Silvercrest SGRB 3 A1 Operation And Safety Notes
Silvercrest SGRB 3 A1 Operation And Safety Notes

Silvercrest SGRB 3 A1 Operation And Safety Notes

Facial cleansing brush
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 30

Quick Links

GESICHTSREINIGUNGSBÜRSTE /
FACIAL CLEANSING BRUSH /
BROSSE NETTOYANTE VISAGE
SGRB 3 A1
GESICHTSREINIGUNGSBÜRSTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
FACIAL CLEANSING BRUSH
Operation and safety notes
Translation of the original instructions
BROSSE NETTOYANTE VISAGE
Instructions d'utilisation et consignes de
sécurité
Traduction de la notice originale
REINIGINGSBORSTEL VOOR
HET GEZICHT
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
IAN 380434_2104
SZCZOTECZKA DO
CZYSZCZENIA TWARZY
Wskazówki dotyczące obsługi i
bezpieczeństwa
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
ČISTÍCÍ KARTÁČEK NA OBLIČEJ
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Překlad původního návodu k používání
KEFKA NA ČISTENIE TVÁRE
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Preklad pôvodného návodu na použitie
CEPILLO DE LIMPIEZA FACIAL
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual original
ANSIGTSRENSEBØRSTE
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
Oversættelse af den originale brugsanvisning

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SGRB 3 A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Silvercrest SGRB 3 A1

  • Page 1 GESICHTSREINIGUNGSBÜRSTE / FACIAL CLEANSING BRUSH / BROSSE NETTOYANTE VISAGE SGRB 3 A1 GESICHTSREINIGUNGSBÜRSTE SZCZOTECZKA DO CZYSZCZENIA TWARZY Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa FACIAL CLEANSING BRUSH Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Operation and safety notes ČISTÍCÍ KARTÁČEK NA OBLIČEJ Translation of the original instructions Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
  • Page 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
  • Page 3 +AAA +AAA...
  • Page 7: Table Of Contents

    Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . . . . . . Seite Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Page 8: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat . WARNUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Warnung“...
  • Page 9: Einleitung

    Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien . Verwenden Sie das Produkt nur in trockenen Innenräumen . Ein-/Aus-Schalter Geschwindigkeitswahlschalter Gleichstrom/-spannung IPX6 Schutz vor starken Wasserstrahlen GESICHTSREINIGUNGSBÜRSTE ˜ Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden .
  • Page 10: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    ˜ Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Produkt dient ausschließlich zur Gesichtsreinigung . Das Produkt kann täglich verwendet werden, um trockene Hautzellen und Hautschuppen zu entfernen . Das Produkt kann auch zum Auftragen von Hautpflegeprodukten zur Reinigung der Gesichtshaut verwendet werden . Dieses Produkt ist ausschließlich für den Privatgebrauch vorgesehen . Die Nutzung für gewerbliche oder andere Zwecke ist nicht zulässig .
  • Page 11: Teilebeschreibung

    ˜ Teilebeschreibung Falten Sie vor dem Lesen die Ausklappseite mit den Zeichnungen aus . Machen Sie sich mit allen Funktionen des Produkts vertraut . (Abb . A) Bürstenkopf N für normale und fettige Haut Haupteinheit Ein-/Aus-Schalter, Geschwindigkeitswahlschalter Batteriefachabdeckung Batterien (Typ AAA) Bürstenkopf M für Hautmassage Bürstenkopf S für sensible Haut Bürstenkopf E für exfoliation...
  • Page 12: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITS­ HINWEISE UND ANWEISUNGEN ZUM SPÄTEREN NACHLESEN AUF! m VORSICHT! Das Produkt ist kein Spielzeug! Kinder unter schätzen die mit elektrischen Geräten verbundenen Gefahren häufig . Dieses Produkt kann von Kindern   ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und fehlendem Wissen verwendet...
  • Page 13 Lassen Sie Kinder nicht mit dem Produkt   spielen . Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden . Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn   es beschädigt ist . Andernfalls kann es zu Verletzungen kommen . Stellen Sie sicher, dass sich keine Fremdkörper im Inneren des Produktes befinden .
  • Page 14 Vermeiden Sie harte Schläge oder   mechanische Belastungen am Produkt, um Schäden zu vermeiden . Wenden Sie sich für Reparaturen, bei   Beschädigungen oder anderen Problemen mit dem Produkt an einen Experten . Stellen Sie sicher, dass sich die   Antriebswelle frei drehen kann .
  • Page 15 Überprüfen Sie das Produkt vor jedem   Gebrauch . Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es beschädigt ist oder eine Fehlfunktion aufweist, da anderenfalls Verletzungen auftreten können . Verwenden Sie das Produkt nur mit   trockenen Händen . m WARNUNG! Verwenden Sie das Produkt nicht in Badewannen, Duschen, Schwimmbecken oder über einem mit Wasser gefüllten Waschbecken .
  • Page 16: Sicherheitshinweise Für Batterien

    Sicherheitshinweise für Batterien LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien   außer Reichweite von Kindern . Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! Verschlucken kann zu Verbrennungen,   Perforation von Weichgewebe und Tod führen . Schwere Verbrennungen können innerhalb von 2 Stunden nach dem Verschlucken auftreten .
  • Page 17 Werfen Sie Batterien niemals in Feuer oder   Wasser . Setzen Sie Batterien keiner mechanischen   Belastung aus . Risiko des Auslaufens von Batterien Vermeiden Sie extreme Bedingungen und   Temperaturen, die auf Batterien einwirken können, z . B . auf Heizkörpern/direkte Sonneneinstrahlung .
  • Page 18 Im Falle eines Auslaufens der Batterien   entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden . Verwenden Sie nur Batterien des gleichen   Typs . Mischen Sie nicht alte Batterien mit neuen! Entfernen Sie Batterien, wenn das Produkt  ...
  • Page 19: Vor Der Verwendung

    Reinigen Sie vor dem Einlegen die Kontakte   der Batterie und des Batteriefaches mit einem trockenen, flusenfreien Tuch! Entfernen Sie erschöpfte Batterien   umgehend aus dem Produkt . Die Anschlussklemmen dürfen nicht   kurzgeschlossen werden . ˜ Vor der Verwendung Verwenden Sie das Produkt nur mit trockenen Händen .
  • Page 20: Bürstenkopf Auswechseln

    ˜ Bürstenkopf auswechseln Ziehen Sie den Bürstenkopf aus der Haupteinheit heraus   (Abb . H) . Wählen Sie einen Bürstenkopf aus (Abb . K):   Bürstenkopf N für normale und fettige Haut – Bürstenkopf M für Hautmassage (löst Verspannungen der –...
  • Page 21: Bedienung

    ˜ Bedienung ˜ Ein-/Ausschalten und Geschwindigkeit einstellen Einschalten: Halten Sie den Ein/Aus-Schalter 1 Sekunde   lang gedrückt . Das Produkt läuft auf Geschwindigkeitsstufe 1 (siehe folgende Tabelle) . Geschwindigkeit einstellen: Drücken Sie kurz den Ein-/   , um zwischen den Geschwindigkeitsstufen 1 Aus-Schalter und 2 zu wechseln (siehe folgende Tabelle) .
  • Page 22: Gesichtsreinigung

    ˜ Gesichtsreinigung Waschen Sie Ihr Gesicht mit warmem Wasser . Falls nötig,   entfernen Sie Ihr Make-Up . Befeuchten Sie den Bürstenkopf .   Tragen Sie Ihr Hautpflegeprodukt auf den feuchten Bürstenkopf   oder direkt auf Ihre Haut auf (Abb . E, F) . Setzen Sie den Bürstenkopf direkt auf Ihre Haut .
  • Page 23: Reinigung Und Pflege

    HINWEISE: Reinigen Sie keine der Hautzonen länger als 20 Sekunden .   Üben Sie mit dem Bürstenkopf nicht zu viel Druck auf die Haut   aus . Wenden Sie den Bürstenkopf nicht auf komplett trockener Haut   an . Das Produkt schaltet sich nach 60 Sekunden automatisch aus .  ...
  • Page 24: Bürstenköpfe

    ˜ Bürstenköpfe ACHTUNG! Risiko von Produktschäden! Verwenden Sie keinen Haartrockner, um die Bürstenköpfe zu trocknen . Reinigen Sie den Bürstenkopf mit Wasser und Seife, um jegliche   Rückstände zu entfernen (Abb . J) . Schalten Sie das Produkt ein .  ...
  • Page 25: Fehlerbehebung

    ˜ Fehlerbehebung Fehler Ursache Lösung Das Produkt funktioniert nicht . Die Kontroll- Die Batterien sind Ersetzen Sie die leuchten leuchten leer . Batterien . 10 ] 11 ] nicht . Beide Die Batterien sind Ersetzen Sie die Kontrollleuchten 10 ] 11 ] schwach .
  • Page 26: Entsorgung

    ˜ Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können . Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe .
  • Page 27: Zubehör Bestellen

    Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden . Geben Sie Batterien / Akkus und / oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück . Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien / Akkus! Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden .
  • Page 28: Garantie

    ˜ Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft . Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu . Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt .
  • Page 29 Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 380434_2104) als Nachweis für den Kauf bereit . Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts .
  • Page 30 Warnings and symbols used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 29 Introduction .
  • Page 31: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: DANGER! This symbol in combination with the signal word “Danger” marks a high-risk hazard that if not prevented could result in death or serious injury . WARNING! This symbol in combination with the signal word “Warning”...
  • Page 32: Introduction

    CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this product . Use the product in dry indoor spaces only . On/off switch Speed selection switch Direct current/voltage IPX6 Protection against powerful water jets FACIAL CLEANSING BRUSH ˜ Introduction We congratulate you on the purchase of your new product .
  • Page 33: Intended Use

    ˜ Intended use This product is only intended for facial cleansing . The product can be used daily for removing dry skin cells and skin flakes . The product can also be used to apply skincare products to clean the facial skin .
  • Page 34: Parts Description

    ˜ Parts description Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the product . (Fig . A) Brush head N for normal and oily skin Main unit On/off switch, speed selection switch Battery compartment cover Batteries (type AAA) Brush head M for skin massage Brush head S for sensitive skin...
  • Page 35: Safety Notices

    Safety notices PLEASE KEEP ALL SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTIONS FOR USE FOR FUTURE REFERENCE! m CAUTION! This product is not a toy! Children frequently underestimate the risks associated with electric appliances . This product may be used by children   8 years and up as well as persons with physical, sensory or mental impairments or lacking experience and knowledge, when...
  • Page 36 Do not allow children to play with the   product . Cleaning and user maintenance shall not be performed by children without supervision . Do not use the product if it is damaged .   Injuries may otherwise occur . Verify there are no foreign objects inside the product .
  • Page 37 Avoid severe shock or mechanical stress to   the product to prevent damage . Contact a professional for repairs, in case   of damage or other problems with the product . Verify the drive shaft is able to rotate   freely .
  • Page 38 Check the product before each use . Do   not use the product if it is damaged or malfunctions, otherwise, injuries may occur . Only use the product with dry hands .   m WARNING! Never use the product in a bathtub, shower, swimming pool or over a basin filled with water .
  • Page 39: Safety Instructions For Batteries

    Safety instructions for batteries DANGER TO LIFE! Keep batteries out of   reach of children . If accidentally swallowed seek immediate medical attention . Swallowing may lead to burns, perforation   of soft tissue, and death . Severe burns can occur within 2 hours of ingestion .
  • Page 40 Never throw batteries into fire or water .   Do not exert mechanical loads to batteries .   Risk of leakage of batteries Avoid extreme environmental conditions and   temperatures, which could affect batteries, e .g . radiators/direct sunlight . If batteries have leaked, avoid contact with  ...
  • Page 41 In the event of a leakage of batteries,   immediately remove them from the product to prevent damage . Only use the same type of batteries . Do not   mix used and new batteries . Remove batteries if the product will not be  ...
  • Page 42: Before Use

    Use a dry, lint-free cloth to clean the   contacts on the battery and in the battery compartment before inserting! Remove exhausted batteries from the   product immediately . The terminals must not be short-circuited .   ˜ Before use Only use the product with dry hands .
  • Page 43: Changing The Brush Head

    ˜ Changing the brush head Pull the brush head out of the main unit (Fig . H) .   Select a brush head (Fig . K):   Brush head N for normal and oily skin – Brush head M for skin massage (relieves tension in the –...
  • Page 44: Inserting/Replacing The Batteries

    ˜ Operation ˜ Switching on/off and setting the speed Switching on: Press and hold the on/off switch   for 1 second . The product runs at speed level 1 (see following table) . Setting the speed: Briefly press the on/off switch  ...
  • Page 45: Facial Cleansing

    ˜ Facial cleansing Wash your face with warm water . If necessary, remove any   make-up . Wet the brush head .   Apply your skincare product onto the wet brush head or directly   onto your skin (Fig . E, F) . Place the brush head directly onto your skin .
  • Page 46: Cleaning And Care

    NOTES: Do not clean any area of the skin for more than 20 seconds .   Do not apply too much pressure on the skin with the brush   head . Do not apply the brush head to completely dry skin .  ...
  • Page 47: Brush Heads

    ˜ Brush heads ATTENTION! Risk of product damage! Do not use a hair dryer to dry the brush heads . Clean the brush head with water and soap to remove any   deposits (Fig . J) . Switch on the product .  ...
  • Page 48: Troubleshooting

    ˜ Troubleshooting Error Cause Solution The product does not work . The batteries are Replace the The indicator lights 10 ] 11 ] empty . batteries . do not light up . The batteries are Replace the Both indicator lights 10 ] 11 ] low .
  • Page 49: Disposal

    ˜ Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities . Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics / 20–22: paper and fibreboard / 80–98: composite materials .
  • Page 50: Ordering Accessories

    Faulty or used batteries / rechargeable batteries must be recycled in accordance with Directive 2006/66/EC and its amendments . Please return the batteries / rechargeable batteries and / or the product to the available collection points . Environmental damage through incorrect disposal of the batteries / rechargeable batteries! Batteries / rechargeable batteries may not be disposed of with the...
  • Page 51: Warranty

    ˜ Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery . In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product . Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below .
  • Page 52 Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (IAN 380434_2104) available as proof of purchase . You will find the item number on the rating plate, an engraving, on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product .
  • Page 53 Avertissements et symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 52 Introduction .
  • Page 54: Avertissements Et Symboles Utilisés

    Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur l’emballage : DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n’est pas évitée .
  • Page 55: Introduction

    Le sigle CE confirme la conformité aux directives de l'UE applicables au produit . Utilisez le produit seulement à l’intérieur de locaux secs . Interrupteur marche/arrêt Sélecteur de vitesse Courant continu/tension continue IPX6 Protège contre les jets d’eau puissants BROSSE NETTOYANTE VISAGE ˜...
  • Page 56: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    ˜ Utilisation conforme aux prescriptions Ce produit est uniquement destiné au nettoyage du visage . Le produit peut être utilisé quotidiennement pour éliminer les cellules mortes et les squames de peau . Le produit peut également être utilisé pour appliquer des soins de beauté afin de nettoyer la peau du visage .
  • Page 57: Description Des Pièces

    ˜ Description des pièces Avant de lire, dépliez la page attenante avec les illustrations . Familiarisez-vous avec toutes les fonctions du produit . (Ill . A) Brosse N pour peaux normales et grasses Bloc principal Interrupteur marche/arrêt, sélecteur de vitesse Couvercle du compartiment des piles Piles (type AAA) Brosse M pour massage de la peau...
  • Page 58: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité CONSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT ! m PRUDENCE ! Ce produit n’est pas un jouet ! Les enfants sous-estiment souvent les dangers liés aux appareils électriques . Le produit peut être utilisé par des  ...
  • Page 59 Ne laissez pas des enfants jouer avec   le produit . Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance . N’utilisez pas le produit s'il est endommagé .   Sinon, des blessures peuvent survenir . Assurez-vous qu'il n'y a pas de corps étrangers introduits à...
  • Page 60 Évitez les chocs violents ou les   contraintes mécaniques afin d'éviter tout endommagement du produit . Consultez un spécialiste pour les   réparations, les dommages ou autres problèmes liés au produit . Assurez-vous que l'axe d'entraînement peut   tourner librement . L'axe d'entraînement ne doit pas être bloqué, sinon le moteur chauffera et endommagera le produit .
  • Page 61 Inspectez le produit avant chaque   utilisation . N'utilisez pas le produit s'il est endommagé ou fonctionne mal, car des blessures pourraient en résulter . Utilisez le produit seulement en ayant les   mains sèches . m AVERTISSEMENT ! N'utilisez pas le produit dans des baignoires, douches, piscines ou au-dessus de lavabos remplis d'eau .
  • Page 62: Consignes De Sécurité Pour Piles

    Consignes de sécurité pour piles DANGER DE MORT ! Maintenez les piles   hors de la portée des enfants . Consultez immédiatement un médecin en cas d'ingestion ! L'ingestion peut provoquer des brûlures, une   perforation des tissus mous et la mort . Des brûlures graves peuvent survenir dans les 2 heures suivant l'ingestion .
  • Page 63 Ne jetez jamais de piles dans un feu ou   dans de l'eau . Ne soumettez jamais de piles à une   sollicitation mécanique . Risque de fuite des piles Évitez les conditions et températures   extrêmes qui peuvent exercer une influence sur les piles comme par ex .
  • Page 64 En cas de fuite d'une pile, enlevez-la   immédiatement du produit, afin d'éviter des dégâts . Utilisez seulement des piles du même type .   Ne mélangez pas des piles usagées avec des neuves ! Enlevez les piles du produit si vous ne  ...
  • Page 65: Insérer/Remplacer Les Piles

    Avant l'insertion, nettoyez les contacts des   piles et ceux dans le compartiment des piles avec un chiffon sec et non pelucheux ! Retirez immédiatement les piles usagées du   produit . Les bornes de contact ne doivent pas être   court-circuitées .
  • Page 66: Remplacer La Brosse

    ˜ Remplacer la brosse Retirez la brosse du bloc principal  (ill . H) .   Choisissez une brosse (ill . K) :     Brosse N pour peaux normales et grasses – Brosse M pour massage de la peau (soulage les tensions –...
  • Page 67: Allumer/Éteindre Et Régler La Vitesse

    ˜ Fonctionnement ˜ Allumer/éteindre et régler la vitesse Allumer : Maintenez l'interrupteur marche/arrêt  appuyé   pendant 1 seconde . Le produit fonctionne au niveau de vitesse 1 (voir le tableau ci-dessous) . Régler la vitesse : Pour alterner entre les niveaux de vitesse  ...
  • Page 68: Nettoyage Du Visage

    ˜ Nettoyage du visage Lavez votre visage à l'eau tiède . Si nécessaire, démaquillez-   vous . Humidifiez la brosse .   Appliquez votre soin de beauté sur la brosse humide ou   directement sur votre peau (ill . E, F) . Placez la brosse directement sur votre peau .
  • Page 69: Bloc Principal

    REMARQUES : Ne nettoyez aucune zone de la peau pendant plus de   20 secondes . N'exercez pas trop de pression sur la peau avec la brosse .   N'utilisez pas la brosse sur une peau complètement sèche .   Le produit s’éteint automatiquement après environ 60 secondes .  ...
  • Page 70: Brosses

    ˜ Brosses ATTENTION ! Risque de dommages au produit ! Pour sécher les brosses, n'utilisez pas de sèche-cheveux . Pour éliminer tout résidu (ill . J), nettoyez la brosse avec de l'eau   et du savon . Allumez le produit .   Frottez la brosse contre la paume de votre main jusqu'à ce qu'elle soit propre .
  • Page 71: Dépannage

    ˜ Dépannage Erreur Cause Solution Le produit ne fonctionne pas . Les voyants de Les piles sont Remplacez les contrôle vides . piles . 10 ] 11 ] s'allument pas . Les deux voyants Les piles sont Remplacez les de contrôle 10 ] 11 ] faibles .
  • Page 72: Mise Au Rebut

    ˜ Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales . Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux composite .
  • Page 73 Les piles / piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/CE et ses modifications . Les piles et / ou piles rechargeables et / ou le produit doivent être retournés dans les centres de collecte proposés . Pollution de l’environnement par la mise au rebut incorrecte des piles / piles rechargeables !
  • Page 74: Garantie

    ˜ Garantie Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à...
  • Page 75 Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : • s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à...
  • Page 76 Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice . Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit .
  • Page 77 Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN 380434_2104) à titre de preuve d’achat pour toute demande .
  • Page 78 Gebruikte waarschuwingen en symbolen . . . . . . Pagina 77 Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 78 Beoogd gebruik .
  • Page 79: Gebruikte Waarschuwingen En Symbolen

    Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding “Gevaar” duidt op een groot risico op gevaar dat, indien niet vermeden, zware verwondingen of de dood tot gevolg kan hebben .
  • Page 80: Inleiding

    Het CE-teken bevestigt dat het product voldoet aan de betreffende EU-richtlijnen . Gebruik het product alleen in droge binnenruimtes . Aan-/uitschakelaar Snelheidskeuzeschakelaar Gelijkstroom/-spanning IPX6 Bescherming tegen sterke waterstralen REINIGINGSBORSTEL VOOR HET GEZICHT ˜ Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product .
  • Page 81: Beoogd Gebruik

    ˜ Beoogd gebruik Dit product dient uitsluitend voor reinigen van het gezicht . Het product kan dagelijks worden gebruikt, om droge huidcellen en huidschilfers te verwijderen . Het product kan ook worden gebruikt voor het aanbrengen van huidverzorgingsproducten voor het schoonmaken van de huid van het gezicht .
  • Page 82: Onderdelenbeschrijving

    ˜ Onderdelenbeschrijving Vouw voor het lezen de uitklapbare bladzijde met de tekeningen uit . Maak u vertrouwd met alle functies van het product . (Afb . A) Borstelkop N voor normale en vette huid Basiseenheid Aan-/uitschakelaar, snelheidskeuzeschakelaar Batterijvakdeksel Batterijen (type AAA) Borstelkop M voor huidmassage Borstelkop S voor gevoelige huid Borstelkop E voor afschilfering...
  • Page 83: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN AANWIJZINGEN OM LATER DOOR TE KUNNEN LEZEN! m VOORZICHTIG! Het product is geen speelgoed! Kinderen onderschatten de gevaren van elektrische apparaten vaak . Dit product kan door kinderen vanaf 8 jaar   alsook door personen met een lichamelijke, sensorische of geestelijke handicap of een gebrek aan ervaring en/of kennis gebruikt worden, zolang ze onder toezicht staan...
  • Page 84 Laat kinderen niet met het product spelen .   Schoonmaken en onderhoud mogen niet door kinderen worden uitgevoerd tenzij ze onder toezicht staan . Gebruik het product niet als het is   beschadigd . Anders kan er letsel ontstaan . Zorg ervoor dat er zich geen verontreinigingen in het product bevinden .
  • Page 85 Vermijd harde stoten of mechanische   belasting om te voorkomen dat het product wordt beschadigd . Wend u tot een expert voor reparaties, bij   beschadiging en bij andere problemen met het product . Zorg ervoor dat de aandrijfeenheid vrij kan  ...
  • Page 86 Controleer het product voor ieder   gebruik . Gebruik het product niet als het is beschadigd of niet goed lijkt te werken omdat dit anders kan leiden tot letsel . Gebruik het product alleen met droge   handen . m WAARSCHUWING! Gebruik het product niet in het bad, onder de douche, in zwembaden of boven met water gevulde wastafels .
  • Page 87: Veiligheidsinstructies Voor Batterijen

    Veiligheidsinstructies voor batterijen LEVENSGEVAAR! Houd batterijen buiten   het bereik van kinderen . Neem in geval van inslikken direct contact op met een arts! Inslikken kan leiden tot verbrandingen,   perforaties van zacht weefsel en de dood . Zware verbrandingen kunnen optreden binnen 2 uur na het inslikken .
  • Page 88 Gooi batterijen nooit in het vuur of in water .   Stel batterijen nooit bloot aan welke   mechanische druk dan ook . Risico dat de batterij lekt Vermijd extreme omstandigheden   en temperaturen, die op batterijen kunnen inwerken zoals bijvoorbeeld verwarmingselementen/direct zonlicht .
  • Page 89 Haal een lekkende batterij direct uit het   product om beschadigingen te voorkomen . Gebruik alleen batterijen van hetzelfde   type . Gebruik nooit oude en nieuwe batterijen door elkaar! Verwijder de batterijen uit het product als   dat voor lange tijd niet wordt gebruikt . Kans op beschadiging van het product Gebruik uitsluitend het aangegeven soort...
  • Page 90: Vóór Het Gebruik

    Maak voor het plaatsen van de batterij de   contacten en het batterijvak schoon met een droge, pluisvrije doek! Verwijder uitgeputte batterijen direct uit het   product . De aansluitklemmen mogen niet worden   kortgesloten . ˜ Vóór het gebruik Gebruik het product alleen met droge handen .
  • Page 91: Borstelkop Vervangen

    ˜ Borstelkop vervangen Trek de borstelkop uit de basiseenheid  (afb . H) .   Kies een borstelkop (afb . K):   Borstelkop N voor normale en vette huid – Borstelkop M voor huidmassage (verlicht gespannen – gezichtsspieren) Borstelkop S voor gevoelige huid –...
  • Page 92: Bediening

    ˜ Bediening ˜ In-/uitschakelen en snelheid instellen Inschakelen: Houd de aan/uit-schakelaar 1 seconde   lang ingedrukt . Het product draait op snelheidsstand 1 (zie volgende tabel) . Snelheid instellen: Druk kopt op de aan-/uitschakelaar   om te wisselen tussen de snelheidsstanden 1 en 2 (zie volgende tabel) .
  • Page 93: Reiniging Van Het Gezicht

    ˜ Reiniging van het gezicht Was uw gezicht met warm water . Verwijder indien nodig uw   make-up . Bevochtig de borstelkop .   Breng het huidverzorgingsproduct aan op de vochtige   borstelkop of direct op uw huid (afb . E, F) . Zet de borstelkop direct op uw huid .
  • Page 94: Schoonmaken En Onderhoud

    TIPS: Reinig geen van de huidzones langer dan 20 seconden .   Oefen niet teveel druk uit op de huid met de borstelkop .   Gebruik de borstelkop niet op een volledig droge huid .   Het product schakelt na 60 minuten automatisch uit .  ...
  • Page 95: Borstelkoppen

    ˜ Borstelkoppen OPGELET! Risico op schade aan het product! Gebruik geen haardroger om de borstelkoppen te drogen . Reinig de borstelkop met water en zeep, om alle restanten te   verwijderen (afb . J) . Schakel het product in .  ...
  • Page 96: Probleemoplossing

    ˜ Probleemoplossing Fout Oorzaak Oplossing Het product werkt niet . De De batterijen zijn Vervang de controlelampjes leeg . batterijen . 10 ] 11 ] branden niet . Beide Die batterijen zijn Vervang de controlelampjes 10 ] 11 ] bijna leeg . batterijen .
  • Page 97: Afvoer

    ˜ Afvoer De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren . Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor de afvalscheiding in acht . Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen (a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen / 20–22: papier en vezelplaten / 80–98: composietmaterialen .
  • Page 98: Accessoires Bestellen

    Defecte of verbruikte batterijen / accu‘s moeten volgens de richtlijn 2006/66/EG en veranderingen daarop worden gerecycled . Geef batterijen / accu‘s en / of het product af bij de daarvoor bestemde verzamelstations . Milieuschade door foutieve verwijdering van de batterijen / accu‘s! Batterijen / accu‘s mogen niet via het huisvuil worden weggegooid .
  • Page 99: Garantie

    ˜ Garantie Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest . In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het product . Deze wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde garantie niet beperkt .
  • Page 100 Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen: Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (IAN 380434_2104) als bewijs van aankoop bij de hand . Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of onderzijde .
  • Page 101 Używane ostrzeżenia i symbole˜ . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 100 Wstęp .
  • Page 102: Używane Ostrzeżenia I Symbole˜

    Używane ostrzeżenia i symbole˜ W tej instrukcji i na opakowaniu używane są poniższe ostrzeżenia: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze słowem „Niebezpieczeństwo” wskazuje na zagrożenie o wysokim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć lub poważne obrażenia . OSTRZEŻENIE! Ten symbol ze słowem „Ostrzeżenie”...
  • Page 103: Wstęp

    Znak CE potwierdza zgodność z dyrektywami UE mającymi zastosowanie do produktu . Produkt stosować tylko w pomieszczeniach suchych . Przełącznik wł ./wył Przełącznik do zmiany prędkości Stały prąd/napięcie IPX6 Ochrona przed silnymi strumieniami wody SZCZOTECZKA DO CZYSZCZENIA TWARZY ˜ Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu . Tym samym zdecydowali się...
  • Page 104: Używać Zgodnie Z Przeznaczeniem

    ˜ Używać zgodnie z przeznaczeniem Produkt służy wyłącznie do czyszczenia twarzy . Produkt można stosować codziennie, aby usuwać suche komórki skóry i złuszczający się naskórek . Produkt można też stosować do nakładania produktów kosmetycznych do czyszczenia skóry twarzy . Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku prywatnego . Wykorzystywanie do celów komercyjnych lub innych jest niedozwolone .
  • Page 105: Opis Części

    ˜ Opis części Przed przeczytaniem rozwinąć złożoną stronę z rysunkami . Zapoznać się ze wszystkimi funkcjami tego produktu . (Rys . A) Głowica szczoteczki N do skóry normalnej i tłustej Jednostka główna Przełącznik wł ./wył ., przełącznik do zmiany prędkości Pokrywa komory na baterie Baterie (typu AAA) Głowica szczoteczki M do masażu skóry Głowica szczoteczki S do skóry wrażliwej...
  • Page 106: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Instrukcje bezpieczeństwa ZACHOWAĆ WSZYSTKIE INSTRUKCJE I WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA DO PRZYSZŁEGO WGLĄDU! m OSTROŻNIE! Produkt nie jest zabawką! Dzieci często nie potrafią ocenić zagrożeń związanych z urządzeniami elektrycznymi . Produkt ten może być używany przez   dzieci w wieku powyżej 8 lat i osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych albo braku doświadczenia i wiedzy o ile są...
  • Page 107 Nie pozwalać dzieciom na bawienie się   produktem . Czyszczenie i konserwacja nie mogą być przeprowadzane przez dzieci pozostawione bez nadzoru . Nie używać produktu, jeśli jest uszkodzony .   W przeciwnym razie mogą wystąpić obrażenia . Upewniać się, że wewnątrz produktu nie ma obcych przedmiotów .
  • Page 108 Nie stosować silnych uderzeń lub nacisku   mechanicznego na produkt, aby uniknąć uszkodzenia . W sprawach napraw, uszkodzeń lub innych   problemów z produktem konsultować się ze specjalistą . Upewniać się, że wałek napędowy może   się swobodnie kręcić . Wałek napędowy nie może być...
  • Page 109 Przed każdym użyciem sprawdzić produkt .   Nie używać produktu, jeśli jest uszkodzony lub działa nieprawidłowo, w przeciwnym razie może dojść do obrażeń . Produkt należy używać, mając suche ręce .   m OSTRZEŻENIE! Nie używać produktu w wannie, pod prysznicem, w basenie lub nad zlewem wypełnionym wodą...
  • Page 110: Instrukcje Bezpieczeństwa Dotyczące Baterii

    Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące baterii ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie należy   trzymać poza zasięgiem dzieci . W razie połknięcia należy niezwłocznie poszukać pomocy lekarza! Połknięcie może spowodować oparzenia,   perforację tkanek miękkich i śmierć . W ciągu 2 godzin od połknięcia mogą wystąpić poważne oparzenia . Zużyte baterie należy wyjąć...
  • Page 111 Baterii nie wolno wrzucać do ognia lub   wody . Nie poddawać baterii naprężeniom   mechanicznym . Ryzyko wycieku baterii Unikać ekstremalnych warunków otoczenia   oraz temperatur, które mogłyby mieć wpływ na baterie, np . grzejników lub bezpośredniego światła słonecznego . Jeśli baterie się...
  • Page 112 W razie wycieku natychmiast wyjąć baterie   z produktu, aby uniknąć uszkodzenia . Używać baterii tylko tego samego typu .   Nie mieszać ze sobą używanych i nowych baterii! Jeśli produkt nie będzie używany przez   dłuższy czas, baterie należy wyjąć z produktu .
  • Page 113: Przed Użyciem

    Przed włożeniem baterii do komory na   baterie wyczyścić styki za pomocą suchej, niestrzępiącej się ściereczki! Zużyte baterie natychmiast wyjmować z   produktu . Nie wolno zwierać zacisków   przyłączeniowych . ˜ Przed użyciem Produkt należy używać, mając suche ręce .  ...
  • Page 114: Wymiana Głowicy Szczoteczki

    ˜ Wymiana głowicy szczoteczki Zdjąć głowicę szczoteczki z jednostki głównej  (rys . H) .   Wybrać głowicę szczoteczki (rys . K):   Głowica szczoteczki N do skóry normalnej i tłustej – Głowica szczoteczki M do masażu skóry (rozluźnia – mięśnie twarzy) Głowica szczoteczki S do skóry wrażliwej –...
  • Page 115: Obsługa

    ˜ Obsługa ˜ Włączanie, wyłączanie i regulacja prędkości Włączanie: Przełącznik wł ./wył  wcisnąć na 1 sekundę .   Produkt działa z prędkością na poziomie 1 (patrz poniższa tabela) . Regulacja prędkości: Krótko nacisnąć przełącznik wł ./   wył .  , aby przełączać między poziomami prędkości 1 i 2 (patrz poniższa tabela) .
  • Page 116: Czyszczenie Twarzy

    ˜ Czyszczenie twarzy Umyć twarz ciepłą wodą . Jeśli to konieczne, zmyć makijaż .   Namoczyć głowicę szczoteczki .   Nałożyć produkt do pielęgnacji skóry na zwilżoną głowicę   szczoteczki lub bezpośrednio na skórę (rys . E, F) . Przyłożyć głowicę szczoteczki bezpośrednio do skóry .  ...
  • Page 117: Czyszczenie I Konserwacja

    RADY: Nie czyścić żadnej ze stref przez dłużej niż 20 sekund .   Nie dociskać zbyt mocno głowicy szczoteczki do skóry .   Nie stosować głowicy szczoteczki na całkowicie suchej skórze .   Produkt wyłącza się automatycznie po 60 sekundach .  ...
  • Page 118: Głowice Szczoteczki

    ˜ Głowice szczoteczki UWAGA! Ryzyko uszkodzenia produktu! Do suszenia głowicy szczoteczki nie wolno używać suszarek do włosów . Głowicę szczoteczki wyczyścić wodą i mydłem, aby usunąć   wszelkie pozostałości (rys . J) . Włączyć produkt .   Pocierać głowicę szczoteczki dłonią, aż będzie czysta . Wyłączyć...
  • Page 119: Usuwanie Usterek

    ˜ Usuwanie usterek Błąd Przyczyna Rozwiązanie Produkt nie działa . Baterie są Kontrolki Wymienić baterie . 10 ] 11 ] rozładowane . świecą się . Obie kontrolki 10 ] 11 ] Baterie są słabe . Wymienić baterie . migają .
  • Page 120: Utylizacja

    ˜ Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych . Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne / 20–22: Papier i tektura / 80–98: Materiały kompozytowe .
  • Page 121: Zamawianie Akcesoriów

    Uszkodzone lub zużyte baterie / akumulatory muszą być poddane recyklingowi zgodnie z dyrektywą 2006/66/WE i jej zmianami . Oddać baterie / akumulatory i / lub produkt w dostępnych punktach zbiórki . Niewłaściwa utylizacja baterii / akumulatorów stwarza zagrożenie dla środowiska naturalnego! Baterii / akumulatorów nie należy wyrzucać...
  • Page 122: Gwarancja

    ˜ Gwarancja Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką . W przypadku wad produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa . Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu . Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu . Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji .
  • Page 123 Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (IAN 380434_2104) jako dowód zakupu . Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę...
  • Page 124 Použitá výstražná upozornění a symboly . . . . . . Strana 123 Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 124 Použití...
  • Page 125: Použitá Výstražná Upozornění A Symboly

    Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu k obsluze a na obalu jsou používána následující upozornění: NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, které má, pokud se mu nezabrání, za následek těžké zranění nebo smrt . VAROVÁNÍ! Tento symbol se signální...
  • Page 126: Úvod

    Značka CE potvrzuje shodu se směrnicemi EU, které se na výrobek vztahují . Používejte výrobek jen v suchých vnitřních prostorách . Vypínač Zap/Vyp Spínač volby otáček Stejnosměrný proud/napětí IPX6 Ochrana proti silným proudům vody ČISTÍCÍ KARTÁČEK NA OBLIČEJ ˜ Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku .
  • Page 127: Použití V Souladu S Určením

    ˜ Použití v souladu s určením Tento výrobek je určen pouze k čištění obličeje . Výrobek lze používat denně k odstranění suchých kožních buněk a kožních lupů . Výrobek lze také použít k aplikaci přípravků pro péči o pleť k čištění pokožky obličeje .
  • Page 128: Popis Dílů

    ˜ Popis dílů Rozložte před čtením poskládanou stránku s výkresy . Seznamte se se všemi funkcemi výrobku . (obr . A) Hlavice kartáčku N pro normální a mastnou pleť Hlavní jednotka Vypínač Zap/Vyp, spínač volby otáček Kryt přihrádky na baterie Baterie (typ AAA) Hlavice kartáčku M pro masáž...
  • Page 129: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny UCHOVEJTE VŠECHNY BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A UPOZORNĚNÍ PRO MOŽNÉ BUDOUCÍ POUŽITÍ! m OPATRNĚ! Tento výrobek není hračka! Děti často podceňují s elektrickými přístroji spojená nebezpečí . Tento výrobek mohou používat děti starší   8 let i osoby se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností...
  • Page 130 Nenechte děti hrát si s výrobkem . Čištění a   údržbu nesmí provádět děti bez dohledu . Výrobek nepoužívejte, pokud je poškozený .   Jinak může dojít ke zraněním . Zajistěte, aby se ve vnitřní části výrobku nenacházela žádná cizí tělesa . Výrobek otevírejte pouze pro výměnu  ...
  • Page 131 Zabraňte tvrdým úderům nebo   mechanickým zatížením výrobku, aby se zabránilo poškození . Pro opravy, v případě poškození nebo   jiných problémech se s výrobkem obraťte na odborníka . Zkontrolujte, zda se hnací hřídel může volně   otáčet . Neblokujte hnací hřídel, mohlo by dojít k zahřátí...
  • Page 132 Před každým použitím výrobek zkontrolujte .   Nepoužívejte výrobek, když je poškozený nebo vykazuje vadnou funkci, protože by mohlo dojít ke zranění . Používejte výrobek jen se suchýma rukama .   m VAROVÁNÍ! Výrobek nepoužívejte ve vaně, sprše, bazénu nebo nad vodou naplněným umývadlem .
  • Page 133: Bezpečnostní Pokyny Pro Baterie

    Bezpečnostní pokyny pro baterie NEBEZPEČÍ ŽIVOTA! Uchovávejte   baterie mimo dosah dětí . V případě spolknutí vyhledejte ihned lékaře! Požití může vést k popáleninám, perforaci   měkkých tkání a smrti . Těžké popáleniny mohou nastat během 2 hodin po požití . Vybité...
  • Page 134 Nikdy baterie nevyhazujte do ohně nebo   do vody . Nevystavujte baterie žádné mechanické   zátěži . Riziko vytečení baterií Vyhněte se extrémním podmínkám a   teplotám, které mohou na baterie působit, např . na radiátorech/přímém slunečním záření . Pokud jsou baterie vyteklé, zabraňte  ...
  • Page 135 V případě vytečení baterie ihned vyjměte z   výrobku, aby se zabránilo poškození . Používejte pouze baterie stejného typu .   Nemíchejte staré s novými bateriemi! Demontujte baterie, pokud produkt nebude   delší dobu používán . Riziko poškození výrobku Používejte výhradně uvedený typ baterií!  ...
  • Page 136: Před Použitím

    Před vložením vyčistěte kontakty baterie a   přihrádky na baterie suchým nežmolkujícím hadříkem! Vyjměte vyčerpané baterie okamžitě   z produktu . Přípojné svorky nesmí být zkratovány .   ˜ Před použitím Používejte výrobek jen se suchýma rukama .   Odeberte všechny díly z obalu .  ...
  • Page 137: Vyměňte Hlavici Kartáčku

    ˜ Vyměňte hlavici kartáčku Vytáhněte hlavici kartáčku z hlavní jednotky  (obr . H) .   Zvolte jednu kartáčovou hlavici (obr . K):     Hlavice kartáčku N pro normální a mastnou pleť –   Hlavice kartáčku M pro masáž pokožky (uvolňuje napětí –...
  • Page 138: Obsluha

    ˜ Obsluha ˜ Zapnutí/vypnutí a nastavení otáček Zapnutí: Podržte vypínač Zap/Vyp  stlačený po dobu   1 sekundy . Výrobek běží na stupni otáček 1 (viz následující tabulka) . Nastavte otáčky: Krátkým stisknutím spínače Zap‑/Vyp    lze přepínat mezi stupni otáček 1 a 2 (viz následující tabulka) . Vypnutí: Podržte vypínač...
  • Page 139: Čištění Obličeje

    ˜ Čištění obličeje Umyjte si obličej teplou vodou . V případě potřeby odstraňte   svůj make‑up . Hlavici kartáčku navlhčete .   Naneste přípravek pro péči o pokožku na mokrou hlavici   kartáčku nebo přímo na pokožku (obr . E, F) . Hlavici kartáčku přiložte přímo na pokožku .
  • Page 140: Čištění A Péče

    UPOZORNĚNÍ: Nečistěte žádnou z oblastí pokožky déle než 20 sekund .   Neaplikujte příliš velký tlak hlavice kartáčku na pokožku .   Hlavici kartáčku neaplikujte na zcela suchou pokožku .   Výrobek se po 60 sekundách automaticky vypne .   Po použití výrobku opláchněte obličej teplou vodou, abyste  ...
  • Page 141: Kartáčová Hlavice

    ˜ Kartáčová hlavice VÝSTRAHA! Riziko poškození výrobku! Nepoužívejte sušič vlasů pro sušení hlavic kartáčků . Vyčistěte hlavici kartáčku mýdlem a vodou, abyste odstranili   veškeré zbytky (obr . J) . Výrobek zapněte .   Hlavici kartáčku vytírejte po dlaní, dokud nebude hlavice kartáčku čistá...
  • Page 142: Odstraňování Chyb

    ˜ Odstraňování chyb Závada Příčina Řešení Výrobek nefunguje . Kontrolky    Baterie jsou vybité . Vyměňte baterie . 10 ] 11 ] nerozsvítí . Obě kontrolky    10 ] 11 ] Baterie jsou slabé . Vyměňte baterie . blikají . 140 CZ...
  • Page 143: Zlikvidování

    ˜ Zlikvidování Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů . Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1–7: umělé hmoty / 20–22: papír a lepenka / 80–98: složené...
  • Page 144: Objednání Příslušenství

    Vadné nebo vybité baterie resp . akumulátory se musí, podle směrnice 2006/66/ES a jejích příslušných změn, recyklovat . Baterie, akumulátory i výrobek odevzdejte zpět do nabízených sběren . Ekologické škody v důsledku chybné likvidace baterií / akumulátorů! Baterie / akumulátory se nesmí zlikvidovat v domácím odpadu . Mohou obsahovat jedovaté...
  • Page 145: Záruka

    ˜ Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou . V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci . Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou . Na tento artikl platí...
  • Page 146 Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následujícími pokyny: Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo artiklu (IAN 380434_2104) jako doklad o zakoupení . Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní...
  • Page 147 Použité výstražné upozornenia a symboly . . . . Strana 146 Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 147 Používanie v súlade s určením .
  • Page 148: Použité Výstražné Upozornenia A Symboly

    Použité výstražné upozornenia a symboly V tejto príručke a na obale sa používajú nasledujúce upozornenia: NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ označuje nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať za následok smrť alebo vážne zranenie . VÝSTRAHA! Tento symbol so signálnym slovom „Výstraha“...
  • Page 149: Úvod

    Značka CE potvrdzuje zhodu so smernicami EÚ, ktoré sú relevantné pre produkt . Produkt používajte len v suchých interiéroch . Vypínač Prepínač na voľbu rýchlosti Jednosmerný prúd/jednosmerné napätie IPX6 Ochrana pred silným prúdom vody KEFKA NA ČISTENIE TVÁRE ˜ Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku .
  • Page 150: Používanie V Súlade S Určením

    ˜ Používanie v súlade s určením Tento produkt slúži výlučne na čistenie tváre . Produkt môžete každý deň používať na odstraňovanie kožných buniek a suchých šupín z pokožky . Produkt môžete používať aj na nanášanie prípravkov na čistenie pokožky tváre . Tento produkt je určený...
  • Page 151: Popis Súčiastok

    ˜ Popis súčiastok Pred čítaním si rozložte stranu s nákresmi . Oboznámte sa so všetkými funkciami produktu . (Obr . A) Hlavica N na normálnu a mastnú pleť Hlavná jednotka Vypínač, prepínač na voľbu rýchlosti Kryt priehradky na batérie Batérie (typ AAA) Hlavica M na masáž...
  • Page 152: Bezpečnostné Upozornenia

    Bezpečnostné upozornenia USCHOVAJTE SI VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ POKYNY A UPOZORNENIA PRE BUDÚCE POUŽITIE! m POZOR! Výrobok nie je určený na hranie! Deti často podceňujú nebezpečenstvo súvisiace s elektrickými prístrojmi . Tento produkt môžu používať deti od   8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností...
  • Page 153 Deti nenechávajte hrať sa s produktom .   Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru . Produkt nepoužívajte, ak je poškodený .   V opačnom prípade môže dôjsť k vzniku poranení . Uistite sa, že vo vnútri produktu nie sú žiadne cudzie predmety . Produkt otvorte iba za účelom výmeny  ...
  • Page 154 Vyvarujte sa tvrdým nárazom alebo   mechanickému namáhaniu produktu, aby nedošlo k jeho poškodeniu . Obráťte sa na odborníka v prípade   potrebnej opravy, v prípade poškodenie alebo iných problémov s produktom . Uistite sa, že hnací hriadeľ sa môže  ...
  • Page 155 Produkt skontrolujte pred každým použitím .   Produkt nepoužívajte, keď je poškodený alebo funguje nesprávne, pretože môže dôjsť k vzniku poranení . Produkt používajte suchými rukami .   m VÝSTRAHA! Nepoužívajte produkt vo vaniach, sprchách, bazénoch alebo nad umývadlom naplneným vodou . Produkt neponárajte do vody .
  • Page 156: Bezpečnostné Upozornenia Týkajúce Sa Batérií

    Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií OHROZENIE ŽIVOTA! Batérie   udržiavajte mimo dosahu detí . V prípade prehltnutia okamžite vyhľadajte lekársku pomoc! Prehltnutie môže spôsobiť popáleniny,   perforáciu mäkkých tkanív a smrť . Ťažké popáleniny sa môžu vyskytnúť do 2 hodín po požití . Prázdne batérie sa musia z produktu  ...
  • Page 157 Batérie nikdy nehádžte do ohňa alebo do   vody . Batérie nevystavujte mechanickému   zaťaženiu . Riziko vytečenia batérií Vyhnite sa extrémnym podmienkam   a teplotám okolia, ktoré by mohli ovplyvniť batérie, napr . radiátorom/priamemu slnečnému žiareniu . Keď sú batérie vytečené, zabráňte kontaktu  ...
  • Page 158 V prípade vytečenia batérie vždy vyberte z   produktu, aby ste zabránili jeho poškodeniu . Používajte len rovnaký typ batérií .   Nemiešajte staré batérie s novými! Ak produkt nebudete používať dlhšiu dobu,   batérie z neho vyberte . Nebezpečenstvo poškodenia produktu Používajte výlučne uvedený...
  • Page 159: Pred Použitím

    Pred vložením vyčistite kontakty batérie   a priehradky na batérie suchou handrou, ktorá nezanecháva vlákna! Vybité batérie okamžite vyberte z produktu .   Svorkovnice sa nesmú skratovať .   ˜ Pred použitím Produkt používajte suchými rukami .   Vyberte všetky časti z balenia .  ...
  • Page 160: Výmena Hlavíc

    ˜ Výmena hlavíc Hlavicu vytiahnite z hlavnej jednotky (obr . H) .   Vyberte si hlavicu (obr . K):   – Hlavica N na normálnu a mastnú pleť – Hlavica M na masáž pokožky (uvoľňuje napätie v tvárových svaloch) – Hlavica S na citlivú pokožku –...
  • Page 161: Obsluha

    ˜ Obsluha ˜ Zapnutie/vypnutie a nastavenie rýchlosti Zapnutie: Vypínač  podržte stlačený 1 sekundu . Produkt   beží na stupni rýchlosti 1 (pozri nasledovnú tabuľku) . Nastavenie rýchlosti: Krátkym stlačením vypínača   môžete prepínať medzi stupňami rýchlosti 1 a 2 (pozri nasledovnú tabuľku) . Vypnutie: Vypínač  podržte stlačený...
  • Page 162: Čistenie Tváre

    ˜ Čistenie tváre Umyte si tvár teplou vodou . Ak je to potrebné, odlíčte sa .   Hlavicu navlhčite .   Prípravok na starostlivosť o pleť naneste na vlhkú hlavicu alebo   priamo na tvár (obr . E, F) . Hlavicu si priložte priamo na kožu .  ...
  • Page 163: Čistenie A Starostlivosť

    UPOZORNENIA: Žiadnu oblasť pokožky si nečistite viac než 20 sekúnd .   Hlavicou netlačte na pokožku príliš silno .   Hlavicu nepoužívajte na úplne suchej pokožke .   Produkt sa po 60 sekundách automaticky vypne .   Po použití produktu si tvár umyte teplou vodou, aby ste  ...
  • Page 164: Hlavice

    ˜ Hlavice OPATRNE! Riziko poškodenia produktu! Na sušenie hlavíc nepoužívajte fén na vlasy . Hlavicu čistite vodou a mydlom, aby ste odstránili akékoľvek   zvyšky (obr . J) . Zapnite produkt .   Hlavicou si šúchajte o vnútro dlane, až kým hlavica nebude čistá...
  • Page 165: Odstránenie Porúch

    ˜ Odstránenie porúch Chyba Príčina Riešenie Produkt nefunguje . Svetelné Batérie sú vybité . Vymeňte batérie . kontrolky 10 ] 11 ] nesvietia . Svietia obe svetelné Batérie sú slabé . Vymeňte batérie . kontrolky 10 ] 11 ]...
  • Page 166: Likvidácia

    ˜ Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach . Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty / 20–22: Papier a kartón / 80–98: Spojené...
  • Page 167: Objednávka Príslušenstva

    Defektné alebo použité batérie / akumulátorové batérie musia byť odovzdané na recykláciu podľa smernice 2006/66/ES a jej zmien . Batérie / akumulátorové batérie a / alebo výrobok odovzdajte prostredníctvom dostupných zberných stredísk . Nesprávna likvidácia batérií / akumulátorových batérií ničí životné prostredie! Batérie / akumulátorové...
  • Page 168: Záruka

    ˜ Záruka Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný . V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu . Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené . Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú...
  • Page 169 Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN 380434_2104) ako dôkaz o kúpe . Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane .
  • Page 170 Indicaciones de advertencia y símbolos empleados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 169 Introducción .
  • Page 171: Indicaciones De Advertencia Y Símbolos Empleados

    Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En este manual de instrucciones y en el embalaje se emplean las indicaciones de advertencia siguientes: ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señalización “Peligro” identifica un riesgo de nivel alto que, si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión grave o incluso la muerte .
  • Page 172: Introducción

    El marcado CE ratifica la conformidad con las directivas de la UE aplicables al producto . Utilice el producto solo en espacios interiores secos . Interruptor de encendido/apagado Selector de velocidad Tensión/corriente continua IPX6 Protección contra chorros de agua intensos CEPILLO DE LIMPIEZA FACIAL ˜...
  • Page 173: Uso Previsto

    ˜ Uso previsto Este producto sirve exclusivamente para la limpieza facial . El producto puede usarse a diario para eliminar las células secas y las escamas de la piel . El producto también puede usarse para aplicar productos para el cuidado de la piel para limpiar la piel del rostro . Este producto ha sido concebido solo para el uso privado .
  • Page 174: Descripción De Las Piezas

    ˜ Descripción de las piezas Antes de empezar a leer, abra la página desplegable con los dibujos . Familiarícese con todas las funciones del producto . (Fig . A) Cabezal N para piel normal y grasa Unidad principal Interruptor de encendido/apagado, selector de velocidad Tapa del compartimento de pilas Pilas (tipo AAA) Cabezal M masajeador...
  • Page 175: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad ¡CONSERVE TODAS LAS INSTRUCCIONES E INDICACIONES DE SEGURIDAD PARA UN FUTURO USO! m ¡CUIDADO! ¡El producto no es ningún juguete! Los niños subestiman a menudo los peligros que conllevan los aparatos eléctricos . Este producto puede ser utilizado por niños  ...
  • Page 176 No deje que los niños jueguen con   el producto . Las tareas de limpieza y mantenimiento no deben ser llevadas a cabo por niños sin supervisión . No utilice el producto si está dañado . De   lo contrario, puede provocar lesiones . Asegúrese de que no haya objetos extraños en el interior del producto .
  • Page 177 No deje que el producto sufra golpes   fuertes o cargas mecánicas para evitar daños . Diríjase a un experto en caso de   reparaciones, daños u otros problemas con el producto . Compruebe que el eje motor pueda girar  ...
  • Page 178 Compruebe el producto antes de cada   uso . No utilice el producto si está dañado o funciona mal, pues podrían producirse lesiones . Utilice sólo el producto con las manos   secas . m ¡ADVERTENCIA! No utilice el producto en bañeras, duchas, piscinas o lavabos llenos de agua .
  • Page 179: Indicaciones De Seguridad Para Pilas

    Indicaciones de seguridad para pilas ¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga   las pilas fuera del alcance de los niños . ¡En caso de ingestión accidental, busque atención médica de inmediato! La ingestión puede provocar quemaduras,   perforación de tejidos blandos e incluso la muerte .
  • Page 180 Nunca arroje las pilas al fuego o al agua .   No someta las pilas a cargas mecánicas .   Riego de derrame de baterías Evite temperaturas y condiciones   ambientales extremas que puedan afectar a las pilas, p . ej ., radiadores o luz directa del sol .
  • Page 181 En caso de fuga de las pilas, retírelas   inmediatamente del producto para evitar daños . Utilice solo pilas del mismo tipo . ¡No   mezcle pilas nuevas y usadas! Extraiga las pilas si no tiene previsto utilizar   el producto durante un largo periodo de tiempo .
  • Page 182: Antes Del Uso

    Antes de insertar las pilas, ¡limpie los   contactos de las pilas y del compartimento de pilas con un paño seco y libre de pelusas! Extraiga inmediatamente las pilas agotadas   del producto . No cortocircuitar los bornes de conexión .  ...
  • Page 183: Cambiar El Cabezal

    ˜ Cambiar el cabezal Extraiga el cabezal de la unidad principal (fig . H) .   Seleccione un cabezal (fig . K):   Cabezal N para piel normal y grasa – Cabezal M masajeador (relaja los músculos faciales) – Cabezal S para piel sensible –...
  • Page 184: Funcionamiento

    ˜ Funcionamiento ˜ Encendido/apagado y ajuste de velocidad Encendido: Mantenga pulsado el interruptor de encendido/   apagado durante 1 segundo . El producto funciona a nivel de velocidad 1 (véase la tabla siguiente) . Ajuste de velocidad: Pulse brevemente el interruptor de  ...
  • Page 185: Limpieza Facial

    ˜ Limpieza facial Lávese la cara con agua tibia . En su caso, desmaquíllese .   Humedezca el cabezal .   Aplique el producto para el cuidado de la piel sobre el cabezal   húmedo o directamente sobre su piel (fig . E, F) . Coloque el cabezal directamente sobre su piel .
  • Page 186: Limpieza Y Cuidado

    NOTA: No limpie ninguna de las zonas de la piel durante más de   20 segundos . No aplique demasiada presión sobre la piel con el cabezal .   No utilice el cabezal sobre la piel completamente seca .   El producto se apaga automáticamente transcurridos  ...
  • Page 187: Cabezales

    ˜ Cabezales ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo de daños en el producto! No utilice ningún secador de pelo para secar los cabezales . Limpie el cabezal con agua y jabón para eliminar cualquier   resto (fig . J) . Encienda el producto .  ...
  • Page 188: Subsanación De Problemas

    ˜ Subsanación de problemas Error Causa Solución El producto no funciona . Los indicadores Las pilas están Cambie las pilas . luminosos no se gastadas . 10 ] 11 ] iluminan . Los dos indicadores Las pilas se están luminosos Cambie las pilas .
  • Page 189: Eliminación

    ˜ Eliminación El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local . Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos . Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos / 20–22: papel y cartón / 80–98: materiales compuestos .
  • Page 190: Pedir Accesorios

    Las pilas / baterías defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indicado en la directiva 2006/66/CE y en sus modificaciones . Recicle las pilas / baterías y / o el producto en los puntos de recogida adecuados . ¡Daños en el medio ambiente por un reciclaje indebido de las pilas / baterías! Las pilas / baterías no deben eliminarse junto con los residuos domésticos .
  • Page 191: Garantía

    ˜ Garantía El producto ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega . En caso de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo . Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una restricción de dichos derechos legales .
  • Page 192 Tramitación de la garantía Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (IAN 380434_2104) como justificante de compra . Encontrará el número de artículo en una inscripción de la placa indentificativa, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina en la parte posterior o inferior .
  • Page 193 Anvendte advarselssætninger og symboler . . . . . . Side 192 Indledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 193 Tilsigtet anvendelse .
  • Page 194: Anvendte Advarselssætninger Og Symboler

    Anvendte advarselssætninger og symboler I denne betjeningsvejledning og på emballagen anvendes følgende advarselssymboler: FARE! Dette symbol, sammen med signalordet ”Fare”, betegner en faresituation med høj risikofaktor, som, hvis den ikke afværges, kan medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald . ADVARSEL! Dette symbol, sammen med signalordet ”Advarsel”, betegner en faresituation med mellemstor risikofaktor, som, hvis den ikke afværges, kan medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald .
  • Page 195: Indledning

    CE-mærket bekræfter overensstemmelse med de for produktet gældende EU-direktiver . Anvend kun produktet indendørs i tørre lokaler . Til-/fra-kontakt Hastighedskontakt Jævnstrøm/-spænding IPX6 Beskyttelse mod kraftige vandstråler ANSIGTSRENSEBØRSTE ˜ Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt . Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet .
  • Page 196: Tilsigtet Anvendelse

    ˜ Tilsigtet anvendelse Dette produkt er udelukkende beregnet til ansigtsrensning . Produktet kan anvendes dagligt til at fjerne tørre hudceller og hudflager . Produktet kan også anvendes til at påføre hudplejeprodukter til rensning af ansigtshuden . Produktet er kun beregnet til privat brug . Kommerciel anvendelse eller andre formål er ikke tilladt .
  • Page 197: Beskrivelse Af Delene

    ˜ Beskrivelse af delene Inden læsning foldes siden med tegningerne ud . Gør dig fortrolig med alle produktets funktioner . (Fig . A) Børstehoved N til normal og fedtet hud Hoveddel TIL/FRA-kontakt, hastighedskontakt Batterirummets låg Batterier (type AAA) Børstehoved M til hudmassage Børstehoved S til sensibel hud Børstehoved E til eksfoliering Batterirum...
  • Page 198: Sikkerhedsanvisninger

    Sikkerhedsanvisninger GEM ALLE SIKKERHEDS- OG BRUGSANVISNINGER TIL SENERE ANVENDELSE! m FORSIGTIG! Produktet er ikke et legetøj! Børn undervurderer ofte de farer der er forbundet med elektriske apparater . Dette produkt kan anvendes af børn fra   8 år og opefter, samt af personer med reducerede, fysiske, sensoriske eller mentale færdigheder eller mangel på...
  • Page 199 Børn må ikke lege med produktet .   Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn . Produktet må ikke tages i brug, hvis det   er beskadiget . I modsat fald kan der opstå kvæstelser . Kontrollér at der ikke er fremmedlegemer i produktets indre .
  • Page 200 Undgå kraftige slag eller mekanisk   belastning af produktet for at undgå skader . Ret henvendelse til en ekspert for reparation,   ved beskadigelser eller andre problemer med produktet . Kontrollér at drevakslen kan dreje frit .   Drevakslen må ikke blokeres, idet motoren kan overopvarme og produktet kan tage skade .
  • Page 201 Kontrollér produktet før hver anvendelse .   Anvend ikke produktet, hvis det er beskadiget eller der opstår en fejl, da der i så fald kan forekomme kvæstelser . Anvend kun produktet med tørre hænder .   m ADVARSEL! Anvend ikke produktet i badekar, brusebad, svømmepøl eller over en håndvask, fyldt med vand .
  • Page 202: Sikkerhedsanvisninger For Batterier

    Sikkerhedsanvisninger for batterier LIVSFARE! Opbevar batterier   utilgængeligt for børn . Ved slugning skal der straks opsøges læge! Slugning kan forårsage forbrændinger,   perforering af bløddele og dødsfald . Der kan opstå voldsomme forbrændinger inden for 2 timer efter slugning . Tomme batterier skal fjernes fra produktet  ...
  • Page 203 Batterier må aldrig kastes i åben ild eller   vand . Udsæt ikke batterier for mekanisk   belastning . Lækagerisiko for batterier Undgå ekstreme miljøer og temperaturer,   der kan påvirke batterierne, f .eks . på radiatorer/direkte solindstråling . Hvis batterier/genopladelige batterier  ...
  • Page 204 Hvis et batteri lækker skal det straks fjernes   fra produktet for at forebygge skader . Anvend kun batterier af samme type . Bland   ikke brugte og nye batterier! Fjern batterierne fra produktet, hvis det ikke   skal anvendes i længere tid . Fare for beskadigelse af produktet Anvend udelukkende den specificerede  ...
  • Page 205: Før Produktet Tages I Brug

    Før batteriet sættes i, skal kontakter og   batterirum renses med en tør, fnugfri klud! Fjern straks udtjente batterier fra produktet .   Batterikontakterne må ikke kortsluttes .   ˜ Før produktet tages i brug Anvend kun produktet med tørre hænder .  ...
  • Page 206: Udskiftning Af Børstehoved

    ˜ Udskiftning af børstehoved Træk børstehovedet ud af hoveddelen (fig . H) .   Vælg et børstehoved (fig . K):   Børstehoved N til normal og fedtet hud – Børstehoved M til hudmassage (løsner spændinger i – ansigtsmusklerne) Børstehoved S til sensibel hud –...
  • Page 207: Betjening

    ˜ Betjening ˜ Tænd/sluk og indstilling af hastighed Tænd: Hold TIL/FRA-kontakten  trykket ned i 1 sekund .   Produktet kører på hastighedstrin 1 (se nedenstående tabel) . Indstilling af hastighed: Tryk kort på TIL/FRA-kontakten   for at skifte mellem hastighedstrinnene 1 og 2 (se nedenstående tabel) .
  • Page 208: Ansigtsrensning

    ˜ Ansigtsrensning Vask ansigtet med varmt vand . Fjern om nødvendigt din   makeup . Gør børstehovedet fugtigt .   Påfør dit hudplejeprodukt på det fugtige børstehoved eller   direkte på din hud (fig . E, F) . Sæt børstehovedet direkte på din hud .  ...
  • Page 209: Rengøring Og Vedligeholdelse

    BEMÆRK: Rens højst de enkelte zoner 20 sekunder hver .   Øv dig i ikke at trykke for hårdt på huden med børstehovedet .   Anvend ikke børstehovedet på fuldstændigt tør hud .   Produktet slukker automatisk efter 60 sekunder .   Vask ansigtet med varmt vand efter brug af produktet for at  ...
  • Page 210: Børstehoveder

    ˜ Børstehoveder OBS! Fare for produktskader! Brug ikke en hårtørrer til at tørre børstehovederne . Rengør børstehovedet med vand og sæbe for at fjerne alle   rester (fig . J) . Tænd derefter produktet .   Gnid børstehovedet hen over dine håndflader, indtil børstehovedet er rent .
  • Page 211: Fejlafhjælpning

    ˜ Fejlafhjælpning Fejl Årsag Løsning Produktet virker ikke . Batterierne er Kontrollamperne Udskift batterierne . 10 ] 11 ] tomme . lyser ikke . Begge Batterierne er snart kontrollamper Udskift batterierne . 10 ] 11 ] tomme . blinker .
  • Page 212: Bortskaffelse

    ˜ Bortskaffelse Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som De kan bortskaffe over de lokale genbrugssteder . Bemærk forpakningsmaterialernes mærkning til affaldssorteringen, disse er mærket med forkortelser (a) og numre (b) med følgende betydning: 1–7: kunststoffer / 20–22: papir og pap / 80–98: kompositmaterialer .
  • Page 213: Bestilling Af Tilbehør

    Defekte eller brugte batterier / akkuer skal genbruges iht . retningslinje 2006/66/EF og dennes ændringer . Aflevér batterier / akkuer og / eller produktet via et af de tilbudte indsamlingssteder . Miljøskader gennem forkert bortskaffelse af batterierne / akkuerne! Batterier / akkuer må ikke bortskaffes via husholdningsaffaldet . De kan indeholde giftige tungmetaller og er underlagt behandlingen for særaffald .
  • Page 214: Garanti

    ˜ Garanti Produktet blev produceret omhyggeligt efter de strengeste kvalitetskrav og kontrolleret grundigt inden levering . Hvis der forekommer mangler ved dette produkt, så har de juridiske rettigheder over for sælgeren af dette produkt . Disse juridiske rettigheder indskrænkes ikke af vores garanti, der beskrives i det følgende .
  • Page 215 Afvikling af garantisager For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling af deres forespørgsel, bedes De følge følgende anvisninger: Opbevar kassebon og artikelnummer (IAN 380434_2104) som købsdokumentation, så disse kan fremlægges på forespørgsel . Artikelnumrene er angivet på typeskiltet, ved en indgravering, på forsiden af vejledningen (nederst til venstre) eller på...
  • Page 216 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG08620 Version: 11/2021 IAN 380434_2104...

This manual is also suitable for:

380434-2104

Table of Contents