Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

IMPORTEUR
IMPORTATEUR
DE
FR
DS Produkte GmbH
DS Produkte GmbH
Stormarnring 14
Stormarnring 14
22145 Stapelfeld · Deutschland
22145 Stapelfeld · Allemagne
KUNDENSERVICE
SERVICE APRÈS-VENTE
Am Heisterbusch 1
Am Heisterbusch 1
19258 Gallin · Deutschland
19258 Gallin · Allemagne
+49 38851 314650
*
+49 38851 314650
Anruf in das deutsche Festnetz zum Tarif
Prix d'un appel vers le réseau fixe allemand
*
*
Ihres Anbieters.
au tarif de votre fournisseur.
IMPORTER
IMPORTEUR
NL
EN
DS Produkte GmbH
DS Produkte GmbH
Stormarnring 14
Stormarnring 14
22145 Stapelfeld · Germany
22145 Stapelfeld · Duitsland
CUSTOMER SERVICE
KLANTENSERVICE
Am Heisterbusch 1
Am Heisterbusch 1
19258 Gallin · Germany
19258 Gallin · Duitsland
+49 38851 314650
*
+49 38851 314650
*
Calls to German landlines are subject to
*
Bellen naar het Duitse vaste netwerk tegen
your provider's charges.
het tarief van uw provider.
*
*
Akku-Hand- und Bodenstaubsauger
DE
Gebrauchsanleitung
EN
Operating instructions
Z 13866 M DS V1 1223 as
DE
13866
Auf der vorderen und hinteren Ausklappseite finden Sie alle Abbildungen,
auf die in dieser Gebrauchsanleitung verwiesen wird. Klappen Sie diese
Seiten vor dem Lesen der Gebrauchsanleitung auf.
EN
On the front and back fold-out page you will find all illustrations referenced
in these operating instructions. Open these pages before reading the operat-
ing instructions.
FR
Sur les pages rabattables à l'avant et à l'arrière, vous trouverez toutes les
illustrations référencées dans ce mode d'emploi. Ouvrez ces pages avant de
lire le mode d'emploi.
NL
Op de voorste en achterste uitklappagina's vindt u alle afbeeldingen
waarnaar in deze gebruiksaanwijzing wordt verwezen. Open deze pagina's
voordat u de gebruiksaanwijzing leest.
FR
Mode d'emploi
NL
Gebruiksaanwijzing
WICHTIGE HINWEISE!
UNBEDINGT AUFBEWAHREN!
Seite 1
IMPORTANT NOTICES!
PLEASE KEEP FOR REFERENCE!
Page
11
AVIS IMPORTANTS !
À CONSERVER IMPÉRATIVEMENT !
Page
21
BELANGRIJKE AANWIJZINGEN!
BESLIST BEWAREN!
Pagina
31

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 13866 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Cleanmaxx 13866

  • Page 1 Bellen naar het Duitse vaste netwerk tegen waarnaar in deze gebruiksaanwijzing wordt verwezen. Open deze pagina‘s your provider’s charges. het tarief van uw provider. voordat u de gebruiksaanwijzing leest. Pagina Gebrauchsanleitung Mode d’emploi Operating instructions Gebruiksaanwijzing Z 13866 M DS V1 1223 as...
  • Page 2 Beachten: Die in dieser Gebrauchsanleitung verwendeten Abbildungen können Abweichungen zum eigentlichen Gerät aufweisen. Please note: The illustrations in these operating instructions may vary slightly from the real device. À observer: Les illustrations dans ce mode d’emploi peuvent différer légèrement de l’appareil réel. 18 17 Attentie: de afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing kunnen iets van het reële apparaat afwijkken.
  • Page 3: Table Of Contents

    INHALTSVERZEICHNIS Lieferumfang Wandhalterung Auf einen Blick Zubehör Symbole Benutzung Signalwörter Gerät reinigen und aufbewahren Weitere Erläuterungen Fehlerbehebung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Technische Daten Sicherheitshinweise Entsorgung Akku aufladen WICHTIGE HINWEISE! UNBEDINGT AUFBEWAHREN! LIEFERUMFANG AUF EINEN BLICK (Bild A) (Bild B und G) 1 Bodendüse (1 x) 7 Ausgewählte Saugstufe: 2 Wandhalterung (1 x) hohe Saugstufe...
  • Page 4: Symbole

    Liebe Kundin, lieber Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für den CLEANmaxx Akku-Hand- und Bodenstaubsauger entschieden haben. Damit befreien Sie Tastaturen, Möbel, Autositze, Teppichböden, Treppen- stufen u. v. m. von Staub und Schmutz. Selbst Spinnweben lassen sich mühelos entfernen. Sollten Sie Fragen zum Gerät sowie zu Ersatz- / Zubehörteilen haben, kontaktieren Sie den Kundenservice über unsere Website: www.ds-group.de/kundenservice...
  • Page 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    ○ spitze, harte Gegenstände, z. B. BESTIMMUNGSGEMÄßER größere Glassplitter GEBRAUCH ■ Das Gerät ist für den privaten Gebrauch, ■ Dieses Gerät ist zum Aufsaugen von nicht für eine gewerbliche Nutzung herkömmlichem Hausstaub vorgesehen. bestimmt. ■ Das Gerät nur wie in der Gebrauchs- Auf keinen Fall folgende Dinge anleitung beschrieben nutzen.
  • Page 6 ■ Tiere, Haare, Schmuck, weite Kleidung, GEFAHR – Stromschlaggefahr Finger und alle übrigen Körperteile von den Düsen des Gerätes fernhalten. Sie ■ Niemals nasse oder feuchte Kompo- könnten sich festsaugen. Sollte sich der nenten zusammenbauen und an der Staubsauger doch einmal festsaugen, Motoreinheit anbringen! das Gerät sofort ausschalten.
  • Page 7: Akku Aufladen

    ■ Soll das Gerät für die Reinigung eines AKKU AUFLADEN PKWs genutzt werden, darauf achten, dass das Gerät keinem Regen oder Beachten! Feuchtigkeit ausgesetzt wird. ■ Darauf achten, dass das Ladekabel keine ■ Das Gerät nicht verwenden, wenn der Stolpergefahr darstellt. Akku ausgelaufen ist.
  • Page 8: Wandhalterung

    WANDHALTERUNG ZUBEHÖR Bodendüse Beachten! Die Bodendüse (1) ist sowohl für Teppiche ■ Sicherstellen, dass der Untergrund, auf als auch für glatte Böden geeignet. dem die Wandhalterung befestigt wird, Die Bodendüse kann nur zusammen mit stabil ist. dem Verlängerungsrohr (6) in der Saugöff- nung (21) befestigt werden.
  • Page 9: Benutzung

    BENUTZUNG GERÄT REINIGEN UND AUFBEWAHREN Beachten! ■ Vergewissern, dass auf der zu reini genden Beachten! Fläche keine größeren, scharfen Gegen- ■ Zum Reinigen keine scharfen oder stände liegen. scheuernden Reinigungsmittel ver- ■ Das Gerät nur benutzen, wenn es voll- wenden. Sie können die Oberflächen ständig und korrekt zusammen gebaut beschädigen.
  • Page 10: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG 5. Beide Filter ausklopfen und ggf. mit einer weichen Bürste säubern. Sie können auch Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funk- mit klarem Wasser ausgespült werden, tionieren, überprüfen, ob ein Problem selbst müssen aber vor dem Zusammen- behoben werden kann. Lässt sich mit den setzen vollständig trocken sein! nachfolgenden Schritten das Problem nicht 6.
  • Page 11: Technische Daten

    ► Beim ersten Gebrauch des Geräts ist ein Neugeruch normal, mit der Zeit verschwindet er. TECHNISCHE DATEN Artikelnummer: 13866 ID Gebrauchsanleitung: Z 13866 M DS V1 1223 as Modellnummer: ZJ8236D Spannungsversorgung: 14,8 V DC (Li-Ion Akku; 2200 mAh) Leistung: 140 W Saugkraft: max.
  • Page 12: Entsorgung

    ENTSORGUNG Das nebenstehende Symbol (durch- gestrichene Mülltonne mit Unter- Das Verpackungsmaterial umweltge- strich) bedeutet, dass Altgeräte nicht recht entsorgen und der Wertstoff- in den Hausmüll, sondern in spezielle sammlung zuführen. Sammel- und Rückgabesysteme Batterien und Akkus dürfen nicht zu- gehören. sammen mit dem Hausmüll entsorgt Besitzer von Altgeräten haben werden.
  • Page 13: Items Supplied

    LIST OF CONTENTS Items Supplied Wall Mounting Bracket At A Glance Accessories Symbols Signal Words Cleaning and Storing the Device Further Explanations Troubleshooting Intended Use Technical Data Safety Notices Disposal Charging Up the Battery IMPORTANT NOTICES! PLEASE KEEP FOR REFERENCE! ITEMS SUPPLIED AT A GLANCE (Picture A)
  • Page 14: Symbols

    Dear Customer, We are delighted that you have chosen the CLEANmaxx cordless handheld and floor vacuum cleaner. You can use it to remove dust and dirt from keyboards, furniture, car seats, fitted carpets, stairs, etc. Even spiders’ webs are easy to remove.
  • Page 15: Intended Use

    INTENDED USE ○ pointed, hard objects such as ■ This device is designed for vacuum cleaning normal household dust. large pieces of broken glass ■ The device is for personal use only and On no account should the device be is not intended for commercial applica- used to suck up the following: ○...
  • Page 16 ■ If the battery leaks, do not allow your DANGER – Danger skin, eyes and mucous membranes to of Electric Shock come into contact with the battery acid. ■ Never assemble wet or damp compo- There is a danger of burns. If you do nents or attach them to the motor unit! come into contact with battery acid, ■...
  • Page 17: Charging Up The Battery

    CHARGING UP THE WARNING – Danger of Fire! BATTERY ■ Do not charge up the device in the vicinity of highly flammable materials Please Note! (curtains, textiles, etc.). ■ Make sure that the charger cable does ■ Do not cover the device during operation not present a trip hazard.
  • Page 18: Wall Mounting Bracket

    WALL MOUNTING ACCESSORIES BRACKET Floor Nozzle The floor nozzle (1) is suitable for both Please Note! carpets and hard floors. ■ Make sure that the surface on which The floor nozzle can only be fixed in the the wall mounting bracket is attached suction opening (21) with the extension is stable.
  • Page 19: Use

    CLEANING AND STORING THE DEVICE Please Note! ■ Ensure that there are no larger, sharp Please Note! objects on the surface which is to be ■ Do not use any sharp or abrasive cleaning cleaned. agents for cleaning. They may damage ■...
  • Page 20: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING 5. Tap out both filters and clean them with a soft brush if necessary. They can also If the device does not work properly, check be rinsed out with clear water, but they whether you are able to rectify the problem must be completely dry before they yourself.
  • Page 21: Technical Data

    ► Use a suitable mains adapter (see the “Technical Data” chapter). TECHNICAL DATA Article number: 13866 ID of operating instructions: Z 13866 M DS V1 1223 as Model number: ZJ8236D Voltage supply: 14.8 V DC (Li-ion battery; 2200 mAh) Power:...
  • Page 22: Disposal

    DISPOSAL The adjacent symbol (crossed-out bin Dispose of the packaging material in underlined) means that used devices an environmentally friendly manner should not be disposed of in the so that it can be recycled. domestic waste, but should instead Non-rechargeable and rechargeable be taken to special collection and batteries must not be disposed of return systems.
  • Page 23: Composition

    SOMMAIRE Composition Support mural Aperçu général Accessoires Symboles Utilisation Mentions d’avertissement Nettoyage et rangement de l'appareil Explications complémentaires Dépannage Utilisation conforme Caractéristiques techniques Consignes de sécurité Mise au rebut Rechargement des accus AVIS IMPORTANTS ! À CONSERVER IMPÉRATIVEMENT ! COMPOSITION APERÇU GÉNÉRAL (Illustration A) (Illustrations B et G) 1 Suceur pour sols (1 x)
  • Page 24: Symboles

    Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de l’aspirateur à main et de sol rechargeable CLEANmaxx. Il vous permettra d’éliminer la poussière et la saleté des claviers, meubles, sièges auto, moquettes, marches d'escaliers, etc. Même les toiles d'araignées n’y résisteront pas ! Pour toute question concernant cet appareil et ses pièces de rechange et accessoires, veuillez...
  • Page 25: Utilisation Conforme

    ○ poussières très fines (par ex. pous- UTILISATION CONFORME sière de béton), cendres ou toner ; ■ Cet appareil convient pour aspirer la ○ objets durs à angles vifs, tels que poussière domestique ordinaire. des éclats de verre assez gros. N’aspirer en aucun cas les matières ■...
  • Page 26 ceux-ci risqueraient d'adhérer ferme- DANGER – Risque ment à l'appareil. S'il devait toutefois d’électrocution ! arriver que l'aspirateur reste en adhé- ■ Ne jamais assembler de composants rence, arrêter immédiatement l'appareil. mouillés ou humides sur l’unité moteur ! ■ Si les accus fuient, éviter tout contact ■...
  • Page 27: Rechargement Des Accus

    RECHARGEMENT DES AVERTISSEMENT – Risque d'incendie ! ACCUS ■ L'appareil ne doit pas être rechargé à proximité de matériaux facilement À observer ! inflammables (rideaux, textiles, etc.). ■ Veiller à ce que le câble de chargement ■ Afin d'éviter tout risque d'incendie de ne se trouve pas sur le passage de l'appareil, ne pas le couvrir lorsqu'il est personnes, celles-ci risquant sinon de...
  • Page 28: Support Mural

    ACCESSOIRES USB à la prise de courant). L'opération de charge commence et les témoins de contrôle des accus   (8) Suceur pour sols clignotent. Le suceur pour sols (1) convient aussi bien Dès que les trois témoins de contrôle  pour les tapis et moquettes que pour les restent allumés, cela signifie que les accus sols lisses.
  • Page 29: Utilisation

    UTILISATION NETTOYAGE ET RANGEMENT DE L'APPAREIL À observer ! ■ S’assurer qu'aucun objet coupant de À observer ! grande taille ne se trouve sur la surface ■ Pour le nettoyage, ne pas utiliser d’agents à nettoyer. corrosifs ou abrasifs qui risqueraient ■ N'utiliser l'appareil que s'il est entière- d'endommager les surfaces.
  • Page 30: Dépannage

    Rangement 4. Tourner le socle du filtre EPA (16) dans le sens inverse de la flèche jusqu’à ce qu’il • Ranger l'appareil et ses accessoires au se détache du support de filtre. Retirer frais et au sec, dans un lieu à l'abri des ensuite le filtre EPA du support de filtre.
  • Page 31: Caractéristiques Techniques

    « neuf » est tout à fait normale. Elle disparaît à la longue. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Référence article : 13866 Identifiant mode d’emploi : Z 13866 M DS V1 1223 as Numéro de modèle : ZJ8236D Tension d’alimentation : 14,8 V cc (accus Li-Ion ; 2200 mAh) Puissance : 140 W Puissance d’aspiration :...
  • Page 32: Mise Au Rebut

    MISE AU REBUT Le symbole ci-contre (conteneur à déchets barré et souligné) signifie que les appareils usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais déposés dans des Se débarrasser des matériaux d’emballage centres de collecte et de recyclage dans le respect de l’environnement en les spécifiques.
  • Page 33 INHOUDSOPGAVE Omvang van de levering Wandhouder Overzicht Toebehoren Symbolen Gebruik Signaalwoorden Apparaat reinigen en opbergen Meer informatie Storingen verhelpen Doelmatig gebruik Technische gegevens Veiligheidsaanwijzingen Verwijdering Accu laden BELANGRIJKE AANWIJZINGEN! BESLIST BEWAREN! OMVANG VAN DE LEVERING OVERZICHT (Afbeelding A) (Afbeelding B en G) 1 Vloermondstuk (1 x) 7 Gekozen zuigniveau: 2 Wandhouder (1 x)
  • Page 34 Beste klant, Wij danken u dat u hebt gekozen voor de aankoop van de CLEANmaxx accu-hand- & vloerstofzuiger. Daarmee maakt u toetsenborden, meubels, autostoelen, vloerbedekkingen, traptredes en nog veel meer vrij van stof en vuil. Zelfs spinnenwebben kunt u moeiteloos verwijderen.
  • Page 35 ○ spitse, harde voorwerpen, bijv. DOELMATIG GEBRUIK grotere glassplinters ■ Dit apparaat is bedoeld voor het opzuigen ■ Het apparaat is bedoeld voor privé- van gewoon huisstof. gebruik, niet voor commerciële toepas- Zuig in geen geval het volgende op: singen. ○...
  • Page 36 ■ Als de accu heeft gelekt, voorkom dan GEVAAR – Gevaar voor dat huid, ogen en slijmvliezen in contact een elektrische schok komen met het accuzuur. Er bestaat ge- ■ Natte of vochtige componenten mogen vaar voor verwondingen door de bijtende niet in elkaar worden gezet of aan het werking.
  • Page 37 ACCU LADEN WAARSCHUWING – Brandgevaar! ■ Laad het apparaat niet op in de buurt Attentie! ■ Let erop dat niemand kan struikelen van licht ontvlambare materialen (gor- dijnen, textiel enz.). over de oplaadkabel. ■ Dek het apparaat tijdens gebruik en ■...
  • Page 38 WANDHOUDER TOEBEHOREN Vloermondstuk Attentie! Het vloermondstuk (1) is zowel geschikt ■ Zorg ervoor dat de ondergrond waarop voor tapijten als voor gladde vloeren. de wandhouder gemonteerd wordt, Het vloermondstuk kan alleen samen met stabiel is. de verlengbuis (6) in de zuigopening (21) worden bevestigd.
  • Page 39 GEBRUIK APPARAAT REINIGEN EN OPBERGEN Attentie! ■ Zorg ervoor dat er op het te reinigen Attentie! oppervlak geen grotere, scherpe voor- ■ Gebruik voor het reinigen geen scherpe werpen liggen. of schurende reinigingsmiddelen. Deze ■ Gebruik het apparaat alleen wanneer kunnen de oppervlakken beschadigen.
  • Page 40 STORINGEN VERHELPEN 5. Klop beide filters uit en maak ze even- tueel schoon met een zachte borstel. Wanneer het apparaat niet goed werkt, Ze kunnen ook worden afgespoeld met probeer dan eerst om het probleem zelf op schoon water, maar moeten vóór het te lossen.
  • Page 41 ► Controleer en corrigeer de verbinding. is een nieuwe geur normaal, die zal na verloop van tijd verdwijnen. TECHNISCHE GEGEVENS Artikelnummer: 13866 ID gebruiksaanwijzing: Z 13866 M DS V1 1223 as Modelnummer: ZJ8236D Voeding: 14,8 V DC (li-ion accu; 2200 mAh) Vermogen: 140 W Zuigkracht: max.
  • Page 42 VERWIJDERING Het hiernaast afgebeelde symbool (doorgestreepte vuilnisbak met onder- Voer het verpakkingsmateriaal streep) betekent dat oude apparaten milieuvriendelijk af en breng het naar niet bij het huisvuil horen, maar via een recyclepunt. speciale inzamel- en teruggavesyste- Batterijen en accu’s mogen niet men moeten worden afgevoerd.

Table of Contents