SILKO SNACK EBG6 Series Instructions For Installation, Operation And Maintenance

Fry top
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 33

Quick Links

FRY TOP
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
Leggere attentamente il libretto e conservarlo con cura per tutta la durata del prodotto.
Leggere le istruzioni prima dell'installazione e utilizzo dell'apparecchiatura!
GRILLPLATTEN
ANWEISUNGEN FÜR INSTALLATION, GEBRAUCH UND WARTUNG
Die Bedienungsanleitung aufmerksam lesen und sorgfältig aufbewahren.
Lesen Sie die Anweisungen vor der Installation und Inbetriebnahme des Gerätes!
FRY TOP
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE
Read the manual thoroughly and keep it in a safe place throughout the product's service life.
Read the general information before installing and commissioning this appliance!
FRY TOPS
INSTRUCTIONS POUR INSTALLATION, EMPLOI ET ENTRETIEN
Lire attentivement le manuel et le conserver avec soin pendant toute la durée du produit.
Lisez les instructions avant d'installer et d'utiliser l'équipement
FRY TOP
INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
Leer atentamente el manual y conservarlo en buen estado mientras dure el producto.
Lea las instrucciones antes de instalar y utilizar el equipo!
BAK- GRILLPLATEN
INSTRUCTIES VOOR INSTALLATIE, GEBRUIK EN ONDERHOUD
Lees de handleiding aandachtig en bewaar het zorgvuldig gedurende de hele levensduur van het
apparaat.
Lees de instructies voor installatie en gebruik van de apparatuur!
STEKHÄLL
ANVISNINGAR FÖR INSTALLATION, ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL
Läs häftet noggrant och förvara det omsorgsfullt under hela apparatens livslängd.
Läs anvisningarna före installationen och användningen av apparaten!
ISTRUZIONI ORIGINALI
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung - Translation of the original instructions - Traduction du instructions originales
Traducción de las instrucciones originales - Vertaling van de originele instructies - Översättning av bruksanvisning i original
SILKO ALI Group S.r.l.
Via Cal Larga, 8
I-31029 Vittorio Veneto (TV)
SNACK EBG6.. / EBE6..
IT – CH
DE – AT – IT
BE – LU – CH
GB – IE – MT
FR – BE – LU
CH
ES
NL – BE
SE
DOC.NO
SI9000280
EDITION
00
2

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SNACK EBG6 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for SILKO SNACK EBG6 Series

  • Page 1 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung - Translation of the original instructions - Traduction du instructions originales Traducción de las instrucciones originales - Vertaling van de originele instructies - Översättning av bruksanvisning i original SILKO ALI Group S.r.l. Via Cal Larga, 8 DOC.NO...
  • Page 3 SCHEMA DI INSTALLAZIONE - INSTALLATION DIAGRAM - INSTALLATIONSPLAN - SCHÉMA D’INSTALLATION - ESQUEMA DE INSTALACION - INSTALLATIESCHEMA - INSTALLATIONSSCHEMA...
  • Page 4 SCHEMA DI INSTALLAZIONE - INSTALLATION DIAGRAM - INSTALLATIONSPLAN - SCHÉMA D’INSTALLATION - ESQUEMA DE INSTALACION -INSTALLATIESCHEMA - INSTALLATIONSSCHEMA EBE62T.. EBE63T.. EBE65T.. Legenda - Legende - Key - Legende - Leyenda - Legenda - Legenda Pressacavo entrata linea elettrica - Stopfbuchse Electric cable stress relief Presse etoupr de cable el Pisacable - Elektrische kabelwartel - Entrada cabo eléctrico...
  • Page 5 FIGURE - ABB. - FIG. - FIGURER...
  • Page 6 DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - DATOS TECNICOS - TECHNISCHE GEGEVENS - TEKNISKA DATA Ugelli e regolazioni - Düsen und Einstellungen - Nozzles and settings Buses et les paramètres - Boquillas y los ajustes - Nozzles en instellingen - Munstycken och inställningar EBG62TL EBG64TL EBG62TLC...
  • Page 7 DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DATOS TECNICOS - TECHNISCHE GEGEVENS - TEKNISKA DATA Categorie a pressioni - Kategorien e Druck - Categories and pressures - Catégories et pressions - Las categorías y las presiones - Categorieën en druk - Tryckkategorier Pressione di allacciamento Anschlussdruck Supply pressure...
  • Page 8 DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DATOS TECNICOS - TECHNISCHE GEGEVENS - TEKNISKA DATA Dati tecnici apparecchiature gas - Technische Daten gasgeräte - Technical data of gas appliances Caractéristiques techniques des appareils à gaz - Datos técnicos de los equipos de gas Technische gegevens gasapparaten - Tekniska data för gasdrivna apparater Larghezza Consumo gas complessivo - Gasamtgasverbrauch - Totala gas consumption -...
  • Page 9 DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DATOS TECNICOS - TECHNISCHE GEGEVENS - TEKNISKA DATA Dati tecnici apparecchiature elettriche - Technische Daten Elektrogeräte - Technical data of electric appliances Caractéristiques techniques des appareils électriques - Datos técnicos de los equipos eléctricos Technische gegevens elektrische apparaten - Tekniska data för elapparater Larghezza Tensione di alimentazione...
  • Page 10: Table Of Contents

    AVVERTENZE PER L'UTILIZZATORE............................. 9 DISPOSITIVI DI PROTEZIONE INDIVIDUALE ........................10 RISCHI RESIDUI ..................................11 INFORMAZIONI GENERALI ..............................12 DATI DELLA APPARECCHIATURA ........................... 12 AVVERTENZE GENERALI ............................12 AVVERTENZE PER L'INSTALLATORE ........................... 12 AVVERTENZE PER IL MANUTENTORE ..........................12 AVVERTENZE PER LA PULIZIA .............................. 12 DISPOSITIVI DI SICUREZZA E CONTROLLO ......................
  • Page 11: Avvertenze Per L'utilizzatore

    AVVERTENZE PER L'UTILIZZATORE • Non manomettere i componenti dell'appa- recchiatura. • Leggere attentamente questo manuale. • Chiudere porte e cassetti dopo il loro utilizzo. Fornisce importanti informazioni sulla si- curezza di installazione, d'uso e manuten- zione della apparecchiatura. • Conservare questo manuale in un luogo sicuro e noto, per essere consultabile per la durata di utilizzo della apparecchiatura.
  • Page 12: Dispositivi Di Protezione Individuale

    DISPOSITIVI DI PROTEZIONE INDIVIDUALE Si riporta di seguito una tabella riassuntiva dei Dispositivi di Protezione Individuale (DPI) da utilizzare durante le varie fasi di vita dell'apparecchiatura. Indumenti Calzature Casco Protettori Guanti Occhiali Mascherina auricolari protezione sicurezza elmetto Fase Trasporto Movimentazione Disimballo Montaggio Uso ordinario...
  • Page 13: Rischi Residui

    RISCHI RESIDUI La macchina evidenzia rischi che non sono stati eliminati completamente dal punto di vista progettuale o con l'installazione di adeguate protezioni. Per la completa informazione del Cliente si riportano, di seguito, i rischi residui che permangono sulla macchina: tali comportamenti sono da considerare scorretti e quindi sono severamente vietati.
  • Page 14: Informazioni Generali

    INFORMAZIONI GENERALI • Non usare prodotti corrosivi per pulire il pavimento o il piano sotto l'apparecchiatura. In questo capitolo sono riportate le informazioni genera- • li che devono essere a conoscenza di tutti gli utilizzatori di ri del piano di cottura. utilizzatori di questo manuale sono riportate nei capitoli suc- 3 DISPOSITIVI DI SICUREZZA E CONTROLLO cessivi ("...
  • Page 15: Norme E Leggi Di Riferimento

    • Non manomettere i componenti dell'apparecchiatura. • Collegare al camino un tubo di diametro 150/155 mm , resi- stente alla temperatura di 300°C. 6 NORME E LEGGI DI RIFERIMENTO • La lunghezza del tubo non deve superare i 3 metri. Installare l'apparecchiatura in conformità...
  • Page 16: Adattamento Ad Un Altro Tipo Di Gas

    • Questo simbolo indica che l'apparecchiatura deve essere • Riavvitare a fondo la vite V. compresa in un sistema equipotenziale collegato secondo le SOSTITUZIONE DELLA VITE DEL MINIMO modalità previste dalle norme vigenti. • Smontare il pannello comandi. COLLEGAMENTO ALLA RETE IDRICA •...
  • Page 17: Uso Del Fry-Top Gas

    • L'apparecchiatura è destinata alla cottu- USO DEL FRY-TOP GAS ra dei cibi come indicato nelle avvertenze AVVERTENZE D' USO d'uso. Ogni altro uso è considerato impro- • L’apparecchiatura è destinata alla cottura diretta dei cibi ap- prio. poggiati sulla piastra ( bistecche, hamburger, pesci, verdure, ecc.).
  • Page 18: Periodi Di Inutilizzo

    rigata.Non utilizzare oggetti appuntiti che possono incidere o • Non usare prodotti corrosivi per pulire il pavimento o il piano rovinare lo stato di cromo. sotto l'apparecchiatura. • L' apparecchiatura è dotata di un termostato di sicurezza a • ripristino manuale che interrompe il riscaldamento quando la ri del piano di cottura.
  • Page 19: Risoluzione Malfunzionamenti

    APPARECCHIATURA GAS Non si regola il riscaldamento Mettere in funzione l'apparecchiatura secondo le istruzioni e Possibili cause: avvertenze per l'uso riportate nel Capitolo " ISTRUZIONI PER • Il rubinetto gas e' guasto. FRY-TOP ELETTRICO • la pressione di alimentazione del gas ( vedere il successivo Paragrafo ).
  • Page 20: Componenti Principali

    • Rimuovere eventuali depositi di sporcizia. • Controllare e pulire il sistema di scarico dei fumi. 18 COMPONENTI PRINCIPALI FRY-TOP GAS • Rubinetto gas • Bruciatore principale • Bruciatore pilota • Termocoppia • Candelina accensione • Accenditore piezoelettrico • Termostato di sicurezza FRY-TOP ELETTRICO •...
  • Page 21 HINWEISE FÜR DEN BENUTZER ............................2 PERSÖNLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNGEN .......................... 3 RESTRISIKEN..................................4 ALLGEMEINE INFORMATIONEN ............................5 GERÄTEDATEN ................................ 5 ALLGEMEINE HINWEISE ............................5 HINWEISE FÜR DEN INSTALLATIONSTECHNIKER ......................5 HINWEISE FÜR DEN WARTUNGSTECHNIKER ........................5 REINIGUNGSHINWEISE ................................. 5 SICHERHEITS- UND REGELVORRICHTUNGEN ....................5 ENTSORGUNG DER VERPACKUNG UND DES GERÄTS ..................
  • Page 22: Hinweise Für Den Benutzer

    HINWEISE FÜR DEN BENUTZER • Verdecken Sie die am Gerät vorhandenen • Lesen Sie diese Anleitung aufmerksam nicht. durch. Sie enthält wichtige Hinweise zur • Nehmen Sie keine unerlaubten Änderun- Installations-, Gebrauchs- und Wartungs- gen an den Geräteteilen vor. sicherheit des Geräts. •...
  • Page 23: Persönliche Schutzausrüstungen

    PERSÖNLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNGEN Die folgende Tabelle gibt einen Überblick über die Persönlichen Schutzausrüstungen (PSA), die während der verschiedenen Lebensphasen des Geräts zu verwenden sind. Schutzkleidung Sicherheitsschuhe Handschuhe Augenschutz Gehörschutz Atemschutz Kopfschutz Phase Transport Handling Auspacken Montage Normaler Gebrauch X (*) Einstellungen Normale Reinigung Außerordentliche Reinigung...
  • Page 24: Restrisiken

    RESTRISIKEN Restrisiken, die bei der Entwicklung nicht vollständig vermieden oder durch geeignete Schutzvorrichtungen beseitigt werden konnten, werden auf der Maschine gekennzeichnet. Zur Information des Kunden werden im Folgenden die verbleibenden Restrisiken der Maschine aufgeführt: Diese Verhaltensweisen sind unzulässig und damit streng verboten. RESTRISIKEN GEFÄHRLICHE SITUATION WARNUNG...
  • Page 25: Allgemeine Informationen

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN • Waschen Sie das Gerät nicht mit Spritzwasser oder mit ei- nem Hochdruck- oder Dampfreiniger. Dieses Kapitel enthält die allgemeinen Informationen, die • sämtlichen Benutzern dieser Anleitung bekannt sein müssen. Gerät nicht mit aggressiven Reinigungsmitteln. • Brennerkörper und -kranz des Kochfelds nicht in der Spülma- ser Anleitung sind in den folgenden Kapiteln enthalten („AN- schine spülen.
  • Page 26: Bezugsnormen Und -Gesetze

    • Installieren Sie das Gerät nur in gut belüfteten Räumen. • Verbinden Sie die Geräte mit den speziellen Verbindungsab- • Verdecken Sie die am Gerät vorhandenen Belüftungsschlitze deckungen, die auf Anfrage erhältlich sind 10 WRASENABZUGSSYSTEM • Nehmen Sie keine unerlaubten Änderungen an den Geräte- teilen vor.
  • Page 27: Umstellung Auf Eine Andere Gasart

    • Sichern Sie das Versorgungskabel mit der Kabelverschrau- • Die Düse der Kleinststellung des Gashahns ersetzen (Um). bung. • Versehen Sie das Gerät mit dem auf den neuen Gasbetrieb • Schützen Sie den geräteexternen Abschnitt des Versor- hinweisenden Aufkleber. Düsen und Aufkleber sind im Liefe- gungskabels mit einem Metallrohr oder einem steifen Kunst- rumfang des Gerätes enthalten.
  • Page 28: Gebrauch Der Gas-Griddleplatte

    autorisiertes Personal entsprechend den tig und benutzen Sie geeignete Hilfsmittel, einschlägigen Sicherheitsbestimmungen um nicht zu stürzen. und unter Befolgung dieser Anleitung vor- • Seien Sie vorsichtig bei der Handhabung zunehmen. des Zubehörs (z. B. Töpfe) und bewegli- • Fordern Sie Kundendienstleistungen nur cher Geräteteile, nehmen Sie eine kor- bei den vom Hersteller autorisierten Ser- rekte Haltung ein.
  • Page 29: Gebrauch Der Elektro-Griddleplatte

    Einschalten des Hauptbrenners • Schließen Sie die Hähne und schalten Sie den Hauptschalter der Stromversorgung aus. • Den Knebel in die der gewünschten Gar-temperatur entspre- Gehen Sie nach einer längeren Stillstandzeit des Geräts wie chende Position drehen. folgt vor: Ausschalten •...
  • Page 30: Wartungsanweisungen

    WARTUNGSANWEISUNGEN 15 ABHILFE BEI BETRIEBSSTÖRUNGEN HINWEISE FÜR DEN WARTUNGSTECHNIKER GAS-GRIDDLEPLATTE Der Gerätehersteller haftet nicht für eventuelle Schäden, Der Zündbrenner schaltet sich nicht ein die durch die Nichtbeachtung der nachstehenden Vor- schriften verursacht werden. Mögliche Ursachen: • Lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch. Sie enthält •...
  • Page 31: Gas-Griddleplatte

    GAS-GRIDDLEPLATTE Ersatz des Gashahns. • Bedienfeld entfernen. • Das Teil ausbauen und ersetzen. • Sämtliche Teile wieder einbauen. In umgekehrter Reihenfol- ge im Vergleich zum Ausbau vorgehen. Ersatz des Brenners, des Zündbrenners, des Thermoele- ments, des Piezozünders und der Zündkerze. •...
  • Page 33 REMINDERS FOR THE USER ..............................2 PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT ..........................3 RESIDUAL RISKS ..................................4 GENERAL INFORMATION ............................... 5 APPLIANCE SPECIFICATIONS ..........................5 GENERAL PRESCRIPTIONS ............................ 5 REMINDERS FOR THE INSTALLER ............................5 REMINDERS FOR THE MAINTENANCE TECHNICIAN ......................5 REMINDERS FOR CLEANING ..............................
  • Page 34: Reminders For The User

    REMINDERS FOR THE USER • Read this manual carefully. It provides im- portant information for safe installation, use and maintenance of the appliance. • Keep this manual in a safe place known to all users so that it can be consulted throu- ghout the working life of the appliance.
  • Page 35: Personal Protective Equipment

    PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT Given below is a summary table of the Personal Protective Equipment (PPE) to be used during the service life of the equipment. Protective Safety Gloves Goggles Mask Helmet garments footwear protectors Phase Transport Handling Unpacking Assembly Normal use X (*) Adjustments Routine cleaning...
  • Page 36: Residual Risks

    RESIDUAL RISKS There are risks on the machine that have not been completely eliminated from a design standpoint or with the installation of adequate protection devices. To provide the Customer with full information, given below are the residual risks that remain on the machine: such actions are deemed improper and therefore strictly forbidden.
  • Page 37: General Information

    GENERAL INFORMATION 3 SAFETY AND CONTROL DEVICES This chapter contains general information which all users of the GAS FRY-TOP (Appliances with chromed plate) / ELEC- TRIC GRIDDLE PLATE users of the manual is provided in subsequent chapters (" IN- STRUCTIONS FOR .." ). SAFETY THERMOSTAT The manufacturer will not be liable for any damage or in- 1 APPLIANCE SPECIFICATIONS...
  • Page 38: Handling

    7 HANDLING necessary, convert the appliance to the type of gas utilized. Follow the instructions in the next paragraph "Conversion to a The packaging is marked with warning symbols that indicate the precautions to be taken when handling the appliance to avoid damage.
  • Page 39: Conversion To A Different Type Of Gas

    INSTRUCTIONS FOR USE • The water inlet pressure must be between 150 kPa and 300 kPa. Use a pressure reducer if the inlet pressure is above the maximum permitted level. REMINDERS FOR THE USER • • The appliance is intended to be permanently connected to The manufacturer will not be liable for any damage or injury resulting from fai- CONNECTION TO THE WATER DRAIN...
  • Page 40: Using The Gas Fry-Top

    • Do not obstruct any air vents or drains pre- • the grease collection tray. sent on the appliance. Main burner ignition • Do not tamper with appliance components. • Turn the knob to the desired cooking temperature. • The use of personal safety equipment is recommended - risk of very hot food being scattered.
  • Page 41: Instructions For Cleaning

    INSTRUCTIONS FOR CLEANING CONVERSION TO A DIFFERENT TYPE OF GAS See Chapter " Instructions for installation ". REMINDERS FOR CLEANING The manufacturer will not be liable for any damage or in- COMMISSIONING jury resulting from failure to observe the following rules. •...
  • Page 42: Electric Griddle Plate

    • Defective burner ( gas outlet holes clogged ). 17 CLEANING THE INTERIOR • Check the condition of the inside of the appliance. Heating cannot be adjusted • Remove any built-up dirt. Possible causes: • Check and clean the fumes exhaust system. •...
  • Page 43 AVERTISSEMENTS POUR L’UTILISATEUR ........................... 2 DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ INDIVIDUELS .......................... 3 RISQUES RÉSIDUELS ................................4 INFORMATIONS GÉNÉRALES ............................... 5 CARACTÉRISTIQUES DE L'APPAREIL ........................5 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ..........................5 AVERTISSEMENTS POUR L’INSTALLATEUR ........................5 AVERTISSEMENTS POUR LE TECHNICIEN PRÉPOSÉ À L'ENTRETIEN ................5 AVERTISSEMENTS POUR LE NETTOYAGE .........................
  • Page 44: Avertissements Pour L'utilisateur

    AVERTISSEMENTS POUR L’UTILISATEUR • pareil. • Lire ce manuel attentivement. Il donne des • Refermer les portes et les tiroirs après l'u- informations importantes pour l’installa- tilisation. tion, l’utilisation et l’entretien de l’appareil en sécurité. • Conserver ce manuel dans un endroit sûr dant toute la durée de vie utile de l'appareil.
  • Page 45: Dispositifs De Sécurité Individuels

    DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ INDIVIDUELS Le tableau ci-dessous récapitule les dispositifs de protection individuels (DPI) à porter pendant toutes les interventions sur l'appareil. Vêtement Chaussures Protections Gants Lunettes Masque Casque auditives protection sécurité Phase Transport Manutention Déballage Montage Utilisation ordinaire X (*) Réglages Nettoyage ordinaire Nettoyage...
  • Page 46: Risques Résiduels

    RISQUES RÉSIDUELS La machine signale les risques qui n'ont pas été entièrement éliminés en phase de projet ou par l'installation de protections spécifiques. Pour une bonne information des clients, nous indiquons ci-dessous les risques résiduels qui existent sur la machine : il s'agit de comportements incorrects qui sont strictement interdits.
  • Page 47: Informations Générales

    INFORMATIONS GÉNÉRALES • Ne pas laver l’appareil avec un jet d'eau direct ou à haute pression ou avec un nettoyeur vapeur. Ce chapitre donne des informations générales dont les utili- • Ne pas utiliser de produits corrosifs pour nettoyer le sol ou le sateurs de ce manuel doivent prendre connaissance.
  • Page 48: Normes Et Textes De Loi De Référence

    • Ne pas obstruer les bouches d’aération et d’évacuation de APPAREIL DE TYPE « B11 » l’appareil. • Monter le conduit de cheminée adapté à demander au fabri- • cant sur l'appareil de type « B11 ». Suivre les instructions de montage jointes au conduit de cheminée.
  • Page 49: Adaptation À Un Autre Type De Gaz

    • Ce symbole indique que l'appareil doit être intégré dans un • Démonter l'injecteur UM et le remplacer par celui indiqué système équipotentiel branché conformément aux normes dans le tableau T1. en vigueur. • Revisser à fond l'injecteur UM. • RACCORDEMENT AU RÉSEAU HYDRIQUE opérations de démontage.
  • Page 50: Utilisation De La Grillade À Gaz

    • Éviter de faire marcher l'appareil à vide • roles ou des poêles. • Vider la lèchefrite même plusieurs fois par jour. l'appareil juste avant de l'utiliser. • La sortir en faisant extrêmement attention. DANGER : risque de contact avec de l'huile chaude. •...
  • Page 51: 14 Périodes D'inactivité

    • La sortir en faisant extrêmement attention. DANGER : risque • Ne pas utiliser de paille de fer ni d'autres objets métalliques. de contact avec de l'huile chaude. • Ne pas utiliser de produits chimiques contenant du chlore. • Ne pas utiliser d'objet pointu qui pourrait rayer ou détériorer ALLUMAGE ET EXTINCTION DU CHAUFFAGE les surfaces.
  • Page 52: 15 Résolution Des Pannes

    VÉRIFICATION DE LA PRESSION D'ALIMENTATION DU PLAQUE GRILLADES ÉLECTRIQUE • Utiliser un manomètre d'une précision égale ou supérieure à 0,1 mbar. Causes possibles : • Démonter le panneau de commande. • Le thermostat de réglage de la température est défectueux. •...
  • Page 53: Pièces Principales

    18 PIÈCES PRINCIPALES GRILLADE À GAZ • Robinet de gaz • Brûleur principal • Veilleuse • Thermocouple • Bougie d'allumage • Allumeur piézoélectrique • Thermostat de sécurité PLAQUE GRILLADES ÉLECTRIQUE • Thermostat de service • Thermostat de sécurité • Résistance •...
  • Page 55 ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO ............................. 2 EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL ..........................3 RIESGOS RESIDUALES ................................. 4 INFORMACIÓN GENERAL ..............................5 DATOS DEL EQUIPO ..............................5 ADVERTENCIAS GENERALES ..........................5 ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR ..........................5 ADVERTENCIAS PARA EL MANTENEDOR ........................... 5 ADVERTENCIAS PARA LA LIMPIEZA .............................
  • Page 56: Advertencias Para El Usuario

    ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO • Cerrar las puertas y los cajones después del uso. • Leer atentamente este manual. Sumini- stra información importante sobre la segu- ridad de instalación, uso y mantenimiento del equipo. • Guardar este manual en un lugar seguro y conocido para que pueda consultarse du- rante toda la vida útil del equipo.
  • Page 57: Equipos De Protección Individual

    EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL A continuación aparece una tabla de recapitulación de los Equipos de Protección Personal (EPP) que se deben utilizar durante las distintas fases de vida de los aparatos. Equipo Calzado Protectores Guantes Gafas Máscara Casco auriculares protección seguridad Fase Transporte...
  • Page 58: Riesgos Residuales

    RIESGOS RESIDUALES La máquina presenta riesgos que no han sido eliminados completamente con el proyecto o con la instalación de protecciones. Para la información completa del cliente, a continuación se indican los riesgos residuales existentes en la máquina: las situaciones peligrosas se crean con comportamientos incorrectos que están terminantemente prohibidos. RIESGO RESIDUAL SITUACIÓN PELIGROSA ADVERTENCIA...
  • Page 59: Información General

    INFORMACIÓN GENERAL • No lavar el aparato con chorros de agua directos o a alta presión o con limpiadores a vapor. En este capítulo se suministran informaciones generales que • No utilizar productos corrosivos para limpiar el suelo o la su- deben conocer todos los usuarios de este manual.
  • Page 60: Normas Y Leyes De Referencia

    • EQUIPO TIPO "B11" del equipo. • Montar sobre el equipo tipo "B11" la chimenea adecuada, • No alterar de ningún modo los componentes del equipo. que se debe pedir al fabricante del equipo. Seguir las instruc- ciones de montaje suministradas con la chimenea. 6 NORMAS Y LEYES DE REFERENCIA •...
  • Page 61: Adaptación A Otro Tipo De Gas

    • Este símbolo indica que el equipo debe estar comprendido SUSTITUCIÓN DEL TORNILLO DEL MÍNIMO en un sistema equipotencial conectado según las modalida- • Desmontar el panel de mandos. des establecidas por las normas vigentes. • Desmontar el inyector Um y sustituirlo por el que se indica en la tabla T1.
  • Page 62: Uso Del Fry-Top A Gas

    • El equipo ha sido diseñado para cocinar • Extraer el cajón con mucho cuidado. PELIGRO de contacto con el aceite caliente. alimentos tal como se indica en las in- • Tener especial cuidado al utilizar la plancha cromada. Quitar strucciones de uso.
  • Page 63: Períodos De Inactividad

    ENCENDIDO Y APAGADO DEL CALENTAMIENTO • No utilizar objetos puntiagudos que puedan rayar o arruinar El mando del termostato tiene las siguientes posiciones: PLANCHA DE ACERO DULCE 0 Apagado • 50 Temperatura mínima • Encender la placa unos minutos para secarla rápidamente. •...
  • Page 64: Solución De Problemas

    • Quitar el tornillo de estanqueidad de la toma de presión PP y • El termostato de regulación de la temperatura está averiado. conectar el manómetro. 16 SUSTITUCIÓN DE COMPONENTES • Efectuar la medición con el equipo en funcionamiento. ¡ATENCIÓN! Si la presión de alimentación del gas no está ADVERTENCIAS PARA LA SUSTITUCIÓN DE COMPO- entre los valores límite (mín.
  • Page 65 AANWIJZINGEN VOOR DE GEBRUIKER ..........................2 PERSOONLIJKE BESCHERMINGSMIDDELEN ........................3 OVERBLIJVENDE RISICO'S ..............................4 ALGEMENE INFORMATIE ............................... 5 GEGEVENS VAN HET APPARAAT ........................... 5 ALGEMENE AANWIJZINGEN ........................... 5 AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATEUR ......................... 5 AANWIJZINGEN VOOR DE ONDERHOUDSMONTEUR ......................5 AANWIJZINGEN VOOR DE REINIGING ..........................
  • Page 66: Aanwijzingen Voor De Gebruiker

    AANWIJZINGEN VOOR DE GEBRUIKER • Dek de luchtinlaat- en uitlaatopeningen van het apparaat niet af. • Lees deze handleiding aandachtig door. • Maak de onderdelen van het apparaat niet Hierin vindt u belangrijke informatie over onklaar. de veiligheid bij de installatie, het gebruik •...
  • Page 67: Persoonlijke Beschermingsmiddelen

    PERSOONLIJKE BESCHERMINGSMIDDELEN Hieronder vindt u een overzichtstabel van de Persoonlijke Beschermingsmiddelen (PBM) die tijdens de verschillende levensfasen van het apparaat moeten worden gebruikt. Beschermende Veiligheids- Gehoorbescher Handschoenen Veiligheidsbril Gelaatsmasker Helm kleding schoenen mers Fase Transport Verplaatsing Uitpakken Montage X (*) Normaal gebruik Afstellingen Gewone reiniging...
  • Page 68: Overblijvende Risico's

    OVERBLIJVENDE RISICO'S beschermingen. dergelijk gedrag is niet correct en is dus streng verboden. RESTRISICO GEVAARLIJKE SITUATIE WAARSCHUWING Draag tijdens het gebruik van het apparaat De bediener kan uitglijden door de Uitglijden of vallen persoonlijke beschermingsmiddelen tegen aanwezigheid van water of vuil op de vloer. uitglijden.
  • Page 69: Algemene Informatie

    ALGEMENE INFORMATIE • Laat de inwendige delen van het apparaat minstens tweema- al per jaar schoonmaken door een bevoegde technicus. In dit hoofdstuk wordt de algemene informatie gegeven waar- • Reinig het apparaat niet met directe waterstralen of stralen van alle gebruikers van deze handleiding kennis moeten ne- op hoge druk of met stoomreinigers.
  • Page 70: Toepasselijke Normen En Wetten

    APPARATUUR TYPE 'A1' de fabrikant, in overeenstemming met de geldende veili- • Plaats apparatuur van het type 'A1' onder een afzuigkap om gheidsvoorschriften en de instructies in deze handleiding. ervoor te zorgen dat rook en dampen die tijdens de voedsel- •...
  • Page 71: Aanpassing Aan Een Ander Type Gas

    vervangen of in elk geval door een persoon met een verge- BAK- EN GRILLPLAAT GAS VERVANGING VAN DE INSPUITER VAN DE HOOFDBRAN- AARDING EN EQUIPOTENTIAALVERBINDING DER EN REGELING VAN DE PRIMAIRE LUCHT. Verbind elektrische apparaten met een deugdelijke aardingslei- • Demonteer het bedieningspaneel. ding.
  • Page 72: Gebruik Van De Fry-Top Op Gas

    met de geldende veiligheidsvoorschriften het apparaat op om een correcte houding en de instructies in deze handleiding. aan te nemen. • Maak voor assistentie uitsluitend gebruik • Dit type apparaten is bestemd voor com- van door de fabrikant erkende technische mercieel gebruik, bijvoorbeeld in keukens centra en vraag om het gebruik van origi- van restaurants, kantines, ziekenhuizen...
  • Page 73: Gebruik Van De Elektrische Fry-Top

    Uitzetten REINIGINGSINSTRUCTIES Om de hoofdbrander uit te zetten, draait u de knop op stand AANWIJZINGEN VOOR DE REINIGING De fabrikant van het apparaat kan niet verantwoordelijk Om de waakvlambrander uit te zetten, drukt u de knop in en worden geacht voor eventuele schade die veroorzaakt draait u hem op de stand ' wordt door het niet naleven van de hieronder vermelde verplichtingen.
  • Page 74: Aanpassing Aan Een Ander Type Gas

    de fabrikant, in overeenstemming met de geldende veili- De waakvlambrander blijft niet branden of gaat uit tijdens gheidsvoorschriften en de instructies in deze handleiding. het gebruik • Stel het model van het apparaat vast. Het model staat aan- Mogelijke oorzaken: gegeven op de verpakking en op het typeplaatje van het ap- •...
  • Page 75: Elektrische Fry-Top

    ELEKTRISCHE FRY-TOP Vervanging van het verwarmingselement en het controle- lampje. • Demonteer het bedieningspaneel. • Demonteer en vervang het onderdeel. • Monteer alle onderdelen weer. Doe dit door de werkzaamhe- den voor de demontage omgekeerd uit te voeren. Vervanging van de regelthermostaat en de veiligheidsther- mostaat.
  • Page 77 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR ANVÄNDAREN ......................2 PERSONLIG SKYDDSUTRUSTNING ............................. 3 KVARSTÅENDE RISKER ................................. 4 ALLMÄN INFORMATION ................................. 5 APPARATENS MÄRKDATA ............................5 ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER ......................5 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR INSTALLATÖREN ......................5 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR UNDERHÅLLSTEKNIKERN ..................5 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR RENGÖRINGEN ......................5 SÄKERHETS- OCH KONTROLLANORDNINGAR ....................
  • Page 78: Säkerhetsföreskrifter För Användaren

    SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR ANVÄNDAREN • Läs denna bruksanvisning noggrant. Den innehåller viktig information för säker in- stallation, användning och underhåll av apparaten. • Förvara bruksanvisningen på en säker plats som personalen känner till så att den kan rådfrågas under hela apparatens livslängd.
  • Page 79: Personlig Skyddsutrustning

    PERSONLIG SKYDDSUTRUSTNING X (*) X (*) X (*)
  • Page 80: Kvarstående Risker

    KVARSTÅENDE RISKER...
  • Page 81: Allmän Information

    ALLMÄN INFORMATION 3 SÄKERHETS- OCH KONTROLLANORDNINGAR Detta kapitel innehåller allmän information som samtliga GASDRIVEN STEKHÄLL (modeller med kromad häll)/ ELEKTRISK STEKHÄLL kapitel (”ANVISNINGAR FÖR ...”). SÄKERHETSTERMOSTAT Apparatens tillverkare frånsäger sig ansvaret för eventuel- 1 APPARATENS MÄRKDATA la skador som orsakas av försummelse av följande skyl- •...
  • Page 82: Hantering

    7 HANTERING sedlarna som sitter på förpackningen och på apparaten. An- passa vid behov apparaten till den använda typen av gas. Följ anvisningarna i följande avsnitt ”Anpassning till en annan typ skrifter som ska iakttas för att säkerställa att apparaten inte av gas”.
  • Page 83: Anpassning Till En Annan Typ Av Gas

    ANVISNINGAR FÖR ANVÄNDNING • Vattnets matningstryck ska ligga mellan 150 kPa och 300 kPa. Använd en tryckreducerventil om matningstrycket över- skrider det max. tryck som anges. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR • Apparaten är avsedd för att anslutas permanent till vattennätet ANVÄNDAREN och inte med ett antal kopplingar som kan kopplas bort. Apparatens tillverkare frånsäger sig an- ANSLUTNING TILL VATTENUTLOPPEN Utloppsrören ska vara gjorda av material som klarar en tem-...
  • Page 84: Användning Av Den Gasdrivna Stekhällen

    • Täpp inte till ventilations- och utloppshålen • Du kan se pilotbrännaren genom inspektionshålet efter att ha tagit bort fettuppsamlingslådan. på apparaten. • Pilotbrännaren kan tändas genom att du för intill en tänd tän- • Mixtra inte med apparatens komponenter. dsticka efter att ha tagit bort fettuppsamlingslådan.
  • Page 85: Anvisningar För Rengöring

    ANVISNINGAR FÖR RENGÖRING • Installera endast apparaten i lokaler med tillräcklig ventilation. • Täpp inte till ventilations- och utloppshålen på apparaten. • Mixtra inte med apparatens komponenter. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR RENGÖRINGEN Apparatens tillverkare frånsäger sig ansvaret för eventuel- ANPASSNING TILL EN ANNAN TYP AV GAS la skador som orsakas av försummelse av följande skyl- Se kapitel ”Anvisningar för installation”.
  • Page 86: Elektrisk Stekhäll

    Huvudbrännaren tänds inte (även om pilotbrännaren är • Återmontera samtliga delar. Utför demonteringen i omvänd tänd). ordning. Möjliga orsaker: 17 RENGÖRING AV INVÄNDIGA DELAR • Gasens matningstryck är otillräckligt. • Kontrollera skicket hos apparatens invändiga delar. • Röret eller munstycket är tilltäppt. •...

Table of Contents