Page 2
Original Instruction Bruksanvisning i original Originalbetriebsanleitung Instrukcja oryginalna Notice originale Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων Istruzioni originali Eredeti használati utasítás Manual original Instrucţiuni originale Manual original Původní návod k používání Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Pôvodný návod na použitie Original brugsanvisning Izvirna navodila Original driftsinstruks Оригинальное...
Page 3
SAFETY WARNINGS FOR BATTERY PACK WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. Use battery pack for Worx cordless products only. Refer to the marking label and instruction manual provided with product.
Page 4
specifically provided for use with the equipment. Do not use any battery pack which is not designed for use with the equipment. m) Keep battery pack out of the reach of children. n) Retain the original product literature for future reference. o) Remove the battery from the equipment when not in use.
Page 5
NOTE: 1. Your battery pack is UNCHARGED. To ensure full capacity of the battery, completely charge the battery in the battery charger before using your power tool for the first time. 2. A battery pack will slowly lose its charge when kept out of the charger or left in an unplugged charger for a long time.
Page 6
a manner that cannot move around in the file, packaging. Name Marcel Filz Address Positec Germany GmbH MAINTENANCE AND SERVICE Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Occasionally clean the venting slots of the battery using a soft, clean and dry brush. When the battery is no longer operative, please refer to an authorized after-sales 2024/3/8...
Page 7
SICHERHEIT HINWEISE FÜR AKKUPACK WARNUNG: Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/ oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Verwenden Sie das Akkupack nur für Worx-Produkte mit Akkus. Beachten Sie das Typenschild sowie das dem Produkt beiliegende Handbuch.
Page 8
Nach längerer Lagerung des Gerätes ist es eventuell notwendig, die Zellen oder das Akkupack mehrere Male aufzuladen und zu entladen, um eine optimale Leistung zu erhalten. k) Nur mit dem von Worx bezeichneten Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät verwenden, das nicht ausdrücklich für den Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist.
Page 9
BETRIEB Hinweise für den optimalen Umgang mit dem Akku HINWEISE: 1. Der Akku ist NICHT GELADEN. Um die volle Leistung des Akku zu gewährleisten, laden Sie vor dem ersten Einsatz den Akku vollständig im Ladegerät auf. 2. Ein Batteriepack verliert langsam seine Ladung, wenn es für längere Zeit außerhalb des Ladegeräts oder in einem nicht angeschlossenen Ladegerät belassen wird.
Page 10
TRANSPORT den Bestimmungen der folgenden Richtlinien entspricht: Die enthaltenen Li-Ionen-Akkus unterliegen (EU)2023/1542, 2011/65/EU & (EU)2015/863 den Anforderungen des Gefahrgutrechts. Versenden Sie Akku nur, wenn das Gehäuse Normen, unbeschädigt ist. Verpacken Sie die Akkus EN 62133-2, EN IEC 63000 so, dass sich diese in der Verpackung nicht bewegen können.
Page 11
MISES EN GARDE CONCERNANT LA BATTERIE AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. Utiliser la batterie pour les produits sans fil Worx uniquement.
Page 12
Après de longues périodes d’inutilisation, il peut être nécessaire de charger et décharger la batterie et les piles à plusieurs reprises avant que celles-ci ne retrouvent leur capacité maximale. k) N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifié par Worx. N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifiquement fourni avec l’appareil.
Page 13
MISE EN MARCHE Indications pour le maniement optimal de l’accu REMARQUE: 1. La batterie N’EST PAS CHARGEE. Afin de garantir la puissance complète de l’accu, chargez complètement. L’accu dans le chargeur avant la première mise en service. 2. L’accumulateur se décharge doucement lorsqu’il est hors du chargeur, ou laissé dans un chargeur qui n’est pas branché.
Page 14
TRANSPORT Est conforme aux directives suivantes, (EU)2023/1542, 2011/65/EU & (EU)2015/863 Les batteries Lithium-ion sont soumises aux règlements de transport des matières Et conforme aux normes, dangereuses. EN 62133-2, EN IEC 63000 N’expédiez les accus que si le carter n’est pas endommagé. Emballez les batteries de La personne autorisée à...
Page 15
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA DEL PACCO BATTERIA ATTENZIONE! È assolutamente necessario leggere attentamente tutte le istruzioni. Eventuali errori nell’adempimento delle istruzioni qui di seguito riportate potranno causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. Conservare tutti gli avvisi e le istruzioni per poterle consultare quando necessario. Utilizzare il pacco batteria esclusivamente per i prodotti Worx senza filo.
Page 16
il pacco batteria diverse volte per ottenere le massime prestazioni. k) Ricaricare solo con il caricatore specificato da Worx. Non utilizzare caricatori diversi da quelli forniti per l’uso specifico con l’apparecchiatura. Non utilizzare un pacco batteria non progettato per l’uso con l’apparecchiatura. m) Tenere il pacco batteria fuori dalla portata dei bambini.
Page 17
Indicazioni per I’uso ottimale della batteria ricaricabile NOTA: 1. L’unità batteria fornita è SCARICA. Per garantire I’intera potenza della batteria ricaricabile, prima del primo impiego ricaricare completamente la batteria ricaricabile nella stazione di ricarica. 2. Il pacco batteria perderà lentamente la sua carica se tenuto fuori del caricatore oppure se lasciato in un caricatore non collegato alla presa di corrente.
Page 18
TRASPORTO Funzione per alimentare gli strumenti. Le batterie ricaricabili agli ioni di litio È conforme alle seguenti direttive, contenute sono soggetti ai requisiti di legge (EU)2023/1542, 2011/65/EU & (EU)2015/863 relativi a merci pericolose. Spedire batterie ricaricabili solamente se conforme a, la carcassa non è...
Page 19
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA BATERÍA ¡ADVERTENCIA! Leer todas las instrucciones. Si no se respetan las instrucciones, existe un riesgo de descargas eléctricas, de incendio y/o de graves heridas. Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. La batería únicamente debe utilizarse con los productos inalámbricos de Worx. Consulte la etiqueta de datos y el manual de instrucciones que se incluyen con el producto.
Page 20
n) Recargue solo con el cargador indicado por Worx. No utilice ningún otro cargador que no sea el específicamente proporcionado para el uso con este equipo. o) No utilice ninguna batería distinta a la diseñada para utilizarse con el aparato. p) Mantenga la batería fuera del alcance de los niños.
Page 21
OPERACIÓN Indicaciones para el trato óptimo del acumulador OBSERVACIÓN: 1. La batterie N’EST PAS CHARGEE. Con el fin de obtener la plena potencia del acumulador, antes de su primer uso, cárguelo completamente en el cargador. 2. Una batería perderá lentamente su carga si se mantiene fuera del cargador o si se deja el cargador desconectado.
Page 22
TRANSPORTE Función para alimentar las herramientas. Los acumuladores de iones de litio Cumple con las siguientes Directivas, incorporados están sujetos a los (EU)2023/1542, 2011/65/EU & (EU)2015/863 requerimientos estipulados en la legislación sobre mercancías peligrosas. Normativas conformes a, Únicamente envíe acumuladores si su EN 62133-2, EN IEC 63000 carcasa no está...
Page 23
AVISOS DE SEGURANÇA PARA A BATERIA ATENÇÃO! Leia atentamente as seguintes instruções. A não observância destas instruções pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou lesões graves. Guarde estas instruções para referência futura. Utilize apenas a bateria destinada a produtos sem fios Worx. Consulte a etiqueta de identificação e o manual de instruções fornecidos com o produto.
Page 24
descarregar a bateria diversas vezes para obter o desempenho máximo. k) Recarregue apenas com o carregador especificado pela Worx. Não utilize um carregador que não se encontra especificado para a utilização com o equipamento. Não utilize uma bateria que não se encontra concebida para a utilização com o equipamento. m) Mantenha a bateria fora do alcance das crianças.
Page 25
FUNCIONAMENTO Indicações sobre o manuseio ideal do acumulador NOTA: 1. O seu conjunto de baterias está DESCARREGDO. Para assegurar a completa potência do acumulador, o acumulador deverá ser carregado completamente no carregador antes da primeira utilização. 2. A bateria perderá lentamente a sua carga quando retirada do carregador ou quando agregada a um carregador, este se encontre desconectado da ficha eléctrica.
Page 26
TRANSPORTE Função Para alimentar as ferramentas Os acumuladores de iões de lítio, contidos, cumpre as seguintes Directivas, estão sujeitos ao direito de materiais (EU)2023/1542, 2011/65/EU & (EU)2015/863 perigosos. Só enviar acumuladores se a carcaça não Normas em conformidade com: estiver danificada. Acondicione as baterias EN 62133-2, EN IEC 63000 de modo a que não possam deslocar-se no interior da estrutura.
Page 27
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR HET ACCUPACK WAARSCHUWING! Lees alle instructies zorgvuldig door. Indien u zich niet aan alle onderstaande instructies houdt, kan dat leiden tot een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel. Bewaar alle waarschuwingen en instructies voor latere naslag. Gebruik het accupack alleen voor draadloze producten van Worx. Raadpleeg het merketiket en de gebruikshandleiding die bij het product geleverd zijn.
Page 28
ontladen voor een optimale prestatie. Laad alleen op met een lader met de technische gegevens van Worx. Gebruik geen andere lader dan de lader die specifiek voor dat doel met de apparatuur is meegeleverd. Gebruikt geen accupack dat niet bedoeld is voor gebruik met deze apparatuur. Houd accupacks buiten het bereik van kinderen.
Page 29
GEBRUIK Aanbevelingen voor de optimale omgang met de accu OPMERKING: 1. Het accupack is NIET opgeladen.. Om de volledige capaciteit van de accu te verkrijgen, laadt u voor het eerste gebruik de accu volledig in het oplaadapparaat op. 2. Batterijen verliezen langzaam hun lading wanneer ze uit de oplader gehaald zijn of in een onaangesloten oplader blijven zitten.
Page 30
VERVOER Beschrijving Accupack Functie voor het voeden van gereedschap. Op de meegeleverde Lithium-Ion-accu’s zijn de eisen voor het vervoer van gevaarlijke Overeenkomt met de volgende richtlijnen, stoffen van toepassing. (EU)2023/1542, 2011/65/EU & (EU)2015/863 Verzend accu’s alleen als de behuizing onbeschadigd is. Verpak de accu’s zodanig, Standaards in overeenstemming met, dat ze niet binnen het verpakkingsmateriaal EN 62133-2, EN IEC 63000...
Page 31
SIKKERHEDSFORSKRIFTER TIL BATTERISÆT ADVARSEL!Læs samtlige anvisninger. Manglende overholdelse af nedenstående anvisninger kan resultere i elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade. Gem alle advarsler og instruktioner for fremtidig reference. Brug kun batteriet med Worx ledningsfrie produkter. Se mærkatet og brugermanualen, der kom med produktet.
Page 32
l) Batterisæt yder mest optimalt, når de anvendes ved normal stuetemperatur (20 °C ± 5 °C). m) Ved bortskaffelse af batterisæt, skal batterisæt af forskellige elektrokemiske systemer holdes adskilte fra hinanden. n) Genoplad kun med laderen specificeret af Worx. Anvend ingen anden oplader end den, der specifikt er beregnet til brug med udstyret.
Page 33
BRUG Henvisninger til optimal håndtering af akkuen BEMÆRK: 1. Dit batteri er uopladet. For at sikre at akkuen fungerer 100 % oplades akkuen helt før første ibrugtagning. 2. En batteripakke vil langsomt miste dens opladning, når den er ude af opladeren eller efterladt i en oplader, der ikke er forbundet til en stikkontakt.
Page 34
Send kun akkuer, hvis huset er ubeskadiget. Pak tekniske fil, batterierne på en sådan måde, at de ikke rasler Navn Marcel Filz rundt I pakken. Adresse Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany VEDLIGEHOLDELSE OG SERVICE Rengør akkuens ventilationsåbninger en gang imellem med en blød, ren og tør pensel.
Page 35
SIKKERHETSANVISNINGER FOR BATTERIPAKKE ADVARSEL! Les alle instruksjoner. Hvis du unnlater å følge instruksjonene under, kan det resultere i elektrisk støt, brann og/eller alvorlig skade. Ta vare på alle advarsler og veiledninger for fremtidig referanse. Brukkunbatteripakke for Worx trådløst product. Se merkeetikketoginstruksjonsmanualsommed- følgerproduktet.
Page 36
k) Etter en lang lagringsperiode kan det være nødvendig å lade og utlade batteripakken flere ganger for å oppnå maksimal ytelse. l) Batteripakken gir best ytelse når den oppbevares i normal romtemperatur (20 °C ± 5 °C). m) Når du kaster en batteripakke, hold batterier fra forskjellige elektrokjemiske systemer adskilt fra hverandre.
Page 37
Litium-ion-batteri. Dette produktet er merket med symbolet “samlet separat” med alle batteripakker og batteripakker. Du kan deretter resirkulere eller fjerne den for å Li-I on redusere påvirkningen på miljøet. Batteripakken inneholder skadelige stoffer som kan være skadelige for miljøet og menneskers helse. BRUK Regler for optimal bruk av oppladbare batterier MERK:...
Page 38
Batteriet må kun lagres i et temperaturområde på På vegne av Positec erklær at produktet C til 45 C. Ikke la batteriet f.eks.ligge i bilen om Beskrivelse Batteripakke sommeren. Funksjon For å drive verktøyene En vesentlig kortere driftstid etter oppladingen er Samsvarer med følgende direktiver, et tegn på...
Page 39
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR BATTERIET VARNING! Läs alla instruktioner. Följs inte alla nedanstående instruktioner kan det leda till elektriska stötar, brand och/eller allvarliga skador. Spara alla varningar och instruktioner för framtida bruk. Batteripaketet får enbart användas med Worx sladdlösa produkter. Se märkningsetiketten och bruksanvisningen som medföljer denna produkt.
Page 40
Använd inte ett batteri som inte är avsett för användning med det här verktyget. m) Håll batteriet borta från barn. n) Behåll den ursprungliga bruksanvisningen för framtida användning. o) Plocka ur batteriet från verktyget då det inte används. p) Kassera batteriet på rätt sätt. q) Blanda inte celler från olika tillverkning, kapacitet, storlek eller typ inom en enhet.
Page 41
ANVISNING: 1. Ditt batteripaket är OLADDAT. För full effekt ska batteriet före första användningen laddas upp i laddaren. 2. Batteripaketet förlorar långsamt sin laddning om det inte sitter i laddaren eller om det sitter kvar i en laddare som inte är ansluten till ett eluttag. Då måste kanske batteriet laddas igen före användning.
Page 42
inte kan förflytta sig i förpackningen. Personen som godkänts att sammanställa den tekniska filen, Namn Marcel Filz UNDERHÅLL OCH SERVICE Adress Positec Germany GmbH Rengör vid tillfälle batterimodulens Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany ventilations ventilationsöppningar med en mjuk, ren och torr pensel. Kontakta en auktoriserad serviceverkstad för Worx-elverktyg när batteriet inte längre är funktionsdugligt.
Page 43
INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCA MODUŁU AKUMULATORA UWAGA: Należy przeczytać wszystkie przepisy. Błędy w przestrzeganiu następujących przepisów mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Należy dobrze przechowywać te przepisy. Akumulatorka należy używać wyłącznie w bezprzewodowych urządzeniach marki Worx. Zapoznaj się z tabliczką fabryczną oraz instrukcją obsługi dostarczonych z produktem. Nie demontuj, nie otwieraj lub nie niszcz ogniw pomocniczych lub modułu akumulatora.
Page 44
Po dłuższym okresie składowania może być niezbędne kilkukrotne naładowanie i rozładowanie ogniw lub modułu akumulatora, aby uzyskać optymalną wydajność. Akumulatory należy ładować tylko w ładowarkach, które poleci producent Worx. Nie używaj ogniwa lub modułu akumulatora nie przeznaczonego do pracy z danym urządzeniem.
Page 45
PRACA Wskazówki dotyczące optymalnego obchodzenia się z akumulatorem WSKAZÓWKA: 1. Akumulatorki są NIENAŁADOWANE. Aby zagwarantować wykorzystanie najwyższej wydajności akumulatora, należy przed pierwszym użyciem całkowicie naładować akumulator w ładowarce. 2. Akumulatorki będą powoli tracić prąd, gdy nie będą się znajdować w ładowarce lub gdy ładowarka będzie odłączona od zasilania.
Page 46
TRANSPORT Nazwa Pakiet baterii Funkcje Do zasilania narzędzi Załączone w dostawie akumulatory litowo jonowe podlegają wymaganiom przepisów jest zgodny z następującymi dyrektywami, dotyczących towarów niebezpiecznych. (EU)2023/1542, 2011/65/EU & (EU)2015/863 Akumulatory można wysyłać tylko wówczas, gdy ich obudowa nie jest uszkodzona. Normy są...
Page 47
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΉ ΣΥΣΤΟΙΧΙΑ ΜΠΑΤΑΡΙΏΝ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΉ! Διαβάστε όλες τις υποδείξεις. Η μη τήρηση των παρακάτω υποδείξεων μπορεί να έχει σα συνέπεια ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιάς ή/και σοβαρούς τραυματισμούς. Φυλάξτε όλες τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά. Χρησιμοποιείτε μόνο στοιχεία μπαταρίας για ασύρματα προϊόντα Worx. Ανατρέξτε στην ετικέτα...
Page 48
h) Ή συστοιχία μπαταριών χρειάζεται φόρτιση πριν από τη χρήση της. Πρέπει να ανατρέχετε πάντοτε στην παρούσα οδηγία και να χρησιμοποιείτε τη σωστή διαδικασία φόρτισης. Μην αφήνετε τη συστοιχία μπαταριών να φορτίζεται όταν δεν τη χρησιμοποιείτε. Μετά από παρατεταμένες περιόδους αποθήκευσης, μπορεί να χρειαστεί να φορτίσετε και...
Page 49
Απαγορεύεται η καύση. Μπαταρία ιόντων λιθίου. Το προϊόν αυτό διαθέτει επισήμανση ενός συμβόλου που αφορά την «ξεχωριστή συλλογή» για όλες τις συστοιχίες μπαταριών και για τη συστοιχία μπαταριών του προϊόντος αυτού. Στη συνέχεια θα ανακυκλωθεί ή θα Li-I on αποσυναρμολογηθεί ώστε να ελαχιστοποιηθούν οι επιπτώσεις στο περιβάλλον. Οι...
Page 50
βλάπτει την μπαταρία. μετακινηθούν στη συσκευασία. Φορτιση Της Μπαταριας ΣΥΝΤΉΡΉΣΉ ΚΑΙ SERVICE Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο οδηγιών που Να καθαρίζετε κάπου-κάπου τις σχισμές παρέχεται με το προϊόν ή με το φορτιστή. αερισ μού της μπαταρίας με ένα μαλακό, ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΉ: Μετά την αυτόματη καθαρό...
Page 51
EN 62133-2, EN IEC 63000 Osoba upoważniona do kompilacji pliku technicznego, Nazwa Marcel Filz Adres Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany 2024/3/8 Allen Ding Zastępca głównego inżyniera, testowanie i certyfikacja Positec Technology (China) Co., Ltd 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215123, P.
Page 52
AZ AKKUMULÁTORRAL KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK FIGYELEM: Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és valamennyi utasítást. A figyelmeztetések és utasítások figyelmen kívül hatása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést eredményezhet. Őrizzen meg minden figyelmeztetést és utasítást, a jövőben szüksége lehet ezekre. Az akkucsomagot kizárólag wireless Worx termékekhez használja. Hivatkozzon a termékhez mellékelt azonosító...
Page 53
töltőt használja. Ne használjon a készülékkel való használatra tervezettől eltérő akkumulátort. m) Az akkumulátor gyermekektől távol tartandó. n) Őrizze meg a termékhez mellékelt utasításokat, a későbbiekben szüksége lehet ezekre. o) Amikor a szerszámot nem használja, vegye ki belőle az akkumulátort. p) Ártalmatlanításnál megfelelően járjon el.
Page 54
ÜZEMELTETÉS Tájékoztató az akkumulátor optimális kezeléséhez MEGJEGYZÉS: 1. Az akkumulátor NINCS FELTÖLTVE. Az akkumulátor teljes teljesítményének biztosítására az első alkalmazás előtt töltse fel teljesen az akkumulátort a töltőkészülékben. 2. A töltőről levéve vagy kihúzott töltőn hosszú ideig tartva az akkumulátor lassan lemerül. Előfordulhat, hogy használat előtt újra kell tölteni.
Page 55
SZÁLLÍTÁS Rendeltetés Az eszközök táplálásához A termékben található lítium-ion- Megfelel a következő irányelveknek, akkumulátorokra a veszélyes árukra (EU)2023/1542, 2011/65/EU & (EU)2015/863 vonatkozó előírások érvényesek. Csak akkor küldje el az akkumulátort, ha Az alábbi normáknak: a háza nincs megrongálódva. Az akkukat EN 62133-2, EN IEC 63000 szorosan, csúszkálásmentesen kell becsomagolni.
Page 56
AVERTISMENTE DE SIGURANŢĂ PENTRU ACUMULATOR AVERTISMENT: Citiţi toate avertismentele de siguranţă şi toate instrucţiunile. Dacă nu respectaţi toate avertismentele şi instrucţiunile de mai jos, există riscul electrocutării, incendiului şi/sau al accidentării grave. Păstraţi toate avertismentele şi instrucţiunile pentru consultări ulterioare. Utilizaţi pachetul de acumulatoare numai pentru produsele Worx fără...
Page 57
k) Reîncărcaţi folosind doar încărcătorul specificat de Worx. Nu utilizaţi niciun alt încărcător în afară de cel conceput specific pentru utilizarea cu acest echipament. Nu utilizaţi acumulatoare care nu sunt concepute pentru utilizarea cu acest echipament. m) Nu lăsaţi acumulatorul la îndemâna copiilor. n) Păstraţi documentaţia originală...
Page 58
FUNCȚIONARE Indicații privind manevrarea optimă a acumulatorului INDICAȚIE: 1. Acumulatorul este NEÎNCĂRCAT şi trebuie să îl încărcaţi o dată înainte de utilizare. Pentru a asigura funcţionarea la capacitatea nominală a acumulatorului, înainte de prima utilizare încărcaţi complet acumulatorul în încărcător. 2.
Page 59
TRANSPORT Funcţie Pentru alimentarea sculelor Acumulatorii Li-Ion integraţi respectă Este conform cu următoarele Directive, cerinţele legislaţiei privind transportul (EU)2023/1542, 2011/65/EU & (EU)2015/863 mărfurilor periculoase. Expediaţi acumulatorii numai în cazul în care Standardele sunt conforme cu, carcasa acestora este intactă. Împachetaţi EN 62133-2, EN IEC 63000 strâns acumulatoarele, împiedicând alunecarea lor în interiorul ambalajului.
Page 60
BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ TÝKAJÍCÍ SE BATERIÍ VAROVÁNÍ: Přečtěte si všechna bezpečnostní upozornění a instrukce. Nedodržení bezpečnostních instrukcí a varování může vést ke zranění el. proudem, vypuknutí požáru, poškození nářadí a nebo k vážným zraněním. Uložte instrukce a veškerou dokumentaci pro budoucí použití. Akumulátorový...
Page 61
baterie dosáhla svého maximálního výkonu. k) Provádějte nabíjení pouze v nabíječce, která je specifikovaná společností Worx. Nepoužívejte jinou nabíječku, než je nabíječka speciálně dodaná pro použití s tímto zařízením. Nepoužívejte žádnou baterii, která není určena pro použití s tímto zařízením. m) Ukládejte baterie mimo dosah dětí.
Page 62
PROVOZ Upozornění pro optimální zacházení sakumulátorem UPOZORNĚNÍ: 1. Akumulátor NENÍ NABITÝ. Pro zaručení plného výkonu akumulátoru jej před prvním nasazením v nabíječce zcela nabijte. 2. Po vyjmutí z nabíječky nebo při ponechání v odpojené nabíječce se nabití akumulátoru pomalu snižuje. Před použitím bude pravděpodobně nutné akumulátor znovu nabít. Lithiová...
Page 63
Akumulátory zasílejte pouze tehdy, pokud Splňují požadavky norem, je těleso nepoškozené. Akumulátor zabalte EN 62133-2, EN IEC 63000 takovým způsobem, aby během přepravy nemohlo dojít k jeho pohybu uvnitř balíku. Osoba odpovídající za vytvoření technické dokumentace, ÚDRŽBA A SERVIS Jméno Marcel Filz Adresa Positec Germany GmbH Příležitostně...
Page 64
BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA TÝKAJÚCE SA BATÉRIÍ VAROVANIE: Prečítajte všetky bezpečnostné varovania a inštrukcie. Chyba pri sledovaní varovaní a inštrukcií môže viesť k elektrickému šoku, vypuknutiu požiaru a/alebo k vážnym zraneniam. Odložte si všetky varovania a inštrukcie pre budúcu potrebu. Akumulátorový blok používajte výhradne pre akumulátorové náradie Worx. Podrobné informácie nájdete na výrobnom štítku na náradí...
Page 65
batéria dosiahla svoj maximálny výkon. k) Vykonávajte nabíjanie iba v nabíjačke, ktorá je špecifikovaná spoločnosťou Worx. Nepoužívajte inú nabíjačku, než je nabíjačka špeciálne dodaná na použitie s týmto zariadením Nepoužívajte žiadnu batériu, ktorá nie je určená na použitie s týmto zariadením. m) Ukladajte batérie mimo dosahu detí.
Page 66
PREVÁDZKA Pokyny pre optimálne zaobchádzanie s akumulátorom UPOZORNENIE: 1. Batéria NIE JE NABITÁ a pred použitím. Aby ste zaručili plný výkon akumulátora, pred prvým použitím akumulátor v nabíjačke úplne nabite. 2. Po vybratí z nabíjačky alebo pri ponechanív nabíjačke nepripojenej k sieťovému prívodu bude dochádzať...
Page 67
TRANSPORT Zodpovedá nasledujúcim smerniciam: Priložené lítiovo-iónové akumulátory (EU)2023/1542, 2011/65/EU & (EU)2015/863 podliehajú požiadavkám pre transport nebezpečného nákladu. Spĺňa posudzované normy, Akumulátory zasielajte iba vtedy, ak nemajú EN 62133-2, EN IEC 63000 poškodený obal. Akumulátor zabaľte tak, aby počas prepravy nemohlo dôjsť k jeho pohybu Osoba oprávnená...
Page 68
VARNOSTNA OPOZORILA ZA AKUMULATOR OPOZORILO! Preberite vsa opozorila in napotila. Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe. Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v prihodnje še potrebovali. Uporabljajte le akumulatorje, ki so namenjeni za napajanje brezžičnih orodij Worx. Upoštevajte oznako na izdelku in priložena navodila.
Page 69
Po daljšem obdobju skladiščenja, boste za dosego maksimalne zmogljivosti akumulatorja verjetno morali slednjega nekajkrat napolniti in izprazniti. k) Za polnjenje uporabljajte le polnilce, ki jih je predpisal Worx. Nikoli ne uporabljajte polnilcev, ki niso posebej namenjeni za polnjenje vašega akumulatorja. Nikoli ne uporabljajte polnilcev, ki niso posebej zasnovani za polnjenje vašega akumulatorja.
Page 70
DELOVANJE Opozorila za optimalno uporabo akumulatorske baterije OPOZORILO: 1. Akumulator orodja ob dobavi NI NAPOLNJEN. Da bi lahko akumulatorska baterija razvila svojo polno zmogljivost, jo morate pred prvo uporabo v celoti napolniti v vklopljeni polnilni napravi. 2. Če akumulator odstranite iz polnilnika, ali ga pustite v njem in slednjega izklopite iz omrežja, bo akumulator začel počasi izgubljati kapaciteto napolnjenosti.
Page 71
TRANSPORT (EU)2023/1542, 2011/65/EU & (EU)2015/863 Priložene litij-ionske akumulatorske baterije in izpolnjuje naslednje standarde, so podvržene zahtevam zakona o nevarnih EN 62133-2, EN IEC 63000 snoveh. Akumulatorske baterije pošiljajte samo, če je Oseba, ki je pooblaščena za skladnost tehnične ohišje nepoškodovano. Zapakirajte jih tako, da dokumentacije, se v embalaži ne bodo mogli premikati.
Page 72
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Внимательно ознакомьтесь с инструкциями. Невыполнение всех нижеприведенных инструкций и рекомендаций может привести к поражению электрическим током, пожару и серьезным травмам. СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ! Используйте аккумуляторную батарею только для беспроводных устройств Worx. Изучите данные на этикетке, а также руководство по эксплуатации, прилагающееся к устройству. Не...
Page 73
В случае загрязнения контактов аккумуляторной батареи их необходимо протереть чистой сухой тканью. Аккумуляторную батарею необходимо заряжать перед использованием. Всегда следуйте данной инструкции и используйте правильный порядок зарядки. Не допускается оставлять аккумулятор на зарядном устройстве, если он не используется. После продолжительного хранения может потребоваться несколько раз зарядить и разрядить...
Page 74
ОБОЗНАЧЕНИЯ правильной утилизации батареи могут попасть в водный цикл, что может быть опасным для экосистемы. Не выбрасывайте использованные батареи в несортированные бытовые отходы Не поджигать тий-ионный аккумулятор Этот продукт был отмечен символом, связанным с «раздельным сбором» для всех батарейных блоков и батареи. Затем он Li-I on утилизируется...
Page 75
Литиево-ионная аккумуляторная батарея защищена от глубокой разрядки. При полной разрядке батареи прибор выключается посредством защитной цепи. рабочий инструмент оста навливается. В условиях повышенной температуры и после длительного использования блок батарей может перегреться и не заряжаться. Дайте аккумуляторной батарее остыть перед зарядкой. Литий-ионный аккумулятор может быть заряжен в любое время...
Page 76
Если аккумулятор больше не работает, то обратитесь, по жалуйста, в авторизованную сервисную мастерскую для электроинструментов фирмы Worx. 2024/3/8 Allen Ding ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ Заместитель главного инженера, Тестирование и сертификация Компания, Positec Technology (China) Co., Ltd Positec Germany GmbH 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Park, Jiangsu 215123, P.
Page 77
СТРАНА Россия ТЕЛЕФОН ТЕХПОДДЕРЖКИ 7 (495) 136-83-96 Импортер: ООО «КВТ Эксперт» Адрес:Россия, Москва, 119607, проспект Мичуринский, дом 31, корпус 7, помещение 40/2 комната 223 Телефон: +7 (495) 107-02-72 Электронная почта kvt@kvtservice.su Страна производства: КНР Изготовитель: Позитек Технолоджи (КНР) Ко., Лтд. Адрес: Номер...
Need help?
Do you have a question about the POWERSHARE WA3645 and is the answer not in the manual?
Questions and answers