BGS technic 3271 Instruction Manual

BGS technic 3271 Instruction Manual

Air die grinder
Hide thumbs Also See for 3271:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

SICHERHEITSHINWEIS
1.
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig vor der ersten Benutzung des
Geräts. Die Missachtung der folgenden Sicherheitshinweise kann zu
schweren Verletzungen führen!
2.
Benutzen Sie dieses Werkzeug NIEMALS in der Nähe explosiver
Gegenstände, Materialen, Flüssigkeiten oder Gasen.
3.
Trennen Sie den Druckluftschleifer von der Druckluftzufuhr, bevor Sie
Aufsätze oder ähnliches Zubehör wechseln.
4.
Tragen Sie keine lockere oder lose Kleidung bei der Arbeit mit dem
Druckluftschleifer. Schals, Ketten, Armbänder, Schmuck, etc. sollten
während der Arbeit mit dem Werkzeug nicht getragen werden. Sie
können sich verfangen und Verletzungen verursachen. Binden Sie
langes Haar zusammen und tragen Sie stets eine Sicherheitsbrille,
Schutzhandschuhe, Gehörschutz und Atemschutz.
5.
Wahren Sie bei der Arbeit einen sicheren und festen Stand.
6.
Vor der Installation von Zubehörteilen oder der Wartung des Geräts
trennen Sie die Druckluftzufuhr.
7.
Richten Sie das Werkzeug NIEMALS auf sich selbst oder Ihre
Mitmenschen. Dies kann zu schweren Verletzungen führen.
8.
Ziehen Sie alle Muttern, Bolzen und Schrauben stets fest an und
vergewissern Sie sich davon, dass sich Ihre Arbeitsausrüstung in
einem guten Zustand befindet.
9.
Lassen Sie, bei ungewöhnlichem Arbeitsverhalten des
Druckluftschleifers, den Auslöser los und trennen Sie das Werkzeug
direkt von der Druckluft. Der Druckluftschleifer darf erst nach erfolgter Prüfung bzw. Reparatur
wieder verwendet werden.
10. Verwenden Sie nur Zubehör das für Druckluftgeräte geeignet ist.
WARNUNG!
Eine unsachgemäße Verwendung dieses Geräts kann zu Personen- und Sachschäden führen. lesen
sie diese Anleitung und alle darin enthaltenen Sicherheitshinweise sorgsam vor der ersten
Verwendung. Bei der Arbeit mit Druckluftwerkzeugen sollten sie stets die allgemein gültigen
Sicherheitsbestimmungen befolgen um das Verletzungsrisiko so gering wie möglich zu halten.
GARANTIE
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie es erstmalig zusammensetzen oder
anwenden. Bei etwaigen Fragen zu diesem Produkt, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler.
Wir garantieren, dass all unsere Produkte frei von Materialfehlern und technischen Mängeln sind.
Diese Garantie greift nicht bei Schäden durch unsachgemäße Verwendung, mangelnde oder
fehlerhafte Wartung sowie normale Abnutzungserscheinungen. Die Garantie entfällt ebenfalls, sobald
das Werkzeug von einem unautorisierten Dritten repariert oder modifiziert worden ist.
DRUCKLUFTVERSORGUNG
Druckluft-Stabschleifer
Art. 3271

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 3271 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for BGS technic 3271

  • Page 1 Art. 3271 Druckluft-Stabschleifer SICHERHEITSHINWEIS Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig vor der ersten Benutzung des Geräts. Die Missachtung der folgenden Sicherheitshinweise kann zu schweren Verletzungen führen! Benutzen Sie dieses Werkzeug NIEMALS in der Nähe explosiver Gegenstände, Materialen, Flüssigkeiten oder Gasen. Trennen Sie den Druckluftschleifer von der Druckluftzufuhr, bevor Sie Aufsätze oder ähnliches Zubehör wechseln.
  • Page 2: Spezifikation

    Bitte orientieren Sie sich an der unten abgebildeten Darstellung: 1. Stellen Sie fest. dass der verwendete Kompressor den notwendigen Luftdruck erzeugt. 2. Das Gerät muss in der Off-Stellung sein, wenn Sie es mit der Druckluftversorgung verbinden, 3. Betreiben Sie das Werkzeug mit einem Luftdruck von 6,3 Bar. Ein zu hoher Druck oder unsaubere Druckluft verkürzen die Lebenserwartung Ihres Werkzeugs und kann zu gefährliche Situationen hervorrufen.
  • Page 3 1. Schmieren Sie das Gerät vor der erstmaligen Verwendung. Siehe dazu die Pflege-und-Wartungs-Sektion dieser Anleitung. 2. Lösen Sie die Aufnahmesicherung durch eine Drehung gegen den Uhrzeigersinn mit der Hand oder dem mitgelieferten Schlüssel, während Sie die Basis des Aufnahmefutters mit dem zweiten Schlüssel gegen halten. 3.
  • Page 4: Wartung Und Pflege

    6. Schieben Sie die Betätigungssicherung nach vorne und drücken Sie die Betätigung nach unten. Je weiter Sie die Betätigung nach unten drücken, desto höher ist die Drehzahl des Schleifers. Das Gerät beginnt nun zu arbeiten. WARTUNG UND PFLEGE Das Gerät sollte täglich (oder vor jeder Verwendung) mit einem Öl für Druckluftgeräte (nicht im Lieferumfang enthalten) geschmiert werden.
  • Page 5 Art. 3271 Air Die Grinder SAFETY NOTES Read these instructions carefully before using the item. The failure to observe the following precautions can result in serious injury! Use this tool NEVER near explosive items, materials, liquids or gases. Disconnect the air grinder from air supply before changing attachments or accessories.
  • Page 6: Specification

    Have the tool in the Drain water from air compressor tank daily, as well as any condensation in the air lines. Water in the air line may enter the tool and damage the tool mechanisms at operation. SPECIFICATION Item number: 3271 Capacity: 1/4” (6 mm) Average air consumption: 4.5 CFM Required air pressure: 90 PSI (6.3 BAR)
  • Page 7 OPERATION INSTRUCTIONS 1. Lubricate the tool before operating. See ·CARE AND MAINTENANCE" section for oiling instructions. 2. Remove the collet fixing cap at counterclockwise direction by hand or by one wrench while holding the other wrench on the flats of the collet base. 3.
  • Page 8: Care And Maintenance

    5. Remove the air cap from the tool air Inlet and connect the air supply hose to the tool. Set the air pressure at 90 PSI. 6. Push forward the throttle lever lock and press down on the throttle lever. How far the throttle lever is pressed determines the tool rotation speed.
  • Page 9: Notas De Seguridad

    Art. 3271 Amoladora neumática larga 340 mm NOTAS DE SEGURIDAD 1. Lea estas instrucciones cuidadosamente antes de usar el dispositivo. Fallar al observar estas precauciones puede causar serias lesiones!. 2. Nunca use este dispositivo cerca de artículos explosivos, materiales, líquidos o gases.
  • Page 10: Especificaciones

    SUMINSTRO DE AIRE Por favor refiérase al diagrama siguiente: 1. Asegúrese que el compresor de aire que se usa suministra correctamente (CFM) 2. Ponga en posición OFF la herramienta cuando la conecte al suministro de aire. 3. Use una presión de 90 PSI (o un rango de 6.0 a 8.0 kg) cuando use la herramienta. Una presión alta y una aire sucio acortarán la vida de la herramienta debido al alto desgaste y la creación de situaciones peligrosas.
  • Page 11: Instrucciones De Funcionamiento

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 1. Lubrique la herramienta antes de usarla. lea “CUIDADO Y MANTENIMIENTO” para las instrucciones de lubricado. 2. Retire la tapa de fijación de la pinza en sentido contrario a las agujas del reloj manualmente o con una llave mientras sostiene con otra llave la base .
  • Page 12: Cuidado Y Mantenimiento

    6. Pulse el bloqueo del gatillo y presione el gatillo. Según presione el gatillo la velocidad de rotación de la herramienta se verá determinada. Entonces la herramienta comenzara a trabajar. CUIDADO Y MANTENIMIENTO La herramienta debe lubricarse diariamente (o antes de cada uso) con aceite para herramientas neum.
  • Page 13: Note Di Sicurezza

    Art. 3271 Smerigliatrice ad aria NOTE DI SICUREZZA Leggere le istruzioni attentamente prima di usare l’articolo. Sbagli nell’osservanza delle seguenti precauzioni possono comportare gravi lesioni! Non usare MAI questo utensile vicino ad articoli esplosivi, materiali, liquidi o gas. Scollegare la smerigliatrice ad aria dalla fornitura ad aria prima di cambiare gli attacchi o gli accessori.
  • Page 14 Consumazione media dell’aria: 4.5 CFM Pressione dell’aria richiesta: 90 PSI (6.3 BAR) Entrata dell’aria: 1/4” Tubo dell’aria: 3/8” (diametro interno) Peso netto: 0.6 Kg (1.30 LBS) BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 D-42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de...
  • Page 15 RPM o maggiore dell’utensile stesso 5. Rimuovere il cappuccio dell’aria dall’entrata dell’aria dell’utensile e collegare il tubo della fornitura ad aria all’utensile. Impostare la pressione dell’aria a 90 PSI. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820...
  • Page 16: Cura E Manutenzione

    Oliare sempre l’utensile prima di immagazzinarlo. 6. Quando l’utensile è gravemente danneggiato o esaurito. Deve essere lasciato in un bidone per il riciclaggio. Non gettarlo mai nel fuoco. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 D-42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de...
  • Page 17 Certificate No.: 130301098SHA-V1/AT-7033LB Test Report No.: SH12111312-001+A1+A2 Wermelskirchen, den 01.12.2015 ppa. Frank Schottke, Prokurist BGS technic KG, Bandwirkerstrasse 3, D-42929 Wermelskirchen SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0 ax +49 (0) 2191 / 46438-40 : l i...

Table of Contents