topmove 445814-2307 Instructions For Use Manual

Cool bag shopping trolley

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

EINKAUFSTROLLEY MIT KÜHLFUNKTION
COOL BAG SHOPPING TROLLEY
CHARIOT DE COURSES ISOTHERME
EINKAUFSTROLLEY MIT
KÜHLFUNKTION
Gebrauchsanweisung
CHARIOT DE COURSES
ISOTHERME
Notice d'utilisation
WÓZEK NA ZAKUPY Z FUNKCJĄ
CHŁODZENIA
Instrukcja użytkowania
NÁKUPNÝ VOZÍK S FUNKCIOU
CHLADENIA
Navod na použivanie
INDKØBSTROLLEY MED
KØLEFUNKTION
Brugervejledning
BEVÁSÁRLÓKOCSI
HŰTŐFUNKCIÓVAL
Használati útmutató
IAN 445814_2307
COOL BAG SHOPPING
TROLLEY
Instructions for use
BOODSCHAPPENTROLLEY MET
KOELFUNCTIE
Gebruiksaanwijzing
NÁKUPNÍ VOZÍK S CHLADICÍ
TAŠKOU
Návod k použití
CARRO DE COMPRA CON
FUNCIÓN DE REFRIGERACIÓN
Instrucciones de uso
TROLLEY PORTASPESA CON
BORSA FRIGO
Istruzioni d'uso

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 445814-2307 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for topmove 445814-2307

  • Page 1 EINKAUFSTROLLEY MIT KÜHLFUNKTION COOL BAG SHOPPING TROLLEY CHARIOT DE COURSES ISOTHERME EINKAUFSTROLLEY MIT COOL BAG SHOPPING KÜHLFUNKTION TROLLEY Gebrauchsanweisung Instructions for use CHARIOT DE COURSES BOODSCHAPPENTROLLEY MET ISOTHERME KOELFUNCTIE Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing WÓZEK NA ZAKUPY Z FUNKCJĄ NÁKUPNÍ VOZÍK S CHLADICÍ CHŁODZENIA TAŠKOU Instrukcja użytkowania...
  • Page 2: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Herzlichen Glückwunsch! • Setzen oder stellen Sie sich nicht auf den Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- Artikel. wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich • Achtung! Nicht für unverpackte Lebensmittel vor der ersten Verwendung mit dem Artikel geeignet! vertraut.
  • Page 3: Hinweise Zur Entsorgung

    Hinweise zur Entsorgung Ansprüche aus der Garantie können nur innerhalb der Garantiefrist unter Vorlage des Entsorgen Sie den Artikel und die Originalkassenbelegs geltend gemacht werden. Verpackungsmaterialien entsprechend Bitte bewahren Sie deshalb den Originalkassen- den aktuellen örtlichen Vorschriften. beleg auf. Die Garantiefrist wird durch etwaige Bewahren Sie Verpackungsmaterialien Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher (wie z.
  • Page 4: Package Contents

    Congratulations! • The product must not be used to transport You have chosen to purchase a high-quality people or animals. product. Familiarise yourself with the product • Check the product for damage or wear before using it for the first time. before each use.
  • Page 5: Notes On The Guarantee And Service Handling

    Notes on the guarantee and service handling The product was produced with great care and under continuous quality control. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH gives private end customers a three-year guarantee on this product from the date of purchase (guarantee period) in accordance with the following provisions. The guarantee is only valid for material and manufacturing defects.
  • Page 6: Caractéristiques Techniques

    Félicitations ! • Attention ! Ne convient pas à des aliments Vous venez d’acquérir un article de grande non emballés ! qualité. Avant la première utilisation, familiarisez- • Ne laissez pas d’affaires mouillées dans vous avec l’article. l’article pendant une longue période. Pour cela, veuillez lire attentive- •...
  • Page 7: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Les réclamations au titre de la garantie ne peuvent être adressées pendant la période de Ce produit est recyclable. Il est soumis à garantie qu‘en présentant le ticket de caisse la responsabilité élargie du fabricant et original. Veuillez pour cela conserver le ticket de est collecté...
  • Page 8 Il répond également des défauts de conformité Article 1648 1er alinéa du Code civil résultant de l‘emballage, des instructions de L‘action résultant des vices rédhibitoires doit montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a être intentée par l‘acquéreur dans un délai de été...
  • Page 9 Gefeliciteerd! • Laat natte spullen niet gedurende langere tijd Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig in het artikel. artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het eers- • Reinig het artikel zorgvuldig voor het eerste te gebruik met het artikel vertrouwd raakt. gebruik.
  • Page 10: Opmerkingen Over Garantie En Serviceafhandeling

    De recyclingcode dient om verschillende Gelieve u bij klachten in eerste instantie tot de materialen voor recyclingdoeleinden te hieronder vermelde servicehotline te richten of kenmerken. De code bestaat uit een met ons per e-mail contact op te nemen. Is er recyclingsymbool voor de recyclingcyclus en sprake van een garantiegeval, dan wordt het ar- een nummer dat het materiaal kenmerkt.
  • Page 11: Zakres Dostawy

    Gratulujemy! • Nie przekraczać maksymalnej dopuszczalnej Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań- ładowności wynoszącej 14 kg. stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać • Nie siadać ani nie stawać na produkcie. się z produktem przed jego pierwszym użyciem. • Ostrzeżenie! Nie używać do transportu nie- Należy uważnie przeczytać...
  • Page 12: Uwagi Odnośnie Recyklingu

    Uwagi odnośnie recyklingu Roszczenia z tytułu gwarancji można zgłaszać wyłącznie w okresie gwarancyjnym za okaza- Artykuł i materiały opakowaniowe niem oryginalnego dowodu zakupu. Prosimy należy usunąć zgodnie z aktualnie zatem zachować oryginalny dowód zakupu! obowiązującymi miejscowymi przepisa- W przypadku jakichkolwiek reklamacji prosimy mi.
  • Page 13: Bezpečnostní Pokyny

    Srdečně blahopřejeme! • Výrobek před každým použitím zkontrolujte, Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- zda není poškozený nebo opotřebovaný. bek. Před prvním použitím se prosím seznamte Tento výrobek se smí používat pouze v bez- s tímto výrobkem. vadném stavu! Pozorně...
  • Page 14: Pokyny K Záruce A Průběhu Služby

    Pokyny k záruce a průběhu služby Výrobek byl vyroben s velkou péčí a za stálé kontroly. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH poskytuje koncovým privátním zákaz- níkům na tento výrobek tři roky záruky od data nákupu (záruční lhůta) podle následující ustanovení. Záruka se týká pouze vad materiálu a závad ve zpracování.
  • Page 15: Rozsah Dodávky

    Blahoželáme! • Pred prvým použitím výrobok starostlivo Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný vyčistite. výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom • Výrobok sa nesmie používať na prepravu dôkladne oboznámte. osôb alebo zvierat. Pozorne si prečítajte tento návod • Pred každým použitím skontrolujte, či výrobok na použivanie.
  • Page 16 Pokyny k záruke a priebehu servisu Výrobok bol vyrobený veľmi starostlivo a pod stálou kontrolou. Na tento výrobok poskytuje DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH súk- romným koncovým užívateľom trojročnú záruku odo dňa kúpy (záručná lehota) po splnení nasle- dovných podmienok. Záruka platí len na chyby materiálu a spracovania.
  • Page 17: Uso Previsto

    ¡Enhorabuena! • No use el artículo para transportar personas Con su compra se ha decidido por un artículo ni animales. de gran calidad. Familiarícese con el artículo • Compruebe antes de cada uso que el artículo antes de usarlo por primera vez. no presenta daños ni desgaste.
  • Page 18 El código de reciclaje se emplea para Por favor, dirija sus quejas primero a la línea señalizar los diferentes materiales para telefónica del servicio de atención al cliente que su retorno al ciclo de reciclaje. El código se indica a continuación o póngase en contacto se compone de un símbolo de reciclaje para el con nosotros por correo electrónico.
  • Page 19: Tekniske Data

    Hjertelig tillykke! • Kontroller artiklen for skader og slitage inden Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær hver brug. Artiklen må kun anvendes i fejlfri produktet at kende, inden du bruger det første stand! gang. Brug Det gør du ved at læse •...
  • Page 20 Oplysninger om garanti og servicehåndtering Varen er fremstillet med største omhu og under løbende kontrol. DELTA-SPORT HANDELS- KONTOR GmbH yder private slutkunder tre års garanti på varen fra købsdato (Garantifrist) i henhold til følgende bestemmelser. Garantien gælder kun for materiale- og fremstillingsfejl. Garantien omfatter ikke dele, der er udsat for normal slid og derfor skal betragtes som sliddele (f.eks.
  • Page 21: Contenuto Della Fornitura

    Congratulazioni! • Non lasciare nell’articolo oggetti bagnati per Avete acquistato un articolo di alta qualità. Con- un periodo di tempo prolungato. sigliamo di familiarizzare con l’articolo prima di • Prima del primo utilizzo, lavare accuratamen- cominciare ad utilizzarlo. te l’articolo. Leggere attentamente le •...
  • Page 22 Smaltimento Dalla presente garanzia sono escluse le richieste legate a casi di utilizzo non conforme oppure di Smaltire l’articolo e i materiali della abuso dell’articolo, oppure di utilizzo avvenuto confezione nel rispetto delle attuali non nell’ambito delle condizioni previste oppure normative locali.
  • Page 23: Műszaki Adatok

    Szívből gratulálunk! • A terméket nem szabad személyek vagy Vásárlásával kiváló minőségű terméket válasz- állatok szállítására használni. tott. Használatba vétele előtt ismerkedjen meg a • Minden használat előtt ellenőrizze a termék termékkel. épségét, illetve elhasználódását. A terméket Figyelmesen olvassa el az alábbi csak kifogástalan állapotban szabad hasz- használati útmutatót.
  • Page 24 Az újrahasznosítási kód az újrafelhasz- A jelen garancia nem korlátozza az Ön törvé- nálási ciklusba való visszavezetésre nyes jogait, különösen a mindenkori értékesítővel (újrahasznosítás) szánt különböző szembeni garanciaigényét. anyagok azonosítására szolgál. A kód az IAN: 445814_2307 újrahasznosítási ciklus újrahasznosítási szimbólu- Szerviz Magyarország mából és az anyagot azonosító...
  • Page 28 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • 22397 Hamburg GERMANY 01/2024 Delta-Sport-Nr.: ET-14177 IAN 445814_2307...

Table of Contents