Download Print this page

Advertisement

Quick Links

MARIA
Duschkabine | Shower Enclosure | Cabina de Ducha | Cabine de Douche | Box Doccia | Cabina de Duche
DE - Sicherheit zuerst | Zwei-Personen-Montage | Achtung Glas | Sicherheitsschuhe tragen | Schutzbrille tragen | Schutzhandschuhe
tragen | Decken Sie die Duschwanne ab | Vorsicht vor elektrischen Leitungen | Seien Sie vorsichtig mit der Wasserleitung.
EN - Safety rst | Two-person assembly | Attention glass | Wear safety shoes | Wear safety glasses | Wear safety gloves | Cover the shower
tray | Beware of electrical lines | Be careful with the water pipe.
ES - Seguridad primero | Montaje de dos personas | Atención vidrio | Use zapatos de seguridad | Use gafas de seguridad | Use guantes de
seguridad | Cubrir el plato de ducha | Cuidado con las líneas eléctricas | Tenga cuidado con la tubería de agua.
IT - La sicurezza prima | Assemblaggio a due persone | Attenzione vetro | Indossare scarpe antinfortunistiche | Indossare occhiali di
sicurezza | Indossare guanti di sicurezza | Coprire il piatto doccia | Attenzione alle linee elettriche | Fate attenzione con il tubo dell'acqua.
FR - La sécurité d'abord | Assemblage à deux | Verre attention | Portez des chaussures de sécurité | Portez des lunettes de sécurité | Portez
des gants de sécurité | Couvrir le receveur de douche | Attention aux lignes électriques | Soyez prudent avec le tuyau d'eau.
PT - Segurança primeiro | Montagem com duas pessoas | Atenção vidro | Usar sapatos de segurança | Usar óculos de segurança | Usar
luvas de segurança | Cobrir a base de duche | Cuidado com as linhas elétricas | Cuidado com a canalização de água.
DK851

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MARIA DK851 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Duschbär MARIA DK851

  • Page 1 MARIA Duschkabine | Shower Enclosure | Cabina de Ducha | Cabine de Douche | Box Doccia | Cabina de Duche DK851 DE - Sicherheit zuerst | Zwei-Personen-Montage | Achtung Glas | Sicherheitsschuhe tragen | Schutzbrille tragen | Schutzhandschuhe tragen | Decken Sie die Duschwanne ab | Vorsicht vor elektrischen Leitungen | Seien Sie vorsichtig mit der Wasserleitung. EN - Safety rst | Two-person assembly | Attention glass | Wear safety shoes | Wear safety glasses | Wear safety gloves | Cover the shower tray | Beware of electrical lines | Be careful with the water pipe.
  • Page 2 Werkzeuge | Tools | Herramientas | Outils | Utensili | Ferramentas DE - Inbusschlüssel | Bohrer Ø3,2 mm | Bleistift | X-akt | Schraubendreher | Gummihammer | Bohrmaschine und Bohrer Ø6 mm | Silikonpistole | Stufe | Maßband | Senklot. EN - Allen key | Drill Ø3.2 mm | Pencil | X-act | Screwdriver | Rubber hammer | Drill and drill bit Ø6 mm | Silicone Gun | Level | Tape measure | Plumb line.
  • Page 3 Bemaßungstabelle | Explanation table | Tabla explicativa | Tabella esplicativa | Tableau explicatif | Tabela explicativa L1/L2 L1/L2 80x80 75.6-77.6 78-80 85x85 80.6-82.6 83-85 90x90 85.6-87.6 88-90 95x90 90.6-92.6 93-95 100x100 95.6-97.6 98-100 L1/L2 DE - Größe DE - Höhe DE - Abstand von der Ecke bis zum Bohrloch DE - Abstand von der Ecke bis Außenkante Pro l EN - Size...
  • Page 4 DE - Messen und markieren Sie anhand der Tabelle auf der vorherigen Seite (Spalten L1 und L2) den Abstand von der Ecke zu den Bohrlöchern. EN - Using the table on the previous page (columns L1 and L2), measure and mark the distance from the corner to the drill holes.
  • Page 5 ø 6mm DE - Bohren Sie die vorab markierten Bohrpunkte, benutzen sie hierbei, wie auf der Zeichnung, den Bohraufsatz (Ø6mm). 30mm EN - Drill the previously marked drilling points using the drill bit (Ø6mm), as shown in the drawing. ES -Perfore los puntos de perforación previamente marcados con la broca (Ø6mm), como se ilustra en el dibujo.
  • Page 6 DE - Bringen Sie zwischen den Bohrlöchern eine Silikonfuge wie abgebildet an. Bitte beachten Sie dabei die Pro lhöhe, damit das Silikon vollständig bedeckt wird. Verschrauben Sie die Wandpro le an die Wand (A). Nutzen Sie dazu die beigefügten Schrauben (R). Prüfen Sie mit Hilfe einer Wasserwaage, ob die Pro le senkrecht ausgerichtet sind, solange das Silikon noch feucht ist.
  • Page 7 DE - Verschrauben Sie die Scharniere (J) an die hintere Scheibe (C), wie in der Detailzeichnung angezeigt ist. EN - Screw the hinges (J) to the rear panel (C) as shown in the detailed drawing. ES - Atornille las bisagras (J) al panel trasero (C) como se indica en el dibujo detallado.
  • Page 8 DE - Schneiden Sie die Magnetdichtung (F), wie in der Zeichnung angegeben, im 45 Grad Winkel zurecht. Anschließend schieben Sie die Magnetdichtung (F) auf die Türscheibe (E). EN - Cut the magnetic seal (F) as shown in the drawing at a 45 degree angle. Then push the magnetic seal (F) into the door pane (E).
  • Page 9 DE - Schieben Sie die Türscheibe (C) in das Wandpro l (A) Achtung: Bei satinierten sowie teilsatinierten Gläsern, gibt es eine raue sowie eine glatte Seite. Wir empfehlen die raue Seite nach außen zu montieren. EN - Slide the glass door (C) into the wall pro le (A). Caution: Satin or partially satin glass has one side rough and smooth side.
  • Page 10 DE - Setzen Sie nun die Türscheibe (E) an die Scharniere (J) an und verschrauben Sie diese. EN - Now place the door panel (E) on the hinges (J) and screw them together. ES - Ahora coloque la puerta de vidrio (E) en las bisagras (J) y atorníllelas. FR - Maintenant, placez la porte vitrée (E) sur les charnières (J) et vissez-les.
  • Page 11 DE - Montieren Sie den Gri (K) an die Türscheibe (E) EN - Screw the handle (K) onto the glass door (E) ES - Atornille la manija (K) en la puerta de vidrio (E) FR - Montez la poignée (K) sur la vitre de la porte (E). IT - Vissez la poignée (K) sur la porte vitrée (E) PT - Enrosque o puxador (K) na porta de vidro (E) DE - Sie können das Innenpro l (C) im Wandpro l (A) auf die von Ihnen benötigte...
  • Page 12 DE - Bohren Sie nach dem Ausrichten durch das Wandpro l und Innenpro l, an den vorgegebenen Stellen. Bohren Sie jedoch nicht zu tief, um die Außenseite des Pro ls nicht zu beschädigen. EN - After alignment, drill the outside of the pro les, wall pro le and the inside at the speci ed points.
  • Page 13 DE - Bohren Sie nach dem Ausrichten durch das Wandpro l und Innenpro l, an den vorgegebenen Stellen. Bohren Sie jedoch nicht zu tief, um die Außenseite des Pro ls nicht zu beschädigen. EN - After alignment, drill the outside of the pro les, wall pro le and the inside at the speci ed points.
  • Page 14 DE- Klipsen Sie nun die Alublende (B) in das Wandpro l (A), um die Verschraubungen zu verdecken. EN - Now clip the aluminium cover (B) into the wall pro le (A), to cover the screw connections. ES - Enganche la cubierta de aluminio (B) en el per l de la pared (A) para cubrir las conexiones de los tornillos.
  • Page 15 DE - Markieren Sie den Bohrpunkt für die Wandhalterung (I) der Haltestange. Bohren Sie anschließend den vorab markierten Bohrpunkt und schieben Sie den Dübel (S) hinein. Verschrauben Sie die Wandhalterung mit den beigefügten Schrauben (R). EN - Mark the drilling point for the handrail wall bracket (I). Then drill the previously marked drilling point and push in the wall plug (S).
  • Page 16 DE - Markieren Sie den Bohrpunkt für die Wandhalterung (I) der Haltestange. Bohren Sie anschließend den vorab markierten Bohrpunkt und schieben Sie den Dübel (S) hinein. Verschrauben Sie die Wandhalterung mit den beigefügten Schrauben (R). EN - Mark the drilling point for the handrail wall bracket (I). Then drill the previously marked drilling point and push in the wall plug (S).
  • Page 17 DE - Schneiden Sie die untere Faltdichtung (D), wie in der Zeichnung angegeben, im 45 Grad Winkel zurecht. Anschließend schieben Sie die Faltdichtung auf die Scheiben (Cund E). EN - Cut the folio seal (D) just the tabs that t the glass as indicated in the drawing at a 45-degree angle.
  • Page 18 45º DE - Schneiden Sie die unteren Dichtungen (H), wie in der Zeichnung angegeben, im 45 Grad Winkel zurecht. Anschließend schieben Sie die unteren Dichtungen (H) auf die Türscheiben. Achten Sie darauf, dass die abstehende Lippe in den Duschbereich zeigt. EN - Cut the bottom seals (H), just the tabs that t the glass, as shown in the drawing at a 45-degree angle.
  • Page 19 DE - Tragen Sie Silikon unter das Bodenpro l (G) auf und stecken Sie es in den Verbinder (L und M). Stellen Sie sicher, dass es mit den Glastüren ausgerichtet ist. EN - Apply silicone under the oor pro le (G) and insert it into the connector (L and M).
  • Page 20 DE - Setzen Sie die Abdeckkappe (O+P) oben auf die Pro le. Achten Sie darauf, dass die Pro le abgedeckt sind. EN - Place the cover cap (O+P) on top of the pro les. Make sure that the pro les are covered.
  • Page 21 30.1 DE - Optionale Montage: Verbindungsstück (L) aufsetzen und Bohrstelle markieren. Verbindungsstück entfernen, in die Markierung bohren und Bodendübel (S) einsetzen. Achtung: Nicht in metallische Duschwannen bohren/schrauben, da bei Gebrauch Rost aus dem Inneren der Metallduschwanne. Bei direkter Verlegung auf dem Boden ist beim Bohren auf die Fußbodenheizung zu achten, da diese beschädigt werden kann.
  • Page 22 30.3 DE - Verbindungsstück (L) aufsetzen und Bohrstelle markieren. Verbindungsstück entfernen, in die Markierung bohren und Bodendübel (S) einsetzen. EN - Place the connector (L) and mark the drilling point, remove the connector, drill into the marking and insert the oor plug (S). ES - Coloque el conector (L) y marque el punto de perforación, retire el conector, perfore en la marca e inserte el taco (S).
  • Page 23 30.5 DE - Schieben Sie die Bodenleisten zusammen und legen die Eckverbindung (N) drüber. Bohren Sie die vorab markierte Stelle. Anschließend, schieben Sie den Dübel (S) hinein. EN - Put the bottom rails together and lay the corner joint (N) over it. Drill the previously marked point.
  • Page 24 Warnhinweise | Warnings | Advertencias | Avvertenze | Avertissements | Advertências DE - WICHTIG EN - IMPORTANT ES - IMPORTANTE Bei dieser Aufbauanleitung handelt sich es um These assembly instructions are an assembly ¡Estas instrucciones de montaje son una simple eine Aufbauempfehlung! recommendation! recomendación para la instalación!