Download Print this page

Duschbär VIOLA DK806 Assembly Instructions Manual

Shower enclosure

Advertisement

Quick Links

VIOLA
Duschkabine | Shower Enclosure | Cabina de Ducha | Cabine de Douche | Box Doccia | Cabina de Duche
DE - Sicherheit zuerst | Zwei-Personen-Montage | Achtung Glas | Sicherheitsschuhe tragen | Schutzbrille tragen | Schutzhandschuhe
tragen | Decken Sie die Duschwanne ab | Vorsicht vor elektrischen Leitungen | Seien Sie vorsichtig mit der Wasserleitung.
EN - Safety rst | Two-person assembly | Attention glass | Wear safety shoes | Wear safety glasses | Wear safety gloves | Cover the shower
tray | Beware of electrical lines | Be careful with the water pipe.
ES - Seguridad primero | Montaje de dos personas | Atención vidrio | Use zapatos de seguridad | Use gafas de seguridad | Use guantes de
seguridad | Cubrir el plato de ducha | Cuidado con las líneas eléctricas | Tenga cuidado con la tubería de agua.
IT - La sicurezza prima | Assemblaggio a due persone | Attenzione vetro | Indossare scarpe antinfortunistiche | Indossare occhiali di
sicurezza | Indossare guanti di sicurezza | Coprire il piatto doccia | Attenzione alle linee elettriche | Fate attenzione con il tubo dell'acqua.
FR - La sécurité d'abord | Assemblage à deux | Verre attention | Portez des chaussures de sécurité | Portez des lunettes de sécurité | Portez
des gants de sécurité | Couvrir le receveur de douche | Attention aux lignes électriques | Soyez prudent avec le tuyau d'eau.
PT - Segurança primeiro | Montagem com duas pessoas | Atenção vidro | Usar sapatos de segurança | Usar óculos de segurança | Usar
luvas de segurança | Cobrir a base de duche | Cuidado com as linhas elétricas | Cuidado com a canalização de água.
DK806

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VIOLA DK806 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Duschbär VIOLA DK806

  • Page 1 VIOLA Duschkabine | Shower Enclosure | Cabina de Ducha | Cabine de Douche | Box Doccia | Cabina de Duche DK806 DE - Sicherheit zuerst | Zwei-Personen-Montage | Achtung Glas | Sicherheitsschuhe tragen | Schutzbrille tragen | Schutzhandschuhe tragen | Decken Sie die Duschwanne ab | Vorsicht vor elektrischen Leitungen | Seien Sie vorsichtig mit der Wasserleitung. EN - Safety rst | Two-person assembly | Attention glass | Wear safety shoes | Wear safety glasses | Wear safety gloves | Cover the shower tray | Beware of electrical lines | Be careful with the water pipe.
  • Page 2 Warnhinweise | Warnings | Advertencias | Avvertenze | Avertissements | Advertências DE - WICHTIG EN - IMPORTANT ES - IMPORTANTE Bei dieser Aufbauanleitung handelt sich es um These assembly instructions are an assembly ¡Estas instrucciones de montaje son una simple eine Aufbauempfehlung! recommendation! recomendación para la instalación!
  • Page 3 Werkzeuge | Tools | Herramientas | Outils | Utensili | Ferramentas DE - Inbusschlüssel | Bohrer Ø3,2 mm | Bleistift | X-akt | Schraubendreher | Gummihammer | Bohrmaschine und Bohrer Ø6 mm | Silikonpistole | Stufe | Maßband | Senklot. EN - Allen key | Drill Ø3.2 mm | Pencil | X-act | Screwdriver | Rubber hammer | Drill and drill bit Ø6 mm | Silicone Gun | Level | Tape measure | Plumb line.
  • Page 4 Bemaßungstabelle | Explanation table | Tabla explicativa | Tabella esplicativa | Tableau explicatif | Tabela explicativa DE - Bitte prüfen Sie mit Hilfe der Bemaßungstabelle, ob die von Ihnen bestellte Größe zu Ihrer Duschwannengröße passt. Bitte beachten Sie, dass einige Duschwannen unter die Wand iesen eingebaut werden, wodurch ein Teil der Duschwannengröße verloren geht.
  • Page 5 DE - Messen und markieren Sie anhand der Tabelle auf der vorherigen Seite (Spalten L1 und L2) den Abstand von der Ecke zu den Bohrlöchern. EN - Using the table on the previous page (columns L1 and L2), measure and mark the distance from the corner to the drill holes. ES - Usando la tabla de la página anterior (columnas L1 y L2), mida y marque la distancia desde la esquina hasta los agujeros de perforación.
  • Page 6 ø 6mm DE - Bohren Sie die vorab markierten Bohrpunkte, benutzen sie hierbei, wie auf der Zeichnung, den Bohraufsatz (Ø6mm). 30mm EN - Drill the previously marked drilling points using the drill bit (Ø6mm), as shown in the drawing. ES -Perfore los puntos de perforación previamente marcados con la broca (Ø6mm), como se ilustra en el dibujo.
  • Page 7 DE - Bringen Sie zwischen den Bohrlöchern eine Silikonfuge wie abgebildet an. Bitte beachten Sie dabei die Pro lhöhe, damit das Silikon vollständig bedeckt wird. EN - Apply silicone between the drilled holes as illustrated. Pay attention to the height of the wall pro le so that the silicone does not exceed its height.
  • Page 8 DE - Gummi (D) in die Gleitstange (C) einlegen, markieren und bohren (nur die Seite der Gleitstange zur Innenseite der Duschkabine, nicht die gesamte Gleitstange bohren) wie abgebildet. EN - Insert the rubber (D) into the slide bar (C), mark and drill (only the side of the slide bar facing the inside of the shower encloser, do not drill the entire slide bar) as illustrated.
  • Page 9 DE - Tragen Sie Silikon wie abgebildet innen und entlang des Pro ls (B) auf. Achtung: Bei satinierten sowie teilsatinierten Gläsern, gibt es eine raue sowie eine glatte Seite. Wir empfehlen die raue Seite nach außen zu montieren. EN - Apply silicone inside and along the pro le (B) as illustrated. Caution: Satin or partially satin glass has one side rough and smooth side.
  • Page 10 DE - Verbinden Sie die Gleitstange (C) mit dem Glas (G), indem Sie die Teile wie abgebildet verwenden (C +N / G / O+4+P). EN - Connect the slide bar (C) to the glass (G) using the parts as shown (C +N / G / O+4+P). ES - Conecte la barra deslizante (C) al vidrio (G) usando las piezas como se muestra (C +N / G / O+4+P).
  • Page 11 DE - Tragen Sie Silikon im Inneren und entlang des Pro ls (B) auf, wie abgebildet, und setzen Sie das Glas (E) darin ein. Achtung: Bei satinierten sowie teilsatinierten Gläsern, gibt es eine raue sowie eine glatte Seite. Wir empfehlen die raue Seite nach außen zu montieren. EN - Apply silicone inside and along the pro le (B) as illustrated and insert the glass (E) into it.
  • Page 12 DE - Vermessen und markieren Sie die Dichtschiene (H) im Bereich der Gleitschiene und schneiden Sie unten, wie abgebildet, nur die überstehende Lippe derselben ab. EN - Measure and mark the sealing rail (H) in the area of the sliding bar and, at the bottom, as shown, cut only the protruding lip of the same.
  • Page 13 DE - Die Dichtungsschienen (I, J und K) wie abgebildet zuschneiden und in die Glastür (E) einsetzen. EN - Cut the sealing rails (I, J and K) as shown and insert them into the glass door (E). ES - Corte los rieles de sellado (I, J y K) como se muestra e insértelos en la puerta de vidrio (F).
  • Page 14 DE - Bringen Sie die Glastüren (F) mit dem gesamten Duschkabinenrahmen an, richten Sie die Glastüren aus, indem Sie die Rolle (Y) drehen, um die gewünschte Höhe zu kontrollieren, und drehen Sie dann das Distanzstück (Z), um die Position der Tür sicherzustellen, damit sie sich nicht bewegt von der Gleitschiene (C) entgleisen.
  • Page 15 DE - Nach dem Ausrichten der Scheiben bohren Sie durch das innere und äußere Pro l. Bohren Sie immer vorsichtig, damit die Außenseite des Pro ls nicht durchbohrt wird. EN - After aligning the panes, drill through the inner and outer pro les.
  • Page 16 DE - Nach dem Ausrichten der Scheiben bohren Sie durch das innere und äußere Pro l. Bohren Sie immer vorsichtig, damit die Außenseite des Pro ls nicht durchbohrt wird. EN - After aligning the panes, drill through the inner and outer pro les.
  • Page 17 DE - DE - Optionale Montage (siehe Schritt 25.1): direkt am Boden mittels Schraube, nicht für Fußbodenheizungen geeignet, es wird empfohlen die Verbindungsstücke und das Bodenpro l zu verkleben. Tragen Sie Silikon unter den Verbindungsstücken (V) auf und passen Sie es wie in der Abbildung gezeigt in das Glas ein. EN - Optional mounting (see step 25.1): direct to the oor via screw, not suitable for under oor heating, it is recommended to glue the connectors and the oor pro le.
  • Page 18 DE - Tragen Sie Silikon unter den Verbinder (W) auf, bringen Sie ihn am Glas an (G) und schieben Sie das Bodenpro l (L) nach oben. EN - Apply silicone under the connector (W), t it on the glass (G) and slide up the oor pro le (L) ES - Aplique silicona debajo del conector (W), colóquelo en el vidrio (G) y deslice hacia arriba el per l del piso (L)
  • Page 19 DE - Versiegeln Sie die Duschkabine von innen und von außen mit Silikon. Wischen Sie anschließend das überschüssige Silikon mit einem feuchten Tuch gründlich ab, damit auf den Bauteilen bzw. Fliesen und Duschwanne kein Silikonfilm verbleibt. Wir empfehlen, dass Silikon 24 Stunden trocknen zu lassen vor der ersten Benutzung der Duschkabine.
  • Page 20 25.2 DE - Verschrauben (4) Sie nun das Verbindungsstück (V) Anschließend, schieben sie die Bodenleiste (L) unter das Verbindungsstück. EN - Screw (4) to the connector (V). Then insert the bar (L) under the connector. ES - Atornille (4) en el conector (V). A continuación, inserte la barra (L) bajo el conector.