Table of Contents
  • Betrieb
  • Wartung und Reinigung
  • Mise en Marche
  • Manutenzione E Assistenza
  • Operación
  • Mantenimiento y Servicio
  • Onderhoud en Service
  • Vedligeholdelse Og Service
  • Указания По Применению
  • Underhåll Och Service

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Battery Pack
Akku-Pack
Packs batteries
Batteria
Batería
Accu
Batteripakke
Аккумуляторная батарея
Batteripaket
EN
D
F
I
ES
NL
DK
RU
SV
P03
P09
P15
P21
P27
P33
P39
P45
P51

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KAB02 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for KRESS KAB02

  • Page 1 Battery Pack Akku-Pack Packs batteries Batteria Batería Accu Batteripakke Аккумуляторная батарея Batteripaket...
  • Page 3: Safety Warnings For Battery Pack

    Customer Service Team for assistance. We are confident you will enjoy working with your Kress product for years to come. SAFETY WARNINGS FOR BATTERY PACK WARNING: Read all safety warnings and all instructions.
  • Page 4 After extended periods of storage, it may be necessary to charge and discharge the battery pack several times to obtain maximum performance. k) Recharge only with the charger specified by Kress. Do not use any charger other than that specifically provided for use with the equipment.
  • Page 5 equipment. m)Keep battery pack out of the reach of children. n) Retain the original product literature for future reference. o) Remove the battery from the equipment when not in use. p) Dispose of properly. q) Keep the battery away from microwaves and high pressure. SYMBOL Batteries may enter water cycle if disposed improperly, which can be hazardous for ecosystem.
  • Page 6 Li-Ion battery This product has been marked with a symbol relating to ‘separate collection’ for all battery packs and battery pack. It will Li-I on then be recycled or dismantled in order to reduce the impact on the environment. Battery packs can be hazardous for the environment and for human health since they contain hazardous substances.
  • Page 7: Maintenance And Service

    down before recharging. The Li-Ion battery can be charged at any time without reducing its service life. Interrupting the charging procedure does not damage the battery. How to charge the battery Refer to the instruction manual provided with product or charger. Store the battery only within a temperature range between 0 C and 45 C.
  • Page 8 When the battery is no longer operative, please refer to an authorized after-sales service agent for Kress power tools. Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany...
  • Page 9 Produkte zu entwickeln, um Ihren Anforderungen im Bereich Rasen und Garten gerecht zu werden. Die Marke Kress steht für erstklassigen Service. Wenn Sie im Laufe der Jahre Fragen oder Bedenken zu Ihrem Produkt haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Einkaufsstandort oder an unseren Kundenservice.
  • Page 10 Beachten Sie das Typenschild sowie das dem Produkt beiliegende Handbuch. Zellen bzw. Akkupack nicht zerlegen, öffnen oder zerdrücken. Akkupack nicht kurzschließen. Akkupacks nicht wahllos in einer Schachtel oder Schublade aufbewahren, wo sie einander kurzschließen oder durch andere leitfähige Materialien kurzgeschlossen werden könnten. Bei Nichtverwendung des Akkupacks ist dieses von Metallgegenständen fernzuhalten, wie etwa Büroklammern, Münzen, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, wo sich die Batterieklemmen berühren könnten.
  • Page 11 Nach längerer Lagerung des Gerätes ist es eventuell notwendig, die Zellen oder das Akkupack mehrere Male aufzuladen und zu entladen, um eine optimale Leistung zu erhalten. Nur mit dem von Kress bezeichneten Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät verwenden, das nicht ausdrücklich für den Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist.
  • Page 12: Betrieb

    Nicht verbrennen Li-Ion-Akku Dieses Produkt wurde mit einem Symbol ‘getrennte Sammlung’ für alle Akkupacks und Akkupack gekennzeichnet. Li-I on Diese Abfälle werden dann recycelt oder demontiert, um die Umweltbelastung zu verringern. Akkupacks können schädlich für die Umwelt und die menschliche Gesundheit sein, da sie schädliche Substanzen enthalten.
  • Page 13 werden. Der Lithium-Ionen-Akku ist gegen übermäßiges Entladen geschützt. Bei entladenem Akku wird das Elekrowerkzeug durch eine Schuzschaltung abgeschaltet: Das Einsatzwerkzeug bewegt sich nicht mehr. In einer warmen Umgebung oder nach extremem Gebrauch könnte der Akku zu heiss geworden sein, um einen Ladevorgang einzuleiten. Lassen Sie den Akku sich erst gut abkühlen, bevor Sie ihn aufladen.
  • Page 14: Wartung Und Reinigung

    Reinigen Sie gelegentlich die Lüftungsschlitze des Akkus mit einem weichen, sauberen und trockenen Pinsel. Ist der Akku nicht mehr funktionsfähig, wenden Sie sich bitte an eine autorisierte Kundendienststelle für Kress Elektrowerkzeuge. Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany...
  • Page 15 INTRODUCTION Cher Client, Merci d’avoir acheté ce produit de la marque Kress. Nous nous efforçons de mettre au point des produits de haute qualité, adaptés à votre jardin et à votre pelouse. La marque Kress est synonyme de service de qualité supérieure. Tout au long du cycle de vie de votre produit, si vous avez des questions ou des inquiétudes à...
  • Page 16 l’étiquette et le mode d’emploi fourni avec le produit. La batterie et les piles secondaires ne doivent pas être ouvertes, démontées ou broyées. La batterie ne doit pas être court-circuitée. Évitez de mettre la batterie en vrac dans une boîte ou dans un tiroir où elles risqueraient de se court-circuiter entre elles ou au contact d’autres objets métalliques.
  • Page 17 à plusieurs reprises avant que celles-ci ne retrouvent leur capacité maximale. N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifié par Kress. N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifiquement fourni avec l’appareil. N’utilisez en aucun cas une batterie autre que celle prévue pour cet appareil.
  • Page 18: Mise En Marche

    SYMBOLES Les piles peuvent entrer dans le cycle de l’eau si elles sont éliminées de manière inappropriée, ce qui peut être dangereux pour l’écosystème. Ne jetez pas les piles utilisées avec les déchets ménagers non triés. Ne pas brûler La batterie Li-Ion. Ce produit a été identifié par un symbole «Collection séparée»...
  • Page 19 de l’accu, chargez complètement. L’accu dans le chargeur avant la première mise en service. 2. L’accumulateur se décharge doucement lorsqu’il est hors du chargeur, ou laissé dans un chargeur qui n’est pas branché. Il se peut que vous deviez le charger de nouveau. La batterie Li-ion est protégée contre les fortes décharges.
  • Page 20 Nettoyez de temps en temps les orifices de ventilation de l’accu à l’aide d’un pinceau doux, propre et sec. Au cas où l’accu ne fonctionnerait plus, veuillez vous adresser à une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Kress. Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany...
  • Page 21 Il marchio Kress è sinonimo di un servizio di prima qualità. Nel corso degli anni di utilizzo dei prodotti, se ha domande o dubbi, la preghiamo di contattare il rivenditore presso il quale ha acquistato il prodotto o il nostro Servizio clienti per ricevere assistenza.
  • Page 22 Utilizzare il pacco batteria esclusivamente per i prodotti Kress senza filo. Fare riferimento all’etichetta di marcatura e al manuale di istruzioni fornito in dotazione al prodotto. Non smontare, aprire o strappare le cellule secondarie o il pacco batteria. Non cortocircuitare un pacco batteria. Non conservare un pacco...
  • Page 23 Ricaricare solo con il caricatore specificato da Kress. Non utilizzare caricatori diversi da quelli forniti per l’uso specifico con l’apparecchiatura. Non utilizzare un pacco batteria non progettato per l’uso con l’apparecchiatura.
  • Page 24 Non bruciare La batterie Li-Ion. Ce produit a été identifié par un symbole «Collection séparée» pour toutes les batteries et pour toutes les Li-I on paquets de batterie. Il sera ensuite recyclé ou démantelé afin de réduire l’impact sur l’environnement. Les paquets de batterie peuvent être dangereuses pour l’environnement et la santé...
  • Page 25 caricatore oppure se lasciato in un caricatore non collegato alla presa di corrente. Potrebbe essere necessario ricaricarlo prima dell’uso. La batteria agli ioni di Litio è protetta per impedire che si scarichi completamente. In caso di batteria scarica I’elettroutensile si spegne attraverso un interruttore automatico: II portautensile od accessorio non si muove più.
  • Page 26: Manutenzione E Assistenza

    Pulire di tanto in tanto le fessure di ventilazione della batteria ricaricabile con un pennello morbido, pulito ed asciutto. Se la batteria ricaricabile non dovesse più funzionare, rivolgersi ad un Centro per il Servizio Clienti elettroutensili Kress autorizzato. Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany...
  • Page 27 La marca Kress es sinónimo de servicio de calidad suprema. Durante la vida de nuestros productos, si le surgen preguntas o preocupaciones sobre su producto, póngase en contacto con el lugar de compra o con nuestro Equipo de Atención al Cliente para obtener ayuda.
  • Page 28 incluyen con el producto. No desmonte, abra o destruya las pilas o las baterías recargables. No provoque un cortocircuito en la batería. No almacene las baterías de forma descuidada en una caja o cajón donde podría provocar un cortocircuito entre ellas o mediante otros objetos metálicos. Cuando la batería no esté...
  • Page 29 Recargue solo con el cargador indicado por Kress. No utilice ningún otro cargador que no sea el específicamente proporcionado para el uso con este equipo.
  • Page 30: Operación

    Batería de ión de litio. Este producto se ha marcado con un símbolo relacionado con la “colección separada” para todos los paquetes de baterías y paquetes de baterías. Luego se reciclará Li-I on o desmontará para reducir el impacto en el medio ambiente. Los paquetes de baterías pueden ser peligrosos para el medio ambiente y para la salud humana, ya que contienen sustancias peligrosas.
  • Page 31 ou après une utilisation intensive, le pack batterie peut devenir trop chaud pour permettre la charge. Laissez le temps à la batterie de refroidir avant de recharger. El acumulador de iones de litio puede recargarse siempre que se quiera, sin que ello merme su vida útil. Una interrupción del proceso de carga no afecta al acumulador.
  • Page 32: Mantenimiento Y Servicio

    Limpie de vez en cuando las rejillas de refrigeración del acumulador con un pincel suave, limpio y seco. Si el acumulador fuese inservible diríjase a un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Kress. Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany...
  • Page 33 INLEIDING Beste klant, Dank u voor het kopen van dit Kress-product. Wij zijn toegewijd aan het ontwikkelen van producten van hoge kwaliteit om aan uw vereisten voor gazon & tuin te voldoen. Het merk Kress staat synoniem voor service van topkwaliteit. Als u tijdens...
  • Page 34 geleverd zijn. Batterijcellen en accupacks mogen niet gedemonteerd, geopend of vernietigd worden. Sluit accupacks niet kort. Bewaar accupacks niet willekeurig in een doos of lade waar ze elkaar kunnen kortsluiten of door geleidende voorwerpen kortgesloten kunnen worden. Houd het accupack op een afstand van andere metalen voorwerpen als paperclips, muntstukken, sleutels, nagels, schroeven en andere kleine metalen voorwerpen die de contacten van de accupack kunnen verbinden.
  • Page 35 Laad alleen op met een lader met de technische gegevens van Kress. Gebruik geen andere lader dan de lader die specifiek voor dat doel met de apparatuur is meegeleverd. Gebruikt geen accupack dat niet bedoeld is voor gebruik met deze apparatuur.
  • Page 36 Li-Ion-accu Dit product is uitgerust met een symbool dat ‘gescheiden inzameling’ aanduidt voor alle accu’s. Ze worden Li-I on dan gerecycled of gedemonteerd om de impact op het milieu te verminderen. Accu’s kunnen gevaarlijk zijn voor het milieu en de menselijke gezondheid, omdat ze gevaarlijke stoffen bevatten.
  • Page 37: Onderhoud En Service

    kunnen opladen. Laat de batterij enige tijd afkoelen voor het heropladen. De Lithium-Ion accu kan op elk moment worden opgeladen zonder de levensduur te verkorten. Een onderbreking van het opladen schaadt de accu niet. Hoe laadt u de accu op Raadpleeg de gebruikshandleiding die bij het product of de acculader geleverd wordt.
  • Page 38 Neem contact op met een erkende klantenservicewerkplaats voor Kress elektrische gereedschappen als de accu niet meer naar behoren werkt. Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany...
  • Page 39 Vi er overbeviste om, at du vil nyde at bruge dit Kress-produkt i de kommende år. SIKKERHEDSFORSKRIFTER TIL BATTERISÆT ADVARSEL!Læs samtlige anvisninger. Manglende overholdelse af nedenstående anvisninger kan resultere i elektrisk stød, brand og/eller...
  • Page 40 Et batterisæt må ikke efterlades til opladning i længere tid, hvis det ikke anvendes. Efter længere opbevaringsperioder kan det være nødvendigt at oplade eller aflade batterisættet flere gange for at op den optimale ydelse. Genoplad kun med laderen specificeret af Kress. Anvend ingen...
  • Page 41 anden oplader end den, der specifikt er beregnet til brug med udstyret. Brug kun det korrekte batteri til udstyret. Batterisættet skal opbevares utilgængeligt for børn. Opbevar den originale produktlitteratur til fremtidig brug. Batterisættet skal fjernes fra udstyret, når det ikke er i brug. Bortskaffes på...
  • Page 42 SYMBOLER Hvis det ikke håndteres korrekt, kan batteriet muligvis komme ind i vandcyklussen, hvilket kan forårsage skade på økosystemet. Bortskaf ikke brugte batterier som usorteret kommunalt affald. Må ikke brændes Lithium-ion-batteri. Dette produkt er markeret med symbolet “samlet separat” med alle batteripakker og batteripakker. Li-I on Genanvend derefter eller fjern det for at reducere påvirknin- gen på...
  • Page 43 BRUG Henvisninger til optimal håndtering af akkuen BEMÆRK: 1. Dit batteri er uopladet. For at sikre at akkuen fungerer 100 % oplades akkuen helt før første ibrugtagning. 2. En batteripakke vil langsomt miste dens opladning, når den er ude af opladeren eller efterladt i en oplader, der ikke er forbundet til en stikkontakt.
  • Page 44: Vedligeholdelse Og Service

    VEDLIGEHOLDELSE OG SERVICE Rengør akkuens ventilationsåbninger en gang imellem med en blød, ren og tør pensel. Når akkuen ikke fungerer mere, bedes du kontakte et autoriseret serviceværksted for Kress el-værktøj Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany...
  • Page 45 протяжении всего многолетнего срока службы при возникновении вопросов или проблем, пожалуйста, обращайтесь за помощью по месту приобретения или в нашу службу технической поддержки. Мы уверены, что в течение следующих лет эксплуатации продукция Kress принесет вам много удовольствия в работе. ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ...
  • Page 46 СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ! Используйте аккумуляторную батарею только для беспроводных устройств Kress. Изучите данные на этикетке, а также руководство по эксплуатации, прилагающееся к устройству. Не разбирайте, не открывайте и не раскалывайте элементы или аккумулятор. Не допускайте короткого замыкания аккумулятора. Не бросайте аккумуляторы в случайную коробку или ящик, где...
  • Page 47 После продолжительных периодов хранения может появиться необходимость зарядить и разрядить аккумулятор несколько раз для достижения максимальной производительности. Для зарядки используйте только зарядное устройство, указанное Kress. Не используйте никакое другое зарядное устройство, кроме специально предназначенного для использования с оборудованием. Не используйте любой аккумулятор, который не предназначен...
  • Page 48: Указания По Применению

    правильной утилизации батареи могут попасть в водный цикл, что может быть опасным для экосистемы. Не выбрасывайте использованные батареи в несортированные бытовые отходы. Не поджигать тий-ионный аккумулятор Этот продукт был отмечен символом, связанным с «раздельным сбором» для всех батарейных Li-I on блоков...
  • Page 49 мощности аккумулято ра зарядите его полностью перед первым применением. 2.Аккумуляторная батарея будет постепенно терять заряд при хранении или когда оставлена в выключенном зарядном устройстве. Возможно ее придется зарядить перед использованием. Литиево-ионная аккумуляторная батарея защищена от глубокой разрядки. При полной разрядке батареи прибор выключается посредством защитной цепи.
  • Page 50 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И СЕРВИС Время от времени прочищайте вентиляционные прорези аккумулятора мягкой, сухой и чистой кисточкой. Если аккумулятор больше не работает, то обратитесь, по жалуйста, в авторизованную сервисную мастерскую для электроинструментов фирмы Kress. Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany...
  • Page 51 INTRODUKTION Bästa kund, Tack för ditt köp av denna produkt från Kress. Vi är engagerade i vår strävan att utveckla produkter av hög kvalitet för att möta kraven för din gräsmatta och trädgård. Kress som varumärke är synonymt med förstklassig service. Skulle du ha några frågor eller funderingar om din produkt under dess brukstid, kan du...
  • Page 52 Efter lång tids användning kan det bli nödvändigt att ladda och ladda ur batterieet många gånger för att nå maximal prestanda. Ladda endast med laddare av varumärket Kress. Använd ingen annan laddare än den som specifikt ska användas med det här...
  • Page 53 batteriet. Använd inte ett batteri som inte är avsett för användning med det här verktyget. Håll batteriet borta från barn. Behåll den ursprungliga bruksanvisningen för framtida användning. Plocka ur batteriet från verktyget då det inte används. Kassera batteriet på rätt sätt. Håll batteriet borta från mikrovågor och högt tryck.
  • Page 54 Li-Ion-batteri Denna product har märkts med en symbol för sopsortering för alla batterisatser. De kommer då att återvinnas Li-I on och plockas isär för att minska påverkan på miljön. Batterisatser kan vara skadliga för miljön och för människors hälsa då de innehåller farliga substanser.
  • Page 55 när som helst laddas upp eftersom detta inte påverkar livslängden. Batteriet skadas inte om laddning avbryts. Så laddar du batteriet Se bruksanvisningen som medföljer produkten eller laddaren. Batterimodulen får endast lagras inom ett temperaturområde mellan 0 C och C. Låt därför inte batterimodulen t.ex.på sommaren ligga kvar i bilen. Är brukstiden efter uppladdning onormalt kort tyder det på...
  • Page 56: Underhåll Och Service

    UNDERHÅLL OCH SERVICE Rengör vid tillfälle batterimodulens ventilations ventilationsöppningar med en mjuk, ren och torr pensel. Kontakta en auktoriserad serviceverkstad för Kress-elverktyg när batteriet inte längre är funktionsdugligt. Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Copyright © 2021, Positec. All Rights Reserved.

This manual is also suitable for:

Kab04Kab08

Table of Contents