Download Print this page

Duschbär ALINA DK60 Installation Instructions Manual

Shower enclosure

Advertisement

Quick Links

ALINA
Duschkabine | Shower Enclosure | Cabina de Ducha | Cabine de Douche | Box Doccia | Cabina de Duche
DE - Sicherheit zuerst | Zwei-Personen-Montage | Achtung Glas | Sicherheitsschuhe tragen | Schutzbrille tragen | Schutzhandschuhe
tragen | Decken Sie die Duschwanne ab | Vorsicht vor elektrischen Leitungen | Seien Sie vorsichtig mit der Wasserleitung.
EN - Safety rst | Two-person assembly | Attention glass | Wear safety shoes | Wear safety glasses | Wear safety gloves | Cover the shower
tray | Beware of electrical lines | Be careful with the water pipe.
ES - Seguridad primero | Montaje de dos personas | Atención vidrio | Use zapatos de seguridad | Use gafas de seguridad | Use guantes de
seguridad | Cubrir el plato de ducha | Cuidado con las líneas eléctricas | Tenga cuidado con la tubería de agua.
IT - La sicurezza prima | Assemblaggio a due persone | Attenzione vetro | Indossare scarpe antinfortunistiche | Indossare occhiali di
sicurezza | Indossare guanti di sicurezza | Coprire il piatto doccia | Attenzione alle linee elettriche | Fate attenzione con il tubo dell'acqua.
FR - La sécurité d'abord | Assemblage à deux | Verre attention | Portez des chaussures de sécurité | Portez des lunettes de sécurité | Portez
des gants de sécurité | Couvrir le receveur de douche | Attention aux lignes électriques | Soyez prudent avec le tuyau d'eau.
PT - Segurança primeiro | Montagem com duas pessoas | Atenção vidro | Usar sapatos de segurança | Usar óculos de segurança | Usar
luvas de segurança | Cobrir a base de duche | Cuidado com as linhas elétricas | Cuidado com a canalização de água.
DK60 | DK61

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ALINA DK60 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Duschbär ALINA DK60

  • Page 1 ALINA Duschkabine | Shower Enclosure | Cabina de Ducha | Cabine de Douche | Box Doccia | Cabina de Duche DK60 | DK61 DE - Sicherheit zuerst | Zwei-Personen-Montage | Achtung Glas | Sicherheitsschuhe tragen | Schutzbrille tragen | Schutzhandschuhe tragen | Decken Sie die Duschwanne ab | Vorsicht vor elektrischen Leitungen | Seien Sie vorsichtig mit der Wasserleitung.
  • Page 2 Warnhinweise | Warnings | Advertencias | Avvertenze | Avertissements | Advertências DE - WICHTIG EN - IMPORTANT ES - IMPORTANTE Bei dieser Aufbauanleitung handelt sich es um These assembly instructions are an assembly ¡Estas instrucciones de montaje son una simple eine Aufbauempfehlung! recommendation! recomendación para la instalación!
  • Page 3 Werkzeuge | Tools | Herramientas | Outils | Utensili | Ferramentas DE - Inbusschlüssel | Bohrer Ø3,2 mm | Bleistift | X-akt | Schraubendreher | Gummihammer | Bohrmaschine und Bohrer Ø6 mm | Silikonpistole | Stufe | Maßband | Senklot. EN - Allen key | Drill Ø3.2 mm | Pencil | X-act | Screwdriver | Rubber hammer | Drill and drill bit Ø6 mm | Silicone Gun | Level | Tape measure | Plumb line.
  • Page 4 Bemaßungstabelle | Explanation table | Tabla explicativa | Tabella esplicativa | Tableau explicatif | Tabela explicativa L1/L2 L1/L2 70x70 180/190 66.6 - 68.1 68 - 69.5 75x75 180/190 71.6 - 73.1 73 - 74.5 80x80 180/190 76.6 - 78.1 78 - 79.5 85x85 180/190 81.6 - 83.1...
  • Page 5 DE - Messen und markieren Sie anhand der Tabelle auf der vorherigen Seite (Spalten L1 und L2) den Abstand von der Ecke zu den Bohrlöchern. EN - Using the table on the previous page (columns L1 and L2), measure and mark the distance from the corner to the drill holes.
  • Page 6 ø 6mm DE - Bohren Sie die vorab markierten Bohrpunkte, benutzen sie hierbei, wie auf der Zeichnung, den Bohraufsatz (Ø6mm). 30mm EN - Drill the previously marked drilling points using the drill bit (Ø6mm), as shown in the drawing. ES -Perfore los puntos de perforación previamente marcados con la broca (Ø6mm), como se ilustra en el dibujo.
  • Page 7 DE - Bringen Sie zwischen den Bohrlöchern eine Silikonfuge wie abgebildet an. Bitte beachten Sie dabei die Pro lhöhe, damit das Silikon vollständig bedeckt wird. EN - Apply silicone between the drilled holes as illustrated. Pay attention to the height of the wall pro le so that the silicone does not exceed its height. ES - Aplique un sellador de silicona entre los agujeros de perforación como se muestra.
  • Page 8 DE - Schieben Sie die Türscheibe (B) in das Wandpro l (A) Achtung: Bei satinierten sowie teilsatinierten Gläsern, gibt es eine raue sowie eine glatte Seite. Wir empfehlen die raue Seite nach außen zu montieren. EN - Slide the glass door (B) into the wall pro le (A). Caution: Satin or partially satin glass has one side rough and smooth side.
  • Page 9 DE - Montieren Sie den Gri (F) an die Türscheibe (B) EN - Attach the handle (F) to the glass door (B) ES - Monte la manilla (F) en el vidrio de la puerta (B). FR - Montez la poignée (F) sur la vitre de la porte (B). IT - Vissez la poignée (F) sur la porte vitrée (B).
  • Page 10 DE - Schieben Sie die Magnetdichtung (C) wie in der Zeichnung angegeben auf die Türscheibe (B). EN - Slide the magnetic seal (C) onto the door pane (B) as indicated in the drawing. ES - Deslice el riel magnético (C) sobre el panel de la puerta (B) como se indica en el dibujo.
  • Page 11 DE - Sie können das Innenpro l (B) im Wandpro l (A) auf die von Ihnen benötigte Breite ausrichten. Durch Vor- oder Zurückschiebender linken bzw. rechten Seite, können Sie den Verstellbereich von 15 mm nutzen. Prüfen Sie mithilfe einer Wasserwaage, ob die Scheiben waagerecht ausgerichtet sind. EN - You can align the inner pro le (B) in the wall pro le (A) to the width you need.
  • Page 12 DE - Befestigen Sie die Seite der Duschkabine, indem Sie sie mit dem Aluminiumpro l verschrauben. Setzen Sie die Unterlegscheibe (G) ein, bevor Sie die Schraube (1) anziehen. Setzen Sie dann die Schutzkappe (H) auf die Schraube. EN - Fix the side of the shower cabin by screwing it to the aluminium pro le. Use the ring (G) before tightening the screw (1) and place the corresponding protective cap (H) over the screw.
  • Page 13 DE - Befestigen Sie die Seite der Duschkabine, indem Sie sie mit dem Aluminiumpro l verschrauben. Setzen Sie die Unterlegscheibe (G) ein, bevor Sie die Schraube (1) anziehen. Setzen Sie dann die Schutzkappe (H) auf die Schraube. EN - Fix the side of the shower cabin by screwing it to the aluminium pro le. Use the ring (G) before tightening the screw (1) and place the corresponding protective cap (H) over the screw.
  • Page 14 DE - Legen Sie das Verbindungsstück der Bodenleiste (I und J) an das Scharnier an und verkleben Sie es mit Silikon. EN - Apply silicone under the connector (I and J) and t the connector to the bottom of the glass panel as illustrated. ES - Aplique silicona debajo del conector (I y J) y coloque el conector en la parte inferior del panel de vidrio como se muestra en la ilustración.
  • Page 15 DE - Tragen Sie Silikon unter dem Verbinder (K) auf und platzieren Sie ihn über dem Bodenpro l (E), wodurch beide verbunden werden. EN - Apply silicone under the connector (K) and place it over the oor pro le (E), thus connecting both.

This manual is also suitable for:

Alina dk61