Page 3
The ergonomic and comfortable colour touch screen will help you navigate through the programmes. It will guide you through the stages, from preparing your drink to maintenance operations. We hope you enjoy using your Krups machine. The Krups team...
Page 4
KRUPS original specifications are used. The guarantee does not apply if the Claris Aqua Filter System cartridge has not been used according to the KRUPS instructions.
TABLE OF CONTENTS IMPORTANT INFORMATION ON THE PRODUCT AND INSTRUCTIONS Guide to symbols used in the instructions ............... 8 Safety instructions ......................8 Use according to the instructions .................. 10 Products supplied with your machine ................10 Factory control ....................... 10 DESCRIPTION OVERVIEW Presentation of the different symbols ................
The manual also includes important safety instructions. Always read the instructions carefully before using your appliance for the first time and keep them for future use: any use which does not conform to these instructions will absolve Krups from any liability.
Page 7
Do not use the appliance if the power cord or the appliance itself is damaged. If the power cord or plug is damaged, the power cord must be replaced by an approved KRUPS centre. Do not leave the power cord overhanging a table or work surface. Do not leave your hand or power cord on hot parts of the appliance.
In the event of a malfunction or poor working condition, check the appliance and try to resolve the problem (see p. 20: Problems and corrective measures) or get the appliance repaired at an approved KRUPS service centre if the malfunction persists. Always refer to the instructions for descaling/cleaning the appliance. Disconnect from the mains before starting any maintenance operation.
Manufacturer SAS GSM Rue Saint-Léonard F-53104 Mayenne France ACCESSORIES (sold separately) This product may differ from the photos XS 4000 F 088 KRUPS XS 3000 Claris - Cleaning Block of 10 F 054 Aqua Filter fluid for cleaning ta- Descaling-...
OVERVIEW Presentation of the different symbols Allows you to validate the stage. Warns of an alert message. Allows you to interrupt the preparation or Allows you to go back to the previous stage. action in progress. Allows you to go back to the main menu. BEFORE FIRST USE INSTALLING THE APPLIANCE Danger: The appliance should be plugged into a 230V - 240V AC socket outlet with an...
Auto on / Auto off It is possible to set the time at which you would like the machine to turn on automatically every day. Select the time at which you would like the machine to start automatically using the previously selected time format. You can also choose the time after which your device will automatically switch off (time without use).
Preparing the appliance Remove and fill the water tank. Fig. 6. Close by placing the lid on the tank. Fig. 7. Open the lid on the coffee beans tank and pour in the beans (250 g maximum). Fig. 8. Close the lid on the coffee beans tank. Fig. 9. Caution: the use of oily, caramelised or aromatic coffee beans is not recommended in this machine.
It is possible to adjust the volume of coffee in preparation using the - and + buttons. You can stop the preparation at any time by pressing “STOP”. Caution, pressing stop causes a machine resetting phase that can last up to 30 seconds. This is normal. When a cycle is interrupted, the machine does not stop immediately, the machine will finish its cycle but the preparation will be cancelled.
Page 14
Carry out a steam cycle with a container filled with water in order to clean the accessory on the inside. Fig. 19. To do this, you can also use the KRUPS liquid cleaner which is available as an accessory. Maintenance and cleaning: Remove the super cappuccino accessory and clean the parts using a small brush and, if appropriate, with a little washing-up liquid.
Hot water Check that the super cappuccino accessory / steam nozzle is properly locked in place on its support. When the screen displays the drink selection menu, press “HOT WATER". A message invites you to place a container under the steam spout and choose the volume. You can start producing hot water by pressing “OK”.
Maintenance All these options allow you to start the selected programmes. You then have to follow the on- screen instructions. Allows you to access the rinse programme. Rinsing Allows you to access the clean programme. Cleaning Allows you to access the descale programme. Descaling This function is not active until the number of recipes made has been reached.
To perform the clean programme, you will need a container with a capacity of at least 0.6 l; this should be placed under the coffee outlets and a KRUPS cleaning tablet. Follow the instructions on-screen. It is also possible to launch cleaning via the maintenance menu.
To carry out this descaling programme, you will need a container that can hold at least 0.6L, which must be placed under the steam nozzle and a sachet of KRUPS descaling agent (40 g). The automatic descale programme includes three phases: one descaling cycle and two rinse cycles.
Page 19
MALFUNCTION CORRECTIVE MEASURES Empty the tank and temporarily remove the Claris cartridge. Fill the tank with calcium rich mineral water (>100 mg/l) and per- No steam is coming out of form successive steam cycles (5 to 10) into a container until you the steam spout.
MALFUNCTION CORRECTIVE MEASURES The grinding setting button Only change the grinding setting when in operation. is difficult to turn. Increase the temperature of the coffee in the Settings menu. The espresso or coffee is Heat the cup by rinsing with hot water before starting the prepa- not hot enough.
This machine contains one or more batteries that, for safety reasons, can only be accessed by a repair person. To change the batteries, please contact your nearest authorised Krups Service Centre. Important: your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Here are some recipes you can make using your KRUPS Automatic : • Cappuccino • Caffe Latte For a cappuccino, the ideal proportions are as follows: 1/3 hot milk, 1/3 coffee, 1/3 milk froth. To make coffee with milk, also often called Latte Macchiato, the proportions are as follows: 3/5 hot milk, 1/5 coffee, 1/5 milk froth •...
Page 31
Klasa 0 Klasa 2 Klasa 4 Stopień Klasa 1 Klasa 3 Bardzo Średnio Bardzo twardości Miękka Twarda miękka twarda twarda ° dH ° e ° f Ustawienie urządzenia...
Page 33
Uwaga : Automatyczne płukanie dyszy do kawy W zależności od rodzaju przygotowywanych napojów, przed wyłączeniem się ekspres może przeprowadzać automatyczne płukanie. Cykl trwa tylko kilka sekund i zostaje automatycznie zakończony.
Page 71
Trieda 0 Trieda 2 Trieda 4 Stupeň Trieda 1 Trieda 3 Veľmi Stredne Veľmi tvrdosti Mäkká Tvrdá mäkká tvrdá tvrdá ° dH ° e ° f Nastavenie prístroja...
Page 73
Pozor : Automatické vyplachovanie trysky na prípravu kávy V závislosti od typu pripravovaného nápoja kávovar môže pri vypnutí spusti automatické vyplachovanie trysky. Cyklus trvá iba nieko ko sekúnd a automaticky sa vypne.
Page 91
2. osztály 4. osztály Keménységi 0. osztály 1. osztály 3. osztály Közepesen Nagyon Nagyon lágy Lágy Kemény kemény kemény ° dH ° e ° f Készülék beállítása...
Page 103
Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, Поздравляем Вас с приобретением кофеварочной машины Благодаря ей Вы сможете приготовить разнообразные напитки, эспрессо, кофе или ристретто автоматическим способом. С её помощью станет доступным приготовление молочных напитков, как например капучино. Наш прибор был создан для того, чтобы дать Вам возможность наслаждаться в домашних условиях не зависимо от...
Page 104
Для наилучшего использования кофемашины и получения качественного кофе, приводим ниже несколько полезных советов: Качество воды очень влияет на аромат напитков. Кальций и хлор могут искажать вкус Вашего кофе. Рекомендуем Вам использовать фильтрующий патрон Кларис Аква Фильтр Систем ( ), или слабо минерализованную воду, чтобы сохранить аромат...
Page 105
СОДЕРЖАНИЕ НЕОБХОДИМАЯ ИНФОРМАЦИЯ О ПРИБОРЕ И ИНСТРУКЦИЯ ПО ЕГО ЭКСПЛУАТАЦИИ Руководство по символам инструкции по эксплуатации Правила техники безопасности Правильное пользование прибором Материалы, поставляемые в комплекте с кофемашиной Заводской контроль ОПИСАНИЕ ПРИБОРА ОБЩИЙ ВИД Описание разных символов ПРИВЕДЕНИЕ В ДЕЙСТВИЕ КОФЕМАШИНЫ УСТАНОВКА...
Page 106
НЕОБХОДИМАЯ ИНФОРМАЦИЯ О ПРИБОРЕ И ИНСТРУКЦИЯ ПО ЕГО ЭКСПЛУАТАЦИИ В данном руководстве Вы найдёте всю необходимую информацию по введению прибора в действие, использованию и уходу за Вашей автоматической кофе/эспрессо машиной. Здесь также приводятся советы по технике безопасности. Внимательно ознакомьтесь с данным руководством, прежде чем впервые использовать машину...
Page 107
Электроснабжение Опасность Несоблюдение этих советов может привести к поражению электрическим током со смертельным исходом! Убедитесь в том, что напряжение питания кофемашины, указанное на заводском щитке прибора, соответствует напряжению в Вашей электросети. Подключайте прибор только к заземлённой розетке. Убедитесь в том, розетка легкодоступна для того, чтобы можно было легко отключить прибор от...
Page 108
Использование и уход При дисфункции или плохой работе машины проверьте прибор и постарайтесь устранить проблему (см. ст. ): (Дисфункции и корректирующие действия) либо обратитесь в сервисный центр, если проблема не устраняется. Всегда обращайтесь к инструкции при удалении накипи/чистке прибора. Отключите прибор от...
Page 109
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА Крышка резервуара для воды воды Ручка резервуара для воды Резервуар для кофе в зёрнах Резервуар для воды Регулятор тонкости помола Выдвижной ящичек для кофе Отводящий жёлоб для чистки Коллектор кофейной гущи Кофемолка с металлическими но- Ручки, регулирующиеся в высоту жами...
Page 110
ОБЩИЙ ВИД Позволяет подтвердить этап. Аварийный сигнал Позволяет прервать процесс Позволяет вернуться к предыдущему приготовления или осуществляемое этапу. действие. Позволяет вернуться к главному меню ПРИВЕДЕНИЕ В ДЕЙСТВИЕ КОФЕМАШИНЫ УСТАНОВКА ПРИБОРА Опасно Подключите прибор к заземлённой розетке мощностью 230В. В противном случае...
Page 111
Дата и время Настройте время, выбрав часовой формат (24Ч или Автоматический запуск ( ) / Автоматическое отключение ( Вы можете запрограммировать время ежедневного автоматического включения Вашей кофемашины. Выберите желаемое время автоматического включения прибора в предварительно выбранном Вами часовом формате. Вы также можете выбрать время, по истечении которого устройство автоматически выключается...
Page 112
На экране высвечивается главное меню напитков. Выньте резервуар для воды и наполните его. Рис. Закройте резервуар крышкой. Рис. Откройте крышку резервуара для кофе в зёрнах и насыпьте туда кофейные зёрна (максимум 250 г) Рис. 8. Закройте крышкой резервуар для кофе в зёрнах Рис. Внимание...
Page 113
справа и слева от символов. Нажмите на кнопку« » на сенсорном экране, чтобы запустить процесс приготовления напитка. Приготовление эспрессо Машина осуществляет помол зерна, прессование смолотого кофе и наконец, фильтрацию. Можно регулировать объём кофе в процессе приготовления с помощью кнопок - и +. В...
Page 114
начала образования пены. Этап 2: Слегка приподнимите ёмкость (приблизительно на 1 м). Не погружайте полностью металлическую трубку в молоко. Этап 3: Постепенно опускайте ёмкость по мере образования пены. Для прерывания функции образования пара следует нажать на любую кнопку. Внимание, остановка цикла не происходит мгновенно. Если...
Page 115
Уход и чистка: Снимите аксессуар супер капучино и очистите детали с помощью маленькой щетки, и при необходимости с небольшим количеством средства для мытья посуды. Убедитесь, что Вы хорошо очистили деталь, обведенную на фото. Рис Отверстие металлической детали не должно быть засорено. Убедитесь, что...
Page 116
Все эти опции позволяют Вам запустить выбранные программы. Затем просто следуйте инструкциям, высвечиваемым на экране. Промывание Даёт доступ к функции промывания. Чистка Позволяет приступить к чистке. Позволяет приступить к удалению накипи. Удаление накипи Если необходимое количество приготовленных чашек не до- стигнуто, функция...
Page 117
Если появляется сообщение «Очистите 2 резервуара» Вам следует вынуть, опорожнить и помыть ёмкость для сбора капель. Выньте, опорожните и помойте коллектор кофейной гущи. Рис. Выньте выдвижной ящик для кофе. Подождите не менее 8 секунд, затем первым замените контейнер кофе, а потом коллек- тор...
Page 118
Следуйте инструкциям, высвечивающимся на экране. Программу удаления накипи возможно запустить и из меню программ по уходу. Для проведения процедуры этой программы удаления накипи, Вам потребуется контейнер, который может вместить, по крайней мере, 0,6 л, для установки под выходом пара, а также мешок удаления...
Page 119
ДИСФУНКЦИЯ КОРРЕКТИРУЮЩИЕ ДЕЙСТВИЯ Освободите резервуар и временно выньте патрон Кларис. Наполните резервуар минеральной водой с повышенным содер- Не пар выходит из жанием кальция (>100мг/л) и осуществите несколько циклов обра- парового сопла. зования пара (5 - 10) в ёмкость до тех пор, пока не получите постоянной...
Page 120
ДИСФУНКЦИЯ КОРРЕКТИРУЮЩИЕ ДЕЙСТВИЯ Регулятор тонкости помола Поворачивайте регулятор помола только в тот момент, когда кофе- тяжело поворачивается. молка работает. Увеличьте температуру кофе в меню «Настройки». Эспрессо или кофе не доста- точно горячие. Предварительно согрейте чашку, подержав её под горячей водой. Не...
Page 121
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Резервуар для Прибор: г кофе в зёрнах: Электропитание: Давление помпы: бар Внутри помещения Вод в эксплуата- в сухом месте (не цию и размеще- В рабочем допускайте замер- Потребление ние: состоянии: зания). энергии: Размеры мм (В Д Ш): Резервуар для Л...
Page 122
Предлагаем Вам несколько рецептов, по которым Вы можете приготовить раз- ные виды кофе с помощью прибора Капучино Для приготовления настоящего капучино идеальными являются следующие пропорции: 1/3 тёплого молока, 1/3 кофе, 1/3 молочной пены. Кофе Латте Для приготовления этого вида кофе, который часто называют Латте Мачатто, соблюдаются следующие про- порции: 3/5 тёплого...
Page 123
Дорога Клієнтко, дорогий Клієнте, Ми вітаємо Вас з придбанням Вашої кавоварки Завдяки цій кавоварці, ви маєте можливість готувати різноманітні напої: еспресо, чорну каву чи рістрето не прикладаючи зусиль. Ви також можете готувати напої з молоком, такі як капучіно. Цю кавоварку розробили, щоб дати Вам можливість вдома відчути...
Page 124
Ось кілька порад для кращого використання кавоварки і отримання якісної кави: Якість води сильно впливає на якість кави. Наявність вапняку та хлору в воді може вплинути на смак кави. Радимо Вам користуватися фільтрами або водою з низьким вмістом мінералів для збереження всіх смакових відтінків Вашої кави. •...
Page 125
ЗМІСТ ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ ПРО ТОВАР ТА СПОСІБ ВИКОРИСТАННЯ Інформація про символи, необхідні для користування Інформація про безпеку Використання за призначенням Аксесуари, що входять в комплект разом із пристроєм Контроль виробника ОПИС ДЕТАЛЕЙ ПРИСТРОЮ ЗАГАЛЬНИЙ ВИГЛЯД Ознайомлення з різними символами ВВЕДЕННЯ В ЕКСПЛУАТАЦІЮ УСТАНОВКА...
Page 126
ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ ПРО ТОВАР І СПОСІБ ВИКОРИСТАННЯ В цій інструкції Ви зможете знайти всю важливу інформацію стосовно введення пристрою в експлуатацію, користування і обслуговування Вашої автоматичної кавоварки. Окрім того, тут міститься важлива інформація, що стосується безпеки. Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації перед першим використанням приладу і збережіть...
Page 127
Електропостачання Небезпека Недотримання цих вказівок може призвести до смертельних ура- жень електричним струмом! Переконайтесь, що напруга живлення вказана в таблиці відповідає напрузі Вашої електроустановки. Підключайте пристрій лише до розеток із заземленням. Зробіть так, щоб доступ до розетки був вільним, на випадок несправності чи грози. Для...
Page 128
Користування та Обслуговування У випадку розладу роботи або поганого стану пристрою, перевірте пристрій та спробуйте вирішити проблему (див. стор. 140 : Проблеми та шляхи їх вирішення) або зверніться до сервісного центру, щоб відремонтувати пристрій у випадку, якщо проблема знову виникатиме. В...
Page 129
ОПИС ДЕТАЛЕЙ ПРИСТРОЮ Кришка для резервуару з водою Посудина для кавових зерен Ручка для резервуару з водою Ручка регулювання дрібності по- Резервуар для води молу кави Нок-бокс Таблетки для очищення при- Посудина для кавової гущі строю Ручка, що регулюється в залежності Металева...
Page 130
ЗАГАЛЬНИЙ ВИГЛЯД Підтвердження команди. Сповіщення. Повернення на крок назад. Відміна попередніх та поточних дій. Повернення до головного меню. ВВЕДЕННЯ В ЕКСПЛУАТАЦІЮ УСТАНОВКА ПРИСТРОЮ Небезпека Підключіть пристрій до розетки 230 із заземленням. В іншому випадку ви ставите себе під загрозу смертельного ураження електричним струмом ! Дотримуйтеся...
Page 131
Авто ввімкнення / Авто вимкнення У Вас є можливість запрограмувати годину щоденного автоматичного ввімкнення пристрою. Після того, як Ви обрали необхідний формат часу, оберіть годину, коли Ви хочете, щоб пристрій автоматично вмикався. Ви також можете вибрати час, після якого пристрій автоматично вимикається (час невикористання).
Page 132
Витягніть і заповніть резервуар водою. ис. Закрийте резервуар кришко. ис. Зніміть кришку з посудини для кави в зернах і засипте каву (250 г максимум). ис. Закрийте посудину з кавою кришкою. ис. Увага Не рекомендується використання масних кавових зерен, а також зерен з карамельним...
Page 133
Приготування еспресо Кавоварка змелює зерна, здійснює ущільнення меленої кави і нарешті пропускає через неї воду. Ви можете регулювати кількість кави за допомогою кнопок - і +. Ви можете зупинити приготування в будь-який момент натиснувши на кнопку « СТОП ». Увага, натискання на кнопку стоп призводить до того, що система кавоварки перезавантажується.
Page 134
Етап 2 : Злегка підніміть контейнер (приблизно на 1 см). Стежте, щоб металева трубка не повністю занурювалась. Етап 3 : Поступово опускайте посудину в залежності від якості утвореної піни. Для того, щоб припинити функцію утворення пари, достатньо натиснути на будь-яку кнопку. Увага, зупинка...
Page 135
Догляд та миття : Зніміть аксесуар супер капучіно і очистіть деталі за допомогою маленької щітки, і при необхідності з невеликою кількістю засобу для миття посуду. Переконайтесь, що Ви ретельно очистили деталь, обведену на фото. ис Отвір в металевій деталі повинен бути чистим. Переконайтеся, що...
Page 136
Всі ці опції дають Вам можливість запустити окремі програми. Після цього, стежте за вказівками на екрані. Полоскання Дає Вам можливість обрати програми ополіскування. Очищення Дає Вам можливість обрати програми очищення. Дає Вам можливість обрати програму видалення накипу. Видалення накипу Якщо не приготована необхідна кількість напоїв, ця функція не активна.
Page 137
Зачекайте не менше 8 секунд, потім першим замініть контейнер кави, а потім колектор ка- вової гущі. ис. Піддон оснащений поплавком, який показує, коли необхідно його випорожнити. ис. Ви можете промити систему в будь-який момент, натиснувши на кнопку і далі очищення. В залежності від типу рецептів, кавоварка може здійснити промивання автоматично...
Page 138
Для проведення процедури цієї програми видалення накипу, Вам знадобиться контейнер, який може вмістити, принаймні, 0,6 л, для установки під виходом пари, а також мішок видалення накипу г Програма видалення накипу складається з 3ох етапів: цикл видалення накипу та два цикли полоскання. Тривалість програми приблизно 20 хв. Важливо...
Page 139
НЕСПРАВНІСТЬ СПОСІБ ВИРІШЕННЯ Опорожніть посудину для води і тимчасово витягніть картридж фільтра. Наповніть резервуар мінеральною водою багатою на каль- цій (>100мг/л) і виконайте операцію виділення пари кілька разів З парового сопла не під ряд (від 5 до 10) в посудину для отримання безперервної по- виходить...
Page 140
НЕСПРАВНІСТЬ СПОСІБ ВИРІШЕННЯ Кнопку помолу важко по- Змінюйте налаштування помолу лише в процесі функціонування вернути вбік. пристрою. Відрегулюйте температуру кави в меню Налаштувань. Еспресо або чорна кава не Підігрійте чашку, сполоснувши її під гарячою водою перед почат- достатньо гаряча. ком приготування. Намагайтеся...
Page 141
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Посудина для Пристрій : г кави в зернах : Електроенергія : Тиск насоса : бар Введення в в приміщенні, в су- експлуатацію хому місці (захище- Споживання У дії : та зберігання : ному від морозу). електроенергії : Розміри мм...
Page 151
Sertlik Sınıf 0 Sınıf 1 Sınıf 2 Sınıf 3 Sınıf 4 derecesi Çok yumuşak Yumuşak Orta sertlikte Sert Çok sert ° dH ° e ° f Makine ayarı...
Need help?
Do you have a question about the EA844130 and is the answer not in the manual?
Questions and answers