underlagt udvidet producentansvar. ninger: De skal bortskaffes separat. Følg de viste mærkater med sorteringsoplysninger, så de bortskaffes på en Opbevar kassebon og artikelnummer (IAN bedre måde.
Page 55
Legenda dei pittogrammi utilizzati ............... Pagina 56 Introduzione ..........................Pagina 56 Utilizzo conforme alla destinazione d‘uso ..................Pagina 56 Descrizione dei componenti ......................Pagina 56 Contenuto della confezione ......................Pagina 56 Specifiche tecniche ......................... Pagina 56 Avvertenze per la sicurezza ..................
Contenuto della confezione Legenda dei pittogrammi utilizzati Avvertenze di sicurezza Dopo aver aperto la confezione verificare imme- Istruzioni per l'uso diatamente che il contenuto sia completo e che lo Il marchio CE indica la conformità con stato del prodotto sia integro. le rilevanti direttive UE applicabili a questo prodotto.
Utilizzo sicuro del prodotto ATTENZIONE! Esclusivamente per uso domestico. I bambini possono annegare anche in piccole Incoraggiare tutti gli utenti, in particolare i quantità d‘acqua. Svuotare la piscina quando bambini, a imparare a nuotare. non si utilizza. Apprendere le basi delle misure di rianimazione Il prodotto non deve essere utilizzato su calce- (rianimazione cardiopolmonare) ed esercitare struzzo, asfalto o altre superfici dure.
scarico dell’aria nella valvola per far fuoriuscire rapidamente l’aria. Nota: prima di utilizzare il prodotto per la prima volta è assolutamente necessario che un adulto ve- Pulizia e cura rifichi l’eventuale presenza di fori, superfici porose e punti di cucitura non a tenuta. Consiglio: gonfiare il prodotto e metterlo da parte Non utilizzare assolutamente detersivi corrosivi per un giorno.
alla riparazione o sostituzione gratuite del prodotto Attendere 24 ore prima di gonfiare nuovamente il prodotto con la pompa. o al rimborso del prezzo di acquisto. Un eventuale intervento in garanzia non prolunga né rinnova il periodo di garanzia stesso. Ciò vale anche per le Smaltimento parti sostituite e riparate.
Assistenza Assistenza Italia Tel.: 800790789 E-Mail: owim@lidl.it 60 IT...
Page 61
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ..........Oldal 62 Bevezető ............................Oldal 62 Rendeltetésszerű használat .......................Oldal 62 Alkatrészleírás ............................Oldal 62 A csomag tartalma ..........................Oldal 62 Műszaki adatok ..........................Oldal 62 Biztonsági tudnivalók ......................Oldal 62 Az úszni nem tudók biztonsága ......................Oldal 63 Védőszerkezetek ..........................Oldal 63 Biztonsági berendezések........................Oldal 63 A termék biztonságos használata .....................Oldal 63 Üzemeltetés ..........................Oldal 63...
A csomag tartalma Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Közvetlenül a kicsomagolás után mindig ellenőrizze Biztonsági tudnivalók a csomagolás tartalmának teljességét és a termék Kezelési utasítások kifogástalan állapotát. A CE-jelzés a termékre vonatkozó rele- váns EU-irányelvek betartását jelöli. 1 gyermek pancsolómedence 2 javítófolt Gyermek pancsolómedence 1 használati útmutató...
A gyermekek már kevés vízben is megfulladhat- fel a tudását. Ez egy vészhelyzet esetén nagyon nak. Ha már nincsen használva, akkor ki kell fontos. üríteni a medencét. Tájékoztassa a termék minden felhasználóját, A terméket ne építse betonra, aszfaltra vagy beleértve a gyermekeket is arról, hogy mit kell más kemény felületre.
Tisztítás és karbantartás Javaslat: Fújja fel a terméket és hagyja azt egy napon keresztül feküdni. Az új terméket szellőztesse pár napon keresztül a friss levegőn. Semmiképpen se használjon maró, vagy súroló Javaslat: Helyezze a terméket egy sík felületre hatású tisztítószereket. és legalább 2 m-es távolságra más építményektől A tisztításhoz használjon egy enyhén megned- vagy akadályoktól, mint pl.
Mentesítés A garancia megszűnik, ha a terméket megrongálták, ill. nem szakszerűen kezelték vagy végezték a kar- A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, bantartást. amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából. A garancia az anyag- és gyártási hibákra vonatkozik. Ez a garancia nem terjed ki azokra a termékalkat- A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről részekre, amelyek normál kopásnak vannak kitéve, lakóhelye illetékes önkormányzatánál tájékozódhat.
Page 66
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model no.: HG07911B/HG07911C Version: 01/2024 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Estado de las informaciones ·...
Need help?
Do you have a question about the 446453-2307 and is the answer not in the manual?
Questions and answers