Page 1
GESICHTSREINIGUNGSBÜRSTE / FACIAL CLEANSING BRUSH / BROSSE NETTOYANTE VISAGE SGRB 3 A1 GESICHTSREINIGUNGSBÜRSTE SZCZOTECZKA DO CZYSZCZENIA TWARZY Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa FACIAL CLEANSING BRUSH Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Operation and safety notes ČISTÍCÍ KARTÁČEK NA OBLIČEJ Translation of the original instructions Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
Page 2
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat . WARNUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Warnung“...
Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien . Verwenden Sie das Produkt nur in trockenen Innenräumen . Ein-/Aus-Schalter Geschwindigkeitswahlschalter Gleichstrom/-spannung IPX6 Schutz vor starken Wasserstrahlen GESICHTSREINIGUNGSBÜRSTE Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden .
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Produkt dient ausschließlich zur Gesichtsreinigung . Das Produkt kann täglich verwendet werden, um trockene Hautzellen und Hautschuppen zu entfernen . Das Produkt kann auch zum Auftragen von Hautpflegeprodukten zur Reinigung der Gesichtshaut verwendet werden . Dieses Produkt ist ausschließlich für den Privatgebrauch vorgesehen . Die Nutzung für gewerbliche oder andere Zwecke ist nicht zulässig .
Teilebeschreibung Falten Sie vor dem Lesen die Ausklappseite mit den Zeichnungen aus . Machen Sie sich mit allen Funktionen des Produkts vertraut . (Abb . A) Bürstenkopf N für normale und fettige Haut Haupteinheit Ein-/Aus-Schalter, Geschwindigkeitswahlschalter Batteriefachabdeckung Batterien (Typ AAA) Bürstenkopf M für Hautmassage Bürstenkopf S für sensible Haut Bürstenkopf E für exfoliation...
Sicherheitshinweise BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITS HINWEISE UND ANWEISUNGEN ZUM SPÄTEREN NACHLESEN AUF! m VORSICHT! Das Produkt ist kein Spielzeug! Kinder unter schätzen die mit elektrischen Geräten verbundenen Gefahren häufig . Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und fehlendem Wissen verwendet...
Page 13
Lassen Sie Kinder nicht mit dem Produkt spielen . Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden . Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es beschädigt ist . Andernfalls kann es zu Verletzungen kommen . Stellen Sie sicher, dass sich keine Fremdkörper im Inneren des Produktes befinden .
Page 14
Vermeiden Sie harte Schläge oder mechanische Belastungen am Produkt, um Schäden zu vermeiden . Wenden Sie sich für Reparaturen, bei Beschädigungen oder anderen Problemen mit dem Produkt an einen Experten . Stellen Sie sicher, dass sich die Antriebswelle frei drehen kann .
Page 15
Überprüfen Sie das Produkt vor jedem Gebrauch . Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es beschädigt ist oder eine Fehlfunktion aufweist, da anderenfalls Verletzungen auftreten können . Verwenden Sie das Produkt nur mit trockenen Händen . m WARNUNG! Verwenden Sie das Produkt nicht in Badewannen, Duschen, Schwimmbecken oder über einem mit Wasser gefüllten Waschbecken .
Sicherheitshinweise für Batterien LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien außer Reichweite von Kindern . Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perforation von Weichgewebe und Tod führen . Schwere Verbrennungen können innerhalb von 2 Stunden nach dem Verschlucken auftreten .
Page 17
Werfen Sie Batterien niemals in Feuer oder Wasser . Setzen Sie Batterien keiner mechanischen Belastung aus . Risiko des Auslaufens von Batterien Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien einwirken können, z . B . auf Heizkörpern/direkte Sonneneinstrahlung .
Page 18
Im Falle eines Auslaufens der Batterien entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden . Verwenden Sie nur Batterien des gleichen Typs . Mischen Sie nicht alte Batterien mit neuen! Entfernen Sie Batterien, wenn das Produkt ...
Reinigen Sie vor dem Einlegen die Kontakte der Batterie und des Batteriefaches mit einem trockenen, flusenfreien Tuch! Entfernen Sie erschöpfte Batterien umgehend aus dem Produkt . Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden . Vor der Verwendung Verwenden Sie das Produkt nur mit trockenen Händen .
Bürstenkopf auswechseln Ziehen Sie den Bürstenkopf aus der Haupteinheit heraus (Abb . H) . Wählen Sie einen Bürstenkopf aus (Abb . K): Bürstenkopf N für normale und fettige Haut – Bürstenkopf M für Hautmassage (löst Verspannungen der –...
Bedienung Ein-/Ausschalten und Geschwindigkeit einstellen Einschalten: Halten Sie den Ein/Aus-Schalter 1 Sekunde lang gedrückt . Das Produkt läuft auf Geschwindigkeitsstufe 1 (siehe folgende Tabelle) . Geschwindigkeit einstellen: Drücken Sie kurz den Ein-/ , um zwischen den Geschwindigkeitsstufen 1 Aus-Schalter und 2 zu wechseln (siehe folgende Tabelle) .
Gesichtsreinigung Waschen Sie Ihr Gesicht mit warmem Wasser . Falls nötig, entfernen Sie Ihr Make-Up . Befeuchten Sie den Bürstenkopf . Tragen Sie Ihr Hautpflegeprodukt auf den feuchten Bürstenkopf oder direkt auf Ihre Haut auf (Abb . E, F) . Setzen Sie den Bürstenkopf direkt auf Ihre Haut .
HINWEISE: Reinigen Sie keine der Hautzonen länger als 20 Sekunden . Üben Sie mit dem Bürstenkopf nicht zu viel Druck auf die Haut aus . Wenden Sie den Bürstenkopf nicht auf komplett trockener Haut an . Das Produkt schaltet sich nach 60 Sekunden automatisch aus . ...
Bürstenköpfe ACHTUNG! Risiko von Produktschäden! Verwenden Sie keinen Haartrockner, um die Bürstenköpfe zu trocknen . Reinigen Sie den Bürstenkopf mit Wasser und Seife, um jegliche Rückstände zu entfernen (Abb . J) . Schalten Sie das Produkt ein . ...
Fehlerbehebung Fehler Ursache Lösung Das Produkt funktioniert nicht . Die Kontroll- Die Batterien sind Ersetzen Sie die leuchten leuchten leer . Batterien . 10 ] 11 ] nicht . Beide Die Batterien sind Ersetzen Sie die Kontrollleuchten 10 ] 11 ] schwach .
Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können . Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe .
Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden . Geben Sie Batterien / Akkus und / oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück . Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien / Akkus! Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden .
Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft . Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu . Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt .
Page 29
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 380434_2104) als Nachweis für den Kauf bereit . Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts .
Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: DANGER! This symbol in combination with the signal word “Danger” marks a high-risk hazard that if not prevented could result in death or serious injury . WARNING! This symbol in combination with the signal word “Warning”...
CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this product . Use the product in dry indoor spaces only . On/off switch Speed selection switch Direct current/voltage IPX6 Protection against powerful water jets FACIAL CLEANSING BRUSH Introduction We congratulate you on the purchase of your new product .
Intended use This product is only intended for facial cleansing . The product can be used daily for removing dry skin cells and skin flakes . The product can also be used to apply skincare products to clean the facial skin .
Parts description Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the product . (Fig . A) Brush head N for normal and oily skin Main unit On/off switch, speed selection switch Battery compartment cover Batteries (type AAA) Brush head M for skin massage Brush head S for sensitive skin...
Safety notices PLEASE KEEP ALL SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTIONS FOR USE FOR FUTURE REFERENCE! m CAUTION! This product is not a toy! Children frequently underestimate the risks associated with electric appliances . This product may be used by children 8 years and up as well as persons with physical, sensory or mental impairments or lacking experience and knowledge, when...
Page 36
Do not allow children to play with the product . Cleaning and user maintenance shall not be performed by children without supervision . Do not use the product if it is damaged . Injuries may otherwise occur . Verify there are no foreign objects inside the product .
Page 37
Avoid severe shock or mechanical stress to the product to prevent damage . Contact a professional for repairs, in case of damage or other problems with the product . Verify the drive shaft is able to rotate freely .
Page 38
Check the product before each use . Do not use the product if it is damaged or malfunctions, otherwise, injuries may occur . Only use the product with dry hands . m WARNING! Never use the product in a bathtub, shower, swimming pool or over a basin filled with water .
Safety instructions for batteries DANGER TO LIFE! Keep batteries out of reach of children . If accidentally swallowed seek immediate medical attention . Swallowing may lead to burns, perforation of soft tissue, and death . Severe burns can occur within 2 hours of ingestion .
Page 40
Never throw batteries into fire or water . Do not exert mechanical loads to batteries . Risk of leakage of batteries Avoid extreme environmental conditions and temperatures, which could affect batteries, e .g . radiators/direct sunlight . If batteries have leaked, avoid contact with ...
Page 41
In the event of a leakage of batteries, immediately remove them from the product to prevent damage . Only use the same type of batteries . Do not mix used and new batteries . Remove batteries if the product will not be ...
Use a dry, lint-free cloth to clean the contacts on the battery and in the battery compartment before inserting! Remove exhausted batteries from the product immediately . The terminals must not be short-circuited . Before use Only use the product with dry hands .
Changing the brush head Pull the brush head out of the main unit (Fig . H) . Select a brush head (Fig . K): Brush head N for normal and oily skin – Brush head M for skin massage (relieves tension in the –...
Operation Switching on/off and setting the speed Switching on: Press and hold the on/off switch for 1 second . The product runs at speed level 1 (see following table) . Setting the speed: Briefly press the on/off switch ...
Facial cleansing Wash your face with warm water . If necessary, remove any make-up . Wet the brush head . Apply your skincare product onto the wet brush head or directly onto your skin (Fig . E, F) . Place the brush head directly onto your skin .
NOTES: Do not clean any area of the skin for more than 20 seconds . Do not apply too much pressure on the skin with the brush head . Do not apply the brush head to completely dry skin . ...
Brush heads ATTENTION! Risk of product damage! Do not use a hair dryer to dry the brush heads . Clean the brush head with water and soap to remove any deposits (Fig . J) . Switch on the product . ...
Troubleshooting Error Cause Solution The product does not work . The batteries are Replace the The indicator lights 10 ] 11 ] empty . batteries . do not light up . The batteries are Replace the Both indicator lights 10 ] 11 ] low .
Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities . Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics / 20–22: paper and fibreboard / 80–98: composite materials .
Faulty or used batteries / rechargeable batteries must be recycled in accordance with Directive 2006/66/EC and its amendments . Please return the batteries / rechargeable batteries and / or the product to the available collection points . Environmental damage through incorrect disposal of the batteries / rechargeable batteries! Batteries / rechargeable batteries may not be disposed of with the...
Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery . In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product . Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below .
Page 52
Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (IAN 380434_2104) available as proof of purchase . You will find the item number on the rating plate, an engraving, on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product .
Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur l’emballage : DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n’est pas évitée .
Le sigle CE confirme la conformité aux directives de l'UE applicables au produit . Utilisez le produit seulement à l’intérieur de locaux secs . Interrupteur marche/arrêt Sélecteur de vitesse Courant continu/tension continue IPX6 Protège contre les jets d’eau puissants BROSSE NETTOYANTE VISAGE ...
Utilisation conforme aux prescriptions Ce produit est uniquement destiné au nettoyage du visage . Le produit peut être utilisé quotidiennement pour éliminer les cellules mortes et les squames de peau . Le produit peut également être utilisé pour appliquer des soins de beauté afin de nettoyer la peau du visage .
Description des pièces Avant de lire, dépliez la page attenante avec les illustrations . Familiarisez-vous avec toutes les fonctions du produit . (Ill . A) Brosse N pour peaux normales et grasses Bloc principal Interrupteur marche/arrêt, sélecteur de vitesse Couvercle du compartiment des piles Piles (type AAA) Brosse M pour massage de la peau...
Consignes de sécurité CONSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT ! m PRUDENCE ! Ce produit n’est pas un jouet ! Les enfants sous-estiment souvent les dangers liés aux appareils électriques . Le produit peut être utilisé par des ...
Page 59
Ne laissez pas des enfants jouer avec le produit . Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance . N’utilisez pas le produit s'il est endommagé . Sinon, des blessures peuvent survenir . Assurez-vous qu'il n'y a pas de corps étrangers introduits à...
Page 60
Évitez les chocs violents ou les contraintes mécaniques afin d'éviter tout endommagement du produit . Consultez un spécialiste pour les réparations, les dommages ou autres problèmes liés au produit . Assurez-vous que l'axe d'entraînement peut tourner librement . L'axe d'entraînement ne doit pas être bloqué, sinon le moteur chauffera et endommagera le produit .
Page 61
Inspectez le produit avant chaque utilisation . N'utilisez pas le produit s'il est endommagé ou fonctionne mal, car des blessures pourraient en résulter . Utilisez le produit seulement en ayant les mains sèches . m AVERTISSEMENT ! N'utilisez pas le produit dans des baignoires, douches, piscines ou au-dessus de lavabos remplis d'eau .
Consignes de sécurité pour piles DANGER DE MORT ! Maintenez les piles hors de la portée des enfants . Consultez immédiatement un médecin en cas d'ingestion ! L'ingestion peut provoquer des brûlures, une perforation des tissus mous et la mort . Des brûlures graves peuvent survenir dans les 2 heures suivant l'ingestion .
Page 63
Ne jetez jamais de piles dans un feu ou dans de l'eau . Ne soumettez jamais de piles à une sollicitation mécanique . Risque de fuite des piles Évitez les conditions et températures extrêmes qui peuvent exercer une influence sur les piles comme par ex .
Page 64
En cas de fuite d'une pile, enlevez-la immédiatement du produit, afin d'éviter des dégâts . Utilisez seulement des piles du même type . Ne mélangez pas des piles usagées avec des neuves ! Enlevez les piles du produit si vous ne ...
Avant l'insertion, nettoyez les contacts des piles et ceux dans le compartiment des piles avec un chiffon sec et non pelucheux ! Retirez immédiatement les piles usagées du produit . Les bornes de contact ne doivent pas être court-circuitées .
Remplacer la brosse Retirez la brosse du bloc principal (ill . H) . Choisissez une brosse (ill . K) : Brosse N pour peaux normales et grasses – Brosse M pour massage de la peau (soulage les tensions –...
Fonctionnement Allumer/éteindre et régler la vitesse Allumer : Maintenez l'interrupteur marche/arrêt appuyé pendant 1 seconde . Le produit fonctionne au niveau de vitesse 1 (voir le tableau ci-dessous) . Régler la vitesse : Pour alterner entre les niveaux de vitesse ...
Nettoyage du visage Lavez votre visage à l'eau tiède . Si nécessaire, démaquillez- vous . Humidifiez la brosse . Appliquez votre soin de beauté sur la brosse humide ou directement sur votre peau (ill . E, F) . Placez la brosse directement sur votre peau .
REMARQUES : Ne nettoyez aucune zone de la peau pendant plus de 20 secondes . N'exercez pas trop de pression sur la peau avec la brosse . N'utilisez pas la brosse sur une peau complètement sèche . Le produit s’éteint automatiquement après environ 60 secondes . ...
Brosses ATTENTION ! Risque de dommages au produit ! Pour sécher les brosses, n'utilisez pas de sèche-cheveux . Pour éliminer tout résidu (ill . J), nettoyez la brosse avec de l'eau et du savon . Allumez le produit . Frottez la brosse contre la paume de votre main jusqu'à ce qu'elle soit propre .
Dépannage Erreur Cause Solution Le produit ne fonctionne pas . Les voyants de Les piles sont Remplacez les contrôle vides . piles . 10 ] 11 ] s'allument pas . Les deux voyants Les piles sont Remplacez les de contrôle 10 ] 11 ] faibles .
Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales . Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux composite .
Page 73
Les piles / piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/CE et ses modifications . Les piles et / ou piles rechargeables et / ou le produit doivent être retournés dans les centres de collecte proposés . Pollution de l’environnement par la mise au rebut incorrecte des piles / piles rechargeables !
Garantie Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à...
Page 75
Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : • s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à...
Page 76
Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice . Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit .
Page 77
Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN 380434_2104) à titre de preuve d’achat pour toute demande .
Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding “Gevaar” duidt op een groot risico op gevaar dat, indien niet vermeden, zware verwondingen of de dood tot gevolg kan hebben .
Het CE-teken bevestigt dat het product voldoet aan de betreffende EU-richtlijnen . Gebruik het product alleen in droge binnenruimtes . Aan-/uitschakelaar Snelheidskeuzeschakelaar Gelijkstroom/-spanning IPX6 Bescherming tegen sterke waterstralen REINIGINGSBORSTEL VOOR HET GEZICHT Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product .
Beoogd gebruik Dit product dient uitsluitend voor reinigen van het gezicht . Het product kan dagelijks worden gebruikt, om droge huidcellen en huidschilfers te verwijderen . Het product kan ook worden gebruikt voor het aanbrengen van huidverzorgingsproducten voor het schoonmaken van de huid van het gezicht .
Onderdelenbeschrijving Vouw voor het lezen de uitklapbare bladzijde met de tekeningen uit . Maak u vertrouwd met alle functies van het product . (Afb . A) Borstelkop N voor normale en vette huid Basiseenheid Aan-/uitschakelaar, snelheidskeuzeschakelaar Batterijvakdeksel Batterijen (type AAA) Borstelkop M voor huidmassage Borstelkop S voor gevoelige huid Borstelkop E voor afschilfering...
Veiligheidsinstructies BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN AANWIJZINGEN OM LATER DOOR TE KUNNEN LEZEN! m VOORZICHTIG! Het product is geen speelgoed! Kinderen onderschatten de gevaren van elektrische apparaten vaak . Dit product kan door kinderen vanaf 8 jaar alsook door personen met een lichamelijke, sensorische of geestelijke handicap of een gebrek aan ervaring en/of kennis gebruikt worden, zolang ze onder toezicht staan...
Page 84
Laat kinderen niet met het product spelen . Schoonmaken en onderhoud mogen niet door kinderen worden uitgevoerd tenzij ze onder toezicht staan . Gebruik het product niet als het is beschadigd . Anders kan er letsel ontstaan . Zorg ervoor dat er zich geen verontreinigingen in het product bevinden .
Page 85
Vermijd harde stoten of mechanische belasting om te voorkomen dat het product wordt beschadigd . Wend u tot een expert voor reparaties, bij beschadiging en bij andere problemen met het product . Zorg ervoor dat de aandrijfeenheid vrij kan ...
Page 86
Controleer het product voor ieder gebruik . Gebruik het product niet als het is beschadigd of niet goed lijkt te werken omdat dit anders kan leiden tot letsel . Gebruik het product alleen met droge handen . m WAARSCHUWING! Gebruik het product niet in het bad, onder de douche, in zwembaden of boven met water gevulde wastafels .
Veiligheidsinstructies voor batterijen LEVENSGEVAAR! Houd batterijen buiten het bereik van kinderen . Neem in geval van inslikken direct contact op met een arts! Inslikken kan leiden tot verbrandingen, perforaties van zacht weefsel en de dood . Zware verbrandingen kunnen optreden binnen 2 uur na het inslikken .
Page 88
Gooi batterijen nooit in het vuur of in water . Stel batterijen nooit bloot aan welke mechanische druk dan ook . Risico dat de batterij lekt Vermijd extreme omstandigheden en temperaturen, die op batterijen kunnen inwerken zoals bijvoorbeeld verwarmingselementen/direct zonlicht .
Page 89
Haal een lekkende batterij direct uit het product om beschadigingen te voorkomen . Gebruik alleen batterijen van hetzelfde type . Gebruik nooit oude en nieuwe batterijen door elkaar! Verwijder de batterijen uit het product als dat voor lange tijd niet wordt gebruikt . Kans op beschadiging van het product Gebruik uitsluitend het aangegeven soort...
Maak voor het plaatsen van de batterij de contacten en het batterijvak schoon met een droge, pluisvrije doek! Verwijder uitgeputte batterijen direct uit het product . De aansluitklemmen mogen niet worden kortgesloten . Vóór het gebruik Gebruik het product alleen met droge handen .
Borstelkop vervangen Trek de borstelkop uit de basiseenheid (afb . H) . Kies een borstelkop (afb . K): Borstelkop N voor normale en vette huid – Borstelkop M voor huidmassage (verlicht gespannen – gezichtsspieren) Borstelkop S voor gevoelige huid –...
Bediening In-/uitschakelen en snelheid instellen Inschakelen: Houd de aan/uit-schakelaar 1 seconde lang ingedrukt . Het product draait op snelheidsstand 1 (zie volgende tabel) . Snelheid instellen: Druk kopt op de aan-/uitschakelaar om te wisselen tussen de snelheidsstanden 1 en 2 (zie volgende tabel) .
Reiniging van het gezicht Was uw gezicht met warm water . Verwijder indien nodig uw make-up . Bevochtig de borstelkop . Breng het huidverzorgingsproduct aan op de vochtige borstelkop of direct op uw huid (afb . E, F) . Zet de borstelkop direct op uw huid .
TIPS: Reinig geen van de huidzones langer dan 20 seconden . Oefen niet teveel druk uit op de huid met de borstelkop . Gebruik de borstelkop niet op een volledig droge huid . Het product schakelt na 60 minuten automatisch uit . ...
Borstelkoppen OPGELET! Risico op schade aan het product! Gebruik geen haardroger om de borstelkoppen te drogen . Reinig de borstelkop met water en zeep, om alle restanten te verwijderen (afb . J) . Schakel het product in . ...
Probleemoplossing Fout Oorzaak Oplossing Het product werkt niet . De De batterijen zijn Vervang de controlelampjes leeg . batterijen . 10 ] 11 ] branden niet . Beide Die batterijen zijn Vervang de controlelampjes 10 ] 11 ] bijna leeg . batterijen .
Afvoer De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren . Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor de afvalscheiding in acht . Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen (a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen / 20–22: papier en vezelplaten / 80–98: composietmaterialen .
Defecte of verbruikte batterijen / accu‘s moeten volgens de richtlijn 2006/66/EG en veranderingen daarop worden gerecycled . Geef batterijen / accu‘s en / of het product af bij de daarvoor bestemde verzamelstations . Milieuschade door foutieve verwijdering van de batterijen / accu‘s! Batterijen / accu‘s mogen niet via het huisvuil worden weggegooid .
Garantie Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest . In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het product . Deze wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde garantie niet beperkt .
Page 100
Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen: Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (IAN 380434_2104) als bewijs van aankoop bij de hand . Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of onderzijde .
Używane ostrzeżenia i symbole W tej instrukcji i na opakowaniu używane są poniższe ostrzeżenia: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze słowem „Niebezpieczeństwo” wskazuje na zagrożenie o wysokim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć lub poważne obrażenia . OSTRZEŻENIE! Ten symbol ze słowem „Ostrzeżenie”...
Znak CE potwierdza zgodność z dyrektywami UE mającymi zastosowanie do produktu . Produkt stosować tylko w pomieszczeniach suchych . Przełącznik wł ./wył Przełącznik do zmiany prędkości Stały prąd/napięcie IPX6 Ochrona przed silnymi strumieniami wody SZCZOTECZKA DO CZYSZCZENIA TWARZY Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu . Tym samym zdecydowali się...
Używać zgodnie z przeznaczeniem Produkt służy wyłącznie do czyszczenia twarzy . Produkt można stosować codziennie, aby usuwać suche komórki skóry i złuszczający się naskórek . Produkt można też stosować do nakładania produktów kosmetycznych do czyszczenia skóry twarzy . Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku prywatnego . Wykorzystywanie do celów komercyjnych lub innych jest niedozwolone .
Opis części Przed przeczytaniem rozwinąć złożoną stronę z rysunkami . Zapoznać się ze wszystkimi funkcjami tego produktu . (Rys . A) Głowica szczoteczki N do skóry normalnej i tłustej Jednostka główna Przełącznik wł ./wył ., przełącznik do zmiany prędkości Pokrywa komory na baterie Baterie (typu AAA) Głowica szczoteczki M do masażu skóry Głowica szczoteczki S do skóry wrażliwej...
Instrukcje bezpieczeństwa ZACHOWAĆ WSZYSTKIE INSTRUKCJE I WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA DO PRZYSZŁEGO WGLĄDU! m OSTROŻNIE! Produkt nie jest zabawką! Dzieci często nie potrafią ocenić zagrożeń związanych z urządzeniami elektrycznymi . Produkt ten może być używany przez dzieci w wieku powyżej 8 lat i osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych albo braku doświadczenia i wiedzy o ile są...
Page 107
Nie pozwalać dzieciom na bawienie się produktem . Czyszczenie i konserwacja nie mogą być przeprowadzane przez dzieci pozostawione bez nadzoru . Nie używać produktu, jeśli jest uszkodzony . W przeciwnym razie mogą wystąpić obrażenia . Upewniać się, że wewnątrz produktu nie ma obcych przedmiotów .
Page 108
Nie stosować silnych uderzeń lub nacisku mechanicznego na produkt, aby uniknąć uszkodzenia . W sprawach napraw, uszkodzeń lub innych problemów z produktem konsultować się ze specjalistą . Upewniać się, że wałek napędowy może się swobodnie kręcić . Wałek napędowy nie może być...
Page 109
Przed każdym użyciem sprawdzić produkt . Nie używać produktu, jeśli jest uszkodzony lub działa nieprawidłowo, w przeciwnym razie może dojść do obrażeń . Produkt należy używać, mając suche ręce . m OSTRZEŻENIE! Nie używać produktu w wannie, pod prysznicem, w basenie lub nad zlewem wypełnionym wodą...
Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące baterii ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie należy trzymać poza zasięgiem dzieci . W razie połknięcia należy niezwłocznie poszukać pomocy lekarza! Połknięcie może spowodować oparzenia, perforację tkanek miękkich i śmierć . W ciągu 2 godzin od połknięcia mogą wystąpić poważne oparzenia . Zużyte baterie należy wyjąć...
Page 111
Baterii nie wolno wrzucać do ognia lub wody . Nie poddawać baterii naprężeniom mechanicznym . Ryzyko wycieku baterii Unikać ekstremalnych warunków otoczenia oraz temperatur, które mogłyby mieć wpływ na baterie, np . grzejników lub bezpośredniego światła słonecznego . Jeśli baterie się...
Page 112
W razie wycieku natychmiast wyjąć baterie z produktu, aby uniknąć uszkodzenia . Używać baterii tylko tego samego typu . Nie mieszać ze sobą używanych i nowych baterii! Jeśli produkt nie będzie używany przez dłuższy czas, baterie należy wyjąć z produktu .
Przed włożeniem baterii do komory na baterie wyczyścić styki za pomocą suchej, niestrzępiącej się ściereczki! Zużyte baterie natychmiast wyjmować z produktu . Nie wolno zwierać zacisków przyłączeniowych . Przed użyciem Produkt należy używać, mając suche ręce . ...
Wymiana głowicy szczoteczki Zdjąć głowicę szczoteczki z jednostki głównej (rys . H) . Wybrać głowicę szczoteczki (rys . K): Głowica szczoteczki N do skóry normalnej i tłustej – Głowica szczoteczki M do masażu skóry (rozluźnia – mięśnie twarzy) Głowica szczoteczki S do skóry wrażliwej –...
Obsługa Włączanie, wyłączanie i regulacja prędkości Włączanie: Przełącznik wł ./wył wcisnąć na 1 sekundę . Produkt działa z prędkością na poziomie 1 (patrz poniższa tabela) . Regulacja prędkości: Krótko nacisnąć przełącznik wł ./ wył . , aby przełączać między poziomami prędkości 1 i 2 (patrz poniższa tabela) .
Czyszczenie twarzy Umyć twarz ciepłą wodą . Jeśli to konieczne, zmyć makijaż . Namoczyć głowicę szczoteczki . Nałożyć produkt do pielęgnacji skóry na zwilżoną głowicę szczoteczki lub bezpośrednio na skórę (rys . E, F) . Przyłożyć głowicę szczoteczki bezpośrednio do skóry . ...
RADY: Nie czyścić żadnej ze stref przez dłużej niż 20 sekund . Nie dociskać zbyt mocno głowicy szczoteczki do skóry . Nie stosować głowicy szczoteczki na całkowicie suchej skórze . Produkt wyłącza się automatycznie po 60 sekundach . ...
Głowice szczoteczki UWAGA! Ryzyko uszkodzenia produktu! Do suszenia głowicy szczoteczki nie wolno używać suszarek do włosów . Głowicę szczoteczki wyczyścić wodą i mydłem, aby usunąć wszelkie pozostałości (rys . J) . Włączyć produkt . Pocierać głowicę szczoteczki dłonią, aż będzie czysta . Wyłączyć...
Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych . Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne / 20–22: Papier i tektura / 80–98: Materiały kompozytowe .
Uszkodzone lub zużyte baterie / akumulatory muszą być poddane recyklingowi zgodnie z dyrektywą 2006/66/WE i jej zmianami . Oddać baterie / akumulatory i / lub produkt w dostępnych punktach zbiórki . Niewłaściwa utylizacja baterii / akumulatorów stwarza zagrożenie dla środowiska naturalnego! Baterii / akumulatorów nie należy wyrzucać...
Gwarancja Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką . W przypadku wad produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa . Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu . Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu . Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji .
Page 123
Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (IAN 380434_2104) jako dowód zakupu . Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę...
Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu k obsluze a na obalu jsou používána následující upozornění: NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, které má, pokud se mu nezabrání, za následek těžké zranění nebo smrt . VAROVÁNÍ! Tento symbol se signální...
Značka CE potvrzuje shodu se směrnicemi EU, které se na výrobek vztahují . Používejte výrobek jen v suchých vnitřních prostorách . Vypínač Zap/Vyp Spínač volby otáček Stejnosměrný proud/napětí IPX6 Ochrana proti silným proudům vody ČISTÍCÍ KARTÁČEK NA OBLIČEJ Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku .
Použití v souladu s určením Tento výrobek je určen pouze k čištění obličeje . Výrobek lze používat denně k odstranění suchých kožních buněk a kožních lupů . Výrobek lze také použít k aplikaci přípravků pro péči o pleť k čištění pokožky obličeje .
Popis dílů Rozložte před čtením poskládanou stránku s výkresy . Seznamte se se všemi funkcemi výrobku . (obr . A) Hlavice kartáčku N pro normální a mastnou pleť Hlavní jednotka Vypínač Zap/Vyp, spínač volby otáček Kryt přihrádky na baterie Baterie (typ AAA) Hlavice kartáčku M pro masáž...
Bezpečnostní pokyny UCHOVEJTE VŠECHNY BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A UPOZORNĚNÍ PRO MOŽNÉ BUDOUCÍ POUŽITÍ! m OPATRNĚ! Tento výrobek není hračka! Děti často podceňují s elektrickými přístroji spojená nebezpečí . Tento výrobek mohou používat děti starší 8 let i osoby se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností...
Page 130
Nenechte děti hrát si s výrobkem . Čištění a údržbu nesmí provádět děti bez dohledu . Výrobek nepoužívejte, pokud je poškozený . Jinak může dojít ke zraněním . Zajistěte, aby se ve vnitřní části výrobku nenacházela žádná cizí tělesa . Výrobek otevírejte pouze pro výměnu ...
Page 131
Zabraňte tvrdým úderům nebo mechanickým zatížením výrobku, aby se zabránilo poškození . Pro opravy, v případě poškození nebo jiných problémech se s výrobkem obraťte na odborníka . Zkontrolujte, zda se hnací hřídel může volně otáčet . Neblokujte hnací hřídel, mohlo by dojít k zahřátí...
Page 132
Před každým použitím výrobek zkontrolujte . Nepoužívejte výrobek, když je poškozený nebo vykazuje vadnou funkci, protože by mohlo dojít ke zranění . Používejte výrobek jen se suchýma rukama . m VAROVÁNÍ! Výrobek nepoužívejte ve vaně, sprše, bazénu nebo nad vodou naplněným umývadlem .
Bezpečnostní pokyny pro baterie NEBEZPEČÍ ŽIVOTA! Uchovávejte baterie mimo dosah dětí . V případě spolknutí vyhledejte ihned lékaře! Požití může vést k popáleninám, perforaci měkkých tkání a smrti . Těžké popáleniny mohou nastat během 2 hodin po požití . Vybité...
Page 134
Nikdy baterie nevyhazujte do ohně nebo do vody . Nevystavujte baterie žádné mechanické zátěži . Riziko vytečení baterií Vyhněte se extrémním podmínkám a teplotám, které mohou na baterie působit, např . na radiátorech/přímém slunečním záření . Pokud jsou baterie vyteklé, zabraňte ...
Page 135
V případě vytečení baterie ihned vyjměte z výrobku, aby se zabránilo poškození . Používejte pouze baterie stejného typu . Nemíchejte staré s novými bateriemi! Demontujte baterie, pokud produkt nebude delší dobu používán . Riziko poškození výrobku Používejte výhradně uvedený typ baterií! ...
Před vložením vyčistěte kontakty baterie a přihrádky na baterie suchým nežmolkujícím hadříkem! Vyjměte vyčerpané baterie okamžitě z produktu . Přípojné svorky nesmí být zkratovány . Před použitím Používejte výrobek jen se suchýma rukama . Odeberte všechny díly z obalu . ...
Vyměňte hlavici kartáčku Vytáhněte hlavici kartáčku z hlavní jednotky (obr . H) . Zvolte jednu kartáčovou hlavici (obr . K): Hlavice kartáčku N pro normální a mastnou pleť – Hlavice kartáčku M pro masáž pokožky (uvolňuje napětí –...
Obsluha Zapnutí/vypnutí a nastavení otáček Zapnutí: Podržte vypínač Zap/Vyp stlačený po dobu 1 sekundy . Výrobek běží na stupni otáček 1 (viz následující tabulka) . Nastavte otáčky: Krátkým stisknutím spínače Zap‑/Vyp lze přepínat mezi stupni otáček 1 a 2 (viz následující tabulka) . Vypnutí: Podržte vypínač...
Čištění obličeje Umyjte si obličej teplou vodou . V případě potřeby odstraňte svůj make‑up . Hlavici kartáčku navlhčete . Naneste přípravek pro péči o pokožku na mokrou hlavici kartáčku nebo přímo na pokožku (obr . E, F) . Hlavici kartáčku přiložte přímo na pokožku .
UPOZORNĚNÍ: Nečistěte žádnou z oblastí pokožky déle než 20 sekund . Neaplikujte příliš velký tlak hlavice kartáčku na pokožku . Hlavici kartáčku neaplikujte na zcela suchou pokožku . Výrobek se po 60 sekundách automaticky vypne . Po použití výrobku opláchněte obličej teplou vodou, abyste ...
Zlikvidování Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů . Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1–7: umělé hmoty / 20–22: papír a lepenka / 80–98: složené...
Vadné nebo vybité baterie resp . akumulátory se musí, podle směrnice 2006/66/ES a jejích příslušných změn, recyklovat . Baterie, akumulátory i výrobek odevzdejte zpět do nabízených sběren . Ekologické škody v důsledku chybné likvidace baterií / akumulátorů! Baterie / akumulátory se nesmí zlikvidovat v domácím odpadu . Mohou obsahovat jedovaté...
Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou . V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci . Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou . Na tento artikl platí...
Page 146
Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následujícími pokyny: Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo artiklu (IAN 380434_2104) jako doklad o zakoupení . Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní...
Page 147
Použité výstražné upozornenia a symboly . . . . Strana 146 Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 147 Používanie v súlade s určením .
Použité výstražné upozornenia a symboly V tejto príručke a na obale sa používajú nasledujúce upozornenia: NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ označuje nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať za následok smrť alebo vážne zranenie . VÝSTRAHA! Tento symbol so signálnym slovom „Výstraha“...
Značka CE potvrdzuje zhodu so smernicami EÚ, ktoré sú relevantné pre produkt . Produkt používajte len v suchých interiéroch . Vypínač Prepínač na voľbu rýchlosti Jednosmerný prúd/jednosmerné napätie IPX6 Ochrana pred silným prúdom vody KEFKA NA ČISTENIE TVÁRE Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku .
Používanie v súlade s určením Tento produkt slúži výlučne na čistenie tváre . Produkt môžete každý deň používať na odstraňovanie kožných buniek a suchých šupín z pokožky . Produkt môžete používať aj na nanášanie prípravkov na čistenie pokožky tváre . Tento produkt je určený...
Popis súčiastok Pred čítaním si rozložte stranu s nákresmi . Oboznámte sa so všetkými funkciami produktu . (Obr . A) Hlavica N na normálnu a mastnú pleť Hlavná jednotka Vypínač, prepínač na voľbu rýchlosti Kryt priehradky na batérie Batérie (typ AAA) Hlavica M na masáž...
Bezpečnostné upozornenia USCHOVAJTE SI VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ POKYNY A UPOZORNENIA PRE BUDÚCE POUŽITIE! m POZOR! Výrobok nie je určený na hranie! Deti často podceňujú nebezpečenstvo súvisiace s elektrickými prístrojmi . Tento produkt môžu používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností...
Page 153
Deti nenechávajte hrať sa s produktom . Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru . Produkt nepoužívajte, ak je poškodený . V opačnom prípade môže dôjsť k vzniku poranení . Uistite sa, že vo vnútri produktu nie sú žiadne cudzie predmety . Produkt otvorte iba za účelom výmeny ...
Page 154
Vyvarujte sa tvrdým nárazom alebo mechanickému namáhaniu produktu, aby nedošlo k jeho poškodeniu . Obráťte sa na odborníka v prípade potrebnej opravy, v prípade poškodenie alebo iných problémov s produktom . Uistite sa, že hnací hriadeľ sa môže ...
Page 155
Produkt skontrolujte pred každým použitím . Produkt nepoužívajte, keď je poškodený alebo funguje nesprávne, pretože môže dôjsť k vzniku poranení . Produkt používajte suchými rukami . m VÝSTRAHA! Nepoužívajte produkt vo vaniach, sprchách, bazénoch alebo nad umývadlom naplneným vodou . Produkt neponárajte do vody .
Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií OHROZENIE ŽIVOTA! Batérie udržiavajte mimo dosahu detí . V prípade prehltnutia okamžite vyhľadajte lekársku pomoc! Prehltnutie môže spôsobiť popáleniny, perforáciu mäkkých tkanív a smrť . Ťažké popáleniny sa môžu vyskytnúť do 2 hodín po požití . Prázdne batérie sa musia z produktu ...
Page 157
Batérie nikdy nehádžte do ohňa alebo do vody . Batérie nevystavujte mechanickému zaťaženiu . Riziko vytečenia batérií Vyhnite sa extrémnym podmienkam a teplotám okolia, ktoré by mohli ovplyvniť batérie, napr . radiátorom/priamemu slnečnému žiareniu . Keď sú batérie vytečené, zabráňte kontaktu ...
Page 158
V prípade vytečenia batérie vždy vyberte z produktu, aby ste zabránili jeho poškodeniu . Používajte len rovnaký typ batérií . Nemiešajte staré batérie s novými! Ak produkt nebudete používať dlhšiu dobu, batérie z neho vyberte . Nebezpečenstvo poškodenia produktu Používajte výlučne uvedený...
Pred vložením vyčistite kontakty batérie a priehradky na batérie suchou handrou, ktorá nezanecháva vlákna! Vybité batérie okamžite vyberte z produktu . Svorkovnice sa nesmú skratovať . Pred použitím Produkt používajte suchými rukami . Vyberte všetky časti z balenia . ...
Výmena hlavíc Hlavicu vytiahnite z hlavnej jednotky (obr . H) . Vyberte si hlavicu (obr . K): – Hlavica N na normálnu a mastnú pleť – Hlavica M na masáž pokožky (uvoľňuje napätie v tvárových svaloch) – Hlavica S na citlivú pokožku –...
Obsluha Zapnutie/vypnutie a nastavenie rýchlosti Zapnutie: Vypínač podržte stlačený 1 sekundu . Produkt beží na stupni rýchlosti 1 (pozri nasledovnú tabuľku) . Nastavenie rýchlosti: Krátkym stlačením vypínača môžete prepínať medzi stupňami rýchlosti 1 a 2 (pozri nasledovnú tabuľku) . Vypnutie: Vypínač podržte stlačený...
Čistenie tváre Umyte si tvár teplou vodou . Ak je to potrebné, odlíčte sa . Hlavicu navlhčite . Prípravok na starostlivosť o pleť naneste na vlhkú hlavicu alebo priamo na tvár (obr . E, F) . Hlavicu si priložte priamo na kožu . ...
UPOZORNENIA: Žiadnu oblasť pokožky si nečistite viac než 20 sekúnd . Hlavicou netlačte na pokožku príliš silno . Hlavicu nepoužívajte na úplne suchej pokožke . Produkt sa po 60 sekundách automaticky vypne . Po použití produktu si tvár umyte teplou vodou, aby ste ...
Hlavice OPATRNE! Riziko poškodenia produktu! Na sušenie hlavíc nepoužívajte fén na vlasy . Hlavicu čistite vodou a mydlom, aby ste odstránili akékoľvek zvyšky (obr . J) . Zapnite produkt . Hlavicou si šúchajte o vnútro dlane, až kým hlavica nebude čistá...
Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach . Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty / 20–22: Papier a kartón / 80–98: Spojené...
Defektné alebo použité batérie / akumulátorové batérie musia byť odovzdané na recykláciu podľa smernice 2006/66/ES a jej zmien . Batérie / akumulátorové batérie a / alebo výrobok odovzdajte prostredníctvom dostupných zberných stredísk . Nesprávna likvidácia batérií / akumulátorových batérií ničí životné prostredie! Batérie / akumulátorové...
Záruka Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný . V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu . Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené . Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú...
Page 169
Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN 380434_2104) ako dôkaz o kúpe . Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane .
Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En este manual de instrucciones y en el embalaje se emplean las indicaciones de advertencia siguientes: ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señalización “Peligro” identifica un riesgo de nivel alto que, si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión grave o incluso la muerte .
El marcado CE ratifica la conformidad con las directivas de la UE aplicables al producto . Utilice el producto solo en espacios interiores secos . Interruptor de encendido/apagado Selector de velocidad Tensión/corriente continua IPX6 Protección contra chorros de agua intensos CEPILLO DE LIMPIEZA FACIAL ...
Uso previsto Este producto sirve exclusivamente para la limpieza facial . El producto puede usarse a diario para eliminar las células secas y las escamas de la piel . El producto también puede usarse para aplicar productos para el cuidado de la piel para limpiar la piel del rostro . Este producto ha sido concebido solo para el uso privado .
Descripción de las piezas Antes de empezar a leer, abra la página desplegable con los dibujos . Familiarícese con todas las funciones del producto . (Fig . A) Cabezal N para piel normal y grasa Unidad principal Interruptor de encendido/apagado, selector de velocidad Tapa del compartimento de pilas Pilas (tipo AAA) Cabezal M masajeador...
Indicaciones de seguridad ¡CONSERVE TODAS LAS INSTRUCCIONES E INDICACIONES DE SEGURIDAD PARA UN FUTURO USO! m ¡CUIDADO! ¡El producto no es ningún juguete! Los niños subestiman a menudo los peligros que conllevan los aparatos eléctricos . Este producto puede ser utilizado por niños ...
Page 176
No deje que los niños jueguen con el producto . Las tareas de limpieza y mantenimiento no deben ser llevadas a cabo por niños sin supervisión . No utilice el producto si está dañado . De lo contrario, puede provocar lesiones . Asegúrese de que no haya objetos extraños en el interior del producto .
Page 177
No deje que el producto sufra golpes fuertes o cargas mecánicas para evitar daños . Diríjase a un experto en caso de reparaciones, daños u otros problemas con el producto . Compruebe que el eje motor pueda girar ...
Page 178
Compruebe el producto antes de cada uso . No utilice el producto si está dañado o funciona mal, pues podrían producirse lesiones . Utilice sólo el producto con las manos secas . m ¡ADVERTENCIA! No utilice el producto en bañeras, duchas, piscinas o lavabos llenos de agua .
Indicaciones de seguridad para pilas ¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños . ¡En caso de ingestión accidental, busque atención médica de inmediato! La ingestión puede provocar quemaduras, perforación de tejidos blandos e incluso la muerte .
Page 180
Nunca arroje las pilas al fuego o al agua . No someta las pilas a cargas mecánicas . Riego de derrame de baterías Evite temperaturas y condiciones ambientales extremas que puedan afectar a las pilas, p . ej ., radiadores o luz directa del sol .
Page 181
En caso de fuga de las pilas, retírelas inmediatamente del producto para evitar daños . Utilice solo pilas del mismo tipo . ¡No mezcle pilas nuevas y usadas! Extraiga las pilas si no tiene previsto utilizar el producto durante un largo periodo de tiempo .
Antes de insertar las pilas, ¡limpie los contactos de las pilas y del compartimento de pilas con un paño seco y libre de pelusas! Extraiga inmediatamente las pilas agotadas del producto . No cortocircuitar los bornes de conexión . ...
Cambiar el cabezal Extraiga el cabezal de la unidad principal (fig . H) . Seleccione un cabezal (fig . K): Cabezal N para piel normal y grasa – Cabezal M masajeador (relaja los músculos faciales) – Cabezal S para piel sensible –...
Funcionamiento Encendido/apagado y ajuste de velocidad Encendido: Mantenga pulsado el interruptor de encendido/ apagado durante 1 segundo . El producto funciona a nivel de velocidad 1 (véase la tabla siguiente) . Ajuste de velocidad: Pulse brevemente el interruptor de ...
Limpieza facial Lávese la cara con agua tibia . En su caso, desmaquíllese . Humedezca el cabezal . Aplique el producto para el cuidado de la piel sobre el cabezal húmedo o directamente sobre su piel (fig . E, F) . Coloque el cabezal directamente sobre su piel .
NOTA: No limpie ninguna de las zonas de la piel durante más de 20 segundos . No aplique demasiada presión sobre la piel con el cabezal . No utilice el cabezal sobre la piel completamente seca . El producto se apaga automáticamente transcurridos ...
Cabezales ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo de daños en el producto! No utilice ningún secador de pelo para secar los cabezales . Limpie el cabezal con agua y jabón para eliminar cualquier resto (fig . J) . Encienda el producto . ...
Subsanación de problemas Error Causa Solución El producto no funciona . Los indicadores Las pilas están Cambie las pilas . luminosos no se gastadas . 10 ] 11 ] iluminan . Los dos indicadores Las pilas se están luminosos Cambie las pilas .
Eliminación El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local . Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos . Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos / 20–22: papel y cartón / 80–98: materiales compuestos .
Las pilas / baterías defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indicado en la directiva 2006/66/CE y en sus modificaciones . Recicle las pilas / baterías y / o el producto en los puntos de recogida adecuados . ¡Daños en el medio ambiente por un reciclaje indebido de las pilas / baterías! Las pilas / baterías no deben eliminarse junto con los residuos domésticos .
Garantía El producto ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega . En caso de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo . Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una restricción de dichos derechos legales .
Page 192
Tramitación de la garantía Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (IAN 380434_2104) como justificante de compra . Encontrará el número de artículo en una inscripción de la placa indentificativa, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina en la parte posterior o inferior .
Anvendte advarselssætninger og symboler I denne betjeningsvejledning og på emballagen anvendes følgende advarselssymboler: FARE! Dette symbol, sammen med signalordet ”Fare”, betegner en faresituation med høj risikofaktor, som, hvis den ikke afværges, kan medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald . ADVARSEL! Dette symbol, sammen med signalordet ”Advarsel”, betegner en faresituation med mellemstor risikofaktor, som, hvis den ikke afværges, kan medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald .
CE-mærket bekræfter overensstemmelse med de for produktet gældende EU-direktiver . Anvend kun produktet indendørs i tørre lokaler . Til-/fra-kontakt Hastighedskontakt Jævnstrøm/-spænding IPX6 Beskyttelse mod kraftige vandstråler ANSIGTSRENSEBØRSTE Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt . Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet .
Tilsigtet anvendelse Dette produkt er udelukkende beregnet til ansigtsrensning . Produktet kan anvendes dagligt til at fjerne tørre hudceller og hudflager . Produktet kan også anvendes til at påføre hudplejeprodukter til rensning af ansigtshuden . Produktet er kun beregnet til privat brug . Kommerciel anvendelse eller andre formål er ikke tilladt .
Beskrivelse af delene Inden læsning foldes siden med tegningerne ud . Gør dig fortrolig med alle produktets funktioner . (Fig . A) Børstehoved N til normal og fedtet hud Hoveddel TIL/FRA-kontakt, hastighedskontakt Batterirummets låg Batterier (type AAA) Børstehoved M til hudmassage Børstehoved S til sensibel hud Børstehoved E til eksfoliering Batterirum...
Sikkerhedsanvisninger GEM ALLE SIKKERHEDS- OG BRUGSANVISNINGER TIL SENERE ANVENDELSE! m FORSIGTIG! Produktet er ikke et legetøj! Børn undervurderer ofte de farer der er forbundet med elektriske apparater . Dette produkt kan anvendes af børn fra 8 år og opefter, samt af personer med reducerede, fysiske, sensoriske eller mentale færdigheder eller mangel på...
Page 199
Børn må ikke lege med produktet . Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn . Produktet må ikke tages i brug, hvis det er beskadiget . I modsat fald kan der opstå kvæstelser . Kontrollér at der ikke er fremmedlegemer i produktets indre .
Page 200
Undgå kraftige slag eller mekanisk belastning af produktet for at undgå skader . Ret henvendelse til en ekspert for reparation, ved beskadigelser eller andre problemer med produktet . Kontrollér at drevakslen kan dreje frit . Drevakslen må ikke blokeres, idet motoren kan overopvarme og produktet kan tage skade .
Page 201
Kontrollér produktet før hver anvendelse . Anvend ikke produktet, hvis det er beskadiget eller der opstår en fejl, da der i så fald kan forekomme kvæstelser . Anvend kun produktet med tørre hænder . m ADVARSEL! Anvend ikke produktet i badekar, brusebad, svømmepøl eller over en håndvask, fyldt med vand .
Sikkerhedsanvisninger for batterier LIVSFARE! Opbevar batterier utilgængeligt for børn . Ved slugning skal der straks opsøges læge! Slugning kan forårsage forbrændinger, perforering af bløddele og dødsfald . Der kan opstå voldsomme forbrændinger inden for 2 timer efter slugning . Tomme batterier skal fjernes fra produktet ...
Page 203
Batterier må aldrig kastes i åben ild eller vand . Udsæt ikke batterier for mekanisk belastning . Lækagerisiko for batterier Undgå ekstreme miljøer og temperaturer, der kan påvirke batterierne, f .eks . på radiatorer/direkte solindstråling . Hvis batterier/genopladelige batterier ...
Page 204
Hvis et batteri lækker skal det straks fjernes fra produktet for at forebygge skader . Anvend kun batterier af samme type . Bland ikke brugte og nye batterier! Fjern batterierne fra produktet, hvis det ikke skal anvendes i længere tid . Fare for beskadigelse af produktet Anvend udelukkende den specificerede ...
Før batteriet sættes i, skal kontakter og batterirum renses med en tør, fnugfri klud! Fjern straks udtjente batterier fra produktet . Batterikontakterne må ikke kortsluttes . Før produktet tages i brug Anvend kun produktet med tørre hænder . ...
Udskiftning af børstehoved Træk børstehovedet ud af hoveddelen (fig . H) . Vælg et børstehoved (fig . K): Børstehoved N til normal og fedtet hud – Børstehoved M til hudmassage (løsner spændinger i – ansigtsmusklerne) Børstehoved S til sensibel hud –...
Betjening Tænd/sluk og indstilling af hastighed Tænd: Hold TIL/FRA-kontakten trykket ned i 1 sekund . Produktet kører på hastighedstrin 1 (se nedenstående tabel) . Indstilling af hastighed: Tryk kort på TIL/FRA-kontakten for at skifte mellem hastighedstrinnene 1 og 2 (se nedenstående tabel) .
Ansigtsrensning Vask ansigtet med varmt vand . Fjern om nødvendigt din makeup . Gør børstehovedet fugtigt . Påfør dit hudplejeprodukt på det fugtige børstehoved eller direkte på din hud (fig . E, F) . Sæt børstehovedet direkte på din hud . ...
BEMÆRK: Rens højst de enkelte zoner 20 sekunder hver . Øv dig i ikke at trykke for hårdt på huden med børstehovedet . Anvend ikke børstehovedet på fuldstændigt tør hud . Produktet slukker automatisk efter 60 sekunder . Vask ansigtet med varmt vand efter brug af produktet for at ...
Børstehoveder OBS! Fare for produktskader! Brug ikke en hårtørrer til at tørre børstehovederne . Rengør børstehovedet med vand og sæbe for at fjerne alle rester (fig . J) . Tænd derefter produktet . Gnid børstehovedet hen over dine håndflader, indtil børstehovedet er rent .
Bortskaffelse Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som De kan bortskaffe over de lokale genbrugssteder . Bemærk forpakningsmaterialernes mærkning til affaldssorteringen, disse er mærket med forkortelser (a) og numre (b) med følgende betydning: 1–7: kunststoffer / 20–22: papir og pap / 80–98: kompositmaterialer .
Defekte eller brugte batterier / akkuer skal genbruges iht . retningslinje 2006/66/EF og dennes ændringer . Aflevér batterier / akkuer og / eller produktet via et af de tilbudte indsamlingssteder . Miljøskader gennem forkert bortskaffelse af batterierne / akkuerne! Batterier / akkuer må ikke bortskaffes via husholdningsaffaldet . De kan indeholde giftige tungmetaller og er underlagt behandlingen for særaffald .
Garanti Produktet blev produceret omhyggeligt efter de strengeste kvalitetskrav og kontrolleret grundigt inden levering . Hvis der forekommer mangler ved dette produkt, så har de juridiske rettigheder over for sælgeren af dette produkt . Disse juridiske rettigheder indskrænkes ikke af vores garanti, der beskrives i det følgende .
Page 215
Afvikling af garantisager For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling af deres forespørgsel, bedes De følge følgende anvisninger: Opbevar kassebon og artikelnummer (IAN 380434_2104) som købsdokumentation, så disse kan fremlægges på forespørgsel . Artikelnumrene er angivet på typeskiltet, ved en indgravering, på forsiden af vejledningen (nederst til venstre) eller på...
Page 216
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG08620 Version: 11/2021 IAN 380434_2104...
Need help?
Do you have a question about the SGRB 3 A1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers