3. Do not load/unload the torque wrench [} Page 5]. Symbols and means of representation ▶ Tightening procedure completed. Read and observe the operating instructions, keep them as a reference for later and ensure they are accessible at all times. Maintenance Interval Maintenance work Performed by Warning symbols...
Page 6
HOLEX Динамометричен ключ с индикатор 3. Приложете сила към линия на прилагане на сила на дръжката. Символи и средства за представяне ▶ Отчетете въртящия момент на индикатора (1). Прочетете и спазвайте ръководството за потребителя, запазете го за по- ▶ При достигане на желания въртящ момент прекратете прилагането на сила.
Page 7
3. Undlad at belaste/aflaste momentnøglen [} Side 7]. Symboler og visninger ▶ Tilspændingen er afsluttet. Læs og følg betjeningsvejledningen. Opbevar den, og hold den altid tilgæn- gelig til senere brug. Vedligeholdelse Interval Vedligeholdelsesarbejde Skal udføres af Advarselssymboler Betydning Efter 5000 spændinger el- Rekalibrering, justering ef- Hoffmann Groups kunde- Kendetegner en fare, der kan medføre...
Page 8
HOLEX Asteikolla varustettu momenttiavain ü Vääntömomentti on saavutettu. Symbolit ja varoitukset 1. Irrota momenttiavain kiristettävästä kohteesta. Lue käyttöohjeet, noudata siinä mainittuja ohjeita, säilytä myöhempää 2. Irrota hylsyavain vääntiöstä (5). tarvetta varten ja aina helposti saatavilla. 3. Älä kuormita momenttiavainta tai poista kuormitusta [} Sivu 8].
1. Retirer la clé dynamométrique de l’objet à serrer. Symboles et représentations 2. Retirer la douille du carré d’entraînement (5). Lire, respecter et conserver les instructions d'utilisation à des fins de consulta- 3. Absence de chargement/déchargement de la clé dynamométrique [} Page 9]. tion ultérieure, et toujours les garder à...
HOLEX Chiave dinamometrica con quadrante 1. Staccare la chiave dinamometrica dall’oggetto di serraggio. Simboli e mezzi di rappresentazione 2. Svitare l'inserto della chiave a bussola dal quadro di manovra (5). Leggere il manuale d’uso, rispettarlo, conservarlo per riferimento futuro e te- 3.
Page 11
1. Otpustite momentni ključ iz objekta zatezanja. Simboli i znakovlje 2. Otpustite nastavak za nasadni ključ iz pogonskog četverokuta (5). Pročitajte upute za rukovanje i pridržavajte ih se te ih spremite i držite na 3. Ne opterećivati / rasterećivati momenti ključ [} Stranica 11]. raspolaganju kao referencu.
Page 12
HOLEX 2. Atlaisvinkite užmaunamo rakto galvutę nuo varančiosios galvutės (5). Simboliai ir vaizdavimo priemonės 3. Neapkrautas / atlaisvintas dinamometrinis raktas [} 12]. Perskaitykite naudojimo instrukciją, atkreipkite dėmesį į pastabas, laikykitės ▶ Užveržimo procesas baigtas. tolesnių nurodymų ir visada ją laikykite pasiekiamoje vietoje.
Page 13
3. Momentsleutel niet belasten / ontlasten [} Pagina 13]. Symbolen en aanduidingsmiddelen ▶ Aanhaalprocedure beëindigd. Handleiding lezen, in acht nemen, voor later gebruik bewaren en te allen tij- de beschikbaar houden. Onderhoud Interval Onderhoudswerkzaam- Uit te voeren door Waarschuwingssymbolen Betekenis heden Duidt een gevaar aan, dat licht of middel- VOORZICHTIG Telkens na 5000 aanhaal- Herkalibreren, zo nodig af-...
Page 14
HOLEX Momentnøkkel med skalamåleur 3. Ikke belast/avlast momentnøkkelen [} Side 14]. Symboler og visningsmidler ▶ Strammingen er avsluttet. Les instruksjonsboken, følg den, oppbevar den for senere bruk og hold den alltid tilgjengelig. Vedlikehold Intervall Vedlikeholdsarbeider Skal utføres av Varselsymboler Betydning Hver 5000. stramming eller Ny kalibrering, ev.
Page 15
4.3. PRZERYWANIE DOKRĘCANIA Symbole i środki prezentacji informacji Należy zapoznać się z instrukcją obsługi i przestrzegać jej oraz zachować ją na przyszłość, przechowując w dostępnym miejscu. ü Wartość momentu obrotowego osiągnięta. 1. Zdjąć klucz dynamometryczny z dokręcanego obiektu. Symbole ostrzegawcze Znaczenie 2.
Page 16
HOLEX Chave dinamométrica com relógio comparador de graduação 1. Soltar a chave dinamométrica do objeto de aperto. Símbolos e meios de representação 2. Soltar o inserto da chave de caixa (5) do quadrado macho. Ler e respeitar o manual de instruções, guardar para referência futura e 3.
Page 17
2. Slăbiți bitul de cheie tubulară din pătratul de antrenare (5). Simboluri și mijloace de reprezentare 3. Nu încărcați / descărcați cheia dinamometrică [} Pagina 17]. Citiți manualul de utilizare, respectați-l, păstrați-l pentru referințe ulterioare și ▶ Procesul de strângere este încheiat. păstrați-l accesibil în orice moment.
Page 18
HOLEX Momentnyckel med mätur 3. Belasta / avlasta inte momentnyckeln [} Sida 18]. Symboler och återgivningssätt ▶ Åtdragningen är avslutad. Läs, beakta och förvara bruksanvisningen för senare användning och se till att den alltid är tillgänglig. Service Intervall Servicearbeten Utförs av Varningssymboler Innebörd...
Page 19
1. Uvoľnite momentový kľúč z uťahovaného predmetu. Symboly a zobrazovacie prostriedky 2. Uvoľnite vložku nástrčného kľúča zo štvorhranu pohonu (5). Prečítajte si návod na obsluhu, dodržiavajte v ňom uvedené pokyny, 3. Nezaťaženie/uvoľnenie momentového kľúča [} Strana 19]. uschovajte ho pre neskoršie použitie a uložte ho na také miesto, aby bol vždy ▶...
Page 20
HOLEX Momentni ključ z merilno uro 3. Momentnega ključa ne obremenite/razbremenite [} Stran 20]. Simboli in izrazna sredstva ▶ Postopek zategovanja je končan. Navodila za uporabo morate prebrati, jih upoštevati, shraniti za poznejšo uporabo in imeti vedno na voljo. Vzdrževanje Interval Vzdrževalna dela...
1. Separar la llave dinamométrica del objeto a apretar. Símbolos y medios de representación 2. Aflojar el vaso del rectángulo de salida (5). Lea el manual de instrucciones, téngalo en cuenta y consérvelo para futuras 3. No cargue/descargue la llave dinamométrica [} Página 21]. consultas en cualquier momento.
Page 22
HOLEX Momentový klíč s číselníkovým indikátorem se stupnicí ü Bylo dosaženo utahovacího momentu. Symboly a zobrazovací prostředky 1. Sundejte momentový klíč z utahovaného objektu. Návod k použití si přečtěte, dodržujte jeho pokyny a uchovejte ho pro další 2. Sundejte hlavici nástrčného klíče ze čtyřhranu (5).
Page 23
3. Ne terhelje / tehermentesítse a nyomatékkulcsot [} Oldal 23]. Szimbólumok és ábrázoló eszközök ▶ A meghúzási folyamat befejeződött. Olvassa el a használati útmutatót, tartsa be és későbbi tájékozódás céljából őrizze meg és tartsa mindig kéznél. Karbantartás Időköz Karbantartási munkák Végrehajtó Figyelmeztető jelölések Jelentés 5000 meghúzásonként Újrakalibrálás, szükség ese-...
Page 24
Manufacturer Hoffmann Supply Chain GmbH Hoffmann UK Quality Tools Ltd Poststraße 15, 90471 Nuremberg, Germany GEE Business Centre www.hoffmann-group.com Holborn Hill, Birmingham, B7 5JR, United Kingdom...
Need help?
Do you have a question about the 655520 and is the answer not in the manual?
Questions and answers