Installation Instructions / Notice de montage
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
AVERTISSEMENT
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
1. All electrical connections must be in accordance with local codes, ordinances, and the Canadian
National Electrical Code.
2. Installation and servicing of this equipment should be performed by qualified service personnel.
3. Do not install near gas or electric heaters.
4. The equipment should be mounted in locations and at heights where unauthorized personnel will
not readily subject it to tampering.
5. Any change or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the authority to operate the equipment.
6. Do not use this equipment for other than its intended purpose.
7 Use caution when servicing batteries. Battery acid can cause burns to the skin and eyes. If the
acid is spilled on the skin or in the eyes, flush the acid with fresh water and contact a physician
immediately.
STORAGE
WHILE IN STORAGE, BATTERIES MUST BE CHARGED FOR 24 HOURS EVERY 6 MONTHS.
If it is necessary to store the unit, be sure to place it in a clean dry area. For extended storage, the
batteries must be charged for 24 hours every 6 months. Failure to do so will result in weak or bad
batteries which WILL NOT be covered under the warranty. Charging is accomplished by installing the
batteries, turning the unit on and allowing it to run.
WALL MOUNT INSTALLATION
1. Extend unswitched 24 hour AC supply of rated voltage to a junction box (supplied by others) installed in
accordance with all applicable codes and standards. Leave at least 20 cm (8 inches) of slack wire. This circuit
should NOT be energized/live at this time.
2. Open the cabinet by unscrewing the four (4) cover screws on the corners of the unit (Fig. 3) and remove cover.
3. Install the unit securely into place. For installation directly over an electrical junction box, the sign will be
supplied with drill pattern label paste into internal back cover. Drill the required two holes into the back cover of
the unit using the drill pattern. Paste appropriately the provided gasket on the exterior of the back cover
(superpose on the drill patterns).
Install firmly the unit on the junction box, using the two screws (not provided).
NOTE: Seal properly the unit between the back cover and wall. Insert silicone seal into the drilled holes before to install.
4. Make proper wiring connections between the AC supply and the unit's transformer: RED - Line 347 Volts;
BLACK - Line 120 Volts; WHITE - Neutral. BROWN is provided in place of RED for special voltages. (Fig. 5).
Insulate unused wire! Connect ground to supplied green ground wire in accordance with local codes. Reassem-
ble all wire connections and connectors.
CAUTION! - Failure to insulate unused wire may result in a shock hazard or unsafe condition as well as equipment failure.
5. OPTIONAL - AC/DC MODELS: Make proper wiring connections between emergency backup DC supply and lead
wires from circuit board: YELLOW = (+) ; BLUE = (-) (Fig. 5).
6. OPTIONAL - SELF-POWERED: Plug battery connector into matching battery pins on LED circuit board.
7. Secure all internal wires.
8. Attach the fiber faceplate to cover(s) using installed double tape (tape is located on the fiber and on the mask
for EXIT and only on the mask for "Running Man" signs). Remove protective plastic from fiber faceplates and
cover(s) before installing (Fig. 1, 3).
9. Re-attach the cover by screwing the four (4) screws on the corners of the unit.
10. Turn on AC line voltage supply.
CEILING MOUNT & END-MOUNT
1. Extend unswitched 24 hour AC supply of rated voltage to a junction box (supplied by others) installed in
accordance with all applicable codes and standards. Leave at least 20 cm (8 inches) of slack wire. This circuit
should NOT be energized/live at this time.
2. Open the cabinet by unscrewing the four (4) cover screws on the corners of the unit (Fig. 3) and remove cover 1. For
double sided units first remove the cover 1 screws than remove the interior screw to remove the cover 2 (Fig. 4).
3. Mount the unit securely into place using the supplied canopy (Fig. 3).
4. Follow steps 5 to 10 of wall mount to complete installation.
CONDUIT INSTRUCTIONS
Cut hole in enclosure at desired location or use existing hole. The use of a standard hole saw is the preferred method.
In case the existing hole is not used, it must be covered with a suitable waterproof plug. (Note: Enclosures drilled for
conduit or other modifications may not be returned for credit). First secure the conduit connector (hub) onto the
conduit. Then secure the conduit connector (hub) into the prepared enclosure hole using the connector locknut (Fig. 2).
CAUTION: in order to prevent enclosure damage and maintain the enclosure ratings, the conduit should be
aligned so as to prevent unnecessary stress on the enclosure walls. In order to obtain maximum corrosion
protection, with metallic conduit and Hub assemblies, cover (coat) all exposed metal and seal off conduit openings
where the conductors enter the enclosure. Caution: Under no circumstances should the AC ON and CHARGE lights,
test switch and drain breather be removed or obstructed.
OPERATION
AC only & AC/DC models
1. Sign will illuminate when supplied with power.
Internally Self-Powered models only
1. To Test, depress the TEST Switch. The AC indicator will go out and the LEDs will switch to battery power.
2. Release the TEST Switch. The LEDs will switch back to AC power and the AC indicator will come on.
MAINTENANCE
1. Code requires that the equipment be tested every 30 days for 30 seconds, and that written records be maintained
for all test results and repairs. Further, the equipment is to be tested once a year for the required duration as per
Code. The battery is to be replaced or the equipment repaired whenever the equipment fails to operate as intended
during the duration test. The manufacturer strongly recommends compliance with all Code requirements.
2. Clean face(s) on a regular basis to provide maximum performance in case of an emergency.
NOTE: The servicing of any parts should be performed by qualified service personnel only. The use of replacement
parts not furnished by the manufacturer, may cause equipment failure and will void the warranty.
TROUBLESHOOTING HINTS
SIGN DOES NOT LIGHT UP / TURN ON AT ALL
1. Check AC supply - be sure unit has 24 hour AC supply (unswitched).
READ and UNDERSTAND these instructions before
installing luminaire.
LISEZ cette notice et assurez-vous de la
COMPRENDRE avant de monter le luminaire.
1. Toutes les connexions électriques doivent être conformes aux codes locaux, les
ordonnances et le code électrique canadien.
2. L'installation et l'entretien de cet équipement devrait être effectué par du personnel qualifié.
3. Ne jamais installer près d'une chaufferette électrique ou à gaz.
4. L'équipement devrait être installé dans des emplacements et à des hauteurs où du
personnel non-autorisé ne pourra pas y apporter des modifications.
5. Tout changement ou toute modification, qui n'a pas été expressément approuvée par l'entité
responsable de la conformité de cette unité aux standards applicables, pourrait résulter en
l'annulation de la certification permettant l'utilisation de cette unité.
6. Ne jamais utiliser l'équipement pour une autre fin que celle qui lui était destinée.
7. Soyez d'une extrême prudence lors de l'entretien de batteries. L'acide de la batterie peut
causer des brûlures à la peau et aux yeux. Si l'acide entre en contact avec la peau ou les
yeux, rincer à l'eau froide et contacter immédiatement un médecin
ENTREPOSAGE
PENDANT L'ENTREPOSAGE, LES BATTERIES DOIVENT ÊTRE CHARGÉES PENDANT 24 HEURES TOUS
LES 6 MOIS.
S'il est nécessaire d'entreposer l'appareil, assurez-vous de le placer dans un endroit propre et sec.
Pour un entreposage prolongé, les batteries doivent être chargées pendant 24 heures tous les 6 mois.
Si vous ne le faites pas, vous obtiendrez des batteries faibles ou défectueuses qui ne seront PAS
couvertes par la garantie. La charge s'effectue en installant les batteries, en allumant l'appareil et en le
laissant fonctionner.
MONTAGE MURAL
1. Amener une alimentation électrique sans interrupteur de 24 heures sur 24 pour la tension désirée près de
l'unité dans une boîte de jonction (non incluse) et installée conformément aux codes et normes applicables.
Garder un
minimum de 8 pouces de jeu dans le cordon. Ce circuit ne doit PAS être sous tension à ce moment-ci.
2. Ouvrir le cabinet en dévissant les 4 vis sur les coin de l'unité (Fig. 3) et enlever le couvercle.
3. Installer l'unité en place de façon sécuritaire. Pour l'installation directement sur une boîte de jonction électrique, le
signe sera fourni avec le gabarit de perçage imprimé sur l'étiquette colée sur le couvercle arrière intérieur de l'unité.
Percer dans le couvercle arrière de l'unité les deux trous requises en utilisant le gabarit de perçage. Coller de façon
appropriée le joint d'étanchéité fourni sur le cotée extérieur du couvercle arrière
Installer fermement l'unité sur la boîte de jonction, en utilisant les deux vis (non fournies).
NOTE: Étancher de façon appropriée l'unité entre le couvercle arrière et le mur. Insérer de mastic silicone dans les
trous percées avant l'installation.
4. Effectuer les branchements appropriés entre l'alimentation CA et le transformateur de la carte de circuit:
ROUGE – ligne de 347 volts; NOIR – ligne de 120 volts; BLANC – neutre. Le BRUN est quelquefois offert plutôt que
le ROUGE pour des tensions spéciales.(Fig. 6). Isoler le fil non utilisé! Brancher la mise à la terre au fil vert de
mise à la terre selon les codes locaux. Réassembler toutes les connexions et connecteurs de fils.
MISE EN GARDE! Négliger d'isoler le fil non utilisé peut causer des électrocutions ou des conditions non sécuritaires
ainsi qu'une panne de l'équipement.
5. MODÈLES CA/CC – EN OPTION: effectuer les branchements entre les fils d'alimentation CC de sécurité et les
fils de la carte de circuit: JAUNE = (+); BLEU = (-) (Fig. 5)
6. MODÈLE À ALIMENTATION PROPRE – EN OPTION: brancher les connecteurs de la batterie dans les broches
pour la batterie sur la carte de circuit à DEL. (Fig. 5)
7. Attacher tous les fils internes.
8. Fixer la fibre en utilisant le ruban adhésif à 2 côtés (celui-ci est situé sur la fibre et sur le maque pour "EXIT" et
seulement sur le masque pour "RUNNING MAN). Enlever la couverture protectrice en plastic sur les fibres
"RUNNING MAN" avant l'installation (Fig. 1, 3)
9. Remettre le couvercle en visant les quatre (4) vis sur les coin de l'unité.
10. Mettre sous tension l'alimentation CA.
MONTAGE AU PLAFOND OU AU MUR PAR L'EXTRÉMITÉ
1. Amener une alimentation électrique sans interrupteur de 24 heures sur 24 pour la tension désirée près de
l'unité dans une boîte de jonction (non incluse) et installée conformément aux codes et normes applicables.
Garder un minimum de 8 pouces de jeu dans le cordon. Ce circuit ne doit PAS être sous tension à ce moment-ci.
2. Ouvrir le cabinet en dévissant les 4 vis sur les coins de l'unité (Fig. 3) et enlever le couvercle 1. Pour les unités
double face, enlever les vis du couvercle 1, et ensuite, dévisser les vis intérieures pour enlever le couvercle 2 (Fig. 4).
3. Fixer l'unité de manière sécuritaire en utilisant le socle fourni (Fig. 3).
4. Suivre les étapes 5 à 10 du montage mural pour compléter l'installation.
INSTALLATION DU CONDUIT
Découper un trou dans le boîtier à l'endroit désiré ou utiliser le trou existant. L'usage d'une scie emporte-pièce est
recommandé. Si le trou existant n'est pas utilisé, il doit être fermé avec un bouchon étanche approprié. (Note: les
boîtiers percés pour l'installation d'un conduit ou toute autre modification ne peuvent être retournés pour être crédités).
Attacher le raccord au conduit. Puis attacher le raccord dans le trou du boîtier avec l'écrou bloquant (Fig. 2).
MISE EN GARDE: afin de prévenir tout dommage au boîtier et conserver ses propriétés d'étanchéité, le conduit doit
être aligné de façon à prévenir toute contrainte inutile sur les parois du boîtier. Pour obtenir une protection maximale
contre la corrosion, pour le conduit métallique et pour le raccord, couvrir (enduire) tout le métal exposé et sceller les
ouvertures du conduit où les conducteurs pénètrent dans le boîtier. MISE EN GARDE: Les phares, les lampes témoin,
la valve et l'interrupteur de test ne devraient pas être enlevés ni obstrués sous aucune considération.
FONCTIONNEMENT
Modèles avec CA seulement ou CA/CC
1. L'enseigne s'allumera dès qu'elle sera alimentée.
Modèles à alimentation propre interne seulement
1. Pour effectuer un test, appuyer sur l'interrupteur TEST. La lampe témoin CA EN FONCTION s'éteindra et les DEL
seront alors alimentées par la batterie.
2. Relâcher l'interrupteur TEST. Les lampes à DEL retourneront à l'alimentation CA et la lampe témoin CA en
fonction se rallumera.
ENTRETIEN
1. Le code requiert que l'équipement soit vérifié tous les 30 jours pendant 30 secondes et que des enregistre-
ments écrits des résultats de tests et de réparations soient gardés. De plus, l'équipement doit être vérifié une fois
par année pendant la durée recommandée par le code. La batterie doit être remplacée ou l'équipement réparé
dès que l'équipement ne répond pas adéquatement lors d'un test de durée. Le manufacturier recommande
fortement de se soumettre aux exigences du code.
1
(superposé
sur le gabarit de perçage).
IIS-EXIT-RAINSTORM-NEMA4-R04
Need help?
Do you have a question about the RMR Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers