Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INSTRUKCJA OBSŁUGI SEJFÓW KOLIBER
2.0 KLASA BEZPIECZEŃSTWA S1 I
KOLIBER 2.0 TYP T....................................1-23
USER'S MANUAL FOR SAFES
HUMMINGBIRD 2.0 SECURITY CLASS S1
AND HUMMINGBIRD 2.0 TYPE T......24-47
BETRIEBSANLEITUNG FÜR TRESORE
KOLIBRI 2.0 SICHERHEITSKLASSE S1 UND
KOLIBRI 2.0 TYPE T................................48-71

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Hummingbird 2.0 16 S1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Konsmetal Hummingbird 2.0 16 S1

  • Page 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI SEJFÓW KOLIBER 2.0 KLASA BEZPIECZEŃSTWA S1 I KOLIBER 2.0 TYP T........1-23 USER’S MANUAL FOR SAFES HUMMINGBIRD 2.0 SECURITY CLASS S1 AND HUMMINGBIRD 2.0 TYPE T..24-47 BETRIEBSANLEITUNG FÜR TRESORE KOLIBRI 2.0 SICHERHEITSKLASSE S1 UND KOLIBRI 2.0 TYPE T........48-71...
  • Page 2 KARTA PRODUKTU INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Koliber 2.0 S1 Koliber 2.0 Typ T...
  • Page 3: Table Of Contents

    OBSŁUGA SEJFU – ZAMYKANIE ................. 8 MONTAŻ PÓŁEK ......................9 EKSPLOATACJA ......................10 KONSERWACJA ......................11 REGULACJA ZAWIASÓW .................... 11 INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAMKA ELEKTRONICZNEGO KOLIBER 2.0 S1....12 INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAMKA ELEKTRONICZNEGO KOLIBER 2.0 TYP T..... 19 WARUNKI GWARANCJI....................21 DANE KONTAKTOWE SERWISU KONSMETAL............23...
  • Page 4: Ważne - Przeczytaj Przed Rozpoczęciem Użytkowania Sejfu

    Koliber 2.0 WAŻNE – PRZECZYTAJ PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA SEJFU Proszę uważnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i stosować się do jej zapisów. Ze względów bezpieczeństwa sejf powinien być przymocowany do podłoża lub ściany. Jeśli urządzenie wyposażone jest w zamek elektroniczny, ZAWSZE pamiętaj o zmianie kodu fabrycznego na własny, nieznany osobom postronnym, PRZED rozpoczęciem użytkowania urządzenia.
  • Page 5: Zastosowanie

    Koliber 2.0 ZASTOSOWANIE Produkty Koliber 2.0 to nowoczesne, nie tylko pod względem technologii, ale także designu, wysokiej jakości sejfy. Doskonale sprawdzą się we wnętrzach prywatnych, jak i biurach czy sklepach. Najczęściej wykorzystywane są do przechowywania ważnych dokumentów, nośników danych, pieniędzy, biżuterii, a modele w klasie S1 również...
  • Page 6: Wyposażenie Podstawowe

    Koliber 2.0 WYPOSAŻENIE PODSTAWOWE półki (w zależności od modelu); maksymalne obciążenie półki - 30 kg; dla modeli w klasie S1 atestowany zamek kluczowy kl. A z dwoma kluczami; dla modeli Typ T zamek elektroniczny z kluczami do otwarcia awaryjnego; instrukcja obsługi i użytkowania wyrobu z kartą gwarancyjną; gwarancja 24 miesiące.
  • Page 7: Dane Techniczne

    Koliber 2.0 DANE TECHNICZNE Wymiary zewnętrzne Wymiary wewnętrzne Pojem- Waga [mm] [mm] ność Model Koliber 2.0 16 S1 242,3 154,9 Koliber 2.0 20 S1 198,7 154,9 Koliber 2.0 34 S1 331,1 23,2 Koliber 2.0 43 S1 425,7 366,5 294,5 15" Koliber 2.0 60 S1 366,5 314,5 15"...
  • Page 8: Uchwyt Na Broń Krótką

    Koliber 2.0 UCH WYT NA BROŃ KRÓTKĄ Zgodnie z opisem wyposażenia dodatkowego, wybrane modele sejfów można dodatkowo wyposażyć w uchwyty na broń krótką. Rysunek ma charakter poglądowy.
  • Page 9: Montaż

    Koliber 2.0 MONTAŻ Uwaga: Aby produkt zachował klasę odporności, sejf o wadze do 1000 kg musi być zakotwiony do podłoża (modele wolnostojące) lub zabudowany w ścianie (modele do zabudowy). klasa odporności S1 wytrzymałość kotwienia: wymagana siła 20 kN Produkt posiada w dnie i w plecach otwory pozwalające na mocowanie do podłoża lub ściany.
  • Page 10: Obsługa Sejfu - Otwieranie

    Koliber 2.0 OBSŁUGA SEJFU – OTWIERANIE Otwieranie sejfu wyposażonego w zamek kluczowy: Włóż klucz do otworu zamka. Obróć klucz o kąt pow. 90° (pow. 1/4 obrotu) w prawą stronę, napotkany opór świadczy o otwarciu zamka. Klucz musi pozostać w zamku (konstrukcja zamka kluczowego uniemożliwia wyjęcie klucza w pozycji otwartej zamka).
  • Page 11: Montaż Półek

    Koliber 2.0 MONTAŻ PÓŁEK Sejfy dostarczane są z półkami zapakowanymi oddzielnie i ułożonymi na dnie. Po rozpakowaniu półek należy umieścić zaczepy półek (znajdujące się w woreczku) w odpowiednie otwory w listwach. Na zaczepach półek należy umieścić półki. Umiejscowienie półek zależy od potrzeb użytkownika i może być regulowane.
  • Page 12: Eksploatacja

    Mechanizmy ryglujące oraz zamki powinny pracować płynnie i bez zacięć, gdy zaistnieje jakiekolwiek zastrzeżenie co do pracy wymienionych podzespołów, należy ten fakt zgłosić do serwisu KONSMETAL. Gdy zaistnieją jakiekolwiek zastrzeżenia co do dostarczonego wyrobu, należy zgłaszać je do serwisu KONSMETAL.
  • Page 13: Konserwacja

    Koliber 2.0 KONSERWACJA Drzwi: zaleca się przesmarowanie zawiasów w miarę potrzeb, nie rzadziej jednak niż raz na trzy lata, smarem do łożysk, wszystkie łączenia mechanizmów należy smarować bezkwasową wazeliną techniczną raz na trzy lata. Uwaga! Nigdy nie smaruj zamka! Może to doprowadzić do jego trwałego uszkodzenia. Korpus: Korpus nie wymaga szczególnych zabiegów konserwacyjnych.
  • Page 14: Instrukcja Obsługi Zamka Elektronicznego Koliber 2.0 S1

    Koliber 2.0 INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAMKA ELEKTRONICZNEGO KL. A (DLA MODELI KOLIBER 2.0 S1) INFORMACJE OGÓLNE Zamek uruchamiany jest przy pomocy kodu od 6 do 8 znaków. Kod fabryczny to 12345678. Kod każdorazowo zatwierdza przycisk #. Zamek umożliwia wprowadzenie pięciu kodów użytkowników. Każdy kod użytkownika może być...
  • Page 15 Koliber 2.0 INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAMKA ELEKTRONICZNEGO KL. A (DLA MODELI KOLIBER 2.0 S1) OTWIERANIE SEJFU Aby otworzyć sejf, wpisz na klawiaturze kod i potwierdź przyciskiem #. Przekręcić klamkę o kąt ok. 90° w prawą stronę, napotkany opór świadczy o odryglowaniu drzwi.
  • Page 16 Koliber 2.0 INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAMKA ELEKTRONICZNEGO KL. A (DLA MODELI KOLIBER 2.0 S1) PROGRAMOWANIE DODATKOWYCH UŻYTKOWNIKÓW Aby ustawić kod nowego użytkownika, należy wykonać następujące czynności: Naciśnij dwukrotnie przycisk *. Gdy usłyszysz podwójny sygnał dźwiękowy i zapali się pomarańczowa dioda, wprowadź kod nadania nowego użytkownika 333. Potwierdź...
  • Page 17 Koliber 2.0 INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAMKA ELEKTRONICZNEGO KL. A (DLA MODELI KOLIBER 2.0 S1) USTAWIANIE OPÓŹNIENIA CZASOWEGO Naciśnij dwukrotnie przycisk *. Gdy usłyszysz podwójny sygnał dźwiękowy i zapali się pomarańczowa dioda, wprowadź kod ustawienia opóźnienia czasowego 159. Potwierdź przyciskiem #, następnie wprowadź kod główny (lub fabryczny, jeśli robisz to przed zmianą...
  • Page 18 Koliber 2.0 IINSTRUKCJA OBSŁUGI ZAMKA ELEKTRONICZNEGO KL. A (DLA MODELI KOLIBER 2.0 S1) DEZAKTYWACJA FUNKCJI CZTERY OCZY Naciśnij dwukrotnie przycisk **. Gdy usłyszysz podwójny sygnał dźwiękowy i zapali się pomarańczowa dioda, wprowadź kod funkcji cztery oczy 158. Potwierdź przyciskiem #, następnie wprowadź kod główny (lub fabryczny, jeśli robisz to przed zmianą...
  • Page 19 Koliber 2.0 INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAMKA ELEKTRONICZNEGO KL. A (DLA MODELI KOLIBER 2.0 S1) WYMIANA BATERII System automatycznie sprawdzi napięcie akumulatora po każdym prawidłowym otwarciu zamka. Jeśli napięcie akumulatora jest prawidłowe, nie pojawia się żaden monit, jeśli napięcie baterii jest niskie, zapala się czerwona lampka kontrolna i rozlega się...
  • Page 20 Koliber 2.0 INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAMKA ELEKTRONICZNEGO KL. A (DLA MODELI KOLIBER 2.0 S1) OTWARCIE AWARYJNE SEJFU Aby otworzyć awaryjnie sejf: Wyjmij baterię (patrz Wymiana baterii). Pamiętaj, by nie szarpać klawiatury ani przewodów. Przewody muszą bezwzględnie pozostać podłączone i w stanie nienaruszonym, aby umożliwić pracę...
  • Page 21: Instrukcja Obsługi Zamka Elektronicznego Koliber 2.0 Typ T

    Koliber 2.0 INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAMKA ELEKTRONICZNEGO BEZKLASOWEGO (DLA MODELI KOLIBER 2.0 TYP T) ZMIANA KODU FABRYCZNEGO I KOLEJNE ZMIANY KODU Zamek uruchamiany jest przy pomocy kodu od 3 do 8 znaków. Kod fabryczny to 159*. Aby zmienić kod fabryczny: Otwórz sejf kodem fabryczny, naciśnij przycisk resetowania, który znajduje się pod pokrywą...
  • Page 22 Koliber 2.0 INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAMKA ELEKTRONICZNEGO BEZKLASOWEGO (DLA MODELI KOLIBER 2.0 TYP T) WYMIANA BATERII I OTWIERANIE AWARYJNE SEJFU Aby wymienić baterię, otwórz awaryjnie sejf (punkty 1-3): Zdejmij pokrywę klucza awaryjnego (patrz Rysunek 1, punkt 5) i włóż klucz awaryjny. Delikatnie przekręć...
  • Page 23: Warunki Gwarancji

    Koliber 2.0 WARUNKI GWARANCJI KONSMETAL zwany dalej Gwarantem zapewnia dobrą jakość i sprawne działanie wyrobu przy użytkowaniu zgodnie z instrukcją obsługi. Gwarant udziela gwarancji na wyrób w okresie 24 miesięcy od dnia zakupu, nie dłużej jednak niż 30 miesięcy od daty produkcji.
  • Page 24 Koliber 2.0 WARUNKI GWARANCJI c) uszkodzenia spowodowane bezpośrednio lub pośrednio nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi wyrobu, a także powstałe w wyniku jego nieprawidłowej konserwacji, d) czynności przewidziane w instrukcji obsługi, do wykonywania których zobowiązany jest Użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt np. wymiana baterii, regulacja drzwi, przegląd i konserwacja, e) uszkodzenia powstałe w wyniku przypadków losowych niezależnych od producenta (np.
  • Page 25: Dane Kontaktowe Serwisu Konsmetal

    Koliber 2.0 DANE KONTAKTOWE SERWISU KONSMETAL telefon: 89 625 37 99 (poniedziałek – piątek 8:00 -16:00) mail: serwis@konsmetal.pl Kontaktując się z serwisem miej przygotowane (jeśli to możliwe) następujące dane: model urządzenia datę zakupu numer seryjny (z tabliczki znamionowej znajdującej się wewnątrz urządzenia) W celu ustalenia, czy produkt jest na gwarancji, w większości wypadków wystarczy...
  • Page 26 USER’S MANUAL Hummingbird 2.0 class S1 Hummingbird 2.0 Type T...
  • Page 27 OPERATING INSTRUCTIONS FOR THE ELECTRONIC LO CK CLASS A (FOR HUMMINGBIRD 2.0 S1 M O DELS)................. OPERATING INSTRUCTIONS FOR THE ELECTRONIC LO CK (FOR HUMMINGBIRD 2.0 TYPE T M O DELS)................. WARRANTY CONDITIONS.................... 45 KONSMETAL SERVICE CONTACT DAT A..............47...
  • Page 28: Important - Read Before Using The Safe

    Hummingbird 2.0 IMPORTANT - READ BEFORE USING THE SAFE Please read this manual carefully and follow the instructions. For security reasons, the safe should be fixed to the floor or wall. If the safe is equipped with an electronic lock, ALWAYS remember to change the factory code to your own code, which is unknown to outsiders, BEFORE using the appliance.
  • Page 29: Area Of Application

    Hummingbird 2.0 AREA OF APPLICATION The products from Koliber 2.0 series are modern, high-quality safes, not only in terms of technology, but also in terms of design. They are suitable for private interiors as well as for offices or shops. They are mostly used to store important documents, data media, money, jewellery, weapons and ammunition.
  • Page 30: Basic Equipement

    ADDITIONAL EQUIPMENT (OPTIONAL) Replacement the key lock with a certified Class A or B electronic lock (except for the Hummingbird 2.0 16 S1 and Hummingbird 2.0 Type T models); Additional shelf (for models with a height of 350 mm or higher);...
  • Page 31: Technical Data

    Hummingbird 2.0 TECHNICAL DATA External dimensions Inner dimensions [mm] Weight Capacity [mm] Model Hummingbird 2.0 16 S1 242,3 154,9 Hummingbird 2.0 20 S1 198,7 154,9 Hummingbird 2.0 34 S1 331,1 23,2 Hummingbird 2.0 43 S1 425,7 366,5 294,5 15" Hummingbird 2.0 60 S1...
  • Page 32: Short Weapon Holder

    Hummingbird 2.0 SMALL WEAPON HOLDER In accordance with the description of the additional equipment, selected safe models can also be fitted with handgun holders. The drawing is for illustrative purposes only.
  • Page 33: Fixing

    Hummingbird 2.0 FIXING Note: According to polish law in order for the product to retain its resistance class, a safe weighing up to 1000 kg must be anchored to the floor (free-standing models) or installed in the wall (built-in models). class S1 anchoring strength: 20 kN required The product has holes in the base and on the back for fixing to the floor or wall.
  • Page 34: Operating The Safe - Opening

    Hummingbird 2.0 OPERATING THE SAFE - OPENING Opening a safe equipped with a key lock: Insert the key into the opening of the lock. Turn the key to the right at an angle of approx. 90° (approx. 1/4 turn); the resistance that occurs indicates that the lock is open.
  • Page 35: Installation Of The Shelves

    Hummingbird 2.0 INSTALLATION OF THE SHELVES The safes are supplied with the shelves packed separately and stacked on the floor. After unpacking the shelves, insert the shelf hooks contained in the bag into the corresponding holes in the rails. Place the shelves on the shelf hooks.
  • Page 36: Operation

    Locking mechanisms and locks should function smoothly and without jamming. KONSMETAL Service should be informed if there are any complaints regarding the function of the above assemblies; KONSMETAL Service must be informed of any complaints about the delivered product;...
  • Page 37: Maintenance

    Hummingbird 2.0 MAINTENANCE The doors: It is recommended to lubricate the hinges with bearing grease as required, but at least once every three years; all joints of the mechanisms should be lubricated with acid-free technical Vaseline once every three years. Caution: Never grease the lock! This can lead to permanent damage.
  • Page 38: Operating Instructions For The Electronic Lock Class A

    Hummingbird 2.0 OPERATING INSTRUCTIONS FOR THE ELECTRONIC LOCK CLASS A (FOR HUMMINGBIRD 2.0 S1 MODELS) GENERAL INFORMATION The lock is operated using a 6- to 8-digit code. The factory code is 12345678. The code is confirmed each time with the # button; The lock allows five user codes to be entered.
  • Page 39 Hummingbird 2.0 OPERATING INSTRUCTIONS FOR THE ELECTRONIC LOCK CLASS A (FOR HUMMINGBIRD 2.0 S1 MO DELS) OPENING THE SAFE To open the safe, enter the code on the keypad and confirm with #. Turn the handle approx. 90° to the right; the resistance that occurs indicates that the door is unlocked.
  • Page 40 Hummingbird 2.0 OPERATING INSTRUCTIONS FOR THE ELECTRONIC LOCK CLASS A (FOR HUMMINGBIRD 2.0 S1 M O DELS) PROGRAMMING ADDITIONAL USERS To set the code for a new user, proceed as follows: Press the * button twice. When you hear a double beep and the orange LED lights up, enter the code for assigning a new user 333.
  • Page 41 Hummingbird 2.0 OPERATING INSTRUCTIONS FOR THE ELECTRONIC LOCK CLASS A (FOR HUMMINGBIRD 2.0 S1 M O DELS) SETTING THE TIME DELAY Press the * button twice. When you hear a double beep and the orange LED lights up, enter the code for setting the time delay 159.
  • Page 42 Hummingbird 2.0 OPERATING INSTRUCTIONS FOR THE ELECTRONIC LOCK CLASS A (FOR HUMMINGBIRD 2.0 S1 M O DELS) DEACTIVATION OF THE FOUR-EYES FUNCTION Press the ** button twice. When you hear a double beep and the orange LED lights up, enter the code for the four-eyes function: 158.
  • Page 43 Hummingbird 2.0 OPERATING INSTRUCTIONS FOR THE ELECTRONIC LOCK CLASS A (FOR HUMMINGBIRD 2.0 S1 M O DELS ) BATTERY CHANGE The system automatically checks the battery voltage every time the lock is opened properly. If the battery voltage is correct, no prompt appears; if the battery voltage is low, a red indicator light lights up and an alarm sounds, prompting the user to replace the battery as soon as possible.
  • Page 44 Hummingbird 2.0 OPERATING INSTRUCTIONS FOR THE ELECTRONIC LOCK CLASS A (FOR HUMMINGBIRD 2.0 S1 M O DELS ) EMERGENCY OPENING OF THE SAFE How to open the safe in an emergency: Remove the battery (see Changing the battery). Make sure that you do not shake the keypad or the cables.
  • Page 45: Operating Instructions For The Electronic Lock

    Hummingbird 2.0 OPERATING INSTRUCTIONS FOR THE ELECTRONIC LOCK (FOR HUMMINGBIRD 2.0 TYPE T MODELS) MODIFICATION OF THE FACTORY CODE AND SUBSEQUENT CODE CHANGES The lock is activated with a code of 3 to 8 characters. The factory code is 159*. To change the factory code: Press the reset button located under the lock cover (see Figure).
  • Page 46 Hummingbird 2.0 OPERATING INSTRUCTIONS FOR THE ELECTRONIC LOCK (FOR HUMMINGBIRD 2.0 TYPE T MODELS) REPLACING THE BATTERY AND EMERGENCY OPENING OF THE SAFE To change the battery, the safe must be opened in an emergency way (points 1-3): Remove the cover of the emergency key (see Figure 1, point 5) and insert the emergency key.
  • Page 47: Warranty Conditions

    Hummingbird 2.0 WARRANTY CONDITIONS 1.KONSMETAL, hereinafter referred to as the guarantor, guarantees the good quality and efficient operation of the product if it is used in accordance with the instructions for use. 2.The guarantor guarantees the product for a period of 24 months from the date of purchase, but no longer than 30 months from the date of production.
  • Page 48 Hummingbird 2.0 c) damage caused directly or indirectly by non-compliance with the instructions for use of the product, as well as damage caused by improper maintenance; d) work specified in the instructions for use that the user must carry out himself and at his own expense, e.g.
  • Page 49: Konsmetal Service Contact Data

    Hummingbird 2.0 KONSMETAL SERVICE CONTACT DATA telephone: 89 625 37 99 (Monday – Friday 8:00 -16:00) mail: serwis@konsmetal.pl When you contact the service, please have the following data ready (if possible): • device model; • date of purchase; • serial number (from the rating plate inside the appliance).
  • Page 50 BEDIENUNGSANLEITUNG Kolibri Tresor 2.0 Klasse S1 Kolibri Tresor 2.0 Type T...
  • Page 51 BEDIENUNG DES TRESORS – VERRIEGELUNG............56 EINBAU DER FACHBÖDEN..................57 BETRIEB........................58 WARTUNG........................EINSTELLUNG DER SCHARNIERE................59 BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR DAS ELEKTRONIKSCHLOSS DER KLASSE A (KOLIBRI TRESOR 2.0 KLASSE S1)................BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR DAS ELEKTRONIKSCHLOSS (KOLIBRI TRESOR 2.O TYPE T)........................GARANTIEBEDINGUNGEN................... 69 KONSMETAL SERVICE KONTAKTDATEN..............71...
  • Page 52: Wichtig - Vor Der Benutzung Des Tresors Lesen

    Kolibri Tresor 2.0 WICHTIG - VOR DER BENUTZUNG DES TRESORS LESEN Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und befolgen Sie die Anweisungen. Aus Sicherheitsgründen sollte der Tresor auf dem Boden oder an der Wand befestigt werden. Wenn das Gerät mit einem elektronischen Schloss ausgestattet ist, denken Sie bitte IMMER daran, den werkseitigen Code in Ihren eigenen, für Außenstehende unbekannten Code zu ändern, BEVOR Sie das Gerät benutzen.
  • Page 53: Einsatzbereich

    Kolibri Tresor 2.0 EINSATZBEREICH Die Produkte der Serie Koliber 2.0 sind moderne, nicht nur in Bezug auf die Technologie, sondern auch in Bezug auf das Design, hochwertige Tresore. Sie eignen sich sowohl für private Innenräume als auch für Büros oder Geschäfte.
  • Page 54: Grundausstattung

    Kolibri Tresor 2.0 GRUNDAUSSTATTUNG Einlegeböden (je nach Modell); maximale Belastung des Einlegebodens- 30 kg; zertifiziertes Schlüsselschloss Klasse A mit zwei Schlüsseln - Kolibri 2.0 Klasse elektronisches Codeschloss - Kolibri 2.0 Type T; Gebrauchsanweisung und Produktnutzung mit Garantiekarte; 24 Monate Garantie. ZUSÄTZLICHE AUSSTATTUNG (OPTIONAL) Austausch Schlüsselschlosses...
  • Page 55: Technische Daten

    Kolibri Tresor 2.0 TECHNISCHE DATEN Äußere Abmessungen Innere Abmessungen Fassungsver Gewicht [mm] [mm] mögen Modell Kolibri 2.0 16 Klasse S1 242,3 154,9 Kolibri 2.0 20 Klasse S1 198,7 154,9 Kolibri 2.0 34 Klasse S1 331,1 23,2 Kolibri 2.0 43 Klasse S1 425,7 366,5 294,5 15"...
  • Page 56: Handfeuerwaffenhalter

    Kolibri Tresor 2.0 HANDFEUERWAFFENHALTER Gemäß der Beschreibung der Zusatzausstattung können ausgewählte Tresormodelle zusätzlich mit Handfeuerwaffenhaltern ausgestattet werden. Die Zeichnung dient nur zur Veranschaulichung.
  • Page 57: Befestigung

    Kolibri Tresor 2.0 BEFESTIGUNG Hinweis: Damit in Polen das Produkt seine Widerstandsklasse beibehält, muss ein Tresor mit einem Gewicht von bis zu 1000 kg im Boden verankert (freistehende Modelle) oder in die Wand eingebaut werden (Einbaumodelle). Widerstandsklasse S1 Verankerungsstärke: 20 kN erforderlich Das Produkt hat Löcher im Boden und/oder auf der Rückseite zur Befestigung im Boden oder in der Wand.
  • Page 58: Bedienung Des Tresors- Öffnen

    Kolibri Tresor 2.0 BEDIENUNG DES TRESORS– ÖFFNEN Öffnen eines mit einem Schlüsselschloss ausgestatteten Tresors: Führen Sie den Schlüssel in die Öffnung des Schlosses ein. Den Schlüssel in einem Winkel von ca. 90° (ca. 1/4 Umdrehungen) nach rechts drehen; der dabei auftretende Widerstand zeigt die Öffnung des Schlosses an. Schlüssel muss Schloss...
  • Page 59: Einbau Der Fachböden

    Kolibri Tresor 2.0 EINBAU DER FACHBÖDEN Die Tresore werden mit separat verpackten und auf dem Boden gestapelten Regalböden geliefert. Nach dem Auspacken der Regalböden setzen Sie die in der Tüte enthaltenen Regalhaken in die entsprechenden Löcher in den Schienen ein. Setzen Sie die Regalböden auf die Regalhaken. Die Positionierung der Regalböden hängt von Ihren Bedürfnissen ab und kann angepasst werden.
  • Page 60: Betrieb

    Hindernis stößt; Verriegelungsmechanismen und Schlösser sollten reibungslos und ohne Verklemmungen funktionieren. Falls es Beanstandungen bezüglich der Funktion der genannten Baugruppen gibt, sollte dies dem KONSMETAL-Service mitgeteilt warden; Bei Beanstandungen am gelieferten Produkt ist der KONSMETAL-Service zu informieren; wird nicht empfohlen,...
  • Page 61: Wartung

    Kolibri Tresor 2.0 WARTUNG Die Türen: Es wird empfohlen, die Scharniere nach Bedarf, jedoch mindestens einmal alle drei Jahre, mit Lagerfett zu schmieren, alle Gelenke der Mechanismen sollten einmal alle drei Jahre mit säurefreier technischer Vaseline geschmiert werden. Achtung: Niemals das Schloss fetten! Dies kann zu seiner dauerhaften Beschädigung führen.
  • Page 62: Bedienungsanleitung Für Das Elektronikschloss Der Klasse A

    Kolibri Tresor 2.0 BETRIEBSANLEITUNG FÜR DAS ELEKTRONIKSCHLOSS DER KLASSE A (KOLIBRI TRESOR 2.0 KLASSE S1) ALLGEMEINE INFORMATIONEN Die Bedienung des Schlosses erfolgt über einen 6- bis 8-stelligen Code. Der Werkscode lautet 12345678. Der Code wird jedes Mal mit der Taste # bestätigt; Das Schloß...
  • Page 63 Kolibri Tresor 2.0 BETRIEBSANLEITUNG FÜR DAS ELEKTRONIKSCHLOSS DER KLASSE A (KOLIBRI TRESOR 2.0 KLASSE S1) ÖFFNEN DES TRESORS Um den Tresor zu öffnen, geben Sie den Code auf dem Tastenfeld ein und bestätigen Sie ihn mit #. Drehen Sie den Griff ca. 90° nach rechts drehen, der dabei auftretende Widerstand zeigt an, dass die Tür entriegelt ist.
  • Page 64 Kolibri Tresor 2.0 BETRIEBSANLEITUNG FÜR DAS ELEKTRONIKSCHLOSS DER KLASSE A (KOLIBRI TRESOR 2.0 KLASSE S1) PROGRAMMIERUNG WEITERER BENUTZER Um den Code für einen neuen Benutzer einzustellen, gehen Sie wie folgt vor: Drücken Sie die Taste * zweimal. Wenn Sie einen doppelten Piepton hören und die orangefarbene LED aufleuchtet, geben Sie den Code für die Zuweisung eines neuen Benutzers ein 333.
  • Page 65 Kolibri Tresor 2.0 BETRIEBSANLEITUNG FÜR DAS ELEKTRONIKSCHLOSS DER KLASSE A (KOLIBRI TRESOR 2.0 KLASSE S1) EINSTELLEN DER ZEITVERZÖGERUNG Drücken Sie die Taste * zweimal. Wenn Sie einen doppelten Piepton hören und die orangefarbene LED aufleuchtet, geben Sie den Code für die Einstellung der Zeitverzögerung 159 ein. Bestätigen Sie mit der Taste #, geben Sie dann den Mastercode ein (oder den Werkscode, wenn Sie dies tun, bevor Sie den Werkscode in den neuen Code ändern - Master) und bestätigen Sie mit der Taste #.
  • Page 66 Kolibri Tresor 2.0 BETRIEBSANLEITUNG FÜR DAS ELEKTRONIKSCHLOSS DER KLASSE A (KOLIBRI TRESOR 2.0 KLASSE S1) DEAKTIVIERUNG DER VIER-AUGEN-FUNKTION Drücken Sie die Taste ** zweimal. Wenn Sie einen doppelten Piepton hören und die orangefarbene LED aufleuchtet, geben Sie den Code für die Vier-Augen-Funktion ein: 158. Bestätigen Sie mit der Taste #, geben Sie dann den Mastercode ein (oder den Werkscode, wenn Sie dies tun, bevor Sie den Werkscode in den neuen Code ändern - Master) und bestätigen Sie mit der Taste #.
  • Page 67 Kolibri Tresor 2.0 BETRIEBSANLEITUNG FÜR DAS ELEKTRONIKSCHLOSS DER KLASSE A (KOLIBRI TRESOR 2.0 KLASSE S1) BATTERIEWECHSEL Das System prüft automatisch die Batteriespannung bei jeder ordnungsgemäßen Öffnung des Schlosses. Wenn die Batteriespannung korrekt ist, erscheint keine Aufforderung, wenn Batteriespannung niedrig ist, leuchtet eine rote...
  • Page 68 Kolibri Tresor 2.0 BETRIEBSANLEITUNG FÜR DAS ELEKTRONIKSCHLOSS DER KLASSE A (KOLIBRI TRESOR 2.0 KLASSE S1) NOTÖFFNUNG DES TRESORS So öffnen Sie den Tresor in einem Notfall: Nehmen Sie die Batterie heraus (siehe Batteriewechsel). Achten Sie darauf, dass Sie nicht an der Tastatur oder an den Kabeln rütteln.
  • Page 69 Kolibri Tresor 2.0 BETRIEBSANLEITUNG FÜR DAS ELEKTRONIKSCHLOSS DER KLASSE A (KOLIBRI TRESOR 2.0 TYPE T) ÄNDERUNG DER WERKSCODE UND NACHTRÄGLICHE CODEÄNDERUNGEN Das Schloss wird mit einem Code von 3 bis 8 Zeichen aktiviert. Der Werkscode lautet 159*. Um den Werkscode zu ändern: Drücken Sie den Reset-Knopf, der sich unter der Schlossabdeckung befindet (siehe Abbildung 1).
  • Page 70 Kolibri Tresor 2.0 BETRIEBSANLEITUNG FÜR DAS ELEKTRONIKSCHLOSS DER KLASSE A (KOLIBRI TRESOR 2.0 TYPE T) AUSTAUSCHEN DER BATTERIE UND NOT-ÖFFNUNG DES TRESORS Um die Batterie zu wechseln, muss der Tresor notgeöffnet werden (Punkte 1-3): Entfernen Sie die Abdeckung des Notschlüssels (siehe Abbildung 1, Punkt 5) und stecken Sie den Notschlüssel ein.
  • Page 71: Garantiebedingungen

    Kolibri Tresor 2.0 WARRANTY CONDITIONS KONSMETAL, nachstehend Garant genannt, garantiert die gute Qualität und den effizienten Betrieb des Produkts, wenn es in Übereinstimmung mit der Gebrauchsanweisung verwendet wird. Der Garantiegeber übernimmt die Garantie für das Produkt für einen Zeitraum von 24 Monaten ab dem Kaufdatum, jedoch nicht länger als 30 Monate ab dem Produktionsdatum.
  • Page 72 Kolibri Tresor 2.0 13.Die Garantie erstreckt sich nicht auf: a)mechanische Defekte und Defekte, die durch solche Defekte aufgrund unsachgemäßer Bedienung verursacht werden; b)Schäden, die durch Veränderungen, unbefugte Reparaturen, den Einbau zusätzlicher Geräte, das Ausschneiden von Löchern, den Austausch von Schlössern und bauliche Veränderungen durch den Nutzer, Eingriffe anderer Dienstleister oder Dritter entstehen;...
  • Page 73: Konsmetal Service Kontaktdaten

    Kolibri Tresor 2.0 KONSMETAL SERVICE CONTACT DATA telephone: 89 625 37 99 (Montag-Freitag 8:00 -16:00) mail: serwis@konsmetal.pl Wenn Sie den Service kontaktieren, halten Sie bitte folgende Daten bereit (wenn möglich): Gerätemodell; Kaufdatum; Seriennummer (vom Typenschild im Inneren des Geräts). Um festzustellen, ob das Produkt unter Garantie steht, reicht in den meisten Fällen die Seriennummer auf dem Typenschild aus.

Table of Contents