Page 1
HELLEN Duschkabine | Shower Enclosure | Cabina de Ducha | Cabine de Douche | Box Doccia | Cabina de Duche DK558 | DK559 DE - Sicherheit zuerst | Zwei-Personen-Montage | Achtung Glas | Sicherheitsschuhe tragen | Schutzbrille tragen | Schutzhandschuhe tragen | Decken Sie die Duschwanne ab | Vorsicht vor elektrischen Leitungen | Seien Sie vorsichtig mit der Wasserleitung.
Page 2
Warnhinweise | Warnings | Advertencias | Avvertenze | Avertissements | Advertências DE - WICHTIG EN - IMPORTANT ES - IMPORTANTE Bei dieser Aufbauanleitung handelt sich es um These assembly instructions are an assembly ¡Estas instrucciones de montaje son una simple eine Aufbauempfehlung! recommendation! recomendación para la instalación!
Page 3
Werkzeuge | Tools | Herramientas | Outils | Utensili | Ferramentas DE - Inbusschlüssel | Bohrer Ø3,2 mm | Bleistift | X-akt | Schraubendreher | Gummihammer | Bohrmaschine und Bohrer Ø6 mm | Silikonpistole | Stufe | Maßband | Senklot. EN - Allen key | Drill Ø3.2 mm | Pencil | X-act | Screwdriver | Rubber hammer | Drill and drill bit Ø6 mm | Silicone Gun | Level | Tape measure | Plumb line.
Page 4
Bemaßungstabelle | Explanation table | Tabla explicativa | Tabella esplicativa | Tableau explicatif | Tabela explicativa L1/L2 L1/L2 80x80 76.6 - 78.1 78 - 79.5 90x90 86.6 - 88.1 88 - 89.5 100x100 96.6 - 98.1 98 - 99.5 L1/L2 DE - Größe DE - Höhe DE - Abstand von der Ecke bis zum Bohrloch...
Page 5
DE - Messen und markieren Sie anhand der Tabelle auf der vorherigen Seite (Spalten L1 und L2) den Abstand von der Ecke zu den Bohrlöchern. EN - Using the table on the previous page (columns L1 and L2), measure and mark the distance from the corner to the drill holes.
Page 6
ø 6mm DE - Bohren Sie die vorab markierten Bohrpunkte, benutzen sie hierbei, wie auf der Zeichnung, den Bohraufsatz (Ø6mm). 30mm EN - Drill the previously marked drilling points using the drill bit (Ø6mm), as shown in the drawing. ES -Perfore los puntos de perforación previamente marcados con la broca (Ø6mm), como se ilustra en el dibujo.
Page 7
DE - Bringen Sie zwischen den Bohrlöchern eine Silikonfuge wie abgebildet an. Bitte beachten Sie dabei die Pro lhöhe, damit das Silikon vollständig bedeckt wird. EN - Apply silicone between the drilled holes as illustrated. Pay attention to the height of the wall pro le so that the silicone does not exceed its height. ES - Aplique un sellador de silicona entre los agujeros de perforación como se muestra.
Page 8
DE - Schieben Sie die Türscheibe (B) in das Wandpro l (A) Achtung: Bei satinierten sowie teilsatinierten Gläsern, gibt es eine raue sowie eine glatte Seite. Wir empfehlen die raue Seite nach außen zu montieren. EN - Insert the glass door (B) into the wall pro le (A). Caution: Frost or middle frost glass has a rough side and a smooth side.
Page 9
DE - Montieren Sie den Gri (K) an die Türscheibe (B) EN - Screw the handle (K) onto the glass door (B) ES - Atornille la manija (K) en la puerta de vidrio (B) IT - Vissez la poignée (K) sur la porte vitrée (B) FR - Montez la poignée (K) sur la vitre de la porte (B).
Page 10
DE - Schieben Sie die Magnetdichtung (D) wie in der Zeichnung angegeben auf die Türscheibe (C). EN - Insert the magnetic seal (G) onto the door glass (E). ES - Deslice el sello magnético (G) sobre el vidrio de la puerta (E). FR - Insérez le joint magnétique (G) sur la vitre de la porte (E).
Page 11
DE - Nach dem Ausrichten der Scheiben bohren Sie durch das innere und äußere Pro l. Bohren Sie immer vorsichtig, damit die Außenseite des Pro ls nicht durchbohrt wird. EN - After aligning the panes, drill through the inner and outer pro les.
Page 12
DE - Befestigen Sie die Seite der Duschkabine, indem Sie sie mit dem Aluminiumpro l verschrauben. Setzen Sie die Unterlegscheibe (L) ein, bevor Sie die Schraube (1) anziehen. Setzen Sie dann die Schutzkappe (M) auf die Schraube. EN - Fix the side of the shower cabin by screwing it to the aluminium pro le. Use the ring (L) before tightening the screw (1) and place the corresponding protective cap (M) over the screw.
Page 13
DE - Setzen Sie das Gummi U-Pro l (J) auf die gewünschte Position am Wandglas. Schieben Sie nun die Haltestange in die Wandhalterung (H) hinein und setzen Sie diese auf das Gummi U-Pro l (J) auf. EN - Insert the stabilizer bar (G) into the wall bracket (H), bend and place the protective glass rubber (J) in the desired position on the xed glass.
Page 14
DE - Kürzen und schneiden Sie die untere Dichtung (E) wie in der Zeichnung angegeben. Anschließend schieben Sie die unteren Dichtungen (E) auf die Türscheiben. Achten Sie darauf, dass die abstehende Lippe in den Duschbereich zeigt. EN - Shorten and cut the bottom sealing gutter (E) as illustrated. Then slide the lower seals (E) on the door glass.
Page 15
DE - Befestigen Sie die Bodenleiste (F) mit Silikon und schieben Sie diese in die Verbindungsstücke (N) rein. EN - Fasten the bottom bar (F) with silicone and push it into the connecting pieces (N). ES - Fijar la barra inferior (F) con silicona y deslizarla en las piezas de conexión (N).
Page 16
DE - Setzen Sie die Abdeckkappe (P) oben auf die Pro le und kürzen dieses wie von Ihnen benötigt. Achten Sie darauf, dass die Pro le abgedeckt sind. EN - Place the cover cap (P) on top of the pro le and shorten it as required. Make sure that the pro les are covered.
Need help?
Do you have a question about the HELLEN DK558 and is the answer not in the manual?
Questions and answers