Page 3
EMMA-A01 EMMA-A02 Only PV and ESS features are supported. Do not connect signal cables of Features of PV, ESSs, smart chargers, and smart chargers, heat pumps, and other intelligent electrical equipment to the EMMA. loads are supported. Es werden nur PV- und ESS-Funktionen unterstützt. Schließen Sie keine Funktionen von PV, ESSs, intelligenten Ladegeräten...
Page 4
Before installing the equipment, read the user manual carefully to get familiar with product information and safety precautions. The product warranty does not cover equipment damage caused by failure to follow the storage, transportation, installation, and usage guidelines specified in this document and the user manual.
Page 5
Conditions d'installation Installation Requirements Requisiti di installazione Installationsanforderungen Requisitos de instalación 安装要求 Package Contents Paketinhalt Contenidos de la caja Contenu de l'emballage Contenuto della confezione 包装清单...
Page 6
Installing the Device Installation de l'appareil Installieren des Geräts Installazione del dispositivo 安装设备 Instalación del dispositivo Install the EMMA on the DIN 35 mm standard guide rail of the AC power distribution box in which a surge protective device must be configured. Installieren Sie den EMMA auf der DIN 35 mm Normschiene des AC-Stromverteilerkastens, in dem ein Ü...
Page 7
Preparing Cables Préparation des câbles Preparazione dei cavi Vorbereiten der Kabel Preparación de los cables 准备线缆 Internal CT (current ≤ 63 A) Interner CT (Strom ≤ 63 A) CT interno (corriente ≤ 63 A) CT interne (courant ≤ 63 A) CT interno (corrente ≤...
Page 8
CT externe (courant > 63 A, CT préparé par les utilisateurs) External CT (current > 63 A, CT prepared by users) Externer CT (Strom > 63 A, vom Nutzer vorbereiteter CT) CT esterno (corrente > 63 A, CT preparato da utenti) CT externo (corriente >...
Page 9
White/ White/ White/ Orange Blue White/Blue Green Brown Orange Green Brown Weiß/ Weiß/ Weiß/ Weiß/Blau Grün Braun Orange Blau Orange Grün Braun Blanco/ Blanco/ Blanco/ Naranja Azul Blanco/azul Verde Marrón naranja verde marrón Blanc/ Blanc/ Blanc/ Bleu Blanc/bleu Vert Marron Orange orange vert...
Page 10
Connecting AC Power Cables Connexion des câbles d'alimentation CA Anschließen der Wechselstromkabel Collegamento dei cavi di alimentazione CA Conexión de los cables de alimentación de CA 连接交流电源线 Internal CT (current ≤ 63 A) CT interne (courant ≤ 63 A) Interner CT (Strom ≤ 63 A) CT interno (corrente ≤...
Page 11
External CT (current > 63 A) CT externe (courant > 63 A) Externer CT (Strom > 63 A) CT esterno (corrente> 63 A) CT externo (corriente > 63 A) 外置CT(电流 > 63 A )...
Page 12
Connecting Signal Cables Raccordement des câbles de signal Collegamento dei cavi di segnale Anschließen der Signalkabel Conexión de los cables de señal 连接信号线 Connecting to the SG Ready heat pump Conexión a la bomba de calor SG Ready Collegamento alla pompa di calore SG Ready Anschluss an die SG-Ready-Wärmepumpe Connexion à...
Page 13
Power-On and Commissioning Mise sous tension et mise en service Einschalten und Inbetriebnahme Accensione e messa in funzione Encendido y puesta en servicio 上电调测 Scan the QR code for commissioning instructions and other operations. Commissioning Scannen Sie den QR-Code, um Anweisungen für die Inbetriebnahme Inbetriebnahme und andere Vorgänge zu erhalten.
Page 15
EMMA-A01 EMMA-A02 Only PV and ESS features are supported. Do not connect signal cables of Features of PV, ESSs, smart chargers, and smart chargers, heat pumps, and other intelligent electrical equipment to the EMMA. loads are supported. Alleen PV- en ESS-functies worden ondersteund. Sluit geen signaalkabels...
Page 16
Before installing the equipment, read the user manual carefully to get familiar with product information and safety precautions. The product warranty does not cover equipment damage caused by failure to follow the storage, transportation, installation, and usage guidelines specified in this document and the user manual.
Page 17
Requisitos de instalação Installation Requirements Kërkesat e instalimit Installatievereisten Zahtjevi za montažu Wymagania dotyczące instalacji Package Contents Inhoud van de verpakking Zawartość opakowania Conteúdo do pacote Përmbajta e paketimit Sadržaj paketa...
Page 18
Installing the Device Instalação do dispositivo Het apparaat installeren Instalimi i pajisjes Montaža uređaja Montaż urządzenia Install the EMMA on the DIN 35 mm standard guide rail of the AC power distribution box in which a surge protective device must be configured. Installeer de EMMA op de DIN-standaardgeleiderail van 35 mm van de AC-stroomverdeelkast waarin een piekstroombeveiliger moet worden geconfigureerd.
Page 19
Preparing Cables Preparação dos cabos Përgatitja e kabllove Kabels voorbereiden Priprema kablova Przygotowanie przewodów Internal CT (current ≤ 63 A) Interne CT (stroom ≤ 63 A) Wewnętrzne CT (natężenie ≤ 63 A) CT interno (corrente ≤ 63 A) CT e brendshme (rryma ≤ 63 A) Interni CT (struja ≤...
Page 20
CT externo (corrente > 63 A, CT preparado pelos usuários) External CT (current > 63 A, CT prepared by users) Externe CT (stroom > 63 A, CT voorbereid door gebruikers) CT e jashtme (rryma > 63 A, CT e përgatitur nga përdoruesit) Zewnętrzne CT (natężenie >...
Page 21
White/ White/ White/ White/ Orange Blue Green Brown Orange Green Blue Brown Wit/ Wit/ Wit/ Wit/ Blauw Groen Bruin Oranje oranje blauw bruin groen Biały/ Biały/ Biały/ Biały/ Niebieski Zielony Brązowy pomarańczowy Pomarańczowy brązowy niebieski zielony Branco/ Branco/ Branco/ Branco/ Verde Marrom Laranja...
Page 22
Connecting AC Power Cables Conexão dos cabos de alimentação CA AC-voedingskabels aansluiten Lidhja e kabllove të energjisë AC Spajanje kablova za naizmjeničnu struju Podłączanie kabli elektroenergetycznych AC Internal CT (current ≤ 63 A) CT interno (corrente ≤ 63 A) Interne CT (stroom ≤ 63 A) CT e brendshme (rryma ≤...
Page 23
External CT (current > 63 A) CT externo (corrente > 63 A) Externe CT (stroom > 63 A) CT e jashtme (rryma > 63 A) Zewnętrzne CT (natężenie > 63 A) Eksterni CT (struja > 63 A)
Page 24
Connecting Signal Cables Conexão de cabos de sinal Lidhja e kabllove të sinjalit Signaalkabels aansluiten Podłączanie kabli sygnałowych Spajanje signalnih kablova Connecting to the SG Ready heat pump Podłączanie do pompy ciepła SG Ready Lidhja me pompën e ngrohjes SG Ready Aansluiten op de SG Ready-warmtepomp Conexão à...
Page 25
Power-On and Commissioning Inicialização e comissionamento Inschakeling en inbedrijfstelling Ndezja dhe vënia në punë Rozruch i przekazanie do eksploatacji Uključivanje i puštanje u rad Scan the QR code for commissioning instructions and other operations. Commissioning Scan de QR-code voor inbedrijfstellingsinstructies en andere handelingen.
Page 27
EMMA-A01 EMMA-A02 Поддържат се само функции на фотоволтаици и ESS. Не свързвайте Поддържат се функции на фотоволтаици, към EMMA сигнални кабели на зарядни устройства, топлинни помпи и ESS, интелигентни зарядни устройства и друго интелигентно електрическо оборудване. интелигентни товари. Podržane su samo značajke za PV i ESS. Nemojte priključivati signalne Podržane su značajke za PV, ESS-ove, pametne...
Page 28
Преди да монтирате оборудването, прочетете внимателно потребителското ръководство, за да се запознаете с информацията за продукта и предпазните мерки за безопасност. Продуктовата гаранция не покрива повреди на оборудването, причинени от неспазване на указанията за съхранение, транспортиране, монтаж и употреба, посочени в този документ и в потребителското ръководство. Можете да сканирате QR кода на предната...
Page 29
Installationskrav Монтажни изисквания Paigaldamisnõuded Zahtjevi za ugradnju Asennusvaatimukset Požadavky na instalaci Съдържание на опаковката Sadržaj pakiranja Obsah balení Pakkens indhold Pakendi sisu Pakkaussisältö...
Монтиране на устройството Installation af enheden Ugradnja uređaja Seadme paigaldamine Laitteen asennus Instalace zařízení Монтирайте EMMA на стандартната направляваща шина DIN 35 мм на разпределителната кутия за променлив ток, където трябва да се конфигурира устройство за защита от пренапрежение. EMMA postavite na vodilicu od 35 mm sukladno standardu DIN koja se nalazi u razdjelnom ormariću izmjeničnog napajanja u kojem se mora konfigurirati uređaj za zaštitu od udarnog napona.
Page 31
Подготовка на кабелите Klargøring af kablerne Kaablite ettevalmistamine Priprema kablova Kaapeleiden valmistelu Příprava kabelů Вътрешен CT (ток ≤ 63 A) Unutarnji CT (struja ≤ 63 A) Interní CT (proud ≤ 63 A) Intern CT (strømstyrke ≤ 63 A) Sisemine CT (vool ≤ 63 A) Sisäinen CT (virta ≤...
Page 32
Ekstern CT (strømstyrke > 63 A, CT klargjort af brugere) Външен CT (ток > 63 A, CT, подготвен от потребителите) Vanjski CT (struja > 63 A, CT koji su pripremili korisnici) Väline CT (vool > 63 A, kasutajate koostatud CT) Externí...
Page 34
Свързване на AC захранващи кабели Tilslutning af vekselstrømskablerne Priključivanje kablova za izmjeničnu struju Vahelduvvoolu toitekaablite ühendamine AC-virtakaapeleiden liittäminen Připojení napájecích kabelů střídavého proudu Вътрешен CT (ток ≤ 63 A) Intern CT (strømstyrke ≤ 63 A) Unutarnji CT (struja ≤ 63 A) Sisemine CT (vool ≤...
Page 35
Външен CT (ток > 63 A) Ekstern CT (strømstyrke > 63 A) Vanjski CT (struja > 63 A) Väline CT (vool > 63 A) Externí CT (proud > 63 A) Ulkoinen CT (virta > 63 A)
Page 36
Свързване на сигнални кабели Tilslutning af signalkablerne Vahelduvvoolu signaalikaablite ühendamine Priključivanje signalnih kablova Připojení signálních kabelů Signaalikaapeleiden liittäminen Свързване към топлинната помпа с готовност за SG Ready Připojení k tepelnému čerpadlu SG Ready Ü hendamine SG Ready soojuspumbaga Priključivanja na toplinsku pumpu koja ima funkciju SG Ready Tilslutning til SG Ready-varmepumpe SG Ready -lämpöpumppuun liittäminen Капацитет...
Page 37
Включване на захранването и въвеждане в експлоатация Tæ nding og idriftsæ ttelse Uključivanje i puštanje u pogon Sisselülitamine ja kasutuselevõtmine Zapnutí a uvedení do provozu Käynnistys ja käyttöönotto Сканирайте QR кода за инструкции за въвеждане в експлоатация и други операции. Skenirajte QR kod za upute za puštanje u pogon Въвеждане...
Page 39
EMMA-A01 EMMA-A02 Υποστηρίζονται μόνο οι λειτουργίες Φ/Β και ESS. Μην συνδέετε καλώδια Υποστηρίζονται λειτουργίες Φ/Β, ESS, έξυπνοι σήματος φορτιστών, αντλιών θερμότητας και άλλου έξυπνου ηλεκτρονικού φορτιστές και έξυπνα φορτία. εξοπλισμού στο EMMA. Csak a PV és az ESS funkciói támogatottak. Ne csatlakoztassa a töltők, A PV és az ESS funkciói, az intelligens töltők, valamint...
Page 40
Πριν εγκαταστήσετε τον εξοπλισμό, διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης για να εξοικειωθείτε με τις πληροφορίες του προϊόντος και τις προφυλάξεις ασφαλείας. Η εγγύηση του προϊόντος δεν καλύπτει ζημιές στον εξοπλισμό που προκαλούνται από μη τήρηση των οδηγιών αποθήκευσης, μεταφοράς, εγκατάστασης και χρήσης που καθορίζονται σε αυτό το έγγραφο και στο εγχειρίδιο χρήσης. Μπορείτε να σαρώσετε τον κωδικό...
Page 41
Montavimo reikalavimai Απαιτήσεις εγκατάστασης Барања за монтирање Telepí tési követelmények Zahtjevi za montažu Uzstādīšanas prasības Περιεχόμενα συσκευασίας A csomag tartalma Iepakojuma saturs Pakuotės turinys Содржина на пакувањето Sadržaj pakovanja...
Page 42
Εγκατάσταση της συσκευής Įrenginio montavimas A készülék telepí tése Монтирање на уредот Montaža uređaja Ierīces uzstādīšana Εγκαταστήστε το EMMA στην τυπική ράγα οδηγό DIN 35 mm του κιβωτίου κατανομής ισχύος AC στο οποίο πρέπει να διαμορφωθεί μια συσκευή προστασίας από υπερβολική τάση. Szerelje fel az EMMA-t a DIN 35 mm-es szabványos vezetősínre az AC áramelosztó...
Page 43
Προετοιμασία καλωδίων Kabelių paruošimas Подготвување на каблите A kábelek előkészítése Priprema kablova Kabeļu sagatavošana Εσωτερικό CT (ρεύμα ≤ 63 A) Belső CT (áramerősség ≤ 63 A) Iekšējais CT (strāva ≤ 63 A) Vidinis CT (srovė ≤ 63 A) Внатрешен CT (струја ≤ 63 A) Unutrašnji CT (struja ≤...
Page 44
Εξωτερικό CT (ρεύμα > 63 A, προετοιμασία CT από τον χρήστη) Išorinis CT (srovė > 63 A, naudotojų paruoštas CT) Külső CT (áramerősség > 63 A, a CT-t a felhasználónak kell előkészítenie) Надворешен CT (струја > 63 A, CT подготвен од корисниците) Ārējais CT (strāva >...
Page 45
Λευκό/ Λευκό/ Λευκό/ Λευκό/ Πορτοκαλί Πράσινο Καφέ Μπλε Πορτοκαλί Πράσινο Μπλε Καφέ Fehér/ Fehér/ Fehér/ Fehér/ Narancssárga Zöld Barna Kék narancssárga zöld kék barna Balts/ Balts/ Balts/ Balts/ Oranžs Zaļš Brūns Zils oranžs zaļš zils brūns Balta/ Balta/ Balta / Balta / Oranžinė...
Page 46
Σύνδεση καλωδίων ισχύος AC Kintamosios srovės maitinimo kabelių prijungimas AC-tápkábelek csatlakoztatása Поврзување кабли за напојување за наизменична струја Povezivanje kablova za napajanje naizmjeničnom strujom Maiņstrāvas kabeļu savienošana Εσωτερικό CT (ρεύμα ≤ 63 A) Vidinis CT (srovė ≤ 63 A) Belső CT (áramerősség ≤ 63 A) Внатрешен...
Page 47
Εξωτερικό CT (ρεύμα > 63 A) Išorinis CT (srovė > 63 A) Külső CT (áramerősség> 63 A) Надворешен CT (струја > 63 A) Ārējais CT (strāva > 63 A) Spoljašnji CT (struja > 63 A)
Page 48
Σύνδεση καλωδίων σήματος Signalinių kabelių prijungimas Поврзување сигнални кабли A jelkábelek csatlakoztatása Signāla kabeļu savienošana Povezivanje signalnih kablova Σύνδεση με αντλία θερμότητας SG Ready Savienojums ar SG Ready siltumsūkni Поврзување со топлинска пумпа SG Ready Csatlakoztatás az SG Ready hőszivattyúhoz Prijungimas prie „SG Ready“...
Page 49
Ενεργοποίηση και θέση σε λειτουργία Įjungimas ir paleidimas Вклучување и пуштање во употреба Bekapcsolás és üzembe helyezés Barošanas ieslēgšana un nodošana ekspluatācijā Uključivanje i puštanje u pogon Σαρώστε τον κωδικό QR για οδηγίες θέσης σε λειτουργία και άλλες λειτουργίες. Θέση σε λειτουργία Olvassa be a QR-kódot az üzembe helyezési utasításokhoz és egyéb műveletekhez.
Page 51
EMMA-A01 EMMA-A02 Støtter bare PV- og ESS-funksjoner. Ikke koble signalkablene til ladere, Funksjoner til PV, ESS-er, smartladere og smarte varmepumper og annet intelligent elektrisk utstyr til EMMA. belastninger støttes. São apenas suportadas funcionalidades FV e ESS. Não ligue cabos de sinal As funcionalidades FV, ESS, carregadores inteligentes e de carregadores, bombas de calor e outros equipamentos elétricos...
Page 52
Les brukerhåndboken nøye for å bli kjent med produktinformasjonen og forholdsreglene før du installerer utstyret. Produktgarantien dekker ikke utstyrsskade forårsaket av at man ikke har fulgt retningslinjene for oppbevaring, transport, installasjon og bruk i dette dokumentet og i brukerhåndboken. Du kan skanne QR-koden på forsiden av dette dokumentet for å se brukerhåndboken og sikkerhetsforholdsreglene. Informasjonen i dette dokumentet kan endres uten varsel.
Page 53
Installasjonskrav Захтеви за инсталацију Requisitos de instalação Požiadavky na inštaláciu Cerințe de instalare Zahteve glede namestitve Pakkeinnhold Conteúdos da embalagem Conținutul pachetului Садржај паковања Obsah balenia Vsebina paketa...
Page 54
Installere enheten Инсталирање уређаја Instalação do dispositivo Inštalácia zariadenia Namestitev naprave Instalarea dispozitivului Installer EMMA på den standard DIN 35 mm føringsskinnen til AC-sikringsskapet der en enhet for overspenningsvern må konfigureres. Instale o EMMA na calha DIN 35 mm padrão da caixa de distribuição de alimentação CA na qual deve ser configurado um dispositivo de proteção contra picos de tensão.
Page 55
Klargjøre kabler Припрема каблова Prí prava káblov Preparação dos cabos Priprava kablov Pregătirea cablurilor Intern CT (strøm ≤ 63 A) CT interno (corrente ≤ 63 A) CT intern (curent ≤ 63 A) Унутрашњи CT (струја ≤ 63 A) Vnútorný CT (prúd ≤ 63 A) Notranji tokovnik CT (tok ≤...
Page 56
Спољашњи CT (струја > 63 A, CT припремају корисници) Ekstern CT (strøm > 63 A, CT utarbeidet av brukere) CT externo (corrente > 63 A, CT preparado pelos utilizadores) Externý CT (prúd > 63 A, CT pripravený používateľom) CT extern (curent > 63 A, CT pregătit de utilizator) Zunanji CT (tok >...
Page 58
Koble sammen AC-strømkabler Повезивање каблова за напајање наизменичном струјом Ligar os cabos de alimentação CA Pripojenie napájací ch káblov striedavého prúdu Priključitev napajalnih kablov na izmenični tok Conectarea cablurilor electrice CA Intern CT (strøm ≤ 63 A) Унутрашњи CT (струја ≤ 63 A) CT interno (corrente ≤...
Page 59
Спољашњи CT (струја > 63 A) Ekstern CT (strøm > 63 A) CT externo (corrente > 63 A) Externý CT (prúd > 63 A) CT extern (curent > 63 A) Zunanji tokovnik CT (tok > 63 A)
Page 60
Koble til signalkabler Повезивање сигналних каблова Pripojenie signálnych káblov Ligação dos cabos de sinal Conectarea cablurilor de semnal Priključitev signalnih kablov Koble til SG Ready-varmepumpen Conectarea la pompa de căldură SG Ready Pripojenie k tepelnému čerpadlu SG Ready Ligação à bomba de calor SG Ready Повезивање...
Page 61
Oppstart og igangkjøring Укључивање и пуштање у рад Ligação e colocação em funcionamento Zapnutie a uvedenie do prevádzky Pornirea și punerea în funcțiune Vklop in začetek uporabe Skann QR-koden for igangkjøringsinstruksjoner og andre handlinger. Igangkjøring Leia o código QR para obter instruções de colocação em funcionamento e outras operações.
Page 63
EMMA-A01 EMMA-A02 Endast PV- och ESS-funktioner stöds. Anslut inte signalkablar för laddare, Funktioner för PV, ESS, smartladdare och smarta värmepumpar och annan intelligent elektrisk utrustning till EMMA. belastningar. Sadece PV ve ESS özellikleri desteklenir. Şarj cihazlarının, ısı pompalarının ve PV, ESS, akıllı şarj cihazı ve akıllı yüklerin diğer akıllı...
Page 64
Innan du installerar utrustningen ska du läsa användarhandboken noggrant för att bekanta dig med produktinformationen och eventuella säkerhetsåtgärder. Produktgarantin täcker inte skada på utrustningen som uppstår på grund av att riktlinjer avseende förvaring, transport, installation och användning i detta dokument och användarhandboken inte följs. Du kan skanna QR-koden på framsidan av detta dokument för att se användarhandboken och säkerhetsåtgärderna.
Page 65
Installationskrav Kurulum Gereksinimleri Вимоги до встановлення Innehåll i paketet Paket İçeriği Комплект постачання...
Page 66
Installera enheten Cihaz Kurulumu Установлення пристрою Installera EMMA på DIN 35 mm-standardstyrskena i en distributionslåda för växelström, som måste ha en enhet för överspänningsskydd. EMMA'yı AC güç dağıtım kutusunun DIN 35 mm standart kılavuz rayına takın. Bu kutu için bir şok koruma cihazı yapılandırılmalıdır. Установлюйте...
Page 67
Förbereda kablar Kabloların Hazırlanması Підготування кабелів Inbyggd CT (ström ≤ 63 A) Dahili CT (akım ≤ 63 A) Внутрішній трансформатор струму (CT) (сила струму ≤ 63 А) Värmepump Laddare Şarj cihazı Isı pompası Huvudströmbrytare Зарядний пристрій Тепловий насос Ana devre kesici Основний...
Page 68
Extern CT (ström > 63 A, CT förberedd av användare) Harici CT (akım > 63 A, CT kullanıcı tarafından hazırlanır) Зовнішній трансформатор струму (CT) (сила струму > 63 А; трансформатор струму, підготовлений користувачами) CT-förhållande: N x 50 A/50 mA (heltal N ≥ 2) CT oranı: N x 50 A/50 mA (N tam sayısı...
Page 69
Vit / Vit / Vit / Orange Brun Blå Vit / Blå Grön Orange Grön Brun Beyaz/ Beyaz/ Beyaz/ Beyaz/ Turuncu Mavi Yeşil Kahverengi Kahverengi Turuncu Yeşil Mavi Білий із Білий із Білий із Білий з Оранжевий коричневим Коричневий Синій Зелений...
Page 70
Ansluta växelströmskablar AC Güç Kablolarının Bağlanması Підключення кабелів живлення змінного струму Inbyggd CT (ström ≤ 63 A) Dahili CT (akım ≤ 63 A) Внутрішній трансформатор струму (CT) (сила струму ≤ 63 А)
Page 71
Extern CT (ström > 63 A) Harici CT (akım > 63 A) Зовнішній трансформатор струму (CT) (сила струму > 63 А)
Page 72
Ansluta signalkablar Sinyal Kablolarının Bağlanması Підключення сигнальних кабелів Ansluta till SG Ready-värmepumpen Підключення до теплового насоса з підтримкою розумних електромереж (SG Ready) SG Ready ısı pompasına bağlanma Kontaktkapacitet Kontak kapasitesi Ємність контактів...
Page 73
Start och driftsättning Çalıştırma ve Devreye Alma Увімкнення й уведення в експлуатацію Skanna QR-koden för driftsättningsinstruktioner Driftsättning och andra åtgärder. Devreye Alma Devreye alma talimatları ve diğer işlemler için kare kodu taratın. Уведення в експлуатацію Зіскануйте QR-код, щоб переглянути інструкції щодо...
Need help?
Do you have a question about the EMMA-A01 and is the answer not in the manual?
Questions and answers