Summary of Contents for HellermannTyton ProCut Battery Set-MET/PL-BU
Page 1
P r o C u t Original instructions Original betjeningsvejledning Originalna navodila za uporabo Original Betriebsanleitung Original bruksanvisning Originálny návod na obsluhu Manuel d'utilisation original Originalbruksanvisning Manual de exploatare original Manual de instrucciones original Alkuperäiset käyttöohjeet Ръководство за работа оригинал Manual de instruções original Oryginalna instrukcja obsługio Orijinal kullanım talimatları...
Original instructions English Deutsch Original Betriebsanleitung Manuel d'utilisation original Français Español Manual de instrucciones original Português Manual de instruções original Manuale d'uso originale Italiano Nederlands Originele bedieningshandleiding Original betjeningsvejledning Dansk Norsk Original bruksanvisning Originalbruksanvisning Svenska Suomi Alkuperäiset käyttöohjeet Oryginalna instrukcja obsługio Polski Cesky Originální...
ProCut GB ORIGINAL INSTRUCTIONS c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the 1 Safety warnings off-position before connecting to power source and/or Before using the tool ProCut and the power pack, read the battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying enclosed safety warnings and operating instructions carefully power tools with your finger on the switch or energising power and in full.
Page 6
• Unauthorised alterations and modifications to the ProCut and g) Use the tool only for its intended purpose. Avoid abusive its accessories without the prior consent of HellermannTyton treatment, such as using the tool as a hammer, prop or prybar.
Page 7
Manufacturer: HellermannTyton GmbH The figure for vibration stated here is for the power tool in Großer Moorweg 45 conditions of its intended use and can differ from the actual figure...
Page 8
UKCA Declaration of Conformity 7 UKCA Declaration of Conformity Manufacturer: HellermannTyton GmbH Großer Moorweg 45 25436 Tornesch Germany We herewith declare, that the design and construction of the product: Name: ProCut 104-10010 Product type: application tool Machine type: electronic cable tie application tool...
ProCut DE ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in feuchter 1 Sicherheitshinweise Umgebung nicht vermeidbar ist, ver wenden Sie einen Lesen Sie vor Benutzung des Werkzeugs ProCut und des Netzgeräts Fehlerstrom schutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstrom- die beiliegenden Sicherheitshinweise und die Betriebsanleitung schutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen aufmerksam und vollständig durch.
Page 10
Verbrennungen führen. sicherzustellen, verwenden Sie ausschließlich Nylon- e) Benutzen Sie keinen beschädigten oder veränderten Akku. Kabelbinder von HellermannTyton. Eine Verwendung des Beschädigte oder veränderte Akkus können sich unvor hersehbar ProCut Elektrowerkzeugs mit Kabelbindern anderer Hersteller verhalten und zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr wird nicht empfohlen.
Page 11
• Gleichzeitige Nutzung durch mehrere Personen Schneidgefahr durch bewegliche Teile bei geöffnetem • Eigenmächtige Veränderungen und Modifikationen am ProCut Gerät. und dessen Zubehör ohne Zustimmung von HellermannTyton f Wartungsarbeiten und Klingenwechsel stets bei entferntem • Einsatz von Ersatzteilen und Zubehör, welches nicht von Akku durchführen.
Page 12
Das Messer in der bündig geschnittenen Stirnkappe ist sehr Batterien, Sicherungen und Leuchtmittel sind von der Gewährleis- scharf. tung ausgeschlossen. Niemals mit den Fingern an das Messer fassen. Zubehör und Extras können direkt über die jeweilige HellermannTyton-Landesvertretung bezogen werden. Ersatzteile 104-10030 Stirnkappe 104-10080 Klinge 106-06020 SP_CAS_Akku_18V_2Ah 106-06021 SP_CAS_Akku_Ladegerät Service-Kontaktadressen für alle Länder sind zu finden unter:...
ProCut MANUEL D'UTILISATION ORIGINAL f) Si l'utilisation d'un outil électrique dans un environnement 1 Consignes de sécurité humide est inévitable, utilisez un disjoncteur différentiel. Avant d’utiliser l’outil ProCut et l’alimentation secteur, veuillez lire L'utilisation d'un disjoncteur différentiel réduit le risque de choc attentivement la totalité...
Page 14
électrique, utilisez uniquement des colliers de serrage en d) En cas d’utilisation non conforme, du fluide peut sortir de nylon de HellermannTyton. Il est déconseillé d’utiliser l’outil la batterie. Évitez tout contact. En cas de contact acciden- électrique ProCut avec des colliers de serrage d’autres fabri- tel, rincez à...
Page 15
• Toute utilisation de pièces de rechange et d'accessoires qui f Effectuez les opérations de maintenance et les changements n'ont pas été contrôlés ni validés par HellermannTyton de lame uniquement après avoir retiré la batterie. • Toute utilisation du ProCut avec le boîtier ouvert...
Page 16
Le couteau dans la plaque frontale affleurante est très aiguisé. garantie. Ne posez jamais les doigts sur le couteau. Vous pouvez commander les accessoires directement auprès des représentants locaux de la société HellermannTyton. Pièces détachées 104-10030 Plaque frontale 104-10080 Lame...
ProCut TRADUCCIÓN DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL f) Si fuera inevitable usar una herramienta eléctrica en un 1 Instrucciones de seguridad entorno húmedo, utilice un interruptor diferencial. El uso de Antes de utilizar la herramienta ProCut y la fuente de alimentación, un interruptor diferencial reduce el riesgo de descarga eléctrica.
Page 18
únicamente bridas de nylon de accidental, aclarar con agua. Si el líquido entra en contacto HellermannTyton. No se recomienda utilizar la herramienta con los ojos, solicite ayuda médica adicional. Las fugas de eléctrica ProCut con bridas de otros fabricantes.
Page 19
Peligro de corte por piezas móviles con el aparato • Uso de piezas de recambio y accesorios que no hayan sido abierto. probados y autorizados por HellermannTyton f Realizar los trabajos de mantenimiento y los cambios de • Uso del ProCut con la carcasa abierta cuchillas siempre con la batería extraída.
Page 20
Las baterías, fusibles y elementos luminosos quedan excluidos de la No toque nunca la cuchilla con los dedos. garantía. Los accesorios y los extras pueden adquirirse en su país contactando con su representante local de HellermannTyton. Piezas de recambio 104-10030 Tapa delantera 104-10080 Cuchilla 106-06020 SP_CAS_Batería_18V_2Ah...
ProCut MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL f) Caso não seja possível evitar utilizar a ferramenta elétrica 1 Instruções de segurança num ambiente húmido, utilize um disjuntor diferencial. A Leia atentamente e na íntegra as instruções de segurança e o utilização de um disjuntor diferencial diminui o risco de choque manual de utilização fornecidos antes de utilizar a ferramenta elétrico.
Page 22
HellermannTyton. Não se recomenda a utilização da d) Em caso de utilização incorreta, pode ocorrer a saída de ferramenta elétrica ProCut com abraçadeiras de outros líquido da bateria.
Page 23
HellermannTyton de lâmina com a bateria retirada. • Utilização de peças de substituição e acessórios que não tenham sido verificados e aprovados pela HellermannTyton • Operação do ProCut com a carcaça aberta CUIDADO Perigo de corte devido a lâminas afiadas.
Page 24
Pro Cut Os acessórios e os extras podem ser comprados diretamente do 7 Garantia representante local da HellermannTyton. A garantia corresponde aos regulamentos legais. O direito à Peças de substituição garantia só é válido para o país no qual o produto foi comprado.
ProCut MANUALE D'USO ORIGINALE 1.1.3 Sicurezza delle persone 1 Manuale sulla sicurezza a) Attenzione! Prestare attenzione a ciò che si sta facendo Prima di utilizzare l’utensile ProCut e l’alimentatore leggere e procedere a lavorare con un elettroutensile in modo attentamente e integralmente il manuale sulla sicurezza e le ragionevole.
Page 26
Non esporre mai una batteria al fuoco o ad alte tempera- HellermannTyton. Si sconsiglia di utilizzare l'elettroutensile ture. Fuoco o temperature superiori a 130 °C possono causare ProCut con fascette fermacavo di altri produttori.
Page 27
Effettuare gli interventi di manutenzione e il cambio lame • Trasformazioni effettuate in proprio e modifiche dell’utensile sempre senza batteria inserita. ProCut e dei suoi accessori senza il consenso di HellermannTyton • Impiego di parti di ricambio e accessori non controllati e autorizzati da HellermannTyton CAUTELA •...
Page 28
Pro Cut Gli accessori e le parti opzionali si possono ordinare direttamente 7 Garanzia presso i centri di rappresentanza nazionali di HellermannTyton. La garanzia è conforme alle disposizioni di legge. Il diritto di Parti di ricambio garanzia può essere fatto valere solo nel Paese di acquisto del 104-10030 calotta anteriore prodotto.
ProCut NL ORIGINELE BEDIENINGSHANDLEIDING e) Werkt u met elektrisch gereedschap in de open lucht? 1 Veiligheidsinstructies Gebruik dan uitsluitend verlengkabels die geschikt zijn voor Lees – voorafgaand aan het gebruik van het gereedschap ProCut gebruik buitenshuis. Het gebruik van een voor toepassing en de voedingsmodule de bijgesloten veiligheidsinstructies en de buitenshuis geschikte verlengkabel verkleint de kans dat u een bedieningshandleiding volledig en aandachtig door.
Page 30
Bij foutiefgebruik kan er vloeistof uit de accu lekken. gebruiken. Voorkom dat er contact ontstaat. Bij toevallig contact, Gebruik alleen HellermannTyton nylon kabelbinders voor afspoelen met water. Als de vloeistof in uw ogen komt, een optimale werking van het elektrisch werkende zoek dan aanvullende medische hulp.
Page 31
• Eigenmachtige veranderingen en aanpassingen bij de ProCut f Voer onderhoudswerkzaamheden en het verwisselen van en het toebehoren zonder toestemming van HellermannTyton messen altijd uit terwijl de accu is verwijderd. • Gebruik van vervangende onderdelen en toebehoren die niet door HellermannTyton werden beproefd en vrijgegeven •...
Page 32
Pro Cut Toebehoren en accessoires kunnen direct worden gekocht via de 7 Garantie betreffende nationale vertegenwoordiger van HellermannTyton. De garantie stemt overeen met de wettelijke bepalingen. Aanspraak Reserveonderdelen op garantie geldt uitsluitend voor het land waar u het product hebt 104-10030 Frontkap gekocht.
ProCut DK OVERSÆTTELSE AF DEN ORIGINALE DRIFTSVEJLEDNING 1.1.3 Personsikkerhed 1 Sikkerhedsinstruktioner a) Vær altid opmærksom, koncentrer dig om arbejdet, og Inden værktøjet ProCut og netapparatet bruges, bedes du læse de udvis sund fornuft, når du arbejder med elværktøj. Benyt medfølgende sikkerhedsinstruktioner og driftsvejledningen aldrig nogen former for elværktøj, hvis du er træt eller omhyggeligt og fuldstændigt.
Page 34
Følg alle opladningsinstruktioner, og oplad aldrig batterier anbefales det at bruge en holdestrop. eller batteriværktøjet uden for det temperaturområde, Brug kun nylonkabelbindere fra HellermannTyton for at der er angivet i driftsvejledningen. Forkert opladning eller sikre den bedst mulige ydelse af elværktøjet. Det anbefales opladning uden for det godkendte temperaturområde kan...
Page 35
Vedligeholdelsesarbejde og udskiftning af klingen skal altid • Egne ændringer og modifikationer på ProCut og dettes tilbehør udføres, når batteriet er fjernet. uden accept fra HellermannTyton • Anvendelse af reservedele og tilbehør, der ikke er kontrolleret og godkendt af HellermannTyton FORSIGTIG •...
Page 36
Pro Cut Tilbehør og ekstraudstyr kan bestilles direkte via HellermannTyton- 7 Garanti repræsentanten i anvendelseslandet. Garantiydelserne svarer til lovgivningens bestemmelser. Reservedele Garantikrav kan kun gøres gældende i det land, som produktet 104-10030 frontkappe er købt i. 104-10080 klinge Batterier, sikringer og pærer er ikke omfattet af garantien.
ProCut NO ORIGINAL BRUKSANVISNING 1.1.3 Personsikkerhet 1 Sikkerhetsanvisninger a) Vær oppmerksom, pass på hva du gjør og bruk sunn Før du bruker verktøyet ProCut og strømforsyningen, må du lese fornuft når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke bruk nøye gjennom sikkerhetsanvisningene og hele bruksanvisningen. elektroverktøy hvis du er trøtt eller under påvirkning av Oppbevar alle vedlagte dokumenter, og sørg for at disse alltid rusmidler, alkohol eller medisiner.
Page 38
For å unngå at elektroverktøyet faller ned, anbefales det å bruke holdestropp. For å sikre best mulig effekt med elektroverktøyet må du bare bruke kabelstrips i nylon fra HellermannTyton. Det anbefales ikke å bruke elektroverktøyet ProCut med kabelstrips fra andre produsenter.
Page 39
For nøyaktig vurdering av vibrasjonsbelastningen i løpet av en Tilbehør og ekstrautstyr kan bestilles direkte fra den aktuelle bestemt arbeidsperiode må det også tas hensyn til tidsrommene der HellermannTyton-forhandleren i ditt land. apparatet er slått av eller knapt er i bruk, men ikke virkelig er i bruk. Reservedeler Dette kan redusere vibrasjonsbelastningen i løpet av den totale...
Page 40
Pro Cut 6 EU-samsvarserklæring Produsent: HellermannTyton GmbH Großer Moorweg 45 25436 Tornesch Tyskland Vi erklærer at produktet vi markedsfører, Navn: ProCut 104-10010 Produkttype: Bunteverktøy Verktøytype: Elektronisk bunteverktøy for kabelstrips Serienummer: GA24BXXXX- GAXXBXXXX med hensyn på konstruksjon og utførelse er i henhold til sikkerhets- og helsekravene til EU-direktivene som er oppført nedenfor:...
ProCut ORIGINALBRUKSANVISNING 1.1.3 Arbetsskydd 1 Säkerhetsanvisningar a) Var var uppmärksam på vad du gör och använd sunt Innan du använder verktyget ProCut och nätdelen ska du läsa förnuft när du arbetar med elverktyg. Använd inte elverk medföljande säkerhetsanvisningar och bruksanvisningen noggrant tyg om du är trött eller under påverkan av droger, alkohol och i sin helhet.
Page 42
För att undvika att elverktyget faller ned rekommenderas att använda en bärrem. För att säkerställa bästa möjliga effekt från elverktyget ska du endast använda nylonbuntband från HellermannTyton. Att använda ProCut med buntband från andra tillverkare rekommenderas inte. Betriebsanleitung_Pro_Cut_104-29001_V01_02.2024...
Page 43
Tillbehör och extrautrustning går att beställa direkt hos För en exakt bedömning av vibrationsbelastningen under en viss HellermannTyton-representanten i ditt land. arbetstid bör även hänsyn tas till den tid under vilken verktyget är Reservdelar avstängt eller är igång utan att det verkligen används.
Page 44
ProCut 6 EU-försäkran om överensstämmelse Tillverkare: HellermannTyton GmbH Großer Moorweg 45 25436 Tornesch Tyskland Vi intygar att vår produkt Namn: ProCut 104-10010 Produkttyp: Buntningssverktyg Apparattyp: Elektrisk buntningsverktyg till buntband Serienummer: GA24BXXXX- GAXXBXXXX uppfyller de grundläggande säkerhets- och arbetsskyddskraven i angivna EU-direktiv rörande konstruktion och tillverkning:...
ProCut ALKUPERÄISEN KÄYTTÖOHJEEN KÄÄNNÖS 1.1.3 Henkilöturvallisuus 1 Turvallisuusohjeet a) Ole tarkkaavainen, keskity siihen mitä teet ja käytä Lue ennen ProCut-työkalun ja verkkolaitteen käyttöä mukana sähkötyökalua järkevästi. Älä käytä sähkötyökalua väsynee- toimitetut turvallisuusohjeet ja käyttöohjeet huolellisesti kokonaan nä tai huumeiden, alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen lävitse.
Page 46
Jotta voitaisiin varmistaa sähkötyökalun paras mahdollinen teho, käytä ainoastaan HellermannTyton-yhtiön nailonnip- 1.1.6 Huolto pusiteitä. Emme suosittele ProCut-sähkötyökalun käyttöä a) Anna sähkötyökalut vain pätevän ammattihenkilöstön muiden valmistajien nippusiteiden kanssa.
Page 47
HellermannTytonin lupaa f Suorita huoltotyöt ja teränvaihto ainoastaan akun ollessa • Sellaisten varaosien ja tarvikkeiden käyttö, joita irrotettuna. HellermannTyton ei ole tarkastanut ja hyväksynyt • ProCut-työkalun käyttö kotelon ollessa auki VARO Terävän terän aiheuttama viiltovammojen vaara. Terä samansuuntaisesti leikatussa etukannessa on erittäin terävä.
Page 48
Hävitä pakkaus voimassa olevien hävittämis- ja ympäristö- määräysten mukaisesti. f Toimita hävitettävä materiaali ainoastaan valtuutettuihin vastaanottopisteisiin. f Mikäli olet epävarma hävittämiseen liittyvissä asioissa, ota yhteys HellermannTytoniin. 6 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Valmistaja: HellermannTyton GmbH Großer Moorweg 45 25436 Tornesch Saksa Vakuutamme, että markkinoille tuomamme tuote Nimi: ProCut 104-10010 Tuotetyyppi: Sidontatyökalu...
ProCut TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI f) Jeżeli korzystanie z elektronarzędzia w wilgotnym środowi- 1 Instrukcje bezpieczeństwa sku jest konieczne, należy zastosować wyłącznik różnico- Przed użyciem narzędzia ProCut i zasilacza sieciowego należy woprądowy. Stosowanie wyłącznika różnicowoprądowego dokładnie i w całości przeczytać załączone instrukcje bezpieczeń- zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. stwa oraz instrukcję...
Page 50
Aby zapewnić najlepszą możliwą wydajność elektronarzę- Wyciekający płyn z akumulatora może powodować podrażnie- dzia, używać wyłącznie nylonowych opasek kablowych nia lub oparzenia skóry. HellermannTyton. Nie zaleca się używania elektronarzędzia e) Nie używać uszkodzonego lubzmodyfikowanego akumula- ProCut z opaskami kablowymi innych producentów. tora. Uszkodzone lub zmodyfikowane akumulatory mogą...
Page 51
• używanie przez kilka osób jednocześnie; ruchomych części, gdy urządzenie jest otwarte. • dokonywanie samowolnych zmian i modyfikacji urządzenia ProCut oraz jego akcesoriów bez zgody firmy HellermannTyton; f Prace konserwacyjne i wymianę ostrza należy zawsze • stosowanie części zamiennych i akcesoriów, które nie zostały przeprowadzać...
Page 52
Pro Cut Akcesoria i narzędzia można zamawiać bezpośrednio przez 7 Rękojmia właściwe przedstawicielstwo firmy HellermannTyton. Rękojmia jest zgodna z przepisami prawa. Roszczenia z tytułu Części zamienne rękojmi są uwzględniane tylko w kraju, w którym produkt został 104-10030 Nasadka czołowa nabyty. 104-10080 Ostrze Baterie, bezpieczniki i osprzęt oświetleniowy nie są objęte rękojmią.
ProCut PŘEKLAD NÁVODU K OBSLUZE 1.1.3 Bezpečnost osob 1 Bezpečnostní pokyny a) Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte, a užívejte Před použitím nářadí ProCut a síťového zdroje si pozorně přečtěte zdravého rozumu, když používáte elektrické nářadí. všechny přiložené bezpečnostní pokyny a celý návod k použití. Neprovozujte elektrické...
Page 54
Řiďte se všemi pokyny k nabíjení a nikdy nenabíjejte používejte výhradně nylonové kabelové stahovací pásky od akumulátor nebo akumulátorové nářadí mimo rozsah společnosti HellermannTyton. Používání elektrického nářadí teplot uvedený v návodu k obsluze. Nesprávné nabíjení nebo ProCut s kabelovými stahovacími pásky jiných výrobců...
Page 55
• Svévolné změny a modifikace na ProCut a jeho příslušenství bez akumulátoru. souhlasu společnosti HellermannTyton • Použití náhradních dílů a příslušenství, které nebylo vyzkoušeno a schváleno společností HellermannTyton POZOR • Provoz ProCut s otevřeným krytem Nebezpečí pořezání ostrým nožem. Nůž v čelní krytce, která je v jedné rovině, je velmi ostrý.
Page 56
Pro Cut Příslušenství a nadstandardní vybavení lze získat přímo od zastoupe- 7 Záruka ní společnosti HellermannTyton v dané zemi. Záruka vyhovuje legislativním ustanovením. Záruční nárok platí jen Náhradní díly pro zemi, v které byl původně zakoupen. 104-10030 čelní krytka Záruka se nevztahuje na baterie, pojistky a světelné zdroje.
ProCut HU AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA 1.1.3 Személyek biztonsága 1 Biztonsági utasítások a) Legyen körültekintő, figyeljen arra, amit csinál, és használja A ProCut szerszám és a tápegység használata előtt figyelmesen a józan eszét, amikor elektromos szerszámot használ. olvassa el az összes mellékelt biztonsági utasítást és használati Ne használja az elektromos szerszámot, ha fáradt, vagy útmutatót.
Page 58
Ne tegye kiaz akkumulátort tűznek vagy túl magas Az elektromos szerszám lehető legjobb teljesítményének hőmérsékletnek. A tűz vagy a 130 °C feletti hőmérséklet miatt biztosítása érdekében csak a HellermannTyton nejlon robbanás történhet. kábelkötegelőit használja. A ProCut elektromos szerszám g) Tartsa beaz összes töltési utasítást, és soha ne töltse az használata más gyártók kábelkötegelőivel nem ajánlott.
Page 59
• több személy általi egyidejű használat • Önhatalmú változtatások és módosítások a ProCut készüléken Vágásveszély a mozgó alkatrészek miatt nyitott és annak tartozékain a HellermannTyton hozzájárulása nélkül készülék esetén • olyan pótalkatrészek és tartozékok használata, amelyeket a f Karbantartási munkákat és pengecserét mindig eltávolított HellermannTyton nem ellenőrzött és nem hagyott jóvá...
Page 60
Pro Cut Tartozékok és extrák közvetlenül a HellermannTyton képviseletektől 7 Jótállás szerezhetők be. A jótállás megfelel a törvényi rendelkezéseknek. A jótállási igény Pótalkatrészek csak abban az országban érvényes, ahol a terméket megvásárolták. 104-10030 homlokfedél A jótállás nem vonatkozik az elemekre, a biztosítékokra és az 104-10080 penge izzókra.
ProCut ORIGINALNA NAVODILA ZA UPORABO 1.1.3 Varnost oseb 1 Varnostna navodila a) Bodite pozorni, pazite, kaj počnete, in bodite razumni pri Pred uporabo orodja ProCut in napajalnika natančno preberite delu z električnim orodjem. Ne uporabljajte električnega priložena varnostna navodila ter navodila za uporabo. Shranite vse orodja, če ste utrujeni ali pod vplivom drog, alkohola ali priložene dokumente, orodje ProCut in napajalnik pa posredujte zdravil.
Page 62
Nikoli ne vzdržujte poškodovanih baterij. Vso vzdrževanje HellermannTyton. Uporaba električnega orodja ProCut s baterij naj izvaja samo proizvajalec ali pooblaščeni serviser. kabelskimi vezicami drugih proizvajalcev ni priporočljiva. Betriebsanleitung_Pro_Cut_104-29001_V01_02.2024...
Page 63
HellermannTyton; • uporaba nadomestnih delov in dodatne opreme, ki niso bili f Vzdrževalna dela in zamenjava rezila naj bodo vedno preverjeni in odobreni s strani podjetja HellermannTyton; opravljena z odstranjeno baterijo. • delovanje ProCut z odprtim ohišjem.
Page 64
Pro Cut Dodatna oprema in dodatki so na voljo neposredno prek ustrezne- 7 Jamstvo ga nacionalnega predstavništva podjetja HellermannTyton. Jamstvo ustreza zakonskim predpisom. Pravica do jamstvenih Nadomestni deli zahtevkov velja le za državo, kjer je bil kupljen izdelek. 104-10030 Zaključna kapa Baterije, varovalke in svetila so izključeni iz naslova jamstva.
ProCut SK ORIGINÁLNY NÁVOD NA OBSLUHU 1.1.3 Bezpečnosť osôb 1 Bezpečnostné pokyny a) Buďte pozorný, dávajte pozor na to, čo robíte a pri práci Pred použitím nástroja ProCut a sieťového prístroja si pozorne s elektrickým náradím postupujte s rozumom. Nepoužívajte a kompletne prečítajte pripojené bezpečnostné pokyny a návod na elektrické...
Page 66
HellermannTyton. Používanie elektrického náradia ProCut f) Akumulátor nevystavujte ohňu ani príliš vysokým teplotám. s viazačmi káblov iných výrobcov sa neodporúča. Oheň alebo teploty nad 130 °C môžu spôsobiť výbuch.
Page 67
Údržbové práce a výmenu čepelí realizujte vždy pri vybratom • Súčasné používanie viacerými osobami akumulátore. • Svojvoľné zmeny a modifikácie prístroja ProCut a jeho príslušen- stva bez súhlasu spoločnosti HellermannTyton • Použitie náhradných dielov a príslušenstva, ktoré nepreskúšala POZOR a neschválila spoločnosť HellermannTyton •...
Page 68
Pro Cut Príslušenstvo a extra doplnky je možné objednávať priamo cez 7 Záruka zastúpenie spoločnosti HellermannTyton v danej krajine. Záruka zodpovedá zákonným ustanoveniam. Nárok na záruku platí Náhradné diely len v krajine, v ktorej bol výrobok nadobudnutý. 104-10030 Čelná krytka Batérie, poistky a osvetľovacie prostriedky sú...
ProCut RO MANUAL DE EXPLOATARE ORIGINAL 1.1.3 Securitatea persoanelor 1 Indicații de securitate a) Fiți precaut, acordați atenție la ceea ce faceți și folosiți-vă Înainte de folosirea uneltei ProCut și a sursei de alimentare citiți cu mintea atunci când lucrați cu o unealtă electrică. Nu utilizați atenție și complet indicațiile de securitate atașate și manualul unealta electrică...
Page 70
Încărcarea greșită sau încărcarea în afara domeniu- de la HellermannTyton. Nu este recomandată utilizarea uneltei lui de temperaturi admis poate distruge acumulatorul și crește electrice ProCut cu brățări de cablu de la alți producători.
Page 71
Executați întotdeauna lucrările de întreținere curentă și • Modificările abuzive și schimbările realizate la ProCut și la schimbarea lamei cu acumulatorul îndepărtat. accesoriile acestuia fără acordul HellermannTyton • Utilizarea unor piese de schimb și accesorii care nu au fost verificate și avizate de HellermannTyton PRECAUȚIE...
Page 72
Pro Cut Accesoriile și accesoriile speciale pot fi procurate direct la reprezen- 7 Garanția legală tanța națională respectivă HellermannTyton. Garanția legală corespunde dispozițiilor legale. Drepturile de Piese de schimb garanție legală sunt valabile numai pentru țara în care produsul a 104-10030 Calotă...
ProCut BG РЪКОВОДСТВО ЗА РАБОТА ОРИГИНАЛ e) Когато работите с електрически инструмент на откри- 1 Указания за безопасност то, използвайте само удължители, които също са Преди употребата на инструмента ProCut и мрежовия адаптер пригодени за работа на открито. Използването на прочетете...
Page 74
батерия. Повредените или променени акумулаторни електрическия инструмент, използвайте само найлоно- батерии могат да бъдат непредсказуеми и да доведат до ви кабелни връзки на фирма HellermannTyton. Не се пожар, експлозия или опасност от нараняване. препоръчва употребата на електрическия инструмент f) Не излагайтеакумулаторната батерия на огън или...
Page 75
HellermannTyton отворен уред. • използване на резервни части и принадлежности, които f Винаги извършвайте дейности по поддръжката и смяна не са проверени и одобрени от HellermannTyton на острието, след като сте свалили акумулаторната • използване на ProCut с отворен корпус батерия.
Page 76
Ножът в челната капачка с изравнен край е много остър. Батериите, предпазителите и осветителните тела не са Никога не хващайте ножа с пръсти. включени в гаранцията. Принадлежностите и специални компоненти могат директно да се набавят от представителството на HellermannTyton за съответната страна. Резервни части 104-10030 челна капачка 104-10080 острие...
ProCut TR BU KULLANIM TALIMATLARI HAKKINDA 1.1.3 Kişilerin güvenliği 1 Güvenlik uyarıları a) Dikkatli olun, yaptığınız işlemlere odaklanın ve elektrikli ProCut aletini ve güç ünitesini kullanmadan önce, birlikte verilen alet ile çalışmanın mantığına uygun bir tutum takının. güvenlik uyarılarını ve kullanma talimatını dikkatlice ve eksiksiz Yorgunsanız veya uyuşturucu, alkol ya da ilaçların etkisi şekilde okuyun.
Page 78
şarj etmeyin. Yanlış veya izin verilen sıcaklık Elektrikli aletin mümkün olan en iyi performansını sağla- aralığının dışında şarj etme, bataryayı tahrip edebilir ve yangın mak için sadece HellermannTyton'un naylon kablo bağlarını tehlikesini arttırabilir. kullanın. ProCut elektrikli aletin, diğer üreticilerin kablo bağları...
Page 79
Cihaz açıkken, hareket eden parçalar nedeniyle • Birden fazla kişi tarafından eş zamanlı kullanım kesilme tehlikesi. • ProCut ve aksesuarları üzerinde HellermannTyton tarafından izin verilmeden değişiklikler ve modifikasyonlar yapılması f Bakım çalışmalarını ve kesici ağız değiştirme işlemlerini her • HellermannTyton tarafından test edilmemiş ve onaylanmamış...
Page 80
Pro Cut Aksesuarlar ve opsiyonlar doğrudan ilgili HellermannTyton ülke 7 Garanti temsilcisi üzerinden satın alınabilir. Garanti, yasal yönetmeliklere uygundur. Garanti talepleri sadece Yedek parçalar ürünün satın alındığı ülke için geçerlidir. 104-10030 Ön plaka Bataryalar, sigortalar ve lambalar garanti kapsamı dışındadır.
Page 81
HellermannTyton operates globally in 37 countries Europe Asia-Pacific HellermannTyton B.V. – HellermannTyton Ltd – UK Belgium/Netherlands William Prance Road HellermannTyton GmbH – Austria Vanadiumweg 11-C Plymouth International Medical HellermannTyton – Australia Rennbahnweg 65 3812 PX Amersfoort and Technology Park Tel.: +61 2 9525 2133 1220 Vienna Tel.: +31 33 460 06 90...
Need help?
Do you have a question about the ProCut Battery Set-MET/PL-BU and is the answer not in the manual?
Questions and answers