Pro-Craft PTA22 Manual

Cordless trimmer

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

ENGLISH...................................................................3
ČESKÝ.......................................................................5
SLOVENSKÝ..............................................................7
POLSKI....................................................................10
БЪЛГАРСКИ...........................................................12
ROMÂNĂ.................................................................15
MAGYAR.................................................................17
РУССКИЙ...............................................................19
УКРАЇНСЬКА..........................................................22
.............................................................................25
.............................................................................26
EN
Translation of the original operating manual
CZ
Překlad původního návodu k použití
SK
Preklad pôvodného návodu na použitie
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
BG
Превод на оригиналните инструкции за употреба
RO
Traducere manual de utilizare
HU
Az eredeti használati utasítás fordítása
RU
Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации
UA
Переклад оригінальної інструкції з експлуатації

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PTA22 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Pro-Craft PTA22

  • Page 1: Table Of Contents

    EN | ENGLISH..............3 CZ | ČESKÝ...............5 SK | SLOVENSKÝ..............7 PL | POLSKI..............10 BG | БЪЛГАРСКИ............12 RO | ROMÂNĂ..............15 HU | MAGYAR..............17 RU | РУССКИЙ...............19 UA | УКРАЇНСЬКА............22 ................25 ................26 Translation of the original operating manual Překlad původního návodu k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Превод...
  • Page 2 * Pic.-1 / Výkres / Kreslenie / Obrazek / Рисуване / Desen / Kép / Рис. / Мал.
  • Page 3: English

    ◊ Before adjusting or cleaning the cordless trimmer, make sure that it CORDLESS TRIMMER is switched off first. PTA22 ◊ When in use keep your hands well away from the moving parts. MANUAL ◊ When switching the cordless trimmer off, keep your hands well away...
  • Page 4 EN | ENGLISH Power tool use and care ◊ To prevent the risk of explosion, do not short-circuit the battery. ◊ If the battery becomes damaged due to improper use, vapour may ◊ Do not force the power tool to do jobs for which it was not intended. be emitted.
  • Page 5: Český

    CZ|ČESKÝ VAROVÁNÍ! AKU SEKAČKA ◊ Před seřizováním nebo čištěním sekačky se nejdříve přesvědčte, že PTA22 je vypnutá. MANUÁL ◊ Při používání držte ruce dál od pohybujících se částí. ◊ Při vypínání dávejte pozor na ruce, části sekačky pokračují po vypnutí...
  • Page 6 CZ | ČESKÝ ◊ Při práci s elektronářadím nedovolte přiblížit se ostatním osobám ◊ Toto nářadí používejte pouze za dne nebo za dobrého umělého ani dětem, ztráta pozornosti může vyústit ve ztrátu kontroly nad ním. osvětlení. ◊ Při používání udržujte všechny části těla dále od řezacího ostří. ELEKTRICKÁ...
  • Page 7: Slovenský

    SK|SLOVENSKÝ AKU SEKAČKA ◊ Při hustém vzrůstu sekačku nepřetěžujte a pokud se strunová hlava zpomalí, snižte rychlost. PTA22 ◊ Nesekejte příliš blízko nečistot, písku nebo štěrku, protože by to POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA mohlo otupit sekací část a snížit účinnost sekání. Technické špecifikácie ◊...
  • Page 8 SK | SLOVENSKÝ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA úrazu elektrickým prúdom, preto kábel nevystavujte teplu, oleju, ostrým hranám alebo pohybujúcim sa častiam. Vysvetlenie symbolov: OSOBNÁ BEZPEČNOSŤ ◊ Buďte opatrní, sledujte, čo robíte, a pri práci s elektronáradím Varovné upozornenie používajte zdravý rozum. Elektronáradie nepoužívajte, pokiaľ ste unavení, nesústredení...
  • Page 9 SK | SLOVENSKÝ UVOĽNITE SPÍNAČ NAPÁJANIA. ◊ Po zasiahnutí cudzieho predmetu. ◊ Kedykoľvek náradie začne abnormálne vibrovať. DÔLEŽITÉ! ◊ Vždy sa uistite, že sú ventilačné otvory voľné a bez nečistôt. Pred každým použitím skontrolujte poškodenie/opotrebovanie častí, zvlášť BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA PRE AKUMULÁTOR/ skontrolujte zarovnanie ostria.
  • Page 10: Pl|Polski

    PL|POLSKI ◊ Przed ustawianiem lub czyszczeniem trymera akumulatorowego TRYMER AKUMULATOROWY najpierw upewnij się, że jest on wyłączony. PTA22 ◊ Trzymaj ręce z dala od ruchomych części podczas użytkowania. INSTRUKCJA OBSŁUGI ◊ Podczas wyłączania trymera akumulatorowego trzymaj ręce z dala od części, ponieważ będą się one obracać jeszcze przez krótki czas Dane techniczne po wyłączeniu.
  • Page 11 PL | POLSKI Użytkowanie i pielęgnacja elektronarzędzia poddany silnemu uderzeniu. Jeśli ten płyn przypadkowo wejdzie w kontakt ze skórą, natychmiast spłucz dotknięty obszar wodą, ◊ Nie zmuszaj elektronarzędzia do wykonywania prac, do których nie ponieważ może to spowodować podrażnienie, a nawet oparzenia. jest przeznaczone.
  • Page 12: Български

    Narzędzia tnące mogą spowodować obrażenia. Podczas napraw nie АКУМУЛAТОРEН ТРИМЕР naciskaj bezpiecznika trymera akumulatorowego. Uwaga: Aby zapewnić długą i niezawodną pracę, należy regularnie PTA22 wykonywać następujące czynności konserwacyjne: РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ◊ Sprawdź, czy nie ma widocznych wad, takich jak uszkodzone/ Технически...
  • Page 13 BG | БЪЛГАРСКИЙ носите инструмента. Никога не носете електроинструмент с пръст върху спусъка. Трябва да се носят предпазни средства за очите. ◊ Извадете регулиращия ключ или гаечен ключ, преди да вклю- чите електроинструмента. Оставянето на регулиращия ключ или гаечен ключ върху въртяща се част на електроинструмента ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! може...
  • Page 14 BG | БЪЛГАРСКИЙ Зарядното устройство Стартиране и спиране на рязането Начало ◊ За да избегнете токов удар, предпазете зарядното устройство от дъжд и влага. 1. Натиснете предпазителя (2) и едновременно натиснете бутона ◊ Зареждайте батерията само с приложеното зарядно устрой- за...
  • Page 15: Română

    Trebuie folosită protecția ochilor RO|ROMÂNĂ MASINA DE TUNS FARA FIR AVERTISMENT! PTA22 ◊ Înainte de a regla sau de a curăța mașina de tăiat, asigurați-vă că INSTRUCȚIUNI DE OPERARE aceasta este mai întâi deconectată. ◊ În timpul utilizării, țineți mâinile la distanță mare de lamele în Specificații tehnice...
  • Page 16 RO | ROMÂNĂ AVERTISMENTE DE SIGURANȚĂ PENTRU BATERIE/ a începe operarea uneltei, purtați întotdeauna ochelari de protecție sau ochelari de protecție cu protecție laterală și un ecran de ÎNCĂRCĂTOR DE BATERIE protecție integrală a feței atunci când este necesar. Pentru a preveni riscul de rănire, trebuie să...
  • Page 17: Magyar

    Înainte de fiecare utilizare, verificați dacă există piese deteriorate/uzate, în HU|MAGYAR special verificați alinierea corectă a lamei AKKUMULÁTOROS FŰKASZA SFATURI PTA22 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ◊ Nu forțați aparatul prin vegetația densă, iar dacă lamele încetinesc, reduceți viteza. Műszaki adatok ◊ Evitați să tăiați prea aproape de murdărie, nisip sau pietriș, deoarece acest lucru ar putea toci lamele și reduce eficiența tăierii.
  • Page 18 HU | MAGYAR a szerszámot. Soha ne hordozza az elektromos szerszámot oly módon, hogy közben az ujja a kapcsolón van. Az akkumulátortöltő biztonsági transzformátort tartalmaz. ◊ Az elektromos szerszám bekapcsolása előtt távolítsa el beállító vagy szerelő kulcsot. Az elektromos szerszám forgó részén hagyott beállító...
  • Page 19: Ru | Русский

    RU | РУССКИЙ ◊ Töltés során a szerszám akkumulátora АККУМУЛЯТОРНЫЙ ТРИММЕР ◊ felmelegszik, de ez teljesen normális. PTA22 ◊ Ha a szerszámot hosszabb ideig nem használja, húzza ki a töltőt a dugaszolóaljzatból. ИНСТРУКЦИЯ ◊ Amikor az akkumulátor töltés alatt van, nem szabad használni.
  • Page 20 RU | РУССКИЙ 3. Защитный кожух 6. Выключатель и посторонних лиц, поскольку их отвлекающие факторы могут привести к потере контроля. 4. Колесико 7. Блокиратор выключателя 5. Кнопка разблокировки Электрическая безопасность настройки рукоятки ◊ Убедитесь, что номинальная мощность вилки соответствует розетке. НАЗНАЧЕНИЕ...
  • Page 21 RU | РУССКИЙ ◊ Держите режущие инструменты чистыми и острыми. Пра- Перед использованием вильно обслуживаемые режущие инструменты с острыми ◊ Перед первым использованием аккумулятор необходимо пол- режущими кромками менее подвержены заеданию и их легче ностью зарядить. контролировать. ◊ Поставляемое зарядное устройство соответствует аккумуля- ◊...
  • Page 22: Ua | Українська

    UA|УКРАЇНСЬКА ◊ Не проталкивайте блок через густой поросль, и если режущий АКУМУЛЯТОРНИЙ ТРИММЕР инструмент замедлится, уменьшите скорость. PTA22 ◊ Избегайте обрезки слишком близко к камням или другим твер- дым частицам, так как это может затупить лезвия и снизить ІНСТРУКЦІЯ эффективность резки.
  • Page 23 UA | УКРАЇНСЬКА ПОПЕРЕДЖЕННЯ! тримайте стійку опору, рівномірно розподіляючи вагу по обох ногах, і ніколи не перестарайтеся. ◊ Перед налаштуванням або очищенням акумуляторного тримме- ◊ Для забезпечення повного контролю над інструментом тримай- ра, Спочатку переконайтеся, що він вимкнений. те ручку сухою, чистою і знежиреною. ◊...
  • Page 24 UA | УКРАЇНСЬКА відремонтувати. Замість цього віднесіть його до місцевого Поради господарського магазин для ремонту, оскільки пошкоджені ◊ Чи не проштовхуйте блок через густий поросль, і якщо ріжучий зарядні пристрої, кабелі та вилки підвищують ризик ураження інструмент сповільниться, зменшіть швидкість. електричним...
  • Page 25 Technical documentation has been supported by: VEGA TRADE COMPANY LIMITED, add.: manufacturer declare Cordless trimmer Room 1009, Distrii Zhangjiang Keyuan Office: 6-11/F, No.5 Bibo Road, Zhangjiang Innopark, TM Procraft: PTA22 Pudong, Shanghai. MADE IN PRC. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ES Jsou ze sériové výroby a v souladu s těmito evropskými směrnicemi,a vyrobeny v souladu s následujícími normami nebo standardizovanými dokumenty: *...
  • Page 26 EN | ENGLISH WARRANTY CERTIFICATE Name of the product: Model: Serial number: Date of sale: Seller’s signature: The product was received in good condition, without visible damage, in full completeness, checked in my presence; I have no complaints about the quality of the goods. Full name of buyer Buyer’s signature The warranty period of the product is 12 months from the date of sale by the retail network.
  • Page 27 CZ | ČESKÝ ZÁRUČNÍ LIST Model: № Série: Datum prodeje: Skladováni/Distributor: Prodejce: Název kupujícího(Společnost): Nástroje Procraft jsou v souladu s bezpečnostními předpisy a předpisy o elektromagnetické kompatibilitě platnými v Bulharsku. Záruka je platná po dobu uvedenou v záručním listu a začíná běžet ode dne zakoupení. Během stanovené záruční doby musí být servis prováděn bezplatně, pokud jsou závady způsobené...
  • Page 28 SK | SLOVENSKÝ ZÁRUČNÝ LIST Model: № Série: Dátum predaja: Skladovanie/Distribútor: Predajca: Názov kupujúceho(Spoločnosť): Nástroje Procraft sú v súlade s bezpečnostnými predpismi a predpismi o elektromagnetickej kompatibilite platnými v Bulharsku. Záruka je platná po dobu uvedenú v záručnom liste a začína plynúť odo dňa zakúpenia. Počas stanovenej záručnej doby musí...
  • Page 29 PL | POLSKI KARTA GWARANCYJNA Nazwa produktu: Model: Numer seryjny: Data sprzedaży: Podpis sprzedawcy: Numer seryjny karty: Produkt otrzymałem w dobrym stanie, bez widocznych uszkodzeń, w komplecie, sprawdzony w mojej obecności. Nie mam zastrzeżeń co do jakości towaru, zapoznałem się i zgadzam się z warunkami eksploatacji i obsługi gwarancyjnej. Pełne imię...
  • Page 30 PL | POLSKI Używanie narzędzia do innych celów Naruszenie warunków eksploatacji Stosowanie akcesoriów, materiałów eksploatacyjnych i części nieprzewidzianych w instrukcji obsługi narzędzia (łańcuchy, opony, Naruszenie warunków pracy, prowadzące do przeciążenia piły, przecinaki, brzeszczoty, ściernice), mechaniczne uszkodzenia narzędzia mocą lub do jego uszkodzenia narzędzia Uszkodzenia lub zużycie wymiennych części narzędzi (uchwyty, wiertła, piły, noże, łańcuchy, regulowane wieńce pił...
  • Page 31 BG | БЪЛГАРСКИЙ ГАРАНЦИОНЕН ТАЛОН Наименование на изделиего: Модель: № Серия Дата на продожба: Магазин/Дистрибутор: Продавач: Име на купувач (Фирма): Гаранционният срок на инструмента е 24 месеца за физически лица и 12 месеца за юридически лица, от датата на продажба от...
  • Page 32 RO | ROMÂNĂ •при използване на нискокачествено масло и бензин; да понася значителни неудобства. •при л и пса на документ, потвърждаващ покупката на даде- (5) Потреб и телят може да иска и обезщетение за претърпе- ното изделие (касова бележка, фактура и т.н.). ните...
  • Page 33 RO | ROMÂNĂ Tel. cumpărător Departamentul de service: com. Tunari, jud. Ilfov Data cumpărării produsului Sos. de Centura nr. 2-4 tel.: 0741 236 663 www.elefant-tools.ro Data înregistrării reclamației consumatorului Data soluționării reclamației Reparație executata / piese înlocuite Prelungirea termenului de garanție a produsului Garanția acordata pentru lucrări de...
  • Page 34 HU | MAGYAR JÓTÁLLÁSI JEGY Termék megnevezése: Modell: Gyártási szám: Az eladás dátuma: Az eladó aláírása: A jótállási jegy sorszáma: A terméket működőképes állapotban, látható sérülések nélkül, komplett készletben, jelenlétemben ellenőrizve vettem át. Az áru minőségére nincs kifogásom, elolvastam és egyetértek az üzemeltetési és jótállási szolgáltatás feltételeivel. A vevő...
  • Page 35 HU | MAGYAR A szerszám nem rendeltetésszerű használata Üzemeltetési feltételek megsértése A fogyasztó nem jogosult a szerszám szétszerelésére a jótállási Az elektromos szerszám szétszerelt állapotban került átvételre idő alatt A szerszám használati útmutatójában nem szereplő tartozékok, fogyóeszközök és alkatrészek (láncok, vezetőrudak, fűrészek, Az üzemeltetési feltételek megsértése, ami a szerszám vágókések, fűrészlapok, csiszolókorongok) használata, a túlterheléséhez vagy meghibásodásához vezet...
  • Page 36 RU | РУССКИЙ HU | MAGYAR ** Nem üzemi kenőzsír - működésre alkalmatlan, színe megváltozott, fémrészecskékkel és egyéb idegen anyagokkal szennyezett kenőzsír. VÉGREHAJTÓ (a ALÁÍRÁS szervizközpont neve és címe, SZAKEMBER VISSZAVONÁS DÁTUMA bélyegzője) ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН Наименование изделия: Модель: Серийный номер: Дата...
  • Page 37 RU | РУССКИЙ ПРИЛОЖЕНИЕ 1 Внешние повреждения корпусных деталей, ручки, накладки, Неправильная эксплуатация, падение, удар. сетевого шнура и штепсельной вилки. Погнут шпиндель (биение шпинделя при вращении). Удар по шпинделю. Поврежденный фиксатор и корпус редуктора в шлифоваль- Неправильная эксплуатация. ных машинах, следы от фиксатора на коническом колесе. Вентиляционные...
  • Page 38 UA | УКРАЇНСЬКА Механическое повреждение выключателя, электронного Небрежная эксплуатация изделия. блока. Износ зубьев шестеренок (масло нерабочее **). Нарушение условий эксплуатации. Сломанный зуб колеса, или элементов корпуса редуктора Переключение скоростей в рабочем режиме. двухскоростной дрели и двухскоростного шуруповерта. Выход из строя подшипников редуктора (масло нерабочее Нарушение...
  • Page 39 UA | УКРАЇНСЬКА самостійному ремонту або розбиранню в гарантійний період; пропаленнями електронних плат; • на пристрій, що має ушкодження, дефекти, викликані • на пристрій, що має пошкодження елементів вхідних зовнішніми механічними ушкодженнями, недбалим звер- ланцюгів (варістор, конденсатор), що є наслідком впливу ненням...
  • Page 40 UA | УКРАЇНСЬКА Рівномірний та незначний знос зубів на якорі та Природній знос при довготривалому або інтенсивному веденому зубчастому колесі при інтенсивній експлуатації. використанні виробу. Пошкодження якоря, статора, корпуса, пов’язане з Природній знос при довготривалому або інтенсивному виходом з ладу підшипників якоря. використанні...

Table of Contents