Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Water Solutions
On-tap
AWP3705
User manual

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips AWP3705

  • Page 1 Water Solutions On-tap AWP3705 User manual...
  • Page 2 Languages English български Čeština Deutsch Español Français Italiano Nederlands Polski Português Pусский Türkçe...
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents Instalation and usage Maintenance Precautions Guarantee & Service Packing list...
  • Page 4 10 11 Attachment nut Battery cover Filter cartridge holder Filtered water outlet Filter lifespan display Pre- lter Reset Button Optional adaptors Seal ring A-Type Filter cartridge B-Type Filter cartridge housing C-Type Selection lever Mini wrench Un ltered water outlet...
  • Page 5: Instalation And Usage

    1. Installation and usage Preparation - This device can only attach to faucets with a diameter between 15mm and 24mm. - Before attaching the device on the faucet, the matching adaptor should be selected �rst. - The adaptors allow this device to be attached to most faucets, except for: ·...
  • Page 6 B1-1 B1-2 Installing C-type adaptor Applicable for faucets other than A or B with a diameter of 15mm-21mm. Please prepare a slotted screwdriver in advance before installing C-type adaptor. (1) Whether the inner or the outer seal ring of C-type adaptor is necessary depends on C1-1 the dimension of the faucet outlet.
  • Page 7: Maintenance

    First time use For the �rst time use, select the un�ltered mode and let the water run for 5 seconds. Then switch to the �ltered mode and let the water water run through the �lter for 3 minutes. Daily use - Turn the lever to switch among the �ltered stream, un�ltered shower and un ltered stream mode.
  • Page 8: Precautions

    Filter cartridge model code Filter capacity AWP 305 1,000 l AWP 315 1,200 l Once the right number is selected, release the reset button. Now the reset is done. E. Let the water run for 5 seconds under the un�ltered mode, and 3 minutes under the �ltered mode.
  • Page 9: Guarantee & Service

    �sh. 4. Guarantee & Service If you need information or if you have any problems, please visit the Philips website at www.philips.com/water or contact the consumer care center in your country. If there is no consumer care center in your country, go to the local dealer.
  • Page 10 Speci cations are subject to change without notice © 2023 AquaShield All rights reserved. Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used under license. This product has been manufactured by and is sold under the responsibility of Hong Kong AquaShield Health Technology Company Limited and Hong Kong AquaShield Health Technology Company Limited is the warrantor in relation to this product.
  • Page 11 Съдържание Инсталиране и използване Поддръжка Предпазни мерки Гаранция и обслужване Включено в комплекта...
  • Page 12 10 11 Прикрепителна гайка Капак на батерията Държач на филтърната касета Изход за филтрирана вода Дисплей за продължителността Предфилтър на живота на филтъра Допълнителни адаптери Бутон за нулиране Тип А Затварящ пръстен Тип B Филтърна касета Тип C Корпус на филтърната касета Малък...
  • Page 13 1. Инсталиране и използване Подготовка - Това устройство може да се прикрепя само към смесители с диаметър между 15 и 24 мм. - Преди да се прикрепи устройството към смесителя, първо трябва да се избере подходящият адаптер. - Адаптерите позволяват това устройство да се прикрепи към повечето смесители, с изключение...
  • Page 14 B1-1 B1-2 Инсталиране на адаптери тип С Прилага се за смесители, различни от тип A или B, с диаметър 15-21 мм. Моля, подгответе предварително плоска отвертка, преди да монтирате адаптер тип С. (1) Дали е необходим вътрешният или външният уплътнителен пръстен на адаптера тип С, зависи...
  • Page 15 При първо ползване При първото използване изберете нефилтриран режим и оставете водата да тече 5 секунди. След това превключете на режим филтриране и оставете водата да премине през филтъра за 3 минути. Ежедневна употреба Завъртете лоста, за да превключите между режимите на филтрирана струя, нефилтриран душ...
  • Page 16 Код на модела на филтърната касета Капацитет на филтъра AWP 305 1000 л AWP 315 1200 л След като зададете правилните цифри, освободете бутона за нулиране. Сега нулирането е изпълнено. E. Оставете водата да тече 5 секунди в нефилтриранне филтри режим и 3 минути в режим на...
  • Page 17 4. Гаранция и обслужване Ако се нуждаете от информация или имате някакви проблеми, моля, посетете www.philips.com или се свържете с центъра за грижа за потребителите във вашата страна. Ако във вашата страна няма център за грижа за потребителите, обърнете се към местен дилър.
  • Page 18 © 2023 AquaShield Всички права запазени. Philips и логото на Philips Shield са регистрирани търговски марки на Koninklijke Philips N.V. и се използват съгласно лиценз. Този продукт е произведен и се продава под отговорността на Hong Kong AquaShield Health Technology Company Limited като...
  • Page 19 Obsah Instalace a použití Údržba Bezpečnostní opatření Záruka a servis Seznam položek...
  • Page 20 10 11 Upevňovací matice Kryt baterie Držák �ltrační kazety Výstup �ltrované vody Displej životnosti �ltru Před�ltr Tlačítko Reset Volitelné adaptéry Těsnicí kroužek Typ A Filtrační kazeta Typ B Kryt �ltrační kazety Typ C Páčka pro výběr Miniklíč Výstup ne�ltrované vody...
  • Page 21 1. Instalace a použití Příprava - Toto zařízení lze připojit pouze k vodovodním bateriím o průměru 15 až 24 mm. - Před připevněním zařízení na vodovodní baterii je třeba nejprve vybrat odpovídající adaptér. - Adaptéry umožňují připojit toto zařízení k většině vodovodních baterií, s výjimkou: • vodovodních baterií s průměrem menším než 15 mm nebo větším než 24 mm, •...
  • Page 22 B1-1 B1-2 Instalace adaptérů typu C Platí pro jiné vodovodní baterie než A nebo B o průměru 15–21 mm. Před instalací adaptéru typu C si připravte drážkovaný šroubovák. (1) Na rozměrech výstupu vodovodní baterie závisí, zda je nutný vnitřní nebo vnější těsnicí kroužek adaptéru typu C. C1-1 C1-2 (2) Spojte adaptér typu B s adaptérem typu C.
  • Page 23 První použití Při prvním použití zvolte ne�ltrovaný režim a nechte vodu 5 sekund téct. Poté přepněte na �ltrovaný režim a nechte vodu 3 minuty protékat �ltrem. Každodenní použití Otáčením páčky přepínejte mezi režimy �ltrovaného proudu, ne�ltrované sprchy a ne�ltrovaného proudu. Než přepnete na �ltrovaný proud, odčerpávejte ne�ltrovanou vodu po dobu 5 sekund, abyste zabránili ucpání...
  • Page 24 Kód modelu �ltrační kazety Kapacita �ltru AWP 305 1 000 l AWP 315 1 200 l Po výběru správného čísla uvolněte tlačítko Reset. Nyní je životnost resetována. E. V ne�ltrovaném režimu nechte vodu téct 5 sekund a ve �ltrovaném režimu 3 minuty. E1-1 Výměna baterie Pokud je stav nabití...
  • Page 25 4. Záruka a servis Pokud potřebujete informace nebo máte jakékoli potíže, navštivte webové stránky společnosti Philips na adrese www.philips.com/water nebo se obraťte na zákaznický servis ve vaší zemi. Pokud ve vaší zemi zákaznický servis není, obraťte se na místního prodejce. 5. Seznam položek Zařízení...
  • Page 26 Speci�kace se mohou změnit bez předchozího upozornění © 2023 AquaShield Všechna práva vyhrazena. Philips a emblém štítu Philips jsou registrované ochranné známky společnosti Koninklijke Philips N.V. a jsou použity na základě licence. Tento výrobek byl vyroben a je prodáván na odpovědnost společnosti Hong Kong AquaShield Health Technology Company Limited a společnost Hong Kong AquaShield Health Technology Company Limited je v souvislosti s ...
  • Page 27 Inhalt Einrichtung und Verwendung Wartung Vorsichtsmaßnahmen Garantie & Service Lieferumfang...
  • Page 28 10 11 Befestigungsmutter Batteriedeckel Filterpatronenhalter Auslass für ge�ltertes Wasser Anzeige der Filterlebensdauer Vor�lter Reset-Taste Optionale Adapter Dichtungsring A-Typ Filterpatrone B-Typ Gehäuse der Filterpatrone C-Typ Auswahlhebel Mini-Schraubenschlüssel Auslass für unge�ltertes Wasser...
  • Page 29: Einrichtung Und Verwendung

    1. Einrichtung und Verwendung Vorbereitung - Dieses Gerät kann nur an Wasserhähne mit einem Durchmesser zwischen 15 mm und 24 mm angeschlossen werden. - Bevor Sie das Gerät am Wasserhahn anbringen, sollten Sie zunächst den passenden Adapter auswählen. - Mit den Adaptern kann dieses Gerät an den meisten Wasserhähnen angebracht werden, außer an: •...
  • Page 30 B1-1 B1-2 Montage von Adaptern des Typs C Anwendbar für andere Wasserhähne als A oder B mit einem Durchmesser von 15 mm bis 21 mm. Bitte halten Sie einen Schlitzschraubendreher bereit, bevor Sie den C-Typ-Adapter installieren. (1) Ob der innere oder der äußere Dichtungsring des C-Adapters erforderlich ist, hängt von den Abmessungen des Wasserhahnauslasses ab.
  • Page 31: Wartung

    Erstmalige Verwendung Wählen Sie bei der ersten Verwendung den unge�lterten Modus und lassen Sie das Wasser 5 Sekunden lang laufen. Schalten Sie dann auf den ge�lterten Modus um und lassen Sie das Wasser 3 Minuten lang durch den Filter laufen. Täglicher Gebrauch Drehen Sie den Hebel, um zwischen den Modi ge�lterter Strahl, unge�lterte Dusche und unge�l- terter Strahl zu wechseln.
  • Page 32 Modellcode der Filterpatrone Filterkapazität AWP 305 1 000 l AWP 315 1 200 l Sobald Sie die richtige Zahl ausgewählt haben, lassen Sie die Reset-Taste los. Das Zurücksetzen ist nun abgeschlossen. E. Lassen Sie das Wasser 5 Sekunden lang im unge�lterten Modus und 3 Minuten lang im ge�lterten Modus laufen.
  • Page 33: Vorsichtsmaßnahmen

    Fische schädlich sein. 4. Garantie & Service Falls Sie Informationen benötigen oder Fragen haben, besuchen Sie bitte die Philips-Webseite auf www.philips.com/water oder kontaktieren Sie das Kundendienstzentrum in Ihrem Land. Falls es kein Kundendienstzentrum in Ihrem Land gibt, gehen Sie zum örtlichen Händler.
  • Page 34 Die technischen Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden © 2023 AquaShield Alle Rechte vorbehalten. Philips und das Philips Shield Emblem sind eingetragene Marken der Koninklijke Philips N.V. und werden unter Lizenz verwendet. Dieses Produkt wurde von Hongkong AquaShield Health Technology Company Limited hergestellt und wird unter der Verantwortung von Hong Kong AquaShield Health Technology Company Limited verkauft.
  • Page 35 Índice Instalación y uso Mantenimiento Precauciones Garantía y servicio Lista de contenido...
  • Page 36 10 11 Tuerca de �jación Tapa de la batería Soporte del cartucho del �ltro Salida de agua �ltrada Visor de vida útil del �ltro Pre�ltro Botón de reinicio Adaptadores opcionales Anillo de estanqueidad Tipo A Cartucho de �ltro Tipo B Compartimiento del cartucho del �ltro Tipo C Perilla de selección...
  • Page 37: Instalación Y Uso

    1. Instalación y uso Preparación - Este dispositivo solo puede acoplarse a grifos con un diámetro de entre 15 mm y 24 mm. - Antes de colocar el dispositivo en el grifo, se debe elegir el adaptador adecuado. - Los adaptadores permiten acoplar este dispositivo a la mayoría de los grifos, excepto: •...
  • Page 38 B1-1 B1-2 Instalación de adaptadores tipo C Esto se aplica a grifos que no sean A o B con un diámetro de entre 15 mm y 21 mm. Prepare un destornillador de ranura por adelantado antes de la instalación del adaptador de tipo C. (1) El hecho de que sea necesario usar el anillo de estanqueidad interior o exterior del adaptador tipo C depende de las dimensiones de la salida del grifo.
  • Page 39: Mantenimiento

    Uso por primera vez Durante el primer uso, seleccione el modo sin �ltrar y deje correr el agua durante 5 segundos. A continuación, cambie al modo �ltrado y deje que el agua pase por el �ltro durante 3 minutos. Uso diario Gire la perilla para cambiar entre los modos de chorro �ltrado, agua sin �ltrar y chorro sin �ltrar.
  • Page 40 Código del modelo de cartucho del �ltro Capacidad del �ltro AWP 305 1 000 l AWP 315 1 200 l Una vez seleccionado el número correcto, suelte el botón de reinicio. Ha completado el reinicio. E. Deje correr el agua durante 5 segundos en el modo sin �ltrar y 3 minutos en el modo �ltrado. E1-1 Sustitución de la batería Cuando la carga de la batería sea inferior al 5 %, el brillo de la pantalla disminuirá.
  • Page 41: Precauciones

    4. Garantía y servicio Si necesita información o tiene algún problema, visite la página web de Philips en www.philips.com/water o póngase en contacto con el centro de atención al consumidor de su país. Si no hay un centro de atención al consumidor en su país, diríjase al distribuidor local.
  • Page 42 Todos los derechos reservados. Philips y el emblema del escudo de Philips son marcas registradas de Koninklijke Philips N.V. y se utilizan bajo licencia. Este producto se ha fabricado y se vende bajo la responsabilidad de Hong Kong AquaShield Health Technology Company Limited y Hong Kong AquaShield Health Technology Company Limited es el garante en relación con este producto.
  • Page 43 Contenu Installation et utilisation Entretien Précautions Garantie et service Contenu de l’emballage...
  • Page 44 10 11 Écrou de �xation Cache de la batterie Support de cartouche �ltrante Sortie d’eau �ltrée Affichage de la durée d’exploitation Pré�ltre du �ltre Adaptateurs en option Bouton de réinitialisation Type A Joint Type B Cartouche �ltrante Type C Boîtier de cartouche �ltrante Mini clé...
  • Page 45: Installation Et Utilisation

    1. Installation et utilisation Préparation - Cet appareil ne peut se �xer que sur des robinets d'un diamètre compris entre 15 et 24 mm. - Avant de �xer l’appareil sur le robinet, il faut d'abord choisir l'adaptateur correspondant. - Les adaptateurs permettent de �xer cet appareil sur la plupart des robinets, à l'exception des: •...
  • Page 46 B1-1 B1-2 Installation des adaptateurs de type C Applicable aux robinets autres que A ou B d’un diamètre de 15 à 21 mm. Ayez un tournevis plat à portée de main avant d’installer l’adaptateur de type C. (1) La nécessité d'utiliser le joint d'étanchéité intérieure ou extérieure de l'adaptateur de type C dépend de la dimension de la sortie du robinet.
  • Page 47: Entretien

    Première utilisation Lors de la première utilisation, sélectionnez le mode non �ltré et laissez couler l'eau pendant 5  secondes. Passez ensuite en mode �ltré et laissez l'eau s'écouler à travers le �ltre pendant 3  minutes. Utilisation quotidienne Tournez le levier pour passer du mode jet �ltré au mode douche non �ltrée et au mode jet non �ltré. Procédez à...
  • Page 48 Code du modèle de cartouche �ltrante Capacité du �ltre AWP 305 1 000 l AWP 315 1 200 l Une fois le bon chiffre sélectionné, relâchez le bouton de réinitialisation. La réinitialisation est maintenant terminée. E. Laissez couler l’eau pendant 5 secondes dans ce mode non �ltré et 3 minutes en mode �ltré. E1-1 Remplacement de la pile Lorsque la durée de vie de la pile est inférieure à...
  • Page 49: Précautions

    4. Garantie et service En cas de demande d’informations ou de problèmes, rendez-vous sur le site Internet de Philips à l’adresse www.philips.com/water ou contactez le centre d’assistance des consommateurs de votre pays. S’il n’existe pas de centre d’assistance aux consommateurs dans votre pays, adressez-vous à...
  • Page 50 Tous droits réservés. Philips et l'emblème du bouclier Philips sont des marques déposées de Koninklijke Philips N.V. et sont utilisées sous licence. Ce produit a été fabriqué et vendu sous la responsabilité de Hong Kong AquaShield Health Technology Company Limited et Hong Kong AquaShield Health Technology Company Limited est le garant de ce produit.
  • Page 51 Indice Installazione e utilizzo Manutenzione Precauzioni Garanzia e Assistenza Contenuto della confezione...
  • Page 52 10 11 Dado di �ssaggio Coperchio della batteria Supporto della cartuccia �ltrante Uscita acqua �ltrata Display della durata del �ltro Pre�ltro Pulsante di ripristino Adattatori opzionali Anello di tenuta Tipo A Cartuccia �ltrante Tipo B Alloggiamento della cartuccia �ltrante Tipo C Leva di selezione Chiave mini Uscita acqua non �ltrata...
  • Page 53 1. Installazione e utilizzo Preparazione - Questo dispositivo può essere collegato solo a rubinetti di diametro compreso tra 15 e 24 mm. - Prima di �ssare il dispositivo al rubinetto, è necessario scegliere l'adattatore adatto. - Gli adattatori consentono di �ssare questo dispositivo alla maggior parte dei rubinetti, tranne: •...
  • Page 54 B1-1 B1-2 Installazione degli adattatori di tipo C Applicabile a rubinetti diversi da A o B con diametro di 15 mm-21 mm. Prima di procedere all'installazione dell'adattatore di tipo C, preparare un cacciavite a taglio. (1) La necessità di utilizzare l'anello di tenuta interno o esterno dell'adattatore di tipo C dipende dalle dimensioni dell'uscita del rubinetto.
  • Page 55 Primo utilizzo Per il primo utilizzo, selezionare la modalità senza �ltro e lasciare scorrere l'acqua per 5 secondi. Passare quindi alla modalità di �ltraggio e far scorrere l'acqua attraverso il �ltro per 3 minuti. Uso quotidiano Ruotare la leva per passare dalla modalità getto �ltrato, doccia non �ltrata e getto non �ltrato. Estrarre l'acqua non �ltrata per 5 secondi prima di passare al �usso �ltrato per evitare di intasare il �ltro.
  • Page 56 Codice del modello di cartuccia �ltrante Capacità del �ltro AWP 305 1 000 l AWP 315 1 200 l Una volta selezionato il numero giusto, rilasciare il pulsante di reset. Adesso il ripristino è stato eseguito. E. Lasciare scorrere l'acqua per 5 secondi in questa modalità non �ltrata e per 3 minuti nella modalità...
  • Page 57 4. Garanzia e Assistenza Per informazioni o in caso di problemi, visitare il sito web Philips all’indirizzo www.philips.com/water o contattare il centro assistenza clienti del Paese del cliente. Se non c'è nessun centro di assistenza clienti nel Paese, rivolgersi al rivenditore locale.
  • Page 58 © 2023 AquaShield Tutti i diritti riservati. Philips e l'emblema dello scudo Philips sono marchi registrati di Koninklijke Philips N.V. e sono utilizzati su licenza. Questo prodotto è stato fabbricato e viene venduto sotto la responsabilità della Hong Kong AquaShield Health Technology Company Limited e la Hong Kong AquaShield Health Technology Company Limited è...
  • Page 59 Inhoud Installatie en gebruik Onderhoud Voorzorgsmaatregelen Garantie & Service Paklijst...
  • Page 60 10 11 Bevestigingsmoer Batterijdeksel Filterpatroonhouder Afvoer van ge�lterd water Display van levensduur van het �lter Voor�lter Resetknop Optionele adapters Afdichtingsring A-type Filterpatroon B-type Filterpatroonbehuizing C-type Keuzehendel Mini-moersleutel Afvoer van onge�lterd water...
  • Page 61 1. Installatie en gebruik Voorbereiding - Dit apparaat kan alleen worden bevestigd op kranen met een diameter tussen 15 mm en 24 mm. - Voordat u het apparaat op de kraan bevestigt, moet u eerst de juiste adapter kiezen. De adapters zorgen ervoor dat dit apparaat op de meeste kranen kan worden bevestigd, behalve op: •...
  • Page 62 B1-1 B1-2 Adapters van het C-type installeren Toepasselijk voor andere kranen dan A of B met een diameter van 15mm-21mm. Leg voor het installeren een sleufschroevendraaier klaar. (1) De afmeting van de kraanafvoer bepaalt of de binnenste of buitenste afdichtingsring van de C-type adapter moet worden gebruikt.
  • Page 63 Eerste gebruik Als u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, kiest u de onge�lterde stand en laat u het water 5 seconden stromen. Schakel vervolgens over naar de ge�lterde stand en laat het water 3 minuten door het �lter lopen. Dagelijks gebruik Draai aan de hendel om te schakelen tussen de standen ge�lterde straal, onge�lterde douche en onge�lterde straal.
  • Page 64 Filterpatroon modelcode Filtercapaciteit AWP 305 1 000 l AWP 315 1 200 l Zodra het juiste nummer is geselecteerd, laat je de resetknop los. Nu is de reset voltooid. E. Laat het water gedurende 5 seconden stromen in de onge�lterde modus en gedurende 3 minuten in de ge�lterde modus.
  • Page 65 4. Garantie & Service Als u informatie nodig hebt of problemen ondervindt, kunt u de website van Philips bezoeken op www.philips.com/water of contact opnemen met het klantenservicecentrum in uw land. Als er in uw land geen consumentenzorgcentrum is, ga dan naar de plaatselijke dealer.
  • Page 66 © 2023 AquaShield Alle rechten voorbehouden. Philips en het Philips Shield Emblem zijn geregistreerde handelsmerken van Koninklijke Philips N.V. en worden onder licentie gebruikt. Dit product is geproduceerd door en wordt verkocht onder de verantwoordelijkheid van Hong Kong AquaShield Health Technology Company Limited en Hong Kong AquaShield Health Technology Company Limited is de garantiehouder voor dit product.
  • Page 67 Zawartość Instalacja i użytkowanie Konserwacja Środki ostrożności Gwarancja i serwis Zawartość opakowania...
  • Page 68 10 11 Nakrętka mocująca Pokrywa baterii Uchwyt wkładu �ltra Wylot wody �ltrowanej Wskaźnik okresu eksploatacji �ltra Filtr wstępny Przycisk resetowania Opcjonalne adaptery Pierścień uszczelniający Typ A Wkład �ltra Typ B Obudowa wkładu �ltra Typ C Dźwignia wyboru Miniklucz Wylot wody nie�ltrowanej...
  • Page 69 1. Instalacja i użytkowanie Przygotowanie - Urządzenie to można podłączyć wyłącznie do baterii o średnicy od 15 mm do 24 mm. - Przed podłączeniem urządzenia do baterii należy najpierw wybrać odpowiedni adapter. Adaptery umożliwiają podłączenie tego urządzenia do większości baterii, z wyjątkiem: •...
  • Page 70 B1-1 B1-2 Instalacja adapterów typu C Dotyczy baterii innych niż A lub B o średnicy od 15 mm do 21 mm. Przed instalacją adaptera typu C należy przygotować śrubokręt płaski. (1) To, czy konieczny jest wewnętrzny czy zewnętrzny pierścień uszczelniający adaptera typu C, zależy od wymiarów wylotu kranu.
  • Page 71 Pierwsze użycie Przy pierwszym użyciu należy wybrać tryb nie�ltrowany i pozostawić włączony przepływ wody na 5 sekund. Następnie należy przełączyć na tryb �ltrowania i pozwolić wodzie przepływać przez �ltr przez 3 minuty. Codzienne użytkowanie Obróć dźwignię, aby przełączyć między trybem �ltrowanego strumienia, nie�ltrowanego prysznica i nie�ltrowanego strumienia.
  • Page 72 Kod modelu wkładu �ltra wydajność �ltra AWP 305 1 000 l AWP 315 1 200 l Po wybraniu odpowiedniej liczby zwolnij przycisk resetowania. Okres eksploatacji został zresetowany. E. Pozwól wodzie przepływać przez 5 sekund w tym trybie i przez 3 minuty w trybie �ltrowania. E1-1 Wymiana baterii Gdy poziom naładowania baterii spadnie poniżej 5%, jasność...
  • Page 73 4. Gwarancja i serwis Aby uzyskać informacje lub w razie wystąpienia dowolnych problemów, należy odwiedzić witrynę Philips pod adresem www.philips.com/water lub skontaktować się z działem obsługi klienta w swoim kraju. Jeżeli w danym kraju nie ma działu obsługi klienta, należy udać się do lokalnego sprzedawcy.
  • Page 74 © 2023 AquaShield Wszelkie prawa zastrzeżone. Philips i emblemat Philips Shield są zarejestrowanymi znakami towarowymi Koninklijke Philips N.V. i są używane na podstawie licencji. Ten produkt został wytworzony i jest sprzedawany przez �rmę Hong Kong AquaShield Health Technology Company Limited, która ponosi za niego odpowiedzialność.
  • Page 75 Índice Instalação e utilização Manutenção Precauções Garantia e assistência Lista do conteúdo da embalagem...
  • Page 76 10 11 Porca de �xação Tampa da bateria Suporte do cartucho do �ltro Saída de água �ltrada Indicação da vida útil do �ltro Pré-�ltro Botão de reposição Adaptadores opcionais Anilha vedante Tipo A Cartucho do �ltro Tipo B Caixa do cartucho do �ltro Tipo C Alavanca de seleção Mini-chave inglesa...
  • Page 77 1. Instalação e utilização Preparação - Este dispositivo só pode ser ligado a torneiras com um diâmetro entre 15 e 24 mm. - Antes de �xar o dispositivo na torneira, deve selecionar primeiro o adaptador adequado. Os adaptadores permitem que este dispositivo seja ligado à maioria das torneiras, com exceção de: •...
  • Page 78 B1-1 B1-2 Instalar adaptadores do tipo C Aplicável a torneiras que não sejam A ou B com um diâmetro entre 15 e 21 mm. Por favor, prepare uma chave de fenda de ponta chata com antecedência antes de instalar o adaptador tipo C. (1) A necessidade de utilizar a anilha vedante interior ou exterior do adaptador do tipo C depende da dimensão da saída da torneira.
  • Page 79 Primeira utilização Na primeira utilização, selecione o modo não �ltrado e deixar correr a água durante 5 segundos. Em seguida, mude para o modo �ltrado e deixe a água passar pelo �ltro durante 3 minutos. Utilização diária Rode a alavanca para alternar entre o modo de �uxo �ltrado, duche não �ltrado e �uxo não �ltrado. Retire a água não �ltrada durante 5 segundos antes de mudar para o �uxo �ltrado para evitar que o �ltro �que obstruído.
  • Page 80 Código do modelo do cartucho do �ltro Capacidade do �ltro AWP 305 1 000 l AWP 315 1 200 l Assim que o número correto estiver selecionado, solte o botão de rede�nição. Agora a rede�nição está concluída. E. Deixar correr a água durante 5 segundos no modo não �ltrado e 3 minutos no modo �ltrado. E1-1 Substituição da bateria Se a carga da bateria for inferior a 5%, a luminosidade do ecrã...
  • Page 81 4. Garantia e assistência Se necessitar de informações ou tiver algum problema, visite o website da Philips em www.philips.com/water ou contacte o centro de atendimento ao cliente no seu país. Se não houver um centro de atendimento ao cliente no seu país, dirija-se a um revendedor local.
  • Page 82 Todos os direitos reservados. Philips e o emblema Philips Shield são marcas registadas da Koninklijke Philips N.V. e são utilizados sob licença. Este produto foi fabricado e é vendido sob a responsabilidade da Hong Kong AquaShield Health Technology Company Limited e da Hong Kong AquaShield Health Technology Company Limited e esta empresa é...
  • Page 83 Содержание Установка и использование Техническое обслуживание Меры предосторожности Гарантия и обслуживание Комплектация...
  • Page 84 10 11 Крепежная гайка Крышка батарейного отсека Держатель патрона фильтра Выход очищенной воды Экран срока эксплуатации фильтр Предварительный фильтр Кнопка сброса Дополнительные переходники Уплотнительное кольцо Тип «А» Патрон фильтра Тип «B» Крышка патрона фильтра Тип «C» Рычаг переключения Гаечный мини-ключ Выход...
  • Page 85: Установка И Использование

    1. Установка и использование Подготовка - Это устройство можно прикреплять к кранам диаметром от 15 до 24 мм. - Перед установкой устройства на кран необходимо выбрать подходящий переходник. С помощью переходников можно прикрепить это устройство к большинству водопроводных кранов, исключая следующие: •...
  • Page 86 B1-1 B1-2 Установка переходников типа «C» Для кранов, отличных от «А» и «B» диаметром от 15 до 21 мм. Перед установкой адаптера типа C следует заранее подготовить шлицевую отвертку. (1) Необходимость использования внутреннего или внешнего уплотнительного кольца с переходником типа «C» зависит от размеров крана. (2) Присоедините...
  • Page 87: Техническое Обслуживание

    Первое использование При первом использовании выберите режим без фильтрации и включите воду на 5 секунд. Затем включите режим фильтрации. Пропускайте воду через фильтр в течение 3 минут. Ежедневное использование Для переключения между режимами «струя с фильтрацией», «душ с фильтрацией» и «струя без фильтрации»...
  • Page 88 Код модели фильтрующего картриджа Производительность фильтра AWP 305 1 000 l AWP 315 1 200 l Выбрав нужное число, отпустите кнопку сброса. Теперь сброс выполнен. E. Сливайте воду в течение 5 секунд в режиме без фильтрации, затем еще 3 минуты в режиме...
  • Page 89: Меры Предосторожности

    фильтрованная, так и нефильтрованная, может быть вредна для аквариумных рыб. 4. Гарантия и обслуживание Если вам нужна информация или возникли проблемы, посетите сайт Philips по адресу www.philips.com или обратитесь в сервисный центр в вашей стране. Если в вашей стране нет сервисного центра, обратитесь к местному торговому посреднику. 5. Комплектация...
  • Page 90 © 2023 AquaShield Все права защищены. Philips и эмблема Philips в виде щита являются охраняемыми товарными знаками компании Koninklijke Philips N.V. и используются по лицензии. Это изделие изготовлено компанией Hong Kong AquaShield Health Technology Company Limited и продается под ее...
  • Page 91 İçindekiler Montaj ve kullanım Bakım Önlemler Garanti ve Servis Paket içeriği...
  • Page 92 10 11 Bağlantı somunu Pil kapağı Filtre kartuşu tutucusu Filtrelenmiş su çıkışı Filtre kullanım ömrü ekranı Ön �ltre Sıfırlama Düğmesi Opsiyonel adaptörler Conta halkası A-Tipi Filtre kartuşu B-Tipi Filtre kartuşu muhafazası C-Tipi Seçme kolu Mini anahtar Filtrelenmemiş su çıkışı...
  • Page 93 1. Montaj ve kullanım Hazırlık - Bu cihaz, sadece çapı 15 mm ile 24 mm arasında olan musluklara takılabilir. - Cihazı musluğa takmadan önce uygun adaptör seçilmelidir. Adaptörler, bu cihazın aşağıdakiler hariç çoğu musluğa takılmasına olanak tanır: • çapı 15 mm'den dar veya 24 mm'den geniş olan musluklar •...
  • Page 94 B1-1 B1-2 C tipi adaptörlerin takılması 15 mm - 21 mm çapındaki A veya B dışındaki musluklar için geçerlidir. C-tipi adaptörü takmadan önce lütfen önceden bir düz tornavida hazırlayın. (1) C-tipi adaptörün iç veya dış conta halkasının gerekli olup olmadığı musluk çıkışının boyutuna bağlıdır.
  • Page 95 İlk kullanım İlk kullanımda �ltresiz modu seçin ve suyun 5 saniye akmasına izin verin. Ardından �ltreli moda geçin ve suyun 3 dakika boyunca �ltreden geçmesine izin verin. Günlük Kullanım Kolu çevirerek �ltreli akış, �ltresiz duş ve �ltresiz akış modları arasında geçiş yapın. Filtrenin tıkanmasını...
  • Page 96 Filtre kartuşu model kodu Filtre kapasitesi AWP 305 1 000 l AWP 315 1 200 l Doğru sayı seçildikten sonra sıfırlama düğmesini bırakın. Artık sıfırlama işlemi tamamlandı. E. Suyu �ltresiz modda 5 saniye, �ltreli modda ise 3 dakika akıtın. E1-1 Pil değişimi Pil gücü...
  • Page 97 4. Garanti ve Servis Bilgiye ihtiyacınız varsa veya herhangi bir sorun yaşarsanız, lütfen www.philips.com/water adresindeki Philips web sitesini ziyaret edin veya ülkenizdeki tüketici bakım merkeziyle iletişime geçin. Ülkenizde tüketici bakım merkezi yoksa, yerel bayiye gidin. 5. Paket içeriği Cihaz Opsiyonel adaptörler...
  • Page 98 © 2023 AquaShield Tüm hakları saklıdır. Philips ve Philips Shield Amblemi, Koninklijke Philips N.V.'nin tescilli ticari markalarıdır ve lisans altında kullanılmaktadır. Bu ürün Hong Kong AquaShield Health Technology Company Limited tarafından üretilmiştir ve onun sorumluluğu altında satılmaktadır ve Hong Kong AquaShield Health Technology Company Limited bu ürünle ilgili olarak garantördür.

This manual is also suitable for:

Awp3705p1/10

Table of Contents