Download Print this page
Akai APR-200 User Manual
Akai APR-200 User Manual

Akai APR-200 User Manual

Am / fm / sw digital portable radio
Hide thumbs Also See for APR-200:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

AM / FM / SW
AM / FM / SW
Digital Portable Radio
Digital Portable Radio
MODEL: APR-200
MODEL: APR-200
User manual
User manual
EN - ENGLISH
EN - ENGLISH

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the APR-200 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Akai APR-200

  • Page 1 EN - ENGLISH EN - ENGLISH AM / FM / SW AM / FM / SW Digital Portable Radio Digital Portable Radio MODEL: APR-200 MODEL: APR-200 User manual User manual...
  • Page 2: Tuning Down

    EN - ENGLISH 1. ON/OFF / SLEEP 2. KEY LOCK 3. M+ ( MEMORY UP ) 4. M- ( MEMORY DOWN ) 5. EARPHONE JACK 6. LINE-IN JACK 7. VOL + 8. VOL - 9. TUNING DOWN 10. TUNING UP 11.
  • Page 3: Battery Operation

    EN - ENGLISH BATTERY OPERATION 1. Open the Battery Compartment. 2. Insert 4 pieces of ”D” size batteries into the Battery Compartment. Make sure that the batteries are installed with proper polarity to prevent possible damage to the unit:  Load new batteries with their polarities ( + and - ) aligned correctly. ...
  • Page 4: Manual Tuning

    EN - ENGLISH ANTENNAS Extend and adjust the angle of the 360° FM Antenna for optimum FM reception. AM and SW : The ferrite bar antenna inside the unit will provide excellent AM & SW reception in most areas. For optimum reception, turn the unit in the direction which gives the best results since the ferrite bar antenna is directional.
  • Page 5: Memory Preset

    EN - ENGLISH without showing the memory location number. TO 3 MOST FAVOURITE STATIONS EASY ACCESS For AM, FM and SW band, the stations stored in memory locations 1, 2 & 3 can be more easily tuned by just 1 touch pressing of either one of the station buttons M1/M2/M3 ( 14 ) MEMORY PRESET Memory can be preset by 3 methods, manual memory preset ( from M1 to M25 ), auto scan with memories storage ( from M4 to M25 only ) and 1 touch button memories preset ( for M1, M2 and M3...
  • Page 6: Clock Function

    EN - ENGLISH be available for storing any desired stations by MANUAL MEMORY PRESET procedure. ONE TOUCH MEMORY PRESET FOR 3 MOST FAVOURITE STATIONS The 3 station buttons M1, M2 & M3 ( 14 ) do not only recall the 3 most favorite stations easily, but also enable you to easily store the 3 most favorite stations of each band ( AM, FM &...
  • Page 7 EN - ENGLISH 4. When the minute of the desired time is reached, press Set button ( 11 ) again. There will be a BEEP sound, which indicates the time setting is successful, and the clock will start run in normal time mode.
  • Page 8: Snooze Function

    EN - ENGLISH and followed by buzzer beeping. 2. The radio will operate for 1 hour, then it will turn off automatically. 3. To switch off the radio, press ON/OFF button ( 1 ) and the alarm icon will stop blinking. 4.
  • Page 9: Earphone Jack

    EN - ENGLISH If power source ( both AC and DC ) are disconnected, the radio will be turned off immediately, yet the LCD and the clock may still be function for a few minutes. The time setting can at least be maintained for 1 minute after the power source are disconnected.
  • Page 10: Disposal Of Electrical And Electronic Equipment

    EN - ENGLISH ----------------------------------------------SPECIFICATIONS------------------------------------------ Power Source: 4 x D size batteries or 230V AC mains Frequency Range:  87.5 - 108 MHZ ( in each increment of 0.1M ) 522 - 1620 KHz ( in each increment of 9K ) ...
  • Page 11: Manual De Utilizare

    RO - ROMÂNĂ AM / FM / SW Digital Portable Radio AM/FM/SW MODEL: APR-200 Radio portabil digital MODEL: APR-200 User manual Manual de utilizare EN - ENGLISH...
  • Page 12 RO - ROMÂNĂ 1. Buton de pornire/oprire/repaus 2. Buton de blocare a tastelor 3. M+ (locația de memorie următoare) 4. M- (locația de memorie anterioară) 5. Mufă pentru căști 6. Mufă pentru intrarea liniei 7. VOL + 8. VOL - 9.
  • Page 13 RO - ROMÂNĂ FUNCȚIONAREA CU ALIMENTARE DE LA BATERIE 1. Deschideți compartimentul pentru baterii. 2. Introduceți 4 baterii de mărimea „D” în compartimentul pentru baterii. Verificați dacă polaritatea bateriilor instalate este corectă pentru a preveni eventuale deteriorări ale aparatului:  Utilizați baterii noi și respectați polaritățile (+ și -). ...
  • Page 14 RO - ROMÂNĂ ANTENE Extindeți și reglați unghiul antenei FM de 360° pentru recepție FM optimă. AM și SW: Antena cu bară din ferită din interiorul aparatului va oferi recepție excelentă AM și SW în majoritatea zonelor. Pentru o recepție optimă, îndreptați aparatul către direcția care oferă cele mai bune rezultate, având în vedere faptul că...
  • Page 15 RO - ROMÂNĂ REGLAREA FRECVENȚELOR DIN MEMORIE Puteți stoca frecvențele a 75 de posturi de radio în memorie, câte 25 de locație de memorie (1 - 25) fiecare pentru AM, FM și SW. (consultați PRESETAREA LOCAȚIILOR DE MEMORIE). După stocarea locațiilor de memorie, trebuie doar să apăsați butonul M+ (3) sau butonul M- (4) pentru a alege să...
  • Page 16 RO - ROMÂNĂ SCANARE AUTOMATĂ CU STOCAREA LOCAȚIILOR DE MEMORIE Acest aparat radio poate căuta automat toate posturile din oricare dintre cele 3 benzi și poate stoca primele 22 de posturi găsite în locațiile de memorie 4 - 25. Procedați după cum urmează: Selectați gama benzii de frecvențe (AM, FM sau SW).
  • Page 17 RO - ROMÂNĂ aparatelor auxiliare și pictograma AUX apare pe ecranul LCD, apoi ieșirea audio a dispozitivului poate fi auzită prin difuzor. 4. Apăsați Vol+ (7) sau Vol- (8) pentru a regla nivelul volumului. FUNCȚIA DE CEAS FIXAREA OREI 1. Apăsați butonul de pornire/oprire (1) pentru a opri radioul și pe ecranul LCD se va afișa ora. 2.
  • Page 18 RO - ROMÂNĂ înseamnă trezire cu radio și înseamnă trezire cu sonerie. Apăsați butonul de reglare ascendentă a frecvenței (10) sau butonul de reglare descendentă a frecvenței (9) pentru a alege între aceste 2 moduri de trezire. 5. Apăsați din nou butonul pentru setare (11). Se aude un semnal sonor pentru a indica fixarea orei alarmei și setarea modului de alarmă...
  • Page 19 RO - ROMÂNĂ dezactivată apăsând butonul bandă/alarmă (2); în acest caz, pictograma pentru alarme nu se va mai afișa pe ecranul LCD. FUNCȚIA DE AMÂNARE 1. Pentru a activa funcția de amânare, apăsați butonul de amânare (15) după activarea alarmei. Radioul sau soneria se vor opri temporar, iar pictograma pentru alarme va continua să...
  • Page 20: Sfaturi Utile

    RO - ROMÂNĂ Mufă pentru căști Conectați căști stereo la mufa pentru căști (5) și vă puteți bucura de o transmisie stereo când radioul este reglat pe un post stereo FM. Cu toate acestea, dacă se utilizează căști mono, o parte a transmisiei radio se poate pierde.
  • Page 21 ΕΛ – ΕΛΛΗΝΙΚΑ AM / FM / SW AM / FM / SW Digital Portable Radio Ψηφιακό φορητό Radio MODEL: APR-200 MODEL: APR-200 User manual Οδηγίες χρήσης...
  • Page 22 ΕΛ – ΕΛΛΗΝΙΚΑ ON/OFF / ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΥΠΝΟΥ ΣΤΑΘΜΟΣ ΚΑΤΩ ΚΛΕΙΔΩΜΑ ΠΛΗΚΤΡΟΛΟΓΙΟΥ ΣΤΑΘΜΟΣ ΠΑΝΩ M+ (ΜΝΗΜΕΣ ΠΑΝΩ) ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ /ΜΝΗΜΕΣ (ΑΥΤΟΜΑΤΟ M- (ΜΝΗΜΕΣ ΚΑΤΩ) ΣΚΑΝΑΡΙΣΜΑ) ΥΠΟΔΟΧΗ ΑΚΟΥΣΤΙΚΩΝ ΞΥΠΝΗΤΗΡΙ ON/OFF/SW METER ΥΠΟΔΟΧΗ LINE-IN ΜΠΑΝΤΑ / AUX-IN ΕΝΤΑΣΗ + ΠΛΗΚΤΡΑ ΣΤΑΘΜΩΝ M1/M2/M3 ΕΝΤΑΣΗ - SNOOZE ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ...
  • Page 23 ΕΛ – ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΡΑΔΙΟΦΩΝΟΥ 1. Για να ενεργοποιήσετε το ραδιόφωνο, πατήστε το κουμπί ON / OFF (1). Η συχνότητα θα εμφανίζεται στην οθόνη LCD. 2. Επιλέξτε τη ζώνη συχνότητας (AM / FM / SW) ή τη λειτουργία AUX πατώντας το κουμπί BAND / AUX-IN (13). Η...
  • Page 24 ΕΛ – ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΜΝΗΜΗΣ Μπορείτε να αποθηκεύσετε τη συχνότητα 75 ραδιοφωνικών σταθμών στη μνήμη, 25 μνήμες (1 - 25) ο καθένας για AM, FM & SW (βλ. MEMORY PRESET). Μετά την αποθήκευση των σταθμών, απλώς πατήστε το κουμπί M + (3) ή το κουμπί M (4) για...
  • Page 25 ΕΛ – ΕΛΛΗΝΙΚΑ αποθηκεύσετε. Πατήστε ένα από τα κουμπιά MEMORY STATION M1 / M2 / M3 (14) για 2 δευτερόλεπτα, τότε το εικονίδιο M και επίσης ο αντίστοιχος αριθμός θέσης μνήμης (1, 2 ή 3) θα εμφανιστεί στην επάνω δεξιά γωνία της οθόνης...
  • Page 26 ΕΛ – ΕΛΛΗΝΙΚΑ εικονίδιο συναγερμού θα αναβοσβήνει στην οθόνη LCD. 6. Πριν φτάσει ο χρόνος αφύπνισης, η λειτουργία ξυπνητηριού μπορεί να απενεργοποιηθεί πατώντας το κουμπί (12), τότε το εικονίδιο ξυπνητηριού θα εξαφανιστεί στην οθόνη LCD. Η ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της λειτουργίας...
  • Page 27 ΕΛ – ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εάν η πηγή τροφοδοσίας (τόσο AC όσο και DC) αποσυνδεθεί, το ραδιόφωνο θα απενεργοποιηθεί αμέσως, ωστόσο η οθόνη LCD και το ρολόι ενδέχεται να λειτουργούν για μερικά λεπτά. Η ρύθμιση του χρόνου μπορεί τουλάχιστον να διατηρηθεί για 1 λεπτό μετά την αποσύνδεση της τροφοδοσίας. Η...
  • Page 28 ΕΛ – ΕΛΛΗΝΙΚΑ Η έννοια του συμβόλου στο υλικό, το εξάρτημα ή τη συσκευασία υποδεικνύει ότι το προϊόν δεν πρέπει να αντιμετωπίζεται όπως τα οικιακά απορρίμματα. Παρακαλούμε, απορρίψετε αυτόν τον εξοπλισμό σε σημείο συλλογής για την ανακύκλωση των ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών αποβλήτων...
  • Page 29 БГ-БЪЛГАРСКИ EN - ENGLISH AM/FM/SW AM / FM / SW Цифрово портативно радио Digital Portable Radio МОДЕЛ: APR-200 MODEL: APR-200 Ръководство за употреба User manual...
  • Page 30 БГ-БЪЛГАРСКИ 1. Бутон за вкл./изкл./почивка 2. Бутон за заключване на клавишите 3. M+ (следващо място в паметта) 4. M- (предишно място в паметта) 5. Жак за слушалки 6. Жак за влизане на линията 7. VOL + 8. VOL - 9. Низходяща корекция на чистотата 10.
  • Page 31 БГ-БЪЛГАРСКИ контакт. РАБОТА СЪС ЗАХРАНВАНЕ ОТ БАТЕРИЯ 1. Отворете отделението за батерии. 2. Поставете 4 батерии размер „D” в отделението за батерии. Проверете дали полярността на поставените батерии е правилна, за да предотвратите евентуални увреждания на уреда:  Използвайте нови батерии и спазвайте полярностите (+ и -). ...
  • Page 32 БГ-БЪЛГАРСКИ показва само часът. Забележка: Текущата станция (AM, FM или SW), както и текущото ниво на силата на звука се съхраняват, когато радиото е изключено. Когато радиото се рестартира, запаметената станция ще предава на ниво запаметена сила на звука. АНТЕНИ Издърпайте...
  • Page 33 БГ-БЪЛГАРСКИ АВТОМАТИЧНО РЕГУЛИРАНЕ НА ЧЕСТОТАТА Дръжте натиснат бутона за възходящо регулиране на честотата (10) или бутона за низходящо регулиране на честотата (9) за повече от 1 секунда и го освободете, функцията на уреда за автоматично регулиране на честотата ще започне да търси низходящо или възходящо до следващата...
  • Page 34 БГ-БЪЛГАРСКИ LCD екранът ще се върне на показване на часа, без да издава звуков сигнал. Това означава, че съхранението не е извършено. 5. Повторете по-горната процедура, могат да се настроят предварително в паметта максимум 25 станции за всеки обхват в зависимост от обозначаването на номерата на място за памет от...
  • Page 35: Настройване На Часа

    БГ-БЪЛГАРСКИ РЕЖИМ НА РАБОТА С ПОМОЩНИ УСТРОЙСТВА Като свържете устройство с аудио изход към входния жак на спомагателните устройства (6), можете да използвате високоговорителя на устройството, за да слушате аудио изхода . Направете следнот: Свържете аудио устройство към входния жак на спомагателните устройства (6).
  • Page 36 БГ-БЪЛГАРСКИ LCD екранът се връща към показване на часа, а иконата за алармата продължава да се показва на LCD екрана. 2. Натиснете бутона за настройване (11) 1 секунда, а часът на алармата и иконата за алармата мигат на LCD екрана. Натиснете бутона за възходящо регулиране на честотата (10) или бутона...
  • Page 37 БГ-БЪЛГАРСКИ аларма е деактивирана, натискайки бутона на алармата (12); в този случай, иконата на алармата няма да се показва повече на LCD екрана. СЪБУЖДАНЕ С РИНГТОН 1. Ако изберете събуждане с рингтон и се стигне до часа на алармата, рингтонът се включва автоматично.
  • Page 38: Полезни Съвети

    БГ-БЪЛГАРСКИ АРХИВИРАНЕ НА ПАМЕТ ПО ВРЕМЕ НА СПИРАНЕ НА ЗАХРАНВАНЕТО Ако захранването (AC или DC) е изключено, радиото ще се изключи незабавно, като се има предвид, че LCD екранът и часовникът все още може да работят за няколко минути. Часът може да се поддържа поне 1 минута след изключване на захранването. Часът...
  • Page 39 БГ-БЪЛГАРСКИ ----------------------------------------------СПЕЦИФИКАЦИИ------------------------------------------ Източник на захранване: 4 батерии размер D или мрежа на променлив ток от 230 V Честотен интервал:  87,5 - 108 MHZ (на степени от 0,1M ) 522 - 1620 KHz (на степени от 9K )   3,700 –...
  • Page 40 HU - MAGYAR EN - ENGLISH AM / FM / SW AM/FM/SW Hordozható digitális rádió Digital Portable Radio MODELL: APR-200 MODEL: APR-200 Felhasználói kézikönyv User manual...
  • Page 41 HU - MAGYAR 1. Bekapcsoló/kikapcsoló/elalváskapcsoló gomb 2. Billentyűzár gomb 3. M+ (következő memóriahely) 4. M- (előző memóriahely) 5. Fejhallgató csatlakozó 6. Vonalbemeneti csatlakozó 7. VOL + 8. VOL - 9. Lejövő frekvencia beállítás 10. Felmenő frekvencia beállítás 11. Beállítás/mentés (automatikus keresés) 12.
  • Page 42 HU - MAGYAR ELEMRŐL TÖRTÉNŐ MŰKÖDÉS 1. Nyissa ki az elemtartót. 2. Helyezzen be 4 darab „D” méretű elemet az elemtartóba. A készülék károsodásának elkerülése érdekében ellenőrizze, hogy a behelyezett elemek polaritása megfelelő-e:  Használjon új elemeket, és tartsa be a polaritásokat (+ és -). ...
  • Page 43 HU - MAGYAR kikapcsolásakor tárolásra kerül. A rádió újraindításakor a tárolt állomás a tárolt hangerőszinten fog sugározni. ANTENNÁK Az optimális FM vétel érdekében húzza ki és állítsa be a 360 ° -os FM antenna szögét. AM és SW: A készülék belsejében található ferrit rúdantenna a legtöbb területen kiváló AM és SW vételt fog biztosítani.
  • Page 44 HU - MAGYAR FREKVENCIÁK MEMÓRIÁBÓL TÖRTÉNŐ BEÁLLÍTÁSA A memóriában 75 rádióállomás frekvenciáját tárolhatja, minden AM, FM és SW frekvencia számára egyenként 25 memóriahelyen (1 - 25) (lásd a MEMÓRIAHELYEK ELŐZETES BEÁLLÍTÁSA fejezetet). A memóriahelyek tárolása után nyomja meg az M+ (3) gombot vagy M- (4) gombot az előző...
  • Page 45 HU - MAGYAR AUTOMATIKUS KERESÉS A MEMÓRIAHELYEK TÁROLÁSÁVAL Ez a rádiókészülék automatikusan megkeresi az összes állomást a 3 sáv bármelyikében, és tárolja a 4 - 25 memóriahelyeken található első 22 állomást. A következők szerint kell eljárnia: Válassza ki a frekvenciatartományt (AM, FM vagy SW). Nyomja meg a beállítások gombot (11) több mint 4 másodpercig.
  • Page 46 HU - MAGYAR 4. A hangerő beállításához nyomja meg a Vol+ gombot (7) vagy Vol- gombot (8). IDŐ FUNKCIÓ AZ IDŐ RÖGZÍTÉSE 1. A rádiókészülék kikapcsolásához nyomja meg a bekapcsoló/kikapcsoló gombot (1) és a LCD képernyőn az idő fog megjelenni. 2.
  • Page 47 HU - MAGYAR ikon a rádiós ébresztést jelzi és ikon a hangjelzéses ébresztést jelzi. A két ébresztési mód közötti választáshoz nyomja meg a felmenő frekvencia beállítás gombot (10) vagy a lejövő frekvencia beállítás gombot (9). 5. Nyomja meg ismételten a beállítás gombot (11). Hangjelzés hallható, amely az ébresztési idő és az ébresztési mód sikeres beállítását jelzi.
  • Page 48 HU - MAGYAR kerül a sáv/ébresztés gomb megnyomásával (2); ebben az esetben az ébresztési ikon már nem jelenik meg az LCD képernyőn. SZUNDI FUNKCIÓ 1. A szundi funkció aktiválásához nyomja meg a szundi gombot (15) az ébresztő aktiválása után. A rádió vagy a hangjelzés ideiglenesen szünetelni fog, és az ébresztés ikon továbbra is villog. Később 10 perc múlva újraindul.
  • Page 49 HU - MAGYAR IMPORTŐR: S.C. INTERVISION TRADING-RO S.R.L. Bld. I.C. Brătianu, 48-52. szám, A épület, 5. emelet, 504-505 iroda, Pitești város, Argeș megye, Románia Irányítószám: 110121...
  • Page 50: Instrukcja Obsługi

    PL - POLSKI AM / FM / SW Digital Portable Radio AM/FM/SW MODEL: APR-200 Radio przenośne cyfrowe MODEL: APR-200 User manual Instrukcja obsługi...
  • Page 51 PL - POLSKI 1. Przycisk włączania / wyłączania / przerwy 2. Przycisk blokady klawiatury 3. M + (następna lokalizacja pamięci) 4. M- (poprzednia lokalizacja pamięci) 5. Gniazdo słuchawkowe 6. Wtyczka do wejścia liniowego 7. VOL + 8. VOL - 9. Regulacja częstotliwości w dół 10.
  • Page 52 PL - POLSKI Włóż wtyczkę kabla prądu przemiennego do gniazdka sieciowego w urządzeniu. Włóż wtyczkę AC do gniazdka sieciowego. ZASILANIE NA BATERIE 1. Otwórz komorę na baterie. 2. Włóż 4 baterie typu „D” do komory baterii. Sprawdź, czy polaryzacja zainstalowanych baterii jest prawidłowa, aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia: ...
  • Page 53: Automatyczne Strojenie

    PL - POLSKI 6. Ponownie naciśnij przycisk włączania / wyłączania (1), aby wyłączyć radio, a na wyświetlaczu LCD pojawi się tylko godzina. Uwaga: Aktualna stacja (AM, FM lub SW), jak również aktualny poziom głośności są zapisane, gdy radio jest wyłączone. Po ponownym uruchomieniu radia zapisana stacja będzie nadawać z zachowaniem poziomu głośności.
  • Page 54 PL - POLSKI USTAWIANIE PAMIĘCI W pamięci można zapisać częstotliwości 75 stacji radiowych, po 25 miejsc w pamięci (1 - 25) dla AM, FM i SW. (patrz PREZENTACJA LOKALIZACJI PAMIĘCI). Po zapisaniu miejsc w pamięci wystarczy nacisnąć przycisk M + (3) lub M- (4), aby wybrać ustawienie częstotliwości zapisanej stacji odpowiednio w poprzedniej lub następnej lokalizacji.
  • Page 55 PL - POLSKI To radio może automatycznie wyszukiwać wszystkie stacje w każdym z 3 pasm i może zapamiętać pierwsze 22 stacje znalezione w komórkach pamięci 4 - 25. Postępuj w następujący sposób: Wybierz pasmo częstotliwości (AM, FM lub SW). Naciśnij przycisk ustawiania (11) przez ponad 4 sekundy.
  • Page 56: Ustawianie Czasu

    PL - POLSKI 4. Naciśnij Vol + (7) lub Vol- (8), aby wyregulować poziom głośności. FUNKCJA ZEGARA USTAWIANIE CZASU 1. Naciśnij przycisk włączania / wyłączania (1), aby wyłączyć radio, a na wyświetlaczu LCD pojawi się godzina. 2. Przed ustawieniem godziny upewnij się, że funkcja alarmu nie jest aktywna, sprawdzając, czy ikona alarmu jest wyświetlana na ekranie LCD.
  • Page 57 PL - POLSKI 5. Ponownie naciśnij przycisk ustawień (11). Rozlega się sygnał dźwiękowy, aby ustawić godzinę alarmu i pomyślnie ustawić tryb alarmu. Gdy nadejdzie godzina budzenia, radio lub dzwonek włącza się automatycznie w zależności od wybranego trybu budzenia a ikona alarmu miga na ekranie LCD.
  • Page 58: Funkcja Sleep

    PL - POLSKI FUNKCJA DRZEMKI 1. Aby włączyć funkcję drzemki, naciśnij przycisk drzemki (15) po włączeniu alarmu. Radio lub dzwonek zostaną chwilowo wyłączone, a ikona alarmu będzie nadal migać. Uruchomi się ponownie po 10 minutach. 2. Po ponownym naciśnięciu przycisku włączania / wyłączania (1) funkcja drzemki i budzika zatrzymają...
  • Page 59 PL - POLSKI słuchawki monofoniczne, część transmisji radiowej może zostać utracona. PORADY Jeśli radio nie jest używane przez długi czas, wyjmij wszystkie baterie, aby zapobiec możliwym  uszkodzeniom spowodowanym wyciekiem elektrolitu. Nie umieszczaj radia w miejscu o temperaturze powyżej 60 ° C (140, F), ponieważ ciepło może ...
  • Page 60: Uživatelská Příručka

    EN - ENGLISH CZ-CÉSKÝ AM / FM / SW Digital Portable Radio AM/FM/SW MODEL: APR-200 Přenosné digitální rádio MODEL: APR-200 User manual Uživatelská příručka...
  • Page 61 CZ-CÉSKÝ 1. Tlačítko zapnout/vypnout/spánek 2. Tlačítko zamknutí tlačítek 3. M + (následující poloha paměti) 4. M- (předchozí Poloha paměti) 5. Vstup pro sluchátka 6. Konektor pro vstup linky 7. VOL + 8. VOL - 9. Nastavení frekvence sestupně 10. Nastavení frekvence vzestupně 11.
  • Page 62 CZ-CÉSKÝ PROVOZ POMOCÍ BATERIE 1. Otevřete přihrádku na baterie. 2. Vložte 4 baterie velikosti "D" do přihrádky na baterie. Zkontrolujte, zda je polarita vložených baterií správná, aby nedošlo k poškození přístroje:  Používejte nové baterie a sledujte polaritu (+ a -). ...
  • Page 63 CZ-CÉSKÝ ANTÉNY Vysuňte a upravte úhel antény FM o 360 °, abyste dosáhli optimální příjem FM. AM a SW: Feritová tyčová anténa uvnitř přístroje zajistí ve většině oblastí vynikající příjem AM a SW. Pro optimální příjem nasměrujte zařízení do směru, který poskytuje nejlepší výsledky. za předpokladu, že anténa na feritové...
  • Page 64 CZ-CÉSKÝ pro každé AM, FM a SW. (Viz PREZENTACE PAMĚŤOVÝCH POLOH). Po uložení paměťových poloh jednoduše stiskněte tlačítko M + (3) nebo tlačítko M- (4), pro výběr nastavení frekvence uložené stanice na předchozím nebo následujícím místě. V pravém horním rohu displeje se zobrazí číslo zvolené...
  • Page 65: Nastavení Času

    CZ-CÉSKÝ sekundy. 2 automatické pípnutí budou signalizovat zahájení automatického skenování. Na obrazovce LCD bliká ikona "M" a číslo polohy v paměti. Rádio začne skenovat od dolního konce zvoleného frekvenčního pásma a uloží prvních 22 stanic nalezeno v paměťových pozicích 4-25. Po dokončení automatického prohledávání...
  • Page 66 CZ-CÉSKÝ 2. Před nastavením času se ujistěte, že není aktivována funkce budíku, zkontrolujte, zda se na displeji LCD zobrazuje ikona budíku. Pokud se ikona zobrazuje, stiskněte tlačítko budíku (12), abyste ikonu budíku vypnuli. Stiskněte tlačítko nastavení (11) na 1 sekundu, na LCD obrazovce začne blikat čas. Stiskněte tlačítko nastavení...
  • Page 67 CZ-CÉSKÝ PROBUZENÍ S RÁDIEM 1. Při výběru budíku pomocí rádia a dosažení času budíku se rádio automaticky spustí. Rádio se s úrovní hlasitosti stoupající z 9 na 14, na 20 sekund při spustí na uložené stanici a bude vysílat každé úrovni hlasitosti. Poznámka: Pokud je rádio již...
  • Page 68: Užitečné Rady

    CZ-CÉSKÝ 2. Pokud znovu stisknete tlačítko zapnutí/vypnutí/spánku (1), lze dobu spánku nastavit na 60, 30 a 15 minut. Po nastavení požadované doby spánku se rádio automaticky zapne a pak se automaticky vypne po uplynutí nastavené doby odpočinku. 3. Funkci spánku zastavíte jednoduše stisknutím tlačítka zapnout/vypnout (1). BACKUP PAMĚTI PŘI PŘERUŠENÍ...
  • Page 69 CZ-CÉSKÝ navlhčeným ve vodě a jemným mýdlem.  Nelikvidujte použité baterie spolu s domovním odpadem. Baterie zlikvidujte v souladu s místními předpisy. ---------------------------------------------- SPECIFIKACE ------------------------------------------ Zdroj napájení: 4 baterie velikosti D nebo AC síť 230 V Rozsah frekvence:  87,5 - 108 MHZ (v krocích 0,1M ) 522 - 1620 KHz (v krocích 9K )
  • Page 70 SK-SLOVENSKÝ EN - ENGLISH AM / FM / SW AM/FM/SW Prenosné digitálne rádio Digital Portable Radio MODEL: APR-200 MODEL: APR-200 Návod na použitie User manual...
  • Page 71: Sk-Slovenský

    SK-SLOVENSKÝ 1. Tlačidlo zapnúť/vypnúť/spánok 2. Tlačidlo zamknutia tlačidiel 3. M+ (nasledujúca poloha pamäte) 4. M- (predchadzajúca poloha pamäte) 5. Vstup pre slúchadla 6. Konektor pre vstup linky 7. VOL + 8. VOL - 9. Nastavenie frekvencie zostupne 10. Nastavenie frekvencie smerom vzostupne 11.
  • Page 72 SK-SLOVENSKÝ PREVÁDZKA POMOCOU BATÉRIE 1. Otvorte priehradku na batérie. 2. Vložte 4 batérie veľkosti „D“ do priehradky na batérie. Skontrolujte, či je polarita vložených batérií správna, aby nedošlo k poškodeniu prístroja:  Používajte nové batérie a sledujte polaritu (+ a -). ...
  • Page 73 SK-SLOVENSKÝ Vysuňte a upravte uhol antény FM o 360 °, aby ste dosiahli optimálny príjem FM. AM a SW: Feritová tyčová anténa vo vnútri prístroja zabezpečí vo väčšine oblastí vynikajúci príjem AM a SW. Pre optimálny príjem nasmerujte zariadenie do smeru, ktorý poskytuje najlepšie výsledky. za predpokladu, že anténa na feritovej tyči je smerová.
  • Page 74 SK-SLOVENSKÝ polôh jednoducho stlačte tlačidlo M + (3) alebo tlačidlo M- (4), pre výber nastavenia frekvencie uloženej stanice na predchádzajúcom alebo nasledujúcom mieste. V pravom hornom rohu displeja sa zobrazí číslo zvolenej polohy v pamäti. Rádiofrekvencia zvolenej stanice sa tiež zobrazí na obrazovke LCD.
  • Page 75: Nastavenie Času

    SK-SLOVENSKÝ sekundy. 2 automatické pípnutie budú signalizovať začatie automatického skenovania. Na obrazovke LCD bliká ikona „M“ a číslo polohy v pamäti. Rádio začne skenovať od dolného konca zvoleného frekvenčného pásma a uloží prvých 22 staníc nájdených v pamäťových pozíciách 4-25. Po dokončení automatického prehľadávania znova zaznejú...
  • Page 76 SK-SLOVENSKÝ 2. Pred nastavením času sa uistite, že nie je aktivovaná funkcia budíka, skontrolujte, či sa na displeji LCD zobrazuje ikona budíka. Ak sa ikona zobrazUJE, stlačte tlačidlo budíka (12), aby ste ikonu budíka vypli. Stlačte tlačidlo nastavenia (11) na 1 sekundu, na LCD obrazovke začne blikať čas. Stlačte tlačidlo nastavenia vzostupne (10) alebo tlačidlo nastavenia zostupne (9) a hodina sa posunie vpred alebo vzad.
  • Page 77 SK-SLOVENSKÝ deaktivovať iba pri vypnutom rádiu. 7. Po nastavení času budenia si môže užívateľ zvoliť vypnutie rádia alebo zapnutie rádia pre počúvanie. PREBUDENIE S RÁDIOM 1. Pri výbere budíka pomocou rádia a dosiahnutí času budíka sa rádio automaticky spustí. Rádio sa spustí...
  • Page 78: Užitočné Rady

    SK-SLOVENSKÝ nastavenom čase. 1. Táto funkcia sa aktivuje pri vypnutom rádiu. Podržte stlačené tlačidlo zapnutia/vypnutia/spánku (1) a na displeji LCD sa zobrazí ikona „SLEEP“ (Spánok) spolu s „90“, čo znamená, že nastavený čas spánku je 90 minút. 2. Ak znovu stlačíte tlačidlo zapnutia/vypnutia /spánku (1), možno dobu spánku nastaviť na 60, 30 a 15 minút.
  • Page 79 SK-SLOVENSKÝ reproduktora ich môže poškodiť. * Neumiestňujte rádio do blízkosti silných magnetov, ako sú rádiá, televízory, reproduktory atď., pretože by mohlo dôjsť k zmenám vo frekvencii. * Ak používate rádio vo vlaku, aute alebo vo vnútri budovy, použite ho v blízkosti okna, aby ste dosiahli čo najlepší...