Page 1
TM - 9009 OPERATING INSTRUCTIONS BLENDER ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ БЛЕНДЕР UPUTSTVO ZA UPOTREBU BLENDER MANUAL DO USUÁRIO LIQUIDIFICADOR ЕГХЕIРIΔIO ХРНΣТН ΜΠΛΕΝΤΕΡ NAVODILA ZA UPORABO BLENDER UPUTE ZA UPORABU BLENDER УПАTСТВА ЗА РАКУВАЊЕ БЛЕНДЕР MANUALI I PERDORUESIT BLENDER...
Page 2
BLENDER INSTRUCTION MANUAL TM - 9009 Read this booklet thoroughly before using and save it for future reference...
IMPORTANT SAFEGUARDS When using this electrical appliance, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. Before using check that the voltage indicated on the product corresponds with the voltage of your electrical outlet. 3.
21. Care shall be taken when handling the sharp cutting blades, emptying the bowl and during cleaning. 22. Switch off the appliance and disconnect from supply before changing accessories or approaching parts that move in use. 23. Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning.
Page 5
SPEED KNOB Fig.2 HOW TO USE Before initial use 1. Before first use, unpack the appliance and place all parts on a horizontal surface. 2. The jar assembly (including the measuring cup, lid, seal ring 1, jar unit, seal ring 2, and blade assembly) has already been assembled into the motor unit.
Page 6
How to use 1. Peel or core the fruit or vegetables and then cut them into small pieces. 2. Place the food to be blended into the jar(See Fig.6). Usually, a certain amount of purified water has to be added to facilitate the smooth running of the appliance. The proportion of the food and water is 2:3.The amount of mixture should not exceed the max level as indicated on the jar.
Important operating tips · For best circulation of food to be blended with some liquid, pour the liquid into the jar first, then add solids. · Some of the tasks that cannot be performed efficiently with a blender are: beating egg whites, whipping cream, mashing potatoes, grinding meat, mixing dough, and extracting juice from fruit and vegetables.
5. Rinse the measuring cup, lid, seal ring 1, jar unit, seal ring 2 and blade assembly by hand or in a dishwasher and then dry. They are dishwasher safe components, but the temperature setting should not exceed 65◦.C. 6. Brush the blade clean using warm soapy water, then rinse thoroughly under the tap. Don’t touch the sharp blades, and handle carefully.
БЛЕНДЕР РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ TM - 9009 Перед началом эксплуатации устройства внимательно прочитайте данную инструкцию и сохраните ее для дальнейшего использования...
ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ При работе с данным электроприбором следует всегда придерживаться основных правил безопасности, включая следующие: 1. Прочитайте инструкцию полностью. 2. Перед использованием убедитесь, что указанное на приборе напряжение соответствует напряжению в Вашей электросети. 3. Следите, чтобы шнур не соприкасался с горячими поверхностями, не свисал с края стола...
Page 11
20. Не используйте данное устройство для каких-либо других целей, кроме тех, для которых оно предназначено. 21. Будьте осторожны, если в устройство наливается горячая жидкость, возможен выброс жидкости из устройства из-за внезапного испарения. 22. Устройство необходимо выключать и отсоединять от сети, когда оно не используется, а...
РУЧКА РЕГУЛИРОВАНИЯ СКОРОСТИ Рис.2 ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ Перед первым использованием 1. Перед первым использованием распакуйте устройство и разложите все части на горизонтальной поверхности 2. Чаша блендера (колпачок, крышка, уплотняющее кольцо, лезвия и основание чаши) уже установлены на моторный блок. Для мытья следует разобрать все части, кроме моторного блока.
Page 13
Работа блендера 1. Очищенные фрукты и овощи нарежьте на мелкие кубики. 2. Поместите продукты для перемешивания в чашу (см. Рис. 6). Обычно необходимо добавлять определенное количество воды, чтобы обеспечить бесперебойную работу прибора. Соотношение продуктов и воды 2:3. Объем смеси не должен превышать максимальный...
Важные рекомендации · Для оптимального перемешивания продуктов с жидкостями сначала налейте в чашу жидкость, а затем добавляйте твердые продукты. · Некоторые операции при помощи блендера невозможно выполнить эффективно, например: взбить яичный белок, взбить сливки, приготовить картофельное пюре, замесить тесто, выжать сок из фруктов и овощей. ·...
5. Вручную или в посудомоечной машине промойте колпачок, крышку, чашу и основание чаши, затем высушите. Эти части не повреждаются от мытья в посудомоечной машине, но температура не должна превышать 70º. 6. Осторожно очистите лезвия, а затем промойте под струей воды. Будьте осторожны, не прикасайтесь...
Page 16
BLENDER KORISNIČKO UPUTSTVO TM - 9009 Pažljivo pročitajte ovo uputstvo pre korišćenja i sačuvajte ga za kasniju upotrebu...
VAŽNA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA Pre upotrebe ovog električnog uređaja trebalo bi uvek ispuniti osnovne preduslove uključujući sledeće: 1. Pročitati sva uputstva. 2. Pre upotrebe proveriti da li napon u zidnoj utičnici odgovara naponu uređaja koji se može naći na natpisnoj tablici pri dnu uređaja. 3.
Page 18
21. Budite pažljivi ako je vruća tečnost sipana u uređaj jer može izaći iz uređaja zbog iznenadne pare. 22. Uvek isključite uređaj sa napajanja ukoliko nije pod nadzorom kao i pre sastavljanja, rastavljanja delova ili čišćenja. 23. Pri rukovanju oštrim sečivima, pri pražnjenju posude i tokom čišćenja treba voditi računa. SAMO ZA UPOTREBU U DOMAĆINSTVU UPOZNAJTE SVOJ BLENDER Šolja za merenje...
Page 19
Regulator brzine Sl.2 KAKO KORISTITI Pre prve upotrebe 1.Pre prve upotrebe, raspakujte uređaj i postavite sve delove na horizontalnu površinu. 2. Sklop posude (uključujući šolju za merenje, poklopac, zaptivni prsten 1, posudu, zaptivni prsten 2 i sklop sečiva) je već dodat na postolje s motorom. Odvojite kako biste oprali sve odvojive delove osim postolja s motorom.
Page 20
Kako da koristite 1.Oljuštite ili odvojite jezgro iz voća ili povrća a zatim ga isecite na male komade. 2.Stavite hranu za blendiranje u posudu (videti Sl.6). Obično, određena količina prečišćene vode treba da se doda kako bi se olakšao nesmetani rad uređaja. Odnos hrane i vode je 2:3. Količine smese ne sme da pređe maksimalni nivo kao što je prikazano na posudi.
Važni saveti za upotrebu · Za najbolji protok hrane koja se meša sa nekom tečnošću, stavite najpre tečnost u posudu, zatim dodajte čvrste sastojke. · Neke operacije koje se ne mogu efikasno obaviti sa blenderom su: mućenje belanaca, mućenje šlaga, pasiranje krompira, mlevenje mesa, mešenje testa i ceđenje soka iz voća i povrća.
Page 22
OPREZ Ne uranjajte bazu motora u tečnost kako biste sprečili rizik od strujnog udara. Ne koristite grube podloge za ribanje ili jaka sredstva za čišćenje delova ili samog uređaja. EKOLOŠKO ODLAGANJE Možete pomoći u zaštiti životne okoline! Molimo vas da poštujete lokalne zakonske regulative: sve neispravne električne uređaje treba predati odgovarajućim centrima za reciklažu elektronskog i električnog otpada.
Page 23
LIQUIDIFICADOR MANUAL DE INSTRUÇÕES TM - 9009 Leia atentamente este manual e guarde-o para eventuais necessidades futuras...
INSTRUÇÕES IMPORTANTES Ao usar este aparelho, precauções básicas de segurança devem ser sempre seguidas, incluíndo as seguintes: 1. Leia todas as instruções. 2. Antes de usar, verifique se a voltagem indicada no produto corresponde à voltagem da sua tomada da sua rede. 3.
Page 25
20. Não use o aparelho para outro fim que não seja o uso definido. 21. Tenha cuidado ao derramar líquido quente no aparelho, uma vez que este pode ser ejectado de forma repentina para fora do aparelho devido a vaporização imediata. 22.
Page 26
COMUTADOR Fig. 2 COMO USAR Antes do uso inicial 1. Antes da primeira utilização, desembale o aparelho e coloque todas as peças numa superfície horizontal. 2. O conjunto do jarro (incluindo copo de medição, tampa, anel 1, jarro, anel de vedação 2, conjunto da lâmina e base) já...
Page 27
Como utilizar 1. Descasque e se necessário, retire caroços de frutas ou legumes. De seguida, corte-os em pequenos bocados. 2. Coloque os alimentos a serem misturados no frasco (veja a Fig. 6). Normalmente é necessário adicionar uma certa quantidade de água potável ou filtrada para facilitar o bom funcionamento do aparelho.
Dicas operacionais importantes • Para uma melhor circulação dos alimentos a serem misturados com líquidos, primeiro coloque o líquido no frasco e só depois adicione os sólidos. • Algumas das tarefas que não podem ser realizadas de forma eficiente com o liquidificador são: bater claras em castelo, creme de leite, relar batatas, moer carne, misturar massa, extrair sumo de frutas e vegetais •...
5. Lave a mão ou na máquina, o copo de medição, a tampa, o anel 1, o frasco, o anel 2 e o conjunto da lâmina. De seguida, seque. Estes componentes podem ir a máquina de lavar louça desde que a temperatura não exceda 65 ℃.
Page 30
ΜΠΛΕΝΤΕΡ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ TM - 9009 Διαβάστε αυτές τις οδηγίες προσεκτικά πριν από τη χρήση και αποθηκεύστε τις για μελλοντική αναφορά...
Page 31
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Πριν από τη χρήση αυτής της ηλεκτρικής συσκευής, πάντα πρέπει να ακολουθήσετε τις εξής βασικές προφυλάξεις: 1. Διαβάστε όλες τις οδηγίες. 2. Πριν από τη χρήση επιβεβαιώστε ότι η ένταση της συσκευής αντιστοιχεί στην ένταση του ηλεκτρικού ρεύματος στο σπίτι σας. 3.
Page 32
19. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή έξω. 20. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για άλλη από την προορισμένη χρήση. 21. Προσέξτε εάν χυθεί ένα θερμό υγρό στη συσκευή καθώς μπορεί να βγει από τη συσκευή λόγω αιφνίδιας ατμού. 22. Πάντοτε να απενεργοποιείτε την τροφοδοσία ρεύματος αν δεν είναι υπό επίβλεψη και πριν τη...
Page 33
ΕπιλογέĮς τĮχύτητĮς Εικ.2 ΠΩΣ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ Πριν Įπό την πρώτη χρήση 1. Πριν Įπό τη πρώτη χρήση, ĮφĮιρέστε την συσκευĮσίĮ κĮι τοποθετήστε όλĮ τĮ εξĮρτήμĮτĮ σε μιĮ οριζόντιĮ επιφάνειĮ. 2. Η μονάδĮ με την κĮνάτĮ (μĮζί με το δοσομετρητή, το κάλυμμĮ, το μικρό κĮπάκι, την κĮνάτĮ, εξάρτημĮ...
Page 34
Εικ.4 Εικ.5 Εικ.3 Πώς νĮ χρησιμοποιείτ 1. Ξεφλουδίστε κĮι κĮθĮρίστε τĮ φρούτĮ ή λĮχĮνικά κĮι κόψτε τĮ σε μικρά κομμάτιĮ. 2. Τοποθετήστε την τροφή στην κĮνάτĮ (Βλ.Εικ.6). Συνήθως πρέπει νĮ προσθέσετε λίγο κĮθĮρό νερό ώστε νĮ διευκολύνετε την ομĮλή λειτουργίĮ της συσκευής. Η ĮνĮλογίĮ τροφής κĮι...
Page 35
Προσοχή: Σε κάθε χρήση, η συσκευή δεν πρέπει νĮ λειτουργεί πάνω Įπό 3 λεπτά συνεχώς. Τουλάχιστον 10 λεπτĮ πĮύσης πρέπει νĮ υπάρχουν ĮνάμεσĮ σε δύο συνεχόμενους κύκλους λειτουργίĮς, Įφήστε τη συσκευή γιĮ λίγο πριν Įρχίσετε τον επόμενο κύκλο. 2)Εάν θέλετε νĮ στĮμĮτήσετε τη συσκευή κĮτά τη λειτουργίĮ, γυρίστε τον επιλογέĮ στη θέση...
Page 36
4. ΑφĮιρέστε όλĮ τĮ ĮποσπώμενĮ εξĮρτήμĮτĮ. Βγάλτε τη μονάδĮ με την κĮνάτĮ Įπό την κεντρική βάση. ΓιĮ νĮ βγάλετε το εξάρτημĮ λεπίδων, στρέψτε το δεξιόστροφĮ Įπό την κάτω πλεύρĮ της κĮνάτĮς κĮι ĮφĮιρέστε το μικρό κĮπάκι κĮι το εξάρτημĮ λεπίδω. (Βλ. Εικ.8). Επίσης, βγάλτε...
Page 37
BLENDER NAVODILA ZA UPORABO TM - 9009 Pred uporabo pozorno preberite navodila in jih shranite za poznejšo uporabo...
POMEMBNI VARNOSTNI NAPOTKI Pred uporabo električnega aparata, vedno upoštevajte naslednje osnovne varnostne napotke: 1. Pred uporabo preučite navodila v celoti. 2. Pred uporabo preverite, da napetost navedena na izdelku ustreza napetosti Vaše električne napeljave. 3. Ne dovolite, da napajalni kabel visi čez rob mize ali da se dotika vroče površine. 4.
Page 39
21. Bodite pozorni, če je v aparatu vroča tekočina, saj lahko zaradi pare in tlaka pride do izlivanja. 22. V primeru da puščate aparat brez nadzora, ga vedno odklopite iz električnega napajanja, enako pa storite tudi pred sestavljanjem oz. razstavljanjem ali čiščenjem. 23.
Page 40
Nadzor hitrosti Sl.2 KAKO UPORABLJATI Pred prvo uporabo 1. Pre prvo uporabo, odmotati enote in dal vse dele na vodoravni površini. 2. Sklop posodo (vključno merilna posodica, pokrov, tesnilni obroč 1, posoda, tesnilni obroč 2 in sklop rezil) že dodan na osnovo motorja. Odklopite da opera vse odstranljive dele razen osnovo motorja. Glejte odel Čiščenje in vzdrževanje.
Page 41
Kako uporabljati 1.Oljuštite ali odstranite jedro iz sadja ali zelenjave, nato pa narežemo na majhne koščke. 2. Vstavite mešanje hrane v posodo (glej sliki 6). Običajno je treba dodati določeno količino očiščene vode za olajšanje nemoteno delovanje naprave. Razmerje krme in vode je 2: 3. Količine zmesi ne sme presegati najvišje stopnje, kot je prikazano na embalaži.
Pomembni nasveti za uporabo • Za najboljšo pretok hrane, ki se zmeša s tekočino, dal prvo tekočino v ponvi, nato dodamo trdne sestavine. • Nekatere operacije ni mogoče učinkovito storiti z mešalnikom so stepanje beljakov, smetana za stepanje, tlačenje krompir, meso, brušenje, gnetenje testa in stisnete sok iz sadja in zelenjave. •...
Page 43
5.Isperite za merjenje soli, pokrov, tesnilni obroč 1, posodo, tesnilni obroč 2 in dodajanje lopatic osebno ali v pomivalnem stroju, nato pa se posuši. To so deli, ki jih je mogoče varno oprati v pomivalnem stroju, ali telesna temperatura ne sme presegati 65◦C. 6.Očistiti rezilo s toplo milnico, nato temeljito sperite pod tekočo vode.
Page 44
BLENDER KORISNIČKE UPUTE TM - 9009 Pažljivo pročitajte ove upute prije korištenja i sačuvajte ih za buduću uporabu...
Page 45
VAŽNE BEZBJEDNOSNE UPUTE Prije uporabe ovog električnog uređaja trebalo bi uvijek ispuniti osnovne preduvjete uključujući sljedeće: 1. Pročitati cijele upute. 2. Prije uporabe provjeriti da li napon u zidnoj utičnici odgovara naponu uređaja koji se može naći na natpisnoj tablici pri dnu uređaja. 3.
Page 46
10. Isključite kabel za napajanje iz utičnice kad uređaj nije u uporabi, prije čišćenja, skidanja ili stavljanja nastavaka. Uređaj isključujete okretanjem bilo koje kontrole u poziciju OFF, a zatim izvadite kabel za napajanje iz utičnice hvatanjem za gumeni utikač, a ne povlačenjem samog kabla. 11.
Page 47
18. Nikada ne stavljajte uređaj na ili u blizini vrućeg plina ili električnog gorionika ili tamo gdje može doći u dodir s vrućim uređajima. 19. Nemojte koristiti na otvorenom. 20. Koristite uređaj samo za predviđenu namjenu. 21. Budite pažljivi ako je vruća tekućina sipana u uređaj jer može izaći iz uređaja zbog iznenadne pare.
Page 48
UPOZNAJTE SVOJ BLENDER Šalica za mjerenje Fig.1 Poklopac posude Posuda Postolje za sječivo Glavna Fig.1 jedinica Sl.1 Regulator brzine Sl.2...
Page 49
KAKO KORISTITI Prije prve uporabe 1. Prije prve uporabe, raspakirajte uređaj i postavite sve dijelove na horizontalnu površ. 2. Sklop posude (uključujući šalicu za mjerenje, poklopac, zaptivni prsten 1, posudu, zaptivni prsten 2 i sklop sječiva) je već dodat na postolje s motorom. Odvojite kako biste oprali sve odvojive dijelove osim postolja s motorom.
Page 50
Napomena: nikada ne koristite ključale tekućine i ne uključujte prazan aparat. 3.Stavite poklopac na posudu. Uvjerite se da je šalica za mjerenje na mjestu. 4.Priključite kabel za napajanje u standardnu zidnu utičnicu. 5.Podesite regulator brzine na odgovarajuću brzinu. 6.Za brzo ili osetljivo blendiranje, podesite regulator na P poziciju, držite nekoliko sekundi a zatim pustite.
Page 51
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Ovaj uređaj ne sadrži dijelove koje bi mogao popravljati korisnik. Za usluge popravke obratite se kvalificiranom serviseru. 1.Prije čišćenja, isključite blender. 2.Uvijek odmah isperite blender nakon uporabe radi lakšeg čišćenja. Ne ostavljajte hranu da se suši na posudi jer će vam to otežati čišćenje.
Page 52
БЛЕНДЕР КОРИСНИЧКО УПАТСТВО TM - 9009 Внимателно прочитајте ги овие упатства и чувајте ги за потанамошна употреба...
Page 53
ВАЖНИ БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА Пред употреба на електрични апарати, следниве основни мерки на претпазливост треба да ги почитувате вклучувајќи ги следниве: 1. Прочитајте ги сите инструкции. 2. Пред употреба проверете дали напонот на штекер одговара на оној што е прикажан на плочката...
Page 54
21. Бидете претпазливи доколку врела течност е ставена во уредот затоа што може да дојде до ненадејна пареа. 22. Секогаш исклучувајте го уредот од напојување доколку не е под надзор, како и пред составување, разглобување или чистење на делови. 23. Треба да се внимава при ракување со острите сечила, при празнење на садот и во текот...
Page 55
Регулатор на брзините Сл.2 КАКО ДА СЕ КОРИСТИ Пред првата употреба 1.Пред првата употреба, распакувајте го уредот и поставете ги сите делови на хоризонтална површина. 2. Склопот на садови (вклучувајќи ги шолјата за мерење, капакот, прстенот 1, садот, прстенот 2 и склопот...
Page 56
Како да го користите уредот 1. Излупете или одвоете го јадрото од овошјето или зеленчукот а потоа исечете го на мали парчиња. 2. Ставете ја храната за блендирање во садот(видете Сл 6). Обично, одредена количина прочистена вода треба да се додаде за да се олесне непреченото работење на уредот. Односот на храната...
Важни совети за употреба · За најдобар проток на храната која се меша со некои течности, ставете прво течност во садот, потоа додадете ја цврстата состојка. · Некои операции кои не можат ефикасно да се извршат со блендерот се: мешање на белки од јајце, матење...
Page 58
5. Измијте ги шолјата за мерење, капакор, прстенот 1, садот, прстенот 2 и додадокот до сечила рачно или во машина за садови, но температурата не смее да премине 65◦C. 6. Исчистете го сечилото користејќи топла вода со сјај за садови, потоа детално измијте под млаз...
Page 59
BLENDER UDHËZIM PËR PËRDORIM TM - 9009 Lexoni këtë udhëzim me kujdes para përdorimit dhe ruane për përdorim të mëtejmë.
Page 60
UDHËZIME TË RËNDËSISHME TË SIGURISË Para përdorimit të kësaj pajisjeje elektrike duhet gjithmonë të përmbushen parakushtet të cilat përfshijnë si në vijim: 1. Lexoni këto udhëzime. 2. Para përdorimit kontrolloni nëse tensioni i pajijses i përgjigjet tensionit në prizën e murit. 3.
Page 61
NJOHNI BLENDERI JUAJ Filxhan matëse Fig.1 Kapaku i enës Enë Qendrimi për teh Njësi kryesore Pik.1 Pik.1 Rregullatori I shpejtësisë Pik.2 PËRDORIMI Para përdorimit të parë 1. Para përdorimit të parë, spakëtoni pajisjen dhe vendosni të gjitha pjesët e saj në sipërfaqjen horizontale.
Page 62
1) Rrotulloni enën në një sipërfaqje të sheshtë, duke mbajtur dorezën e enës, futni unazë mbyllur 2 dhe grup i tehës duke rrotulluar teh në drejtim të kundërt e akrepave të sahatit deri sa të forcojë.(shikoni pik.3). 2) Riktheni vendosjen e enës me fund të hapur mbi. Vendosni unaz të mbyllur 1 në fund të kapakut e enës dhe mbyllni me të...
Vërejtje: 1) Kurdo që ju përdorni, koha e vazhdueshëm të punës nuk duhet të kalojë 3 minuta. Të paktën 10 minuta të kohës së pushimit ndërmjet dy cikle të njëpasnjëshme, lejoni pajisjen të ftohet në temperaturë dhome para se të ri-veprojnë të pajisjes. Nëse doni të...
Page 64
Pik.8 5. Lani gozhdë, kapaku, unaz mbyllje , 1, enë, unaz mbyllje 2 dhe the me dorë ose në pjatalarëse dhe pastaj thathëni të gjithë. Nëse ju lani në pjatalarëse, temperatura nuk duhet të jetë më i lartë se 65◦C. 6.
Need help?
Do you have a question about the TM-9009 and is the answer not in the manual?
Questions and answers