TABLE OF CONTENTS Introduction ................................. Component List ..............................Safety Instructions ............................Operation Instructions ........................... How to charge the battery ..........................Storage ................................Transport ................................Maintenance and Service ..........................Technical Data ..............................Environmental Protection ..........................Declaration of Conformity ...........................
The Kress brand is synonymous with premium quality service. Over the years of your product's life, if you have any questions or concerns about your product, please contact your dealer or our Customer Service Team for assistance. We are confident you will enjoy working with your Kress product for years to come.
Recharge only with the charger specified by drawer where they may short-circuit each Kress. Do not use any charger other than other or be short-circuited by conductive that specifically provided for use with the materials.
Page 8
PACK small conductive metal objects (such as paper clips, nails, coins, keys, etc.). 1. Use the battery pack for Kress Commercial e) Store batteries indoors in a dry room. cordless products only. f) Do not store the battery in a humid or corrosive 2.
Page 9
i) When storing the battery, keep the battery with b) If liquid gets in eyes: Do not rub. Flush open a charge between 40% to 60% (3 green lights eyes with water for at least 15 minutes, and seek illuminated). medical advice.
Page 10
instructions, may cause harmful interference Li-Ion battery This product has been to radio communications. However, there is no marked with a symbol relating to guarantee that interference will not occur in a ‘separate collection’ for all battery particular installation. If this equipment does packs and battery pack.
machine, the user will receive a fault prompt, and the Batteries may enter water cycle if charger or the machine will stop charging or working. disposed improperly, which can be hazardous for ecosystem. Do not The Li-Ion battery can be charged at any time dispose of waste batteries as unsorted without reducing its service life.
Remarks Battery condition Four green lights are 60% ≤ Power level < 80% Bluetooth indicator Bluetooth is connected. illuminated. light is illuminated. Bluetooth indicator Bluetooth is not connected. Three green light is not illuminated. lights are 40% ≤ Power level < 60% Fault indicator light is Battery failure, prohibit illuminated.
60 volts. Nominal voltage Occasionally clean the battery with a soft, clean and is 54 volts. dry brush. When the battery is no longer operative, please refer to an authorized after-sales service agent for Kress power tools.
ENVIRONMENTAL ETSI EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11) ETSI EN 301 489-17 V3.2.4 (2020-09) PROTECTION ETSI EN 300 328 V2.2.2 (2019-07) EN IEC 62311: 2020 Waste electrical products must not be disposed EN IEC 62368-1:2020+A11:2020 of with household waste. Please recycle where EN IEC 63000 facilities exist.
Page 15
DECLARATION OF BS EN IEC 62368-1:2020+A11:2020 BS EN IEC 63000 CONFORMITY The person authorized to compile the technical file, Name Jim Kirkwood Positec (UK & Ireland) Ltd Address Positec (UK & Ireland) Ltd, PO Box 6242, Newbury, RG14 9LT, UK PO Box 6242, Newbury, RG14 9LT, UK Declare that the product, Description Battery pack...
Produkte zu entwickeln, die Ihren Anforderungen im gewerblichen Landschaftsbau gerecht werden. Die Marke Kress steht für erstklassigen Service. Wenn Sie im Laufe der Jahre Fragen oder Bedenken zu Ihrem Produkt haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an unser Kundendienstteam, um Hilfe zu erhalten.
Anweisungen für die Zukunft auf. e) Im Fall, dass Flüssigkeit aus dem Akku Verwenden Sie das Akkupack nur für Kress- austritt, darf diese nicht in Kontakt mit der Produkte mit Akkus. Beachten Sie das Haut oder den Augen kommen. Sollte dies...
Page 21
Leistung zu 1. Verwenden Sie den Akkupack nur für die erhalten. kabellosen Produkte von Kress Commercial. k) Nur mit dem von Kress bezeichneten 2. Verwenden Sie den Akkupack nur mit dem Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät Akkuladegerät KAC840/KAC841/KAC844 oder verwenden, das nicht ausdrücklich für den...
Page 22
b) Tauchen Sie den Akkupack nicht in Wasser keine vom Benutzer zu wartenden Teile. oder andere Flüssigkeiten ein. m) Um die Gefahr von Verletzungen durch c) Überbrücken Sie die Akkupackpole nicht mit versehentliche Aktivierung zu verringern, Drähten oder anderen Metallgegenständen. nehmen Sie den Akkupack immer heraus, bevor d) Halten Sie den Akkupack fern von Sie das Elektrowerkzeug zusammenbauen,...
Page 23
ausspülen und einen Arzt aufsuchen. verwendet Hochfrequenzenergie und kann c) Bei versehentlichem Kontakt die Kontaktstelle diese ausstrahlen. Falls es nicht entsprechend sofort und gründlich mit milder Seife und Wasser den Anweisungen installiert und verwendet waschen. wird, kann es störende Interferenzen beim d) Verschüttete Flüssigkeit mit einem inerten Funkverkehr hervorrufen.
Page 24
SYMBOLE Umweltgerechte Entsorgung. Elektroaltgeräte dürfen nicht zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden, sondern Lesen Sie das Benutzerhandbuch. müssen separat entsorgt werden. Die Entsorgung bei der kommunalen Sammelstelle durch Lithium-Ionen-Akku: Dieses Privatpersonen ist kostenlos. Produkt wurde mit einem Der Besitzer von Altgeräten Symbol markiert, das sich auf ist dafür verantwortlich, die die ‘gesonderte Sammlung’...
BETRIEB Der Li-Ionen-Akku kann jederzeit aufgeladen werden, ohne seine Lebensdauer zu verkürzen. Die Hinweise für den optimalen Umgang mit Unterbrechung eines Ladevorgangs wird den Akku dem Akku nicht beschädigen. Hinweise: Vermeiden Sie es, das Gerät oder die Batterie 1. Ihr Akku ist teilweise geladen und muss vor dem fallen zu lassen.
Page 26
Bemerkungen Zustand des Akkus Es leuchten 60% ≤ Leistungspegel vier grüne Die Bluetooth- < 80% Bluetooth ist verbunden. Lämpchen auf. Anzeigeleuchte leuchtet. Die Bluetooth- Bluetooth ist nicht Es leuchten Anzeigeleuchte leuchtet 40% ≤ Leistungspegel verbunden. drei grüne nicht. < 60% Lämpchen auf.
Bürste reinigen. Ist der Akku nicht mehr funktionsfähig, wenden Sie sich bitte an eine autorisierte Kundendienststelle für AUFBEWAHRUNG Kress Elektrowerkzeuge. Lagern Sie den Akku nur im Temperaturbereich von TECHNISCHE DATEN C bis 25 Wenn der Akku über einen längeren Zeitraum KAC800 außerhalb des Ladegeräts aufbewahrt oder in einem...
* Spannung ohne Arbeitslast gemessen. Normen, Anfangsakkuspannung erreicht maximal 60 Volt. EN 62133-2 ETSI EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11) Nennspannung ist 54 Volt. ETSI EN 301 489-17 V3.2.4 (2020-09) ETSI EN 300 328 V2.2.2 (2019-07) UMWELTSCHUTZ EN IEC 62311: 2020 EN IEC 62368-1:2020+A11:2020 Elektroprodukte dürfen nicht mit dem normalen EN IEC 63000...
Page 29
SOMMAIRE Introduction ............................... Liste des composants ........................... Sécurité du produit ............................Instructions d’utilisation ..........................Comment charger la batterie ........................Stockage ................................Transport ................................Entretien et service après-vente ....................... Données techniques ............................. Protection de l’environnement ........................Déclaration de conformité ...........................
à son sujet, veuillez contacter votre revendeur ou notre équipe de service clientèle pour obtenir de l'aide. Nous espérons que vous serez satisfait de votre produit de la marque Kress pour les années à venir.
En cas de fuite des piles, évitez tout contact ultérieurement. du liquide avec la peau et les yeux. En cas Utiliser la batterie pour les produits sans fil Kress de contact, rincez abondamment la surface uniquement. Consulter l’étiquette et le mode touchée avec de l’eau et appelez les urgences.
Page 34
N’utilisez pas d’autre chargeur que celui 1. Utilisez uniquement la batterie prévue pour les spécifié par Kress. N’utilisez pas d’autre produits sans fil Kress Commercial. chargeur que celui spécifiquement fourni avec 2. Utilisez uniquement la batterie avec le chargeur l’appareil.
Page 35
court-circuit: a) Si la batterie est exposée à la pluie en cours k) Si la batterie est entreposée dans le chargeur, d’utilisation, retirez-la de votre équipement et débranchez celui-ci de la prise de courant. laissez-la sécher à l’intérieur. Assurez-vous l) Ne tentez pas de réparer, d’ouvrir ou de qu’elle soit complètement sèche avant de la démonter la batterie.
Page 36
frottez pas. Rincez-vous les yeux ouverts avec de s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux l'eau pendant au moins pendant 15 minutes et instructions du fabricant, peut provoquer des consultez un médecin. interférences préjudiciables aux communications c) En cas de contact accidentel, lavez radio.
Page 37
SYMBOLES Pour une élimination respectueuse de l'environnement, les appareils électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures Lisez le mode d’emploi. ménagères mais doivent être mis au rebut séparément. L'élimination par les particuliers dans les Batterie Li-Ion Ce produit déchetteries communales est comporte un symbole de «...
INSTRUCTIONS La batterie Li-Ion peut être chargée à tout moment sans réduire sa durée de vie. Interrompre la D’UTILISATION procédure de charge n'endommagera pas la batterie. Indications pour le maniement optimal de Évitez de faire tomber l'appareil ou la batterie. Si l’accu l'appareil ou la batterie tombe, notamment sur une Remarque:...
Le voyant Bluetooth Trois Bluetooth non connecté. est éteint. voyants 40% ≤ Niveau de verts puissance < 60% Panne de la batterie, il est Le voyant de panne allumés. impossible de charger ou est allumé. de décharger. Deux Le voyant de panne voyants 20% ≤...
60 volts. La tension Au cas où l’accu ne fonctionnerait plus, veuillez nominale est de 54 volts. vous adresser à une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Kress.
PROTECTION DE Et conforme aux normes, EN 62133-2 L’ENVIRONNEMENT ETSI EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11) ETSI EN 301 489-17 V3.2.4 (2020-09) Les déchets d’équipements électriques et ETSI EN 300 328 V2.2.2 (2019-07) électroniques ne doivent pas être déposés avec EN IEC 62311: 2020 les ordures ménagères.
Page 42
INDICE Introduzione ..............................Elenco componenti ............................Sicurezza del prodotto ..........................Istruzioni sul funzionamento ........................Come ricaricare la batteria .......................... Conservazione ..............................Trasporto ................................Manutenzione e assistenza ........................Dati tecnici ................................. Tutela ambientale ............................Dichiarazione di conformità ........................
In caso di perdite da una cellula, evitare che il Utilizzare il pacco batteria esclusivamente per liquido entri in contatto con la pelle o gli occhi. i prodotti Kress senza filo. Fare riferimento In caso di contatto, lavare l’area interessata all’etichetta di marcatura e al manuale di con abbondante acqua e consultare un istruzioni fornito in dotazione al prodotto.
Page 47
1. Utilizzare il pacco batteria solo per i prodotti a k) Ricaricare solo con il caricatore specificato batteria Kress Commercial. da Kress. Non utilizzare caricatori diversi 2. Utilizzare il pacco batteria solo con il da quelli forniti per l’uso specifico con caricabatterie KAC840/KAC841/KAC844 o l’apparecchiatura.
Page 48
d) Il pacco batteria deve essere tenuto lontano 6. L'incendio della batteria è pericoloso. Per ridurre da piccoli oggetti metallici conduttori (come il rischio di gravi lesioni personali e danni materiali graffette, chiodi, monete, chiavi, ecc.). in caso di incendio: e) Conservare le batterie al chiuso, in un locale a) Evacuare l’area.
Page 49
REQUISITI DEL MANUALE l'interferenza eseguendo una o più delle seguenti misure: D'USO PER IL PRODOTTO - Riorientare o spostare l’antenna ricevente. - Accrescere il divario tra l'apparecchiatura e il WIRELESS ricevitore. - Collegare l'apparecchiatura ad una presa su un a) Il funzionamento di questo dispositivo è soggetto circuito diverso da quello al quale è...
Batteria agli ioni di litio (Li- Ion). Questo prodotto è Non bruciare stato contrassegnato con un simbolo riguardante la raccolta differenziata per tutti i pacchi Se smaltite in maniera scorretta, batteria. La batteria sarà poi le batterie potrebbero entrare nel riciclata o demolita allo scopo ciclo dell’acqua, con conseguenti di ridurre l’impatto ambientale.
Page 51
Il CyberPack Nano può essere utilizzato con uno Sono zaino; per i dettagli, consultare il manuale dello accese 80% ≤ Livello di carica ≤ zaino. cinque luci 100% Quando si verificano errori di scarica eccessiva, verdi. carica eccessiva, sovra-temperatura e bassa temperatura durante la carica della batteria sul Sono caricabatterie o l'utilizzo sulla macchina, l'utente...
COME RICARICARE LA Una luce BATTERIA 0% ≤ Livello di carica < verde lampeggia. Consultare il manuale di istruzioni fornito in dotazione al caricabatterie. È possibile visualizzare lo stato della batteria attraverso lo stato della spia Bluetooth e della spia CONSERVAZIONE di guasto.
60 Volt. funzionare, rivolgersi ad un Centro per il Servizio La tensione nominale è di 54 Volt. Clienti elettroutensili Kress autorizzato. TUTELA AMBIENTALE DATI TECNICI I prodotti elettrici non possono essere gettati tra i rifiuti domestici.
La marca Kress es sinónimo de servicio de calidad suprema. Durante la vida de nuestros productos, si le surgen preguntas o preocupaciones sobre su producto, puede ponerse en contacto con el distribuidor o con nuestro Equipo de Atención al Cliente para obtener ayuda.
En caso de que la batería tenga fugas de La batería únicamente debe utilizarse con los líquido, no permita que el líquido entre en productos inalámbricos de Kress. Consulte la contacto con la piel o los ojos. Si se produce etiqueta de datos y el manual de instrucciones el contacto, lave la zona afectada con grandes que se incluyen con el producto.
Page 60
Recargue solo con el cargador indicado por 1. Use el paquete de baterías solo para los Kress. No utilice ningún otro cargador que no productos sin cable Kress Commercial. sea el específicamente proporcionado para el 2.
Page 61
c) No puentee los terminales de la batería con batería antes de montar, transportar, ajustar, cables u otros objetos metálicos. limpiar, realizar el mantenimiento o almacenar la d) El paquete de baterías debería permanecer herramienta eléctrica. alejado de pequeños objetos metálicos 6.
Page 62
REQUISITOS DEL MANUAL siguientes medidas: - Reoriente o reubique la antena receptora. DE USUARIO PARA EL - Aumente la distancia entre el equipo y el receptor. PRODUCTO INALÁMBRICO - Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente al que está conectado el a) El funcionamiento de este dispositivo está...
Eliminación respetuosa con el Si no se eliminan correctamente, medio ambiente Los aparatos las baterías podrían interferir en el eléctricos antiguos no deben ciclo del agua, una situación que eliminarse junto con los residuos, pondría en riesgo el ecosistema. sino que deben eliminarse por Por este motivo, las baterías no separado.
Page 64
consulte el manual de mochila para obtener más Comentarios Luz LED Estado de la batería detalles. Si se producen fallos de alta y baja temperatura, Se iluminan 80% ≤ Nivel de energía sobrecarga y sobredescarga durante la carga del cinco luces ≤...
CÓMO CARGAR LA Una luz BATERÍA 0% ≤ Nivel de energía verde está < 10% parpadeando. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el cargador. Puede conocer el estado relevante de la batería por el estado de la luz indicadora de Bluetooth y la luz ALMACENAMIENTO indicador de fallo.
Si el acumulador fuese inservible diríjase a un servicio técnico autorizado para herramientas PROTECCIÓN AMBIENTAL eléctricas Kress. Los residuos de aparatos eléctricos y DATOS TÉCNICOS electrónicos no deben depositarse en la basura doméstica. Se deben reciclar en las instalaciones especializadas.
Page 67
Descripción Paquete de baterías Ingeniero Jefe Adjunto, Pruebas y Certificación Modelo KAC800 Positec Technology (China) Co., Ltd Función Proporciona energía a las herramientas 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial eléctricas, de jardín y productos similares Park, Jiangsu 215123, P. R. China Cumple con las siguientes Directivas: (EU)2023/1542, 2014/53/EU, 2011/65/EU &...
Page 68
ÍNDICE Introdução ................................Lista de componentes ..........................Segurança do produto ..........................Funcionamento ............................... Como carregar a bateria ..........................Armazenamento .............................. Transporte ................................Manutencao e servico ..........................Especificações técnicas ..........................Protecção ambiental ............................. Declaração de conformidade ........................
A marca Kress é sinónimo de um serviço de qualidade superior. Ao longo dos anos de vida útil dos produtos, se tiver dúvidas ou preocupações relativamente ao produto, contacte o revendedor ou a Equipa de Atendimento ao Cliente para obter assistência.
Caso entre em contacto, lave a área Utilize apenas a bateria destinada a produtos afectada com quantidades abundantes de sem fios Kress. Consulte a etiqueta de água e procure aconselhamento médico. identificação e o manual de instruções fornecidos f) Mantenha a bateria limpa e seca.
Page 73
Não mergulhe a bateria em água nem noutros 1. Utilize o módulo de bateria apenas com produtos líquidos. Kress Commercial sem fios. c) Não ligue os terminais da bateria um ao outro 2. Utilize o módulo de bateria apenas com o com fios ou outros objetos metálicos.
Page 74
etc.). a) Evacue a área. Os incêndios podem propagar- e) Guarde as baterias dentro de casa num local se rapidamente. Mantenha-se afastado de seco. quaisquer gases e fumos gerados e mantenha-se f) Não guarde as baterias num ambiente húmido a uma distância segura. ou corrosivo, ou num ambiente que possa causar b) Chame os bombeiros.
Page 75
PRODUTOS SEM FIO recetor. - Ligar o equipamento a uma tomada num a) A operação deste aparelho está sujeita às duas circuito diferente daquele ao qual o recetor está condições seguintes: ligado. (1) Este aparelho não pode causar interferências - Consultar o vendedor ou um técnico de rádio/ prejudiciais, e TV experiente para obter ajuda.
Eliminação ecologicamente As baterias poderão entrar responsável. Os aparelhos no ciclo hídrico caso sejam elétricos antigos não devem ser descartadas indevidamente, o eliminados juntamente com os que pode representar perigo para resíduos domésticos, mas devem o ecossistema. Não elimine as ser eliminados separadamente.
Page 77
Quando as falhas de excesso de descarga, Observações Luz LED Estado da bateria excesso de carga, excesso de temperatura e baixa temperatura ocorrem durante o carregamento da bateria no carregador ou quando esta está a Five green 80% ≤ Nível de carga ≤ ser usada na máquina, o utilizador recebe uma lights are 100%...
COMO CARREGAR A BATERIA Uma luz verde 0% ≤ Nível de carga < está piscando. Consulte o manual de instruções fornecido com o carregador. Pode saber o estado relevante da bateria através ARMAZENAMENTO do estado da luz indicadora de Bluetooth e da luz indicadora de falha.
* Tensão medida sem carga. A tensão inicial da bateria O acumulador não funciona mais; dirija-se a um atinge o máximo de 60 volts. A tensão nominal é de 54 serviço pósvenda autorizado para ferramentas volts. elétricas Kress. PROTECÇÃO AMBIENTAL ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Os equipamentos eléctricos não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico.
Page 80
semelhantes Positec Technology (China) Co., Ltd 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Cumpre as seguintes Directivas: Park, Jiangsu 215123, P. R. China (EU)2023/1542, 2014/53/EU, 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Normas em conformidade com, EN 62133-2 ETSI EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11) ETSI EN 301 489-17 V3.2.4 (2020-09) ETSI EN 300 328 V2.2.2 (2019-07) EN IEC 62311: 2020 EN IEC 62368-1:2020+A11:2020...
Page 81
INHOUDSOPGAVE Inleiding ................................Onderdelenlijst ..............................Productveiligheid ............................Bedieningsinstructies ........................... Hoe laadt u de accu op ..........................Opslag ................................. Vervoer ................................Onderhoud en service ..........................Technische gegevens ........................... Bescherming van het milieu ........................Conformiteitverklaring ..........................
Het merk Kress staat synoniem voor service van topkwaliteit. Als u tijdens de levensduur van uw product vragen of twijfels hebt over uw product, neem dan contact op met uw distributeur of onze klantendienst voor hulp.
Als dat toch gebeurt Gebruik het accupack alleen voor draadloze spoelt men de huid onder stromend water en producten van Kress. Raadpleeg het merketiket raadpleegt men een arts. en de gebruikshandleiding die bij het product f) Houd batterijcellen en accupacks schoon en geleverd zijn.
Page 86
Houd de accu uit de buurt van kleine geleidende metalen voorwerpen (zoals 1. Gebruik de accu alleen voor industriële snoeroze paperclips, spijkers, munten, sleutels, enz.). producten van Kress. e) Bewaar de accu binnenshuis in een droge 2. Gebruik het accupakket alleen met de KAC840/...
Page 87
ruimte. kan zich snel verspreiden. Blijf uit de buurt van f) Bewaar de accu niet in een vochtige of eventueel vrijkomend gas en dampen en blijf op corrosieve omgeving, of in een omgeving waarin veilige afstand. de metalen onderdelen kunnen corroderen. b) Waarschuw de brandweer.
Page 88
de volgende twee voorwaarden: een ander circuit dan dat waarop de ontvanger is (1) Dit apparaat mag geen schadelijke storing aangesloten. veroorzaken, en - Raadpleeg de leverancier of een ervaren radio/ (2) dit apparaat moet alle ontvangen storing tv-technicus voor hulp. aanvaarden, met inbegrip van storing die ongewenste werking kan veroorzaken.
BEDIENINGSINSTRUCTIES Milieuvriendelijke verwijdering van Oude elektrische apparaten Aanbevelingen voor de optimale omgang mogen niet samen met het met de accu restafval worden weggegooid, Opmerking: maar moeten apart worden 1. Uw batterijpakket is gedeeltelijk opgeladen verwijderd. De inlevering bij de en moet voor het eerste gebruik volledig worden gemeentelijke inzamelpunten opgeladen.
Page 90
opgeladen zonder de levensduur te verkorten. Het onderbreken van de oplaadprocedure beschadigt de Drie groene 40% ≤ batterij niet. lampjes Vermogensniveau < branden. Vermijd het laten vallen van het apparaat of de batterij. Als het apparaat of de batterij valt, vooral op een harde ondergrond, en de gebruiker vermoedt Twee groene 20% ≤...
Reinig de batterij af en toe met een zachte, schone en droge borstel. OPSLAG Neem contact op met een erkende klantenservicewerkplaats voor Kress elektrische Bewaar de batterij alleen bij een temperatuur tussen gereedschappen als de accu niet meer naar behoren 5°C en 25°C.
TECHNISCHE GEGEVENS BESCHERMING VAN HET MILIEU KAC800 Afgedankte elektrische producten mogen niet bij Spanning 60 V MAX* het normale huisafval terechtkomen. Breng deze producten waar mogelijk naar een recyclecentrum Batterijcapaciteit 4.0 Ah bij u in de buurt. Vraag de verkoper of de gemeente informatie en advies over het recyclen van elektrische Aanbevolen apparatuur.
Page 93
EN 62133-2 ETSI EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11) ETSI EN 301 489-17 V3.2.4 (2020-09) ETSI EN 300 328 V2.2.2 (2019-07) EN IEC 62311: 2020 EN IEC 62368-1:2020+A11:2020 EN IEC 63000 De persoon die bevoegd is om het technische bestand te compileren, Naam Marcel Filz Adres...
Ön ipari tájépítészeti igényeinek megfelelő, kiváló minőségű termékek kifejlesztése iránt. A Kress márka egyet jelent a prémium minőségű szolgáltatással. A termék élettartama során, ha bármilyen kérdése vagy aggálya merülne fel a termékkel kapcsolatban, kérjük, forduljon kereskedőjéhez vagy ügyfélszolgálati csapatunkhoz segítségért.
és lemerítse. vagy valamilyen vezető anyag a rövidzárlatukat k) Csak a Kress által javasolt töltővel töltse fel. okozhatja. Az akkumulátorokat használaton kívül Kizárólag a készülékhez való használatra...
Page 99
FORGALOMBAN KAPHATÓ folyadékba. AKKUMULÁTOROKHOZ c) Ne kösse össze az akkumulátor termináljait vezetékekkel vagy más fémtárgyakkal. 1. Az akkumulátoregységet kizárólag a Kress d) Az akkumulátoregységet távol kell tartani kereskedelmi forgalomban kapható vezeték az apró, áramvezető fémtárgyaktól (például nélküli termékeihez használja. gémkapcsoktól, szögektől, érméktől, kulcsoktól...
Page 100
stb.). 6. Az akkumulátorok kigyulladása veszélyes. Tűz e) Az akkumulátorokat zárt, száraz helyiségben esetén a súlyos személyi sérülés és anyagi kár tárolja. kockázatának csökkentése érdekében: f) Ne tárolja az akkumulátort párás vagy korrodáló a) Evakuálja a területet. A tűz gyorsan terjedhet. környezetben, illetve olyan környezetben, amely Tartsa távol magát a keletkező...
Page 101
TERMÉKRE VONATKOZÓ helyét. - Növelje a távolságot a berendezés és a FELHASZNÁLÓI vevőkészülék között. - Csatlakoztassa a készüléket egy olyan KÉZIKÖNYV ELŐÍRÁSAI konnekktorba, amelyik másik áramkörön van, mint amelyikre a vevőkészülék csatlakoztatva a) A készülék működtetése a következő két van. feltételhez van kötve: - Forduljon segítségért a márkakereskedőhöz (1) Ez a készülék nem okozhat káros...
HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK Környezetbarát ártalmatlanítás A régi elektromos készülékeket Tájékoztató az akkumulátor optimális nem szabad a háztartási kezeléséhez hulladékkal együtt kidobni, Megjegyzés: hanem külön kell ártalmatlanítani. 1. Az akkumulátorcsomag részben feltöltve érkezik, A kommunális gyűjtőhelyen de az első használat előtt teljesen fel kell tölteni. történő...
Page 103
Kerülje el az eszköz vagy az akkumulátor elesését. Ha az eszköz vagy az akkumulátor elesik, különösen 2 db zöld 20% ≤ energiaszint < egy kemény felületen, és a felhasználó gyanítja a lámpa világít. sérülést, vigye el egy szervizközpontba ellenőrzésre. Az akkumulátor töltöttségi szintjét az akkumulátor jelzőfénnyel lehet megtudni, a töltésellenőrzés gomb 1 db zöld lámpa 10% ≤...
és száraz kefével. Az akkumulátort csak a 5°C … 25°C hőmérséklet Ha az akkumulátor már nem működik, forduljon egy tartományban szabad tárolni. Kress elektromos kéziszerszám Vevőszolgálathoz. Ha az akkumulátort hosszabb ideig a töltőn kívül vagy olyan töltőben tárolja, amely nincs MŰSZAKI ADATOK csatlakoztatva, az elem továbbra is viszonylag...
MEGFELELŐSÉGI A töltésre ajánlott 5~40 NYILATKOZAT környezeti hőmérséklet Optimális tárolási A gyártó, hőmérséklet a használat 5~25°C Positec Germany GmbH során Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Az akkumulátor súlya 1.56 kg Kijelenti, hogy a termék, Védelmi fokozat IPX5 Leírás Akkumulátoregység Típus KAC800 A Bluetooth Rendeltetés Energiaellátás elektromos 2400-2483.5 MHz...
Page 106
Név Marcel Filz Cím Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany 2024/01/06 Allen Ding Helyettes főmérnöke, Tesztelés és minősítés Positec Technology (China) Co., Ltd 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215123, P. R. China...
Page 107
CUPRINS Introducere ..............................Listă de componente ..........................Securitatea produsului ..........................Instrucţiuni de utilizare ..........................Încărcarea Acumulatorului ........................Depozitare ............................... Transport ................................Întreţinere şi service ............................. Date tehnice ..............................Rotecţia mediului ............................Declaraţie de conformitate ........................
întrebări sau nelămuriri cu privire la produsul dvs., vă rugăm să contactați distribuitorul sau echipa noastră de asistență pentru clienți. Suntem încrezători că vă veți bucura de folosirea produsului Kress pentru mulți ani de acum înainte.
într-un sertar unde s-ar putea scurtcircuita k) Reîncărcaţi folosind doar încărcătorul între ele sau prin materiale conductoare. Când specificat de Kress. Nu utilizaţi niciun alt acumulatorul nu este utilizat, ţineţi-l la distanţă încărcător în afară de cel conceput specific...
Page 112
ACUMULATORUL COMERCIAL conductoare, mici (cum ar fi agrafe, cuie, monede, 1. Folosiți acumulatorul numai pentru produse chei, etc.). comerciale Kress fără fir. e) Depozitați bateriile în interior, într-o încăpere 2. Folosiți acumulatorul numai cu încărcătorul uscată. KAC840/KAC841/KAC844 sau cu încărcătoarele f) Nu depozitați bateria în medii umede sau...
Page 113
g) Protejați bateriile de substanțe corozive, cum ar d) Vă rugăm să vă consultați cu brigada de fi substanțele chimice pentru grădinărit sau sare pompieri pentru eliminarea adecvată a bateriilor împotriva gheții. arse. h) Nu depozitați niciodată bateriile în sculele 7.
Page 114
acestei unități, care nu sunt aprobate explicit de Baterie Li-Ion. Acest produs a partea responsabilă cu conformitatea, pot anula fost marcat cu simbolul referitor dreptul utilizatorului de a utiliza echipamentul. la ‘colectarea separată’ a tuturor c) NOTĂ: Acest echipament generează, utilizează blocurilor de baterii și a carcasei și poate radia energie de frecvență...
utilizare. Nu ardeţi CyberPack Nano poate fi folosit cu un rucsac, vă rugăm să consultați manualul rucsacului pentru detalii. Bateriile pot intra în circuitul apei, dacă sunt lichidate incorect, Atunci când apar defecțiuni la supradescărcare, fapt ce poate fi periculos pentru supraîncărcare, temperatură...
Page 116
Remarci Stare acumulator Lumină LED O lumină 0% ≤ Nivel putere < verde Cinci lumini clipește. 80% ≤ Nivel putere ≤ verzi sunt 100% aprinse. Puteți afla statusul relevant al bateriei prin starea indicatorului luminos Bluetooth și a indicatorului luminos de defecțiune. Patru lumini 60% ≤...
Consultaţi manualul de utilizare al încărcătorului. Dacă acumulatorul nu mai funcţionează vă rugăm să vă adresaţi unui centru autorizat de asistenţă service postvânzări pentru scule electrice Kress. DEPOZITARE DATE TEHNICE Depozitați acumulatorul numai în domeniul de temperatură de la 5°C la 25°C.
Este conform cu următoarele Directive: Putere transmisă, maximă (EU)2023/1542, 2014/53/EU, 2011/65/EU & (EU) 8 dBm pentru bluetooth 2015/863 * Tensiune măsurată în gol. Tensiunea iniţială Se conformează standardelor, a bateriei atinge maximum 60 volţi. Tensiunea EN 62133-2 nominală este de 54 volţi. ETSI EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11) ETSI EN 301 489-17 V3.2.4 (2020-09) ROTECŢIA MEDIULUI...
Page 119
SPIS TREŚCI Wprowadzenie .............................. Lista komponentów ............................ Bezpieczeństwo produktu ........................Instrukcje obsługi ............................Sposób wymiany akumulatorka ......................Sk adowanie ..............................Transport ................................Konserwacja i serwis ..........................Dane techniczne ............................Ochrona środowiska ..........................Deklaracja zgodności ..........................
Marka Kress jest synonimem najwyższej jakości usług. Przez lata eksploatacji produktu, w razie jakichkolwiek pytań lub wątpliwości jego dotyczących, prosimy o kontakt ze sprzedawcą lub naszym Działem Obsługi Klienta w celu uzyskania pomocy. Jesteśmy przekonani, że będą Państwo cieszyć się pracą z produktem Kress przez wiele lat.
Należy dobrze przechowywać te przepisy. światła słonecznego. Akumulatorka należy używać wyłącznie w d) Nie narażaj ogniw lub modułu akumulatora na bezprzewodowych urządzeniach marki Kress. uderzenia mechaniczne. Zapoznaj się z tabliczką fabryczną oraz instrukcją e) W razie wycieku z ogniwa, nie dopuść, aby obsługi dostarczonych z produktem.
Page 124
1. Pakietu baterii używaj tylko do bezprzewodowych aby uzyskać optymalną wydajność. produktów komercyjnych firmy Kress. k) Akumulatory należy ładować tylko w 2. Pakietu baterii używaj tylko z ładowarką KAC840/ ładowarkach, które poleci) producent.
Page 125
b) Nie zanurzaj baterii w wodzie ani innych wyjmuj baterię przed demontażem, transportem, cieczach. regulacją, czyszczeniem, serwisowaniem lub c) Nie mostkuj zacisków baterii przewodami ani złożeniem narzędzia elektrycznego. innymi przedmiotami metalowymi. 6. Pożar baterii jest niebezpieczny. Aby zmniejszyć d) Pakiet baterii powinien być trzymany z dala od ryzyko poważnych obrażeń...
Page 126
WYMAGANIA DLA PRODUKTU - Reorientacja lub relokacja anteny odbiorczej. - Zwiększenie odstępu między sprzętem i BEZPRZEWODOWEGO odbiornikiem. - Podłączenie sprzętu do gniazdka w innym WEDŁUG INSTRUKCJI obwodzie niż ten, z którym połączony jest odbiornik. a) Działanie tego urządzenia podlega następującym - W kwestii pomocy skonsultuj się...
INSTRUKCJE OBSŁUGI Utylizacja przyjazna dla środowiska. Zużytych urządzeń Wskazówki dotyczące optymalnego elektrycznych nie wolno wyrzucać obchodzenia się z akumulatorem wraz z odpadkami domowymi, Wskazówka: lecz utylizować je osobno. 1. W chwili zakupu bateria akumulatorowa Utylizacja w komunalnym punkcie jest częściowo naładowana, jednak przed zbiórki przez osoby prywatne jest pierwszym użyciem należy ją...
Page 128
Akumulator litowo-jonowy można ładować w Świecą dowolnej chwili, co nie skraca jego resursu. się cztery 60% ≤ Poziom Przerwanie procesu ładowania nie powoduje zielone naładowania < 80% uszkodzenia akumulatora. kontrolki. Unikaj upuszczania urządzenia lub baterii. Jeśli urządzenie lub bateria zostanie upuszczone, Świecą...
SK ADOWANIE Stan naładowania Uwagi akumulatora Akumulator należy przechowywać wyłącznie w temperaturze od 5°C do 25°C. Lampka wskaźnika Bluetooth jest podłączony. Po długim okresie składowania po wyjęciu z Bluetooth świeci się. ładowarki lub w nie podłączonej ładowarce akumulator nadal zachowuje stosunkowo wysoki Lampka wskaźnika Bluetooth nie jest poziom naładowania.
* Napięcie mierzone bez obciążenia. Początkowe W razie awarii akumulatora należy zwrócić się do napięcie akumulatora osiąga maksymalną wartość 60 V. autoryzowanego serwisu elektronarzędzi Kress. Napięcie nominalne wynosi 54 V. OCHRONA ŚRODOWISKA DANE TECHNICZNE Odpady wyrobów elektrycznych nie KAC800 powinny być...
Page 131
Jest zgodny z poniższymi dyrektywami: Positec Technology (China) Co., Ltd (EU)2023/1542, 2014/53/EU, 2011/65/EU & (EU) 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial 2015/863 Park, Jiangsu 215123, P. R. China Standardy zgodne z, EN 62133-2 ETSI EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11) ETSI EN 301 489-17 V3.2.4 (2020-09) ETSI EN 300 328 V2.2.2 (2019-07) EN IEC 62311: 2020 EN IEC 62368-1:2020+A11:2020...
Page 132
OBSAH Úvod .................................. Seznam komponentů ..........................Bezpečnost výrobku ........................... Návod na použití ............................Jak nabít akumulátor ..........................Uskladnění ..............................Přeprava ................................Údržba a servis ............................. Technické údaje ............................Ochrana životního prostředí ........................Prohlášení o shodě .............................
životnosti vašeho produktu jakékoli otázky nebo obavy ohledně vašeho produktu, obraťte se na vašeho prodejce nebo přímo na náš tým Zákaznických služeb. Věříme, že budete mít radost z používání vašeho produktu od společnosti Kress po mnoho nadcházejících let.
Dojde-li k takovému kontaktu, zasažené místo Akumulátorový blok používejte výhradně omyjte značným množstvím vody a vyhledejte pro akumulátorové nářadí Kress. Podrobné lékařské ošetření. informace naleznete na výrobním štítku nářadí a v f) Udržujte baterie čisté a suché. přiloženém návodu k použití výrobku.
Page 137
(jako např. kancelářských sponek, hřebíků, mincí, klíčů 1. Sadu baterií používejte pouze pro bezšňůrové atd.). výrobky Kress pro komerční použití. e) Baterie skladujte uvnitř domu v suché 2. Sadu baterií používejte pouze s nabíječkou místnosti.
Page 138
látkám, jako jsou např. zahradní chemikálie a sůl chemický, hasicí přístroj. na odstraňování námrazy. d) S požárním sborem se poraďte o správné h) Baterie nikdy neskladujte uvnitř elektrického likvidaci shořelých baterií. nářadí. 7. Vytékající kapalina z baterie můře způsobit i) Až budete baterie skladovat, tak je udržujte podráždění...
Page 139
je zodpovědná za splnění předpisů, by mohly Akumulátor Li-Ion. Tento výrobek zneplatnit uživatelovu pravomoc toto zařízení byl označen symbolem „tříděný používat. odpad“ pro všechny jednotlivé c) POZNÁMKA: Toto zařízení vytváří, používá a a složené akumulátory. Proto může také vyzařovat radiovou frekvenční energii musí...
podrobnosti naleznete v návodu k batohu. Když během nabíjení v nabíječce nebo používání na Nevystavujte ohni stroji dojde k závadám přílišného vybití nebo nabití, nadměrné teploty nebo příliš nízké teploty, uživatel uvidí výstrahu na závadu a nabíječka nebo stroj Akumulátory se mohou při přestanou nabíjet nebo fungovat.
Poznámky Stav baterie Svítí čtyři 60% ≤ úroveň výkonu < zelené Indikátor Bluetooth svítí. Bluetooth je připojen. kontrolky. Indikátor Bluetooth Bluetooth není připojen. nesvítí. Svítí tři 40% ≤ úroveň výkonu < Selhání baterie, nabíjení zelené Kontrolka závady svítí. a vybíjení zakázáno. kontrolky.
60 voltů. Jmenovité napětí je kartáčem. 54 voltů. Pokud už akumulátor není schopný funkce, obraťte se prosím na autorizované servisní středisko pro elektronářadí Kress. OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ TECHNICKÉ ÚDAJE Elektrické výrobky se nesmí likvidovat spolu s domácím odpadem. Recyklujte je v sběrnách KAC800 pro tento účel zřízených.
informujte na místních úřadech nebo u prodejce. Název Marcel Filz Adresa Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany 2024/01/06 Prohlašujeme, že produkt, Allen Ding Popis Sada baterií Zástupce vrchní konstrukční kanceláře, Testování & Typ KAC800 Certifikace Funkce Poskytuje energii elektrickému nářadí,...
Page 144
OBSAH Úvod .................................. Zoznam súčastí ............................. Bezpečnosť výrobku ..........................Návod na použitie ............................Ako nabiť akumulátor ..........................Skladovanie ..............................Transport ................................Údržba a servis ............................. Technické údaje ............................Ochrana životného prostredia ........................ Vyhlásenie o zhode .............................
Značka Kress je synonymom pre prvotriedne služby. Ak budete mať v priebehu celej životnosti vášho výrobku akékoľvek otázky alebo obavy týkajúce sa vášho výrobku, kontaktujte svojho predajcu alebo náš tím zákazníckych služieb so žiadosťou o pomoc. Sme si istí, že sa vám v nasledujúcich rokoch bude práca s výrobkom Kress páčiť.
Ak dôjde k úniku kvapaliny z batérie, zabráňte Akumulátorový blok používajte výhradne tomu, aby sa táto kvapalina dostala do pre akumulátorové náradie Kress. Podrobné kontaktu s pokožkou alebo aby zasiahla oči. informácie nájdete na výrobnom štítku na náradí Ak dôjde k takému kontaktu, zasiahnuté...
Page 149
špecifikovaná spoločnosťou Kress. nabíjačkami batérií uvedenými v návode na Nepoužívajte inú nabíjačku, než je nabíjačka obsluhu. špeciálne dodaná na použitie s týmto 3. Batériu používajte iba so zdrojom elektriny KAC875E a KAC877E alebo ďalšími zdrojmi, zariadením. l) Nepoužívajte žiadnu batériu, ktorá nie je uvedenými v návode na obsluhu.
Page 150
látkam, ako sú záhradnícke chemikálie a d) O správnej likvidácii spálených batérií sa rozmrazovacie soli. poraďte s hasičmi. h) Nikdy neskladujte batérie vo vnútri elektrického 7. Presakujúca kvapalina z batérie môže spôsobiť náradia. podráždenie pokožky a očí alebo poleptanie. i) Pri skladovaní batérie udržujte batériu nabitú a) Zabráňte kontaktu s pokožkou a očami.
Page 151
zodpovednou za zhodu, môžu zrušiť oprávnenie Akumulátor Li-Ion. Tento výrobok používateľa prevádzkovať toto zariadenie. bol označený symbolom “triedený c) POZNÁMKA: Toto zariadenie generuje, používa odpad” pre všetky jednotlivé a môže vyžarovať rádiofrekvenčnú energiu a a zložené akumulátory. Preto ak nie je nainštalované a používané v súlade s musí...
nosičom na chrbát. Podrobnosti nájdete v príručke k nosiču. Nevystavujte ohňu Keď sa počas nabíjania batérie na nabíjačke alebo používania v stroji vyskytne porucha nadmerného Akumulátory sa môžu pri vybitia, nadmerného nabitia, nadmernej teploty alebo nesprávnom spôsobe likvidácie nízkej teploty, používateľ dostane upozornenie na dostať...
Page 153
Svieti všetkých päť zelených 80% ≤ Úroveň Jedno zelené 0% ≤ Úroveň nabitia svetelných nabitia ≤ 100% svetlo bliká. < 10% indikátorov. Svietia Príslušný stav batérie môžete zistiť prostredníctvom štyri zelené 60% ≤ Úroveň stavu kontrolky Bluetooth a kontrolky poruchy. svetelné...
Keď akumulátor prestane správne fungovať, obráťte SKLADOVANIE sa láskavo na autorizované servisné stredisko ručného elektrického náradia Kress. Akumulátor skladujte iba pri rozahu teploty od 5°C do 25°C. TECHNICKÉ ÚDAJE Ak batériový blok nie je v nabíjačke alebo je dlhšiu dobu ponechaný...
Zodpovedá nasledujúcim smerniciam: Maximálny prenášaný 8 dBm (EU)2023/1542, 2014/53/EU, 2011/65/EU & (EU) výkon pre Bluetooth 2015/863 * Napätie merané bez prevádzkového zaťaženia. Štandardy zodpovedajú normám, Počiatočné nabitie batérie dosahuje maximálne 60 EN 62133-2 Voltov. Nominálne napätie je 54 Voltov. ETSI EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11) ETSI EN 301 489-17 V3.2.4 (2020-09) OCHRANA ŽIVOTNÉHO ETSI EN 300 328 V2.2.2 (2019-07)
Page 156
KAZALO VSEBINE Uvod .................................. Sestavni deli ..............................Varnost izdelka ............................. Navodila za uporabo ..........................Polnjenje akumulatorja ..........................Shranjevanje ..............................Transport ................................Vzdrževanje in servisiranje ........................Tehnični podatki ............................Varovanje okolja ............................Izjava o skladnosti ............................
Znamka Kress je sinonim za storitve vrhunske kakovosti. Če imate v času življenjske dobe vašega izdelka kakršna koli vprašanja ali pomisleke glede vašega izdelka, se za pomoč obrnite na svojega prodajalca ali našo skupino za pomoč strankam. Prepričani smo, da boste z uporabo vašega izdelka Kress uživali še vrsto let.
Kadar k) Za polnjenje uporabljajte le polnilce, ki jih akumulator ni nameščen v orodju, ga hranite proč je predpisal Kress. Nikoli ne uporabljajte od drugih kovinskih predmetov, kot so sponke za polnilcev, ki niso posebej namenjeni za...
Page 161
(kot so sponke za papir, žeblji, kovanci, ključi itd.). 1. Baterijo uporabljajte samo za baterijske izdelke e) Baterije hranite v notranjosti in v suhem Kress Commercial. prostoru. 2. Baterijo uporabljajte samo s polnilnikom KAC840/ f) Baterije ne shranjujte v vlažnem ali jedkem KAC841/KAC844 ali dodatnimi polnilniki, okolju ali v okolju, ki bi lahko povzročilo korozijo...
Page 162
snovem, kot so vrtnarske kemikalije in soli za odstranjevanja zgorelih baterij. odmrzovanje. 7. Iztekla tekočina iz baterije lahko povzroči draženje h) Nikoli ne shranjujte baterij v električnem orodju. kože in oči ali kemične opekline. i) Ko shranjujete baterijo, naj bo napolnjena med a) Izogibajte se stiku s kožo in očmi.
Page 163
pooblastilo za uporabo opreme. Baterije Li-Ion Ta izdelek je c) OPOMBA: Ta oprema ustvarja, uporablja in lahko označen s simbolom, ki se oddaja radiofrekvenčno energijo in lahko povzroči nanaša na ‘ločeno zbiranje’ za vse škodljive motnje v radijskih komunikacijah, če ni baterijske napajalnike in baterijski nameščena in uporabljena v skladu z navodili.
Ko se med polnjenjem baterijskega sklopa na polnilniku ali ob uporabi na napravi pojavijo napake Prepovedano sežiganje zaradi prekomernega praznjenja, prekomernega polnjenja, previsoke temperature in nizke temperature, bo uporabnik takoj prejel sporočilo Če se baterije nepravilno odlaga, o napaki, polnilnik ali naprava pa bosta ustavila lahko vstopijo v vodni cikel, kar polnjenje ali delo.
Page 165
Sveti pet Ena zelena 80% ≤ nivo napolnjenosti 0% ≤ nivo napolnjenosti zelenih lučka ≤ 100% < 10% lučk. utripa. Ustrezno stanje baterije lahko ugotovite prek stanja Svetijo 60% ≤ nivo napolnjenosti indikatorske lučke Bluetooth in indikatorske lučke za štiri zelene <...
Upoštevajte navodila, ki so bila priložena polnilniku. krtačo. Če akumulatorska baterija ne deluje, se prosimo SHRANJEVANJE obrnite na pooblaščen servis za električna orodja Kress. Akumulatorsko baterijo skladiščite samo v temperaturnem območju od 5°C do 25°C. TEHNIČNI PODATKI Če je baterija dlje časa zunaj polnilnika ali v izključenem polnilniku, še vedno dosega razmeroma...
(EU)2023/1542, 2014/53/EU, 2011/65/EU & (EU) Največja oddana moč za 2015/863 8 dBm Bluetooth In izpolnjuje naslednje standarde, * Napetost je bila izmerjena brez obremenitve. Začetna EN 62133-2 napetost akumulatorja doseže maksimum 60 V. ETSI EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11) Običajna napetost je 54 V. ETSI EN 301 489-17 V3.2.4 (2020-09) ETSI EN 300 328 V2.2.2 (2019-07) VAROVANJE OKOLJA...
Page 168
SADRŽAJ Uvod .................................. Popis komponenti ............................Sigurnost proizvoda ............................ Upute za upotrebu ............................Punjenje baterije ............................Skladištenje ..............................Transport ................................Održavanje i servisiranje ........................... Tehnički podaci ............................. Zaštita okoliša ..............................Deklaracija usklađenosti ...........................
Brend Kress je sinonim za vrhunsku kvalitetu usluge. Tijekom godina životnog vijeka vašeg proizvoda, ako imate bilo kakvih pitanja ili nedoumica o svom proizvodu, obratite se svom prodavaču ili našem timu za korisničku podršku za pomoć. Uvjereni smo da ćete godinama uživati u radu sa svojim Kress proizvodom.
Koristite bateriju samo za bežične proizvode f) Bateriju održavajte čistom i suhom. Kress. Pogledajte naljepnicu s oznakama i upute g) Ako se zaprljaju, kontakte baterije izbrišite za upotrebu priložene uz proizvod. čistom i suhom krpom.
Page 173
čavli, kovanice, ključevi itd.). 1. Baterijski modul upotrebljavajte samo za e) Baterije čuvajte u suhoj prostoriji. akumulatorske proizvode Kress Commercial. 2. Baterijski modul upotrebljavajte samo s punjačem f) Nemojte skladištiti bateriju u vlažnom ili baterija KAC840/KAC841/KAC844 ili dodatnim korozivnom okruženju, ili u okruženju koje može...
Page 174
i) Pri pohranjivanju baterije, neka ona bude 7. Istjecanje baterijske tekućine može uzrokovati napunjena između 40 % do 60 % (svijetle 3 iritaciju kože i očiju ili kemijske opekline. zelene lampice). a) Izbjegavajte kontakt s kožom i očima. j) Ako se baterijski modul mora dopremiti b) Ako tekućina dođe u oči: Nemojte trljati.
Page 175
za sukladnost mogle bi poništiti korisničko Litij-ionska baterija.Ovaj proizvod ovlaštenje za rukovanje opremom. je označen simbolom koji c) NAPOMENA: Ova oprema generira, upotrebljava označava „odvojeno prikupljanje“ i može zračiti radiofrekventnu energiju i, ako za sve akumulatore i baterije. se ne instalira i koristi u skladu s uputama, Zatim će se reciklirati ili rastaviti može uzrokovati štetne smetnje radijskim da se smanji utjecaj na okoliš.
pražnjenja, prekomjernog punjenja, prekomjerne temperature i niske temperature dok se baterija puni Nemojte spaljivati na punjaču ili koristi na stroju, korisnik će primiti obavijest o kvaru, a punjač ili stroj će se zaustaviti puni ili radi. Baterije mogu ući u vodeni sustav ako se nepravilno odlože u otpad, Litij-ionska baterija može se puniti u bilo kojem što može biti opasno za ekosustav.
Četiri Napomene Stanje baterije zelena 60% ≤ Razina napajanja Bluetooth indikator svjetla su < 80% Bluetooth je povezan. svijetli. upaljena. Bluetooth indikatorska Bluetooth nije povezan. lampica ne svijetli. Tri zelena 40% ≤ Razina napajanja svjetla su Svijetli indikator Kvar baterije, zabrana <...
Povremeno očistite bateriju mekom, čistom i suhom četkom. * Napon izmjeren bez radnog opterećenja. Početni Ako aku-baterija nije više radno sposobna, molimo napon baterije doseže najviše 60 volti. Nazivni napon je obratite se ovlaštenom servisu za Kress električne 54 volta. alate.
ZAŠTITA OKOLIŠA ETSI EN 301 489-17 V3.2.4 (2020-09) ETSI EN 300 328 V2.2.2 (2019-07) Rabljeni električni proizvodi ne smiju se EN IEC 62311: 2020 odlagati s kućanskim otpadom. Predajte ih EN IEC 62368-1:2020+A11:2020 na odgovarajućim reciklažnim mjestima. Savjete EN IEC 63000 za reciklažu zatražite od lokalnih nadležnih tijela ili dobavljača.
Page 180
INDHOLDSFORTEGNELSE Introduktion ..............................Lista de componentes ..........................Produktsikkerhed ............................Betjeningsvejledning ..........................Opladning af batterienheden ........................Opbevaring ..............................Transport ................................Vedligeholdelse og service ........................Tekniske data ..............................Miljøbeskyttelse ............................Konformitetserklæring ..........................
Kress-mærket står for service af førsteklasses kvalitet. Bed din lokale forhandler eller vores kundeserviceteam om hjælp, hvis du har spørgsmål om eller problemer med produktet i dets levetid. Vi er overbeviste om, at du vil nyde at bruge dit Kress-produkt i de kommende år.
Når k) Genoplad kun med laderen specificeret af batterisættet ikke er i brug, skal det holdes væk Kress. Anvend ingen anden oplader end den, fra andre metalgenstande, såsom papirclips, der specifikt er beregnet til brug med udstyret.
Page 185
1. Brug kun batteripakken til kommercielle, e) Oplad batterier indendørs i et tørt lokale. ledningsfri produkter fra Kress. f) Opbevar ikke batteriet i fugtige eller 2. Brug kun batteripakken sammen med KAC840/ korroderende omgivelser eller under forhold, der KAC841/KAC844 batteriopladeren eller de kan få...
Page 186
h) Opbevar aldrig batterier i selve elværktøjerne. b) Hvis der kommer batterivæske i øjet: Gnid ikke i) Ved opbevaring af batteriet skal det holdes i øjet. Skyl det åbne øje med rent vand i mindst opladt mellem 40 og 60 % (3 grønne lysdioder 15 minutter og søg straks lægehjælp.
Page 187
instruktionerne, forårsage skadelig interferens i Li-Ion-batteri Dette produkt radiokommunikation. Der er dog ingen garanti er mærket med et “separat for, at interferens ikke vil forekomme i en bestemt indsamling” -symbol til alle installation. Hvis dette udstyr forårsager skadelig batterier og batteripakker. interferens på...
vejledningen til rygsækken for yderligere oplysninger. Må ikke brændes Hvis der opstår en fejl på grund af overafladning, overopladning, overophedning eller ved brug i en lav temperatur, når batteripakken oplades i opladeren Hvis det ikke håndteres korrekt, eller bruges på maskinen, modtager brugeren en kan batteriet muligvis komme fejlmeddelelse, og opladeren stopper eller maskinen ind i vandcyklussen, hvilket kan...
Page 189
Fem grønne lys 80% ≤ Effektniveau ≤ Et grønt lys 0% ≤ Effektniveau < er tændt. 100% blinker. Du kan se batteriets status med Bluetooth- Fire grønne lys 60% ≤ Effektniveau indikatorlyset og fejlindikatorlyset. er tændt. < 80% Bemærkninger Batteritilstand Bluetooth-indikatorlyset Bluetooth er forbundet.
Rengør batteriet lejlighedsvis med en blød, ren og Se brugermanualen, der kom med opladeren. tør børste. Når akkuen ikke fungerer mere, bedes du kontakte et autoriseret serviceværksted for Kress el-værktøj. OPBEVARING TEKNISKE DATA Opbevar kun akkuen i et temperaturområde mellem 5°C og 25°C.
Er i overensstemmelse med følgende direktiver: Maksimalt transmitteret 8 dBm (EU)2023/1542, 2014/53/EU, 2011/65/EU & (EU) effekt for Bluetooth 2015/863 * Spændingen er målt uden arbejdsbelastning. Den Standarder i overensstemmelse med, indledende batterispænding når maksimalt op på 60 EN 62133-2 volt. Nominel spænding er 54 volt. ETSI EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11) ETSI EN 301 489-17 V3.2.4 (2020-09) ETSI EN 300 328 V2.2.2 (2019-07)
JOHDANTO Hyvä asiakas, Kiitos, että olet ostanut tämän Kress Commercial-tuotteen. Olemme omistautuneet kehittämään korkealaatuisia tuotteita, jotka täyttävät kaupallisen maisemoinnin vaatimukset. Kress-tuotemerkki on synonyymi korkealaatuiselle palvelulle. Jos sinulla on kysyttävää tai huolenaiheita tuotteestasi vuosien kuluessa, ota yhteyttä kauppiaaseesi tai asiakaspalvelutiimiimme saadaksesi apua.
Älä pura, avaa tai revi nappiparistoja tai akkua. saavuttamiseksi. b) Älä aiheuta akkuun oikosulkuja. Älä säilytä k) Lataa vain Kress in määrittelemällä laturilla. akkuja sattumanvaraisesti laatikossa tai Älä käytä mitään muuta kuin laitteen kaapissa, jossa ne voivat joutua oikosulkuun toimitukseen kuuluvaa laturia.
Page 197
Säilytä akkuja sisätiloissa kuivassa tilassa. TURVALLISUUSVAROITUS f) Älä säilytä akkua kosteassa tai syövyttävässä ympäristössä tai ympäristössä, joka voi aiheuttaa 1. Käytä akkuyksikköä vain Kress Commercialin sen metalliosien syöpymistä. johdottomissa tuotteissa. g) Suojaa akkuja altistumiselta syövyttäville 2. Käytä akkuyksikköä vain KAC840/KAC841/ aineille, kuten puutarhanhoitokemikaaleille ja jään...
Page 198
LANGATTOMAN TUOTTEEN kuljettamista, säätämistä, puhdistamista, huoltoa tai varastointia. KÄYTTÖOPPAAN 6. Akun palaminen on vaarallista. Vähentääksesi vakavien henkilövahinkojen ja VAATIMUKSET omaisuusvahinkojen riskiä palon sattuessa: a) Evakuoi alue. Tulipalot voivat levitä nopeasti. a) Tämän laitteen käyttö edellyttää seuraavia kahta Pysy kaukana syntyvistä kaasuista ja höyryistä, ja ehtoa: pidä...
Page 199
- Lisää laitteen ja vastaanottimen välistä Ympäristöystävällinen etäisyyttä. hävittäminen. Vanhoja - Kytke laite pistorasiaan, jonka virtapiiri on eri sähkölaitteita ei saa hävittää kuin se, johon vastaanotin on kytketty. tavallisen kotijätteen mukana, - Kysy apua jälleenmyyjältä tai kokeneelta radio-/ vaan ne on hävitettävä erikseen. tv-teknikolta.
KÄYTTÖOHJEET Akun varaustilan näkee akun merkkivalosta painamalla virran testauspainiketta. Tarkista akun Ohjeita akun optimaaliseen käsittelyyn kapasiteetti painamalla akun päällä olevaa virran Ohje: testauspainiketta ennen käytön aloittamista tai käytön jälkeen. 1. Akkusi on ladattu osittain ja se täytyy ladata täyteen ennen ensimmäistä käyttökertaa. Jotta akun täysi teho voitaisiin taata, tulee akku ennen Havainto LED-valo...
KUINKA AKKUPAKKAUS Yksi vihreä LADATAAN valo on 10% ≤ Tehotaso < 20% syttynyt. Tarkasta tiedot laturin käyttöohjeesta. Yksi VARASTOINTI vihreä valo 0% ≤ Tehotaso < 10% vilkkuu. Varastoi akku vain lämpötila-alueella 5°C ja 25°C. Vaikka akkua ei kytketä laturiin tai sitä pidetään pistorasiasta irti olevassa laturissa, akku säilyttää...
* Jännite mitattu ilman kuormitusta. Alkuperäinen akun jännite yltää enintään 60 volttiin. Nimellisjännite Puhdista akkua satunnaisesti pehmeällä, puhtaalla ja on 54 volttia. kuivalla harjalla. JKun akku ei enää toimi, ota yhteys Kress- YMPÄRISTÖNSUOJELU sähkötyökalujen valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Elektroniikkaromua ei saa hävittää TEKNISET TIEDOT kotitalousjätteen mukana.
Page 203
Standards conform to, EN 62133-2 ETSI EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11) ETSI EN 301 489-17 V3.2.4 (2020-09) ETSI EN 300 328 V2.2.2 (2019-07) EN IEC 62311: 2020 EN IEC 62368-1:2020+A11:2020 EN IEC 63000 Henkilö, joka on valtuutettu laatimaan teknisen tiedoston, Nimi Marcel Filz Osoite...
Page 204
INNHOLDFORTEGNELSE Introduksjon ..............................Komponentliste ............................. Produktsikkerhet ............................Driftsinstrukser .............................. Lading av batteripakken ..........................Lagring ................................Transport ................................Service og vedlikehold ..........................Tekniske data ..............................Miljøverntiltak ..............................Samsvarserklæring .............................
Kress-merket er synonymt med førsteklasses service. Hvis du har spørsmål eller bekymringer angående produktet gjennom produktets levetid, bes du kontakte forhandleren din eller vårt kundeserviceteam for å få hjelp. Vi er sikre på at du vil ha glede av å bruke Kress-produktet ditt i mange år fremover.
Ikke demonter, åpne eller riv opp sekundære ganger for å oppnå maksimal ytelse. celler eller batteripakker. k) Bruk kun batterilader spesifisert av Kress. b) Ikke kortslutt en celle eller en batteripakke. Bruk ikke andre ladere enn de som er levert Ikke oppbevar celler eller batteripakke løst...
Page 209
BATTERIPAKKE e) Oppbevar batterier innendørs i et tørt rom. f) Ikke oppbevar batteriet i et fuktig eller 1. Bruk batteripakken kun for trådløse Kress etsende miljø, eller i et miljø som kan føre til at Commercial-produkter. metalldelene korroderer.
Page 210
BRUKERHÅNDBOKSKRAV l) Ikke forsøk å reparere, åpne eller demontere batteriet. Det er ingen deler på innsiden som kan FOR TRÅDLØST PRODUKT repareres av brukeren. m) For å redusere risikoen for personskade a) Bruk av denne enheten er underlagt følgende to ved utilsiktet aktivering, fjern alltid batteriet før betingelser: du monterer, transporterer, justerer, rengjør,...
Page 211
- Koble utstyret til en stikkontakt på en annen Miljøvennlig avhending krets enn den mottakeren er koblet til. Gamle elektriske apparater - Konsulter forhandleren eller en erfaren radio/ må ikke avhendes sammen TV-tekniker for å få hjelp. med restavfallet, men må avhendes separat.
DRIFTSINSTRUKSER eller batteriet mistes, spesielt på en hard overflate, og brukeren mistenker skade, ta det med til et Regler for optimal bruk av oppladbare servicesenter for inspeksjon. batterier Merk: Du kan sjekke batterinivået via batteriindikatorlampen ved å trykke på strømtestknappen. Før du begynner 1.
Feilindikatorlys er ikke tent. Det er normalt. To grønne 20% ≤ batterinivå < 40% Når batteripakken svikter vil feilindikatoren lyse, og lys lyser. du kan se den spesifikke feilårsaken og løsningen via APPen. Et grønt lys 10% ≤ batterinivå < 20% LADING AV lyser.
brukeren uten ytterligere krav. Batterivekt 1.56 kg Send batterier kun hvis huset ikke er skadet. Pakkbatterieneslik at de ikkekanbevegeseg I Grad av beskyttelse IPX5 emballasjen. Frekvensbånd for Bluetooth 2400-2483.5 MHz Maksimal overført kraft for SERVICE OG VEDLIKEHOLD 8 dBm Bluetooth Rengjør batteriet av og til med en myk, ren og tørr * Jännite mitattu ilman työkuormaa.
SAMSVARSERKLÆRING Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Erklærer at produktet, Beskrivelse Batteripakke Type KAC800 2024/01/06 Funksjon Gi energi til elektroverktøy, Allen Ding hageredskaper og lignende produkter Visesjefsingeniør, Testing og Sertifisering Positec Technology (China) Co., Ltd Samsvarer med følgende direktiver: 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial (EU)2023/1542, 2014/53/EU, 2011/65/EU &...
Page 216
INNEHÅLLSFÖRTECKNING Introduktion ..............................Komponenter ..............................Produktsäkerhet ............................Bruksanvisning .............................. Så laddar du batteriet ..........................Förvaring ................................Transport ................................Underhåll och service ..........................Tekniska data ..............................Miljöskydd ............................... Deklaration om överensstämmelse .......................
INTRODUKTION Bästa kund, Tack för ditt köp av denna produkt från Kress Commercial. Vi är engagerade i vår strävan att utveckla produkter av hög kvalitet som uppfyller kraven för din kommersiella trädgårdsanläggning. Kress som varumärke är synonymt med förstklassig service. Skulle du ha några frågor eller funderingar om din produkts livslängd, kan du kontakta din...
Ladda endast med laddare av varumärket a) Ta inte isär batteriet, öppna inte heller Kress. Använd ingen annan laddare än den batteriet eller sära på battericeller. som specifikt ska användas med det här b) Kortslut inte batteriet.
Page 221
BATTERIPAKET nycklar etc.). e) Förvara batterier inomhus i ett torrt rum. f) Förvara inte batteriet i en fuktig eller frätande 1. Använd endast batteripaketet för Kress miljö eller i en miljö som kan orsaka att kommersiella sladdlösa produkter. metalldelarna rostar.
Page 222
BRUKSANVISNINGSKRAV l) Försök aldrig reparera, öppna eller ta isär batteriet. Det finna inga delar som användaren FÖR TRÅDLÖS PRODUKT själv kan utföra service på. m) För att minska risken för personskador från a) Enheten får endast användas under förutsättning oavsiktlig aktivering, ta alltid bort batteriet innan att följande två...
Page 223
- Öka avståndet mellan utrustningen och Miljövänlig avyttring av gamla mottagaren. elektriska apparaten betyder - Anslut enheten till ett uttag som hör till en annan att de inte får kastas i de krets än den som mottagaren är ansluten till. vanliga hushållssoporna utan - Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio- måste lämnas till återvinningen.
BRUKSANVISNING eller batteriet tappas, särskilt mot en hård yta, och användaren misstänker skador, ta med det till ett Anvisningar för korrekt hantering av servicecenter för inspektion. batterimodulen Anvisning: Batterinivån kan visas från indikatorlampan till batteriet genom att trycka på knappen för test av 1.
Batterifel, förhindrar Indikatorlampan vid fel är laddning och Två gröna 20% ≤ Energistatus < tänd. urladdning. lampor tänds. Indikatorlampan vid fel för Det är normalt. är inte tänd. En grön lampa 10% ≤ Energistatus < När batteripaketet har en funktionsstörning tänds tänds.
är max. 60V. Nominell spänning är 54 V. Rengör batteriet med jämna mellanrum med en mjuk, ren och torr borste. MILJÖSKYDD Kontakta en auktoriserad serviceverkstad för Kress- elverktyg när batteriet inte längre är funktionsdugligt. Uttjänade elektriska maskiner får inte kasseras som hushållsavfall. Använd TEKNISKA DATA återvinningsfaciliteter om det finns tillgängligt...
DEKLARATION OM Adress Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany ÖVERENSSTÄMMELSE Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Förklarar att denna produkt, Beskrivning Batteripaket Typ KAC800 2024/01/06 Funktion Ger energi till elverktyg, trädgårdsverktyg Allen Ding och liknande produkter Vice chefsingenjör,tester och certifiering Positec Technology (China) Co., Ltd Uppfyller följande direktiv:...
Need help?
Do you have a question about the Commercial CyberPack Nano KAC800 and is the answer not in the manual?
Questions and answers