Page 1
EINKAUFSTROLLEY MIT KÜHLFUNKTION COOL BAG SHOPPING TROLLEY CHARIOT DE COURSES ISOTHERME EINKAUFSTROLLEY MIT COOL BAG SHOPPING KÜHLFUNKTION TROLLEY Gebrauchsanweisung Instructions for use CHARIOT DE COURSES BOODSCHAPPENTROLLEY MET ISOTHERME KOELFUNCTIE Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing WÓZEK NA ZAKUPY Z FUNKCJĄ NÁKUPNÍ VOZÍK S CHLADICÍ CHŁODZENIA TAŠKOU Instrukcja użytkowania...
Herzlichen Glückwunsch! • Setzen oder stellen Sie sich nicht auf den Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- Artikel. wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich • Achtung! Nicht für unverpackte Lebensmittel vor der ersten Verwendung mit dem Artikel geeignet! vertraut.
Hinweise zur Entsorgung Ansprüche aus der Garantie können nur innerhalb der Garantiefrist unter Vorlage des Entsorgen Sie den Artikel und die Originalkassenbelegs geltend gemacht werden. Verpackungsmaterialien entsprechend Bitte bewahren Sie deshalb den Originalkassen- den aktuellen örtlichen Vorschriften. beleg auf. Die Garantiefrist wird durch etwaige Bewahren Sie Verpackungsmaterialien Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher (wie z.
Congratulations! • The product must not be used to transport You have chosen to purchase a high-quality people or animals. product. Familiarise yourself with the product • Check the product for damage or wear before using it for the first time. before each use.
Notes on the guarantee and service handling The product was produced with great care and under continuous quality control. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH gives private end customers a three-year guarantee on this product from the date of purchase (guarantee period) in accordance with the following provisions. The guarantee is only valid for material and manufacturing defects.
Félicitations ! • Attention ! Ne convient pas à des aliments Vous venez d’acquérir un article de grande non emballés ! qualité. Avant la première utilisation, familiarisez- • Ne laissez pas d’affaires mouillées dans vous avec l’article. l’article pendant une longue période. Pour cela, veuillez lire attentive- •...
Mise au rebut Les réclamations au titre de la garantie ne peuvent être adressées pendant la période de Ce produit est recyclable. Il est soumis à garantie qu‘en présentant le ticket de caisse la responsabilité élargie du fabricant et original. Veuillez pour cela conserver le ticket de est collecté...
Page 8
Il répond également des défauts de conformité Article 1648 1er alinéa du Code civil résultant de l‘emballage, des instructions de L‘action résultant des vices rédhibitoires doit montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a être intentée par l‘acquéreur dans un délai de été...
Page 9
Gefeliciteerd! • Laat natte spullen niet gedurende langere tijd Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig in het artikel. artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het eers- • Reinig het artikel zorgvuldig voor het eerste te gebruik met het artikel vertrouwd raakt. gebruik.
De recyclingcode dient om verschillende Gelieve u bij klachten in eerste instantie tot de materialen voor recyclingdoeleinden te hieronder vermelde servicehotline te richten of kenmerken. De code bestaat uit een met ons per e-mail contact op te nemen. Is er recyclingsymbool voor de recyclingcyclus en sprake van een garantiegeval, dan wordt het ar- een nummer dat het materiaal kenmerkt.
Gratulujemy! • Nie przekraczać maksymalnej dopuszczalnej Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań- ładowności wynoszącej 14 kg. stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać • Nie siadać ani nie stawać na produkcie. się z produktem przed jego pierwszym użyciem. • Ostrzeżenie! Nie używać do transportu nie- Należy uważnie przeczytać...
Uwagi odnośnie recyklingu Roszczenia z tytułu gwarancji można zgłaszać wyłącznie w okresie gwarancyjnym za okaza- Artykuł i materiały opakowaniowe niem oryginalnego dowodu zakupu. Prosimy należy usunąć zgodnie z aktualnie zatem zachować oryginalny dowód zakupu! obowiązującymi miejscowymi przepisa- W przypadku jakichkolwiek reklamacji prosimy mi.
Srdečně blahopřejeme! • Výrobek před každým použitím zkontrolujte, Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- zda není poškozený nebo opotřebovaný. bek. Před prvním použitím se prosím seznamte Tento výrobek se smí používat pouze v bez- s tímto výrobkem. vadném stavu! Pozorně...
Pokyny k záruce a průběhu služby Výrobek byl vyroben s velkou péčí a za stálé kontroly. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH poskytuje koncovým privátním zákaz- níkům na tento výrobek tři roky záruky od data nákupu (záruční lhůta) podle následující ustanovení. Záruka se týká pouze vad materiálu a závad ve zpracování.
Blahoželáme! • Pred prvým použitím výrobok starostlivo Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný vyčistite. výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom • Výrobok sa nesmie používať na prepravu dôkladne oboznámte. osôb alebo zvierat. Pozorne si prečítajte tento návod • Pred každým použitím skontrolujte, či výrobok na použivanie.
Page 16
Pokyny k záruke a priebehu servisu Výrobok bol vyrobený veľmi starostlivo a pod stálou kontrolou. Na tento výrobok poskytuje DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH súk- romným koncovým užívateľom trojročnú záruku odo dňa kúpy (záručná lehota) po splnení nasle- dovných podmienok. Záruka platí len na chyby materiálu a spracovania.
¡Enhorabuena! • No use el artículo para transportar personas Con su compra se ha decidido por un artículo ni animales. de gran calidad. Familiarícese con el artículo • Compruebe antes de cada uso que el artículo antes de usarlo por primera vez. no presenta daños ni desgaste.
Page 18
El código de reciclaje se emplea para Por favor, dirija sus quejas primero a la línea señalizar los diferentes materiales para telefónica del servicio de atención al cliente que su retorno al ciclo de reciclaje. El código se indica a continuación o póngase en contacto se compone de un símbolo de reciclaje para el con nosotros por correo electrónico.
Hjertelig tillykke! • Kontroller artiklen for skader og slitage inden Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær hver brug. Artiklen må kun anvendes i fejlfri produktet at kende, inden du bruger det første stand! gang. Brug Det gør du ved at læse •...
Page 20
Oplysninger om garanti og servicehåndtering Varen er fremstillet med største omhu og under løbende kontrol. DELTA-SPORT HANDELS- KONTOR GmbH yder private slutkunder tre års garanti på varen fra købsdato (Garantifrist) i henhold til følgende bestemmelser. Garantien gælder kun for materiale- og fremstillingsfejl. Garantien omfatter ikke dele, der er udsat for normal slid og derfor skal betragtes som sliddele (f.eks.
Congratulazioni! • Non lasciare nell’articolo oggetti bagnati per Avete acquistato un articolo di alta qualità. Con- un periodo di tempo prolungato. sigliamo di familiarizzare con l’articolo prima di • Prima del primo utilizzo, lavare accuratamen- cominciare ad utilizzarlo. te l’articolo. Leggere attentamente le •...
Page 22
Smaltimento Dalla presente garanzia sono escluse le richieste legate a casi di utilizzo non conforme oppure di Smaltire l’articolo e i materiali della abuso dell’articolo, oppure di utilizzo avvenuto confezione nel rispetto delle attuali non nell’ambito delle condizioni previste oppure normative locali.
Szívből gratulálunk! • A terméket nem szabad személyek vagy Vásárlásával kiváló minőségű terméket válasz- állatok szállítására használni. tott. Használatba vétele előtt ismerkedjen meg a • Minden használat előtt ellenőrizze a termék termékkel. épségét, illetve elhasználódását. A terméket Figyelmesen olvassa el az alábbi csak kifogástalan állapotban szabad hasz- használati útmutatót.
Page 24
Az újrahasznosítási kód az újrafelhasz- A jelen garancia nem korlátozza az Ön törvé- nálási ciklusba való visszavezetésre nyes jogait, különösen a mindenkori értékesítővel (újrahasznosítás) szánt különböző szembeni garanciaigényét. anyagok azonosítására szolgál. A kód az IAN: 445814_2307 újrahasznosítási ciklus újrahasznosítási szimbólu- Szerviz Magyarország mából és az anyagot azonosító...
Need help?
Do you have a question about the 445814-2307 and is the answer not in the manual?
Questions and answers