Häfele MAXIMA User Manual
Hide thumbs Also See for MAXIMA:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MAXIMA
MIKROWELLE
MICROWAVE OVEN
MiKRODALGA FIRIN
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
KULLANMA KILAVUZU
DE
EN
TR

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MAXIMA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Häfele MAXIMA

  • Page 1 MAXIMA MIKROWELLE MICROWAVE OVEN MiKRODALGA FIRIN BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL KULLANMA KILAVUZU...
  • Page 2 VORSICHTSMASSNAHMEN ZUR VERMEIDUNG MÖGLICHER BELASTUNGEN DURCH ÜBERMÄSSIGE MIKROWELLENENERGIE (a) Versuchen Sie nicht, den Backofen mit offener Tür zu betreiben, da dies zu schädlicher Einwirkung der Mikrowellenenergie führen kann. Es ist wichtig, nicht zu unterbrechen oder die Sicherheitsverriegelungen zu manipulieren. (b) Stellen Sie zwischen der Vorderfläche und Türe keine Gegenstände in den Ofen oder lassen Sie keine Verschmutzungen oder Reinigungsmittelrückstände an den Dichtungsflächen ansammeln.
  • Page 3 4. Sollte das Netzkabel beschädigt sein, muss es durch den Hersteller, dessen Kundendienst oder eine Person mit gleicher technischer Qualifikation ausgetauscht werden. 5. WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vor dem Auswechseln der Lampe ausgeschaltet ist, um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden. 6.
  • Page 4 23. Der Mikrowellenofen ist für den eingebauten Gebrauch vorgesehen. 24. Das Gerät muss bei geöffneter Schranktür betrieben werden. 25. Es ist darauf zu achten, dass der Drehteller beim Herausnehmen der Behälter aus dem Gerät nicht verschoben wird. (Für Festgeräte und Einbaugeräte, die gleich oder höher als 900 mm über dem Boden verwendet werden und abnehmbare Drehscheiben haben.
  • Page 5 1. Ein kurzes Netzkabel ist vorgesehen, um die Risiken des Verstricken oder Stolpern über einen längeren Kabel zu reduzieren. 2. Wenn ein längerer Kabelsatz oder ein Verlängerungskabel verwendet wird: 1) Die angegebene elektrische Leistung des Kabelsatzes oder des Verlängerungskabels sollte mindestens so groß sein wie die elektrische Leistung des Geräts. 2) Das Verlängerungskabel muss ein geerdetes 3-adriges Kabel sein.
  • Page 6 Materialien, die Sie in der Mikrowelle verwenden können Utensilien Bemerkungen Der Boden des Bräunungsschüssels muss mindestens 5 mm (3/16 Zoll) über dem Drehteller Bräunungsschüssel liegen. Bei falscher Anwendung kann der Plattenteller zu brechen. Nur für Mikrowellen geeignet. Beachten Sie die Herstelleranweisungen. Folgen Sie die Geschirr Anweisungen des Herstellers.
  • Page 7 BEZEICHNUNGEN VON BACKOFENTEILEN UND ZUBEHÖR (Bei Abweichungen zwischen dem Gerät und den Abbildungen in dieser Anleitung ist das Produkt maßgebend). Montage des Glasschale Bedienungsanleitung Drehtellerrings Drehtellerwelle Höheres Drahtgestell (zum Grillen, Unteres Drahtgestell (Zum z.B. von Steaks, Würstchen und zum Backen und Braten im Ofen.) Toasten von Brot, als Unterlage für flache Teller).
  • Page 8 DREHTELLERNANLAGE Reinigung des Garraums und Einsetzen des Drehtellers. Vergewissern Sie sich bei Neuinstallationen, dass alle Verpackungs- und Transportbänder von der Drehtellerwelle entfernt wurden. Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal für die Zubereitung von Speisen verwenden, müssen Sie den Drehteller richtig anbringen. Sie müssen den Garraum und das Zubehör reinigen. Wie man die Drehteller aufstellt: 1.
  • Page 9: Installation Und Anschluss

    Installation und Anschluss 1. Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. 2. Dieser Backofen ist nur für den Einbau bestimmt. Es ist nicht für die Verwendung auf der Arbeitsplatte oder in einem Schrank vorgesehen. 3. Bitte beachten Sie die besonderen Installationsanweisungen. 4.
  • Page 10 EINBAUÖFEN INSTALLATION Die Abmessungen sind in mm angegeben. Die Schränke, in die das Gerät eingebaut wird, müssen bis 95°C hitzebeständig sein. Die Mindesteinbauhöhe beträgt 850 mm. Verwenden Sie das Gerät nicht unter der Arbeitsfläche und achten Sie darauf, dass es nicht aus den Behältern auf die Flächen verschüttet wird, unter denen das Gerät installiert ist.
  • Page 11 Einbau Halten oder tragen Sie das Gerät nicht am Türgriff. Der Türgriff kann das Gewicht des Gerätes nicht tragen und somit könnten diese brechen. 1. Drücken Sie vorsichtig die Mikrowelle in die Box, um sicherzustellen, dass es in der Mitte ist. 2.
  • Page 12 Schließen Sie die Drähte des Netzkabels entsprechend der folgenden Farbkodierung an: Grünes und gelbes Erdungskabel < (E) Blauer Neutralleiter (N) Braun Live (L) Großbritannien und Australien: Schließen Sie das Gerät nicht mit einem 13-A-Stecker an und schützen Sie es nicht mit einer 13-A-Sicherung.
  • Page 13: Betrieb

    BETRIEB 1. Einstellen der Uhr Drücken Sie einmal auf “Uhr/Küchentimer”, dann wird “00:00” angezeigt. Bewegen Sie den Schieberegler oder drücken Sie “+”oder”-”, um die Stundenzahlen einzustellen. Die Zeit sollte zwischen 0-23 liegen. Drücken Sie zur Bestätigung auf “Uhr/Küchentimer”. Bewegen Sie den Schieberegler oder drücken Sie “+” oder “-”, um die Minutenwerte einzustellen.
  • Page 14 5. Kombination Drücken Sie einmal auf “Funktion” und dann wird “G-1” angezeigt. Drücken Sie wiederholt auf “Funktion”, um die gewünschte Leistung auszuwählen, und “C-1”, “C-2”, “C-3” und “C-4” werden nacheinander angezeigt. Bewegen Sie den Schieberegler oder drücken Sie “+” oder “-”, um die Kochzeit einzustellen. Drücken Sie “Start/+30Sek./Bestätigung”, um den Garvorgang zu starten.
  • Page 15 9. Auftauen nach Zeit Drücken Sie viermal die Taste “Funktion”, dann erscheint auf dem Bildschirm “1:00”. Bewegen Sie den Schieberegler oder drücken Sie “+” oder “-”, um die Zeit einzustellen. Drücken Sie “Start/+30Sek./Bestätigung”, um den Abtauvorgang zu starten. HINWEIS: Wenn die Hälfte der Auftauzeit verstrichen ist, ertönt ein Signalton, drehen Sie die Speisen um.
  • Page 16 Auto-Menü Tabelle Menü Gewicht (g) Anzeige Leistung 1 (etwa 230 g) A1 KARTOFFEL 2 (etwa 460 g) P100 3 (etwa 690 g) 150 g 150 g 300 g 300 g A2 FLEISCH P100 450 g 450 g 600 g 600 g 150 g 150 g 250 g...
  • Page 17: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Nomal Radio-und TV-Empfang kann nicht durchgeführt werden, Mikrowelle stört den TV- wenn Mikrowelle-Betrieb gestört wird. Es ist ähnlich wie Empfang die Beeinträchtigung von Elektrokleinge-räten wie Mixer, Staubsauger und elektrische Lüfter. Es ist normal. Gerätelampe leuchtet nur Bei niedrigem Strom, Mikrowelle-Backofen-Licht kann sich schwach verdunkeln.
  • Page 18: Precautions To Avoid Possible Exposure To Excessive Microwave Energy

    PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY (a) Do not attempt to operate this oven with the door open since this can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to break or tamper with the safety interlocks. (b) Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.
  • Page 19 service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy. 7. WARNING: Liquids and foods must not be heatedin sealed containers since they are liable to explode. 8. When heating food in plastic or paper containers, keepan eye on the oven due to the possibility of ignition.
  • Page 20: To Reduce The Risk Of Injury To Persons Grounding Installation

    appliances with horizontal bottom hinged door.) 26. Surface of a storage drawer can get hot. 27. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass. 28.
  • Page 21 2. If a long cord set or extension cord is used: 1) The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance. 2) The extension cord must be a grounding-type 3-wire cord. 3) The long cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
  • Page 22: Materials You Can Use In Microwave Oven

    Materials you can use in microwave oven Utensils Remarks Follow manufacturer’s instructions.The bottom of browning dish must be at least 3/16 inch (5 Browning dish mm) above the turntable. Incorrect usage may cause the turntable to break. Microwave-safe only. Follow manufacturer’s instructions. Do not use cracked or chipped Dinnerware dishes.
  • Page 23: Names Of Oven Parts And Accessories

    NAMES OF OVEN PARTS AND ACCESSORIES (In case of any differences between the appliance and the pictures in this manual, the product shall prevail.) Turntable Ring Glass Tray Instruction Manual Assembly Turntable Shaft Higher Wire Rack (For grilling, e.g. Lower Wire Rack (For baking steaks, sausages and for toasting and roasting in the oven.) bread.As a support for shallow...
  • Page 24: Turntable Installation

    TURNTABLE INSTALLATION Cleaning the cooking compartment and putting the turntable in place. For new installations, make sure all packaging and shipping tape has been removed from the turntable shaft. Before using the appliance to prepare food for the first time, you will need to put the turntable in place correctly. You must clean the cooking compartment and accessories.
  • Page 25: Installation And Connection

    Installation and connection 1. This appliance is only intended for domestic use. 2. This oven is intended for built-in use only. It is not intended for counter-top use or for use inside a cupboard. 3. Please observe the special installation instructions. 4.
  • Page 26 BUILT-IN OVEN INSTALLATION The dimensions attached are in mm. The units into which the appliance is fitted must be heat- resistant up 95°C. the minimum installation height is 850 mm. Don’t use under the work surface and that it must not be subject to spillage from containers onto surfaces under which the appliance is installed.
  • Page 27 Building in Do not hold or carry the appliance by the door handle. The door handle cannot hold the weight of the appliance and may break off. 1. Carefully push the microwave into the box, making sure that it is in the centre. 2.
  • Page 28: Control Panel

    Connect !he wires of !he mains power cord in accordance with !he folfowing colour coding: Green and yellow Earth wire < (E) Blue Neutral wire (N) Brown Live (L) Great Britain and Australia: Do not connect the appliance using a 13 A plug or protect it with a 13 A fuse. The appliance must be protected using a fuse that is rated 16 A or higher.
  • Page 29: Operation

    OPERATION 1. Setting the Clock Press “Clock/Kitchen Timer” once and then “00:00” will display. Move the slider or press“+”or “-” to set the hour figuers.The time should be within 0-23. Press “Clock/Kitchen Timer” to confirm. Move the slider or press“+”or “-” to set the minute figuers. The time should be within 0-59. Press “Clock/Kitchen Timer”...
  • Page 30 5. Combination Press “Function” once and then “G-1” will display. Press “Function” repeatedly to choose the power you want, and “C-1”, “C-2”, “C-3” and “C-4” will display in order. Move the slider or press “+” or “-” to set the cook time. Press “Start/+30Sec./Confirm”...
  • Page 31 9. Defrost by Time Press “Function” four times and then the screen will display “1:00”. Move the slider or press “+” or “-” to set the time. Press “Start/+30Sec./Confirm” to start defrosting. NOTE: when the half time of defrost has elapsed, buzzer will sound turn the food over.If no operation,the oven will continue working.
  • Page 32 Auto menu Chart Menu Weight (g) Display Power 1 (about 230 g) A1 POTATO 2 (about 460 g) P100 3 (about 690 g) 150 g 150 g 300 g 300 g A2 MEAT P100 450 g 450 g 600 g 600 g 150 g 150 g...
  • Page 33: Troubleshooting

    Trouble shooting Nomal Radio and TV reception may be interfered when microwave oven operating. It is similar to the interference of small Microwave oven interfering TV electrical appliances, like mixer, vacuum cleaner, and electric reception fan. It is normal. In low power microwave cooking, oven light may become Dim oven light dim.
  • Page 34: Teknik Özellikler

    MİKRODALGA ENERJİSİNİN OLASI AŞIRI ETKİLERİNİN ÖNÜNE GEÇMEK İÇİN ALINMASI GEREKEN ÖNLEMLER (a) Kapağı açık şekilde çalıştırıldığında zararlı mikrodalga enerjisine maruz kalınabileceğinden fırınınızı çalıştırırken kapağını kapatın. Güvenlik kilitlerinin açılmaması ve kurcalanmaması önemli bir konudur. (b) Fırının ön yüzüyle kapağı arasına hiçbir nesne koymayın veya sızdırmazlık yüzeyinde kir ya da temizlik maddesi kalıntısının toplanmasına izin vermeyin. (c) DİKKAT: Eğer kapak ve kapak contaları hasar görürse, yetkili bir kişi tarafından onarım yapılıncaya kadar fırının çalıştırılmaması gereklidir; AKSESUARLAR Cihaz temiz tutulmazsa, yüzeyi aşınabilir ve kullanım ömrü etkilenebilir; bu da tehlikeli bir duruma neden olabilir. TEKNİK ÖZELLİKLER Model 538.31.560 Anma Voltajı...
  • Page 35 5. DİKKAT: Elektrik çarpması ihtimalini önlemek için lambayı değiştirmeden önce cihazın kapalı olduğundan emin olun. 6. DİKKAT: Uzman olmayan bir kişinin mikrodalga enerjisinin etkilerine karşı koruma sağlayan herhangi bir kapağın sökülmesini gerektiren bir servis veya onarım işlemine kalkışması tehlikelidir. 7. DİKKAT: Patlama tehlikesi yaratabileceğinden sıvılar ve yiyecekler vakumlu kaplarda ısıtılmamalıdır. 8. Yiyecekleri plastik veya karton bir kap içinde ısıtırken, bu kabın alev alma olasılığını dikkate alarak gözünüzü fırından ayırmayın. 9. Yalnızca mikrodalga fırında kullanıma uygun kaplar kullanın. 10. Duman çıkması durumunda cihazı kapatarak prizden çıkarın ve çıkmış olabilecek alevlerin boğularak sönmesi için kapağı kapalı tutun. 11. İçeceklerin mikrodalgada ısıtılması gecikmiş püsküren kaynamaya yol açabilir, bu yüzden bu içeceklerin kabı dikkatle kullanılmalıdır. 12. Yanmayı önlemek için biberonlar veya bebek maması kavanozları karıştırılmalı veya çalkalanmalı ve bebeği beslemeden önce sıcaklıkları kontrol edilmelidir.
  • Page 36 sahip sabit cihazlar ve ankastre cihazlar için. Ancak bu, yatay tabanlı menteşeli kapaklı cihazlar için geçerli değildir.) 26. Saklama çekmecesinin yüzeyi sıcak olabilir. 27. Fırının kapak camını temizlemek için aşındırıcı temizlik maddeleri veya keskin metal kazıyıcılar kullanmayın, bunlar yüzeyi çizebilir ve camın çatlamasına neden olabilir. 28. DİKKAT: Bu cihaz ve erişilebilir parçaları, kullanım sırasında ısınır. Isıtma parçalarına dokunmamaya dikkat edilmelidir. 8 yaşından küçük çocuklar, gözetim altında olmadıkları zaman cihazdan uzak tutulmalıdır.
  • Page 37 2. Eğer uzun bir elektrik kablosu ya da bir uzatma kablosu kullanılırsa: - Kablonun veya uzatma kablosunun belirtilen elektrik taşıma kapasitesi, cihazın anma kapasitesinden büyük olmalıdır. - Uzatma kablosu, topraklı ve 3 telli bir kablo olmalıdır. - Kablonun uzun kalan kısmı tezgahın veya masanın kenarından sarkmayacak ve çocukların çekmesine veya takılmaya neden olmayacak şekilde düzenlenmelidir. TEMİZLEME Cihazı prizden çıkardığınızdan emin olun. 1. Kullanımdan sonra fırının boşluğunu hafif nemli bir bezle silin. 2. Aksesuarları sabunlu su ile temizleyin. 3. Kapak çerçevesi, sızdırmaz contalar ve civarındaki parçalar kirlendiklerinde dikkatli bir şekilde nemli bir bezle temizlenmelidir. 4. Fırının kapak camını temizlemek için aşındırıcı temizlik maddeleri veya keskin metal kazıyıcılar kullanmayın, bunlar yüzeyi çizebilir ve camın çatlamasına neden olabilir.
  • Page 38 Mikrodalga fırında kullanılabilecek malzemeler Mutfak Eşyaları Açıklamalar Yemeği Üreticinin talimatlarını izleyin. Kahverengileşen yemeğin tabanı döner platformun en az 5 mm kahverengileştirme üzerinde olmalıdır. Uygun olmayan kullanım döner platformun kurulmasına neden olabilir. Yalnızca mikrodalga ile uyumlu ürünler kullanın. Üreticinin talimatlarını izleyin. Çatlak veya Yemek takımı kenarı kırılmış tabaklar kullanmayın. Her zaman kapağını çıkarın. Yiyeceği yalnızca ılık olana kadar ısıtmak için kullanın. Birçok Cam kavanozlar cam kavanoz ısıya dayanıklı değildir Sadece ısıya dayanıklı fırın kapları. Metal bir kısmının olmadığından emin olun. Çatlak veya Cam eşyalar kenarı kırılmış tabaklar kullanmayın. Fırın pişirme poşetleri Üreticinin talimatlarını izleyin. Metal bir iple bağlamayın. Buharın çıkması için yarıklar açın. Kağıt tabaklar ve Yalnızca kısa süreli pişirme/ısıtma amacıyla kullanın. Isıtma işlemi sırasında fırının başından bardaklar ayrılmayın. Yiyeceği tekrar ısıtırken sarmak ve yağın emilmesi için kullanın. Sadece kısa süreli ısıtma Kağıt havlular amacıyla fırının başından ayrılmadan kullanın. Parşömen kağıdı Sıçramayı önlemek veya buharda pişirme için sarmak amacıyla kullanın. Yalnızca mikrodalga ile uyumlu ürünler kullanın. Kullanım talimatlarına uyunuz. “Mikrodalga için güvenli” etiketi bulunmalıdır. Bazı plastik kaplar yiyecek ısındıkça yumuşamaya başlar. Plastik “Pişirme poşetleri” ve sıkıca kapatılan plastik torbalar, ambalajlarının üzerinde belirtildiği şekilde delinmeli, yırtılmalı veya hava delikleri açılmalıdır. Yalnızca mikrodalga ile uyumlu ürünler kullanın. Pişirme sırasında nemi tutmak için yiyecekleri Plastik folyo kaplamak için kullanın. Streç filmin yiyeceğe temas etmesine izin vermeyin.
  • Page 39 FIRIN PARÇA VE AKSESUARLARININ İSİMLERİ (Cihaz ile bu kılavuzdaki resimler arasında herhangi bir farklılık olması durumunda, ürün geçerli olacaktır.) Döner Tabla Halka Cam Tepsi Kullanım Kılavuzu Düzeneği Döner Tabla Şaftı Üst Tel Izgara ( Izgara, örneğin Alt Tel Izgara( Fırında biftek, sosis ve tost ekmeği için. Sığ pişirmek ve kızartmak için.) tabaklar için destek olarak.) A) Kontrol paneli D) Kapak düzeneği B) Döner tabla şaftı E) Güvenlik kilitleme sistemi C) Gözlem penceresi F) Fırın boşluğu...
  • Page 40 DÖNER PLATFORMU YERLEŞTİRME Pişirme bölmesini temizleyin ve döner tablayı yerine yerleştirin. Yeni kurulumlar için, tüm paketleme ve nakliye bandının döner tabla milinden çıkarıldığından emin olun. Cihazı ilk kez yemek hazırlamak için kullanmadan önce döner tablayı doğru şekilde yerine koymanız gerekecektir. Pişirme bölmesini ve aksesuarlarını temizlemelisiniz. Döner tablayı yerine yerleştirme şekli: 1. Döner tabla halkası tertibatını § pişirme bölmesindeki girintiye yerleştirin.
  • Page 41 Kurulum ve bağlantılar 1. Bu cihaz sadece evde kullanım amaçlı olarak üretilmiştir. 2. Bu fırın sadece ankastre kullanım içindir. Tezgah üstünde veya bir dolap içinde kullanıma uygun değildir. 3. Lütfen özel kurulum açıklamalarına uyun. 4. Cihaz 60 cm genişliğinde duvara monte bir dolabın içine monte edilebilir. 5. Cihaz bir fişle teçhizatlandırılmıştır ve yalnızca uygun bir şekilde kurulmuş topraklı bir prize takılmalıdır. 6. Şebeke gerilimi, anma değerleri plakasında belirtilen gerilim değerine uygun olmalıdır. 7. Prizin takılması ve kablo bağlantılarının yapılması uzman bir elektrikçi tarafından yapılmalıdır. Eğer kurulum tamamlandıktan sonra prize ulaşılması mümkün olmuyorsa, tüm kutupları ayıran ve kontakları arasında en az 3mm olan bir kesici cihaz eklenmelidir.
  • Page 42 ANKASTRE FIRIN KURULUM Ekteki boyutlar mm cinsindendir. Cihazın takıldığı üniteler 95°C’ye kadar ısıya dayanıklı olmalıdır. Minimum montaj yüksekliği 850 mm’dir. Çalışma yüzeyinin altında kullanmayın ve kaplardan cihazın takılı olduğu yüzeylere dökülmesine maruz kalmaması gerekir.
  • Page 43 Parçaları yerleştirme - Cihazı kapak kolu ile tutmayın veya taşımayın. Kapı kolu cihazın ağırlığını taşıyamaz ve kırılabilir. 1. Mikrodalgayı dikkatlice kutunun içine itin ve kutunun merkezinde olduğundan emin olun. 2. Kapıyı açın ve birlikte verilen vidalarla mikrodalgayı sabitleyin - Cihazı tamamen yerleştirin ve ortalayın. - Bağlantı kablosunu bükmeyin. - Cihazı yerine vidalayın. Fiş ile önemli bilgiler Elektrik bağlantısı Cihaz bir fişle teçhizatlandırılmıştır ve yalnızca uygun bir şekilde kurulmuş topraklı bir prize takılmalıdır.
  • Page 44: Kontrol Paneli

    Şebeke güç kablosunun kablolarını aşağıdaki renk kodlamasına göre bağlayın: Yeşil ve sarı topraklama kablosu < (E) Mavi Nötr kablo (N) Kahverengi Canlı (L) Büyük Britanya ve Avustralya: Cihazı 13 A fiş kullanarak bağlamayın veya 13 A sigorta ile korumayın. Cihaz, 16 A veya daha yüksek dereceli bir sigorta kullanılarak korunmalıdır. Tüm kurulum çalışmaları sırasında cihazın güç kaynağından ayrılması gerekir. Cihaz takıldığında, gelecekte meydana gelebilecek kazara temasa karşı koruma sağlanmalıdır. KONTROL PANELİ Mikrodalga İşlev Saat/Mutfak Zamanlayıcısı Otomatik Menü Kilitle/İptal Başlat/+30Saniye/Onayla...
  • Page 45 KULLANIM 1. Saat Ayarı - “Saat/Mutfak Zamanlayıcısı” düğmesine bir kez basın ve ardından “00:00” görüntülenecektir. - Saati ayarlamak için sürgüyü hareket ettirin veya “+” veya “-” tuşlarına basın. Süre 0-23 arasında olmalıdır. - Onaylamak için “Saat/Mutfak Zamanlayıcısı” düğmesine basın. - Dakikayı ayarlamak için sürgüyü hareket ettirin veya “+” veya “-” tuşlarına basın. Süre 0-59 arasında olmalıdır. - Onaylamak için “Saat/Mutfak Zamanlayıcısı” düğmesine basın. 2. Mutfak Zamanlayıcısı - “Saat/Mutfak Zamanlayıcısı” düğmesine iki kez basın ve ardından “00:00” görüntülenecektir. - Saati ayarlamak için sürgüyü hareket ettirin veya “+” veya “-” tuşlarına basın. Süre 0:05-95:00 arasında olmalıdır - Onaylamak için “Başlat/+30Sn/Onayla” tuşuna basın. 3. Mikrodalga Güç Seviyesi 100% Ekran...
  • Page 46 5. Kombinasyon - “İşlev” düğmesine bir kez basın ve ardından “G-1” görüntülenecektir. İstediğiniz gücü seçmek için art arda “İşlev” düğmesine basın, sırayla “C-1”, “C-2”, “C-3” ve “C-4” görüntülenecektir. - Pişirme süresini ayarlamak için sürgüyü hareket ettirin veya “+” veya “-” tuşlarına basın. - Pişirmeyi başlatmak için “Başlat/+30Sn/Onayla” tuşuna basın. NOT: Kombinasyon talimatları Talimatlar Ekran Mikrodalga Izgara Konveksiyon 6. Ön Isıtma İşlevli Konveksiyon Pişirme - “İşlev” düğmesine iki kez basın ve ardından “130” görüntülenecektir. - Sıcaklığı ayarlamak için sürgüyü hareket ettirin veya “+” veya “-” tuşuna basın. Aşağıdakiler dahil 10 seçenek mevcuttur 130,140,150, 160, 170, 180, 190, 200, 210, 220(‘C). - Pişirmeyi başlatmak için “Başlat/+30Sn/Onayla” tuşuna basın. - Ön ısıtma tamamlandığında, fırın iki kez bip sesi çıkarır. Kapağı açın ve yiyecekleri fırına koyun.
  • Page 47 9. Süreye göre Buz Çözme - “İşlev” düğmesine dört kez basın ve ardından ekran “1:00” gösterecektir. - Süresiyi ayarlamak için sürgüyü hareket ettirin veya “+” veya “-” tuşlarına basın. - Buz çözmeyi başlatmak için “Başlat/+30Sn/Onayla” düğmesine basın. NOT: Buz çözme süresi sona erdiğinde, zil sesi duyulur, yiyecekleri ters çevirin. Eğer hiçbir işlem yapılmazsa, fırın çalışmaya devam edecektir. 10. Hızlı pişirme - Bekleme durumunda, 30 saniye boyunca %100 güç seviyesinde yemek pişirmek için “Başlat/+30Saniye/Onayla” düğmesine basın. Aynı tuşa her basış 30 saniye artırabilir ve maksimum süre değeri 95 dakikadır.
  • Page 48 Otomatik menü Grafiği Menü Ağırlık (g) Ekran Güç 1 (yaklaşık 230 g) A1 PATATES 2 (yaklaşık 460 g) P100 3 (yaklaşık 690 g) 150 g 150 g 300 g 300 g A2 ET P100 450 g 450 g 600 g 600 g 150 g 150 g 250 g 250 g A3 BALIK 350 g 350 g...
  • Page 49: Sorun Giderme

    Sorun giderme Nomal Mikrodalga fırın çalıştığında radyo ve televizyon sinyaline Mikrodalga fırın TV sinyal karışabilir. Bu parazitler mikser, elektrikli süpürge ve elektrikli alışına karışıyor fan gibi küçük elektrikli aletlerin çalışmasına benzerdir. Normal bir durumdur. Düşük enerjiyle pişirme sırasında fırın lambası loş yanabilir. Fırın lambası loş yanıyor Normal bir durumdur. Pişirme esnasında yiyecekten buhar çıkabilir. Bu buharın Kapakta buhar birikiyor, çoğu havalandırma deliklerinden atılacaktır. Fakat bir kısmı havalandırma açıklıklarından fırının kapağı gibi daha soğuk bir yerde toplanabilir. Normal sıcak buhar çıkıyor bir durumdur. Fırın yanlışlıkla içinde yiyecek Fırını içerisinde yiyecek olmadan çalıştırmak yasaktır. olmadan çalıştı. Oldukça tehlikelidir. Sorun Olası Neden Yapılacaklar (1) Güç kablosu sıkıca Fişi çekin. 10 saniye sonra tekrar prize takın. takılı değil. Sigortayı değiştirin veya devre kesiciyi Fırın (2) Sigorta atmış veya sıfırlayın (şirketimizin profesyonel bir çalışanı...
  • Page 50 www.hafele.com.tr online.hafele.live...

This manual is also suitable for:

538.31.560

Table of Contents