SILKO 700 Series Instructions For Installation, Operation And Maintenance

Fry top
Hide thumbs Also See for 700 Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 53

Quick Links

FRY TOP
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
Leggere attentamente il libretto e conservarlo con cura per tutta la durata del prodotto.
Leggere le istruzioni prima dell'installazione e utilizzo dell'apparecchiatura!
GRILLPLATTEN
ANWEISUNGEN FÜR INSTALLATION, GEBRAUCH UND WARTUNG
Die Bedienungsanleitung aufmerksam lesen und sorgfältig aufbewahren.
Lesen Sie die Anweisungen vor der Installation und Inbetriebnahme des Gerätes!
FRY TOP
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE
Read the manual thoroughly and keep it in a safe place throughout the product's service life.
Read the general information before installing and commissioning this appliance!
FRY TOPS
INSTRUCTIONS POUR INSTALLATION, EMPLOI ET ENTRETIEN
Lire attentivement le manuel et le conserver avec soin pendant toute la durée du produit.
Lisez les instructions avant d'installer et d'utiliser l'équipement
FRYTOP
INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
Leer atentamente el manual y conservarlo en buen estado mientras dure el producto.
Lea las instrucciones antes de instalar y utilizar el equipo!
BAK- GRILLPLATEN
INSTRUCTIES VOOR INSTALLATIE, GEBRUIK EN ONDERHOUD
Lees de handleiding aandachtig en bewaar het zorgvuldig gedurende de hele levensduur van het
apparaat.
Lees de instructies voor installatie en gebruik van de apparatuur!
FRY TOP
INSTRUCÇOES PARA INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO
Ler atentamente a operação e mantê-lo seguro para a duração do produto.
Leia as instruções antes de instalar e usar o equipamento!
STEKHÄLL
ANVISNINGAR FÖR INSTALLATION, ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL
Läs häftet noggrant och förvara det omsorgsfullt under hela apparatens livslängd.
Läs anvisningarna före installationen och användningen av apparaten!
GRILOVACÍ DESKA FRY-TOP
POKYNY PRO INSTALACI, POUŽITÍ A ÚDRŽBU
Návod si pozorn p e t te a pe liv ho uschovejte po celou dobu životnosti výrobku.
Pokyny si p e t te p ed instalací a použitím za ízení!
ISTRUZIONI ORIGINALI
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung - Translation of the original instructions - Traduction du instructions originales
Traducción de las instrucciones originales - Vertaling van de originele instructies - Tradução das instruções originais -
Översättning av bruksanvisning i original - P eklad p vodního návodu k používání
SILKO ALI Group S.r.l.
Via Cal Larga, 8
I-31029 Vittorio Veneto (TV)
S.700-900
IT – CH
DE – AT – IT
BE – LU – CH
GB – IE – MT
FR – BE – LU
CH
ES
NL – BE
PT
SE
CZ
DOC.NO
SIXLI30944
EDITION
008
2305

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 700 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for SILKO 700 Series

  • Page 1 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung - Translation of the original instructions - Traduction du instructions originales Traducción de las instrucciones originales - Vertaling van de originele instructies - Tradução das instruções originais - Översättning av bruksanvisning i original - P eklad p vodního návodu k používání SILKO ALI Group S.r.l. Via Cal Larga, 8 DOC.NO...
  • Page 3 SCHEMA DI INSTALLAZIONE - INSTALLATION DIAGRAM - INSTALLATIONSPLAN - SCHÉMA D’INSTALLATION - ESQUEMA DE INSTALACION - INSTALLATIESCHEMA - INSTALLATIONSRITNINGAR - ESQUEMAS DE INSTALAÇAO - INSTALLATIONSSCHEMA - SCHÉMA INSTALACE...
  • Page 4 SCHEMA DI INSTALLAZIONE - INSTALLATION DIAGRAM - INSTALLATIONSPLAN - SCHÉMA D’INSTALLATION - ESQUEMA DE INSTALACION - INSTALLATIESCHEMA - INSTALLATIONSRITNINGAR - ESQUEMAS DE INSTALAÇAO - INSTALLATIONSSCHEMA - SCHÉMA INSTALACE...
  • Page 5 SCHEMA DI INSTALLAZIONE - INSTALLATION DIAGRAM - INSTALLATIONSPLAN - SCHÉMA D’INSTALLATION - ESQUEMA DE INSTALACION - INSTALLATIESCHEMA - INSTALLATIONSRITNINGAR - ESQUEMAS DE INSTALAÇAO - INSTALLATIONSSCHEMA - SCHÉMA INSTALACE...
  • Page 6 SCHEMA DI INSTALLAZIONE - INSTALLATION DIAGRAM - INSTALLATIONSPLAN - SCHÉMA D’INSTALLATION - ESQUEMA DE INSTALACION - INSTALLATIESCHEMA - INSTALLATIONSRITNINGAR - ESQUEMAS DE INSTALAÇAO - INSTALLATIONSSCHEMA - SCHÉMA INSTALACE...
  • Page 7 SCHEMA DI INSTALLAZIONE - INSTALLATION DIAGRAM - INSTALLATIONSPLAN - SCHÉMA D’INSTALLATION - ESQUEMA DE INSTALACION - INSTALLATIESCHEMA - INSTALLATIONSRITNINGAR - ESQUEMAS DE INSTALAÇAO - INSTALLATIONSSCHEMA - SCHÉMA INSTALACE...
  • Page 8 UNIONE APPARECCHIATURE - GERÄTEZUSAMMENSCHLUSS - COMBINING APPLIANCES - UNIÓN D'APPAREIL - UNION DE VARIOS EQUIPOS - VERBINDING VAN APPARATEN - UNIÃO DE APARELHOS -...
  • Page 9 FIGURE- ABB. - FIG. - FIGURER - OBRÁZEK...
  • Page 10 FIGURE- ABB. - FIG. - FIGURER - OBRÁZEK Fissaggio apparecchiatura anti-ribaltamento Kippsichere Gerätebefestigung Appliance anti-tip fixing Bevestiging voor kantelbeveiliging van de Fixation du système anti-renversement Fijación del aparato antivuelco apparatuur Fastsättning av apparaten för att förhindra Fixação do equipamento anti-viragem att den välter 2 PZ.
  • Page 11 DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - DATOS TECNICOS - TECHNISCHE GEGEVENS - DADOS TÉCNICOS - TEKNISKA DATA - TECHNICKÉ ÚDAJE T1.1 Ugelli e regolazioni - Düsen und Einstellungen - Nozzles and settings - Buses et les paramètres - Boquillas y los ajustes - Nozzles en instellingen - Munstycken och inställningar - Trysky a regulace MEBG92 MEBG92T...
  • Page 12 DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - DATOS TECNICOS - TECHNISCHE GEGEVENS - DADOS TÉCNICOS - TEKNISKA DATA - TECHNICKÉ ÚDAJE T1.2 Ugelli e regolazioni - Düsen und Einstellungen - Nozzles and settings - Buses et les paramètres - Boquillas y los ajustes - Nozzles en instellingen - Munstycken och inställningar - Trysky a regulace MEBG93 MEBG93T...
  • Page 13 DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - DATOS TECNICOS - TECHNISCHE GEGEVENS - DADOS TÉCNICOS - TEKNISKA DATA - TECHNICKÉ ÚDAJE T1.3 Ugelli e regolazioni - Düsen und Einstellungen - Nozzles and settings - Buses et les paramètres - Boquillas y los ajustes - Nozzles en instellingen - Munstycken och inställningar - Trysky a regulace MEBG72T MEBG72...
  • Page 14 DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - DATOS TECNICOS - TECHNISCHE GEGEVENS - DADOS TÉCNICOS - TEKNISKA DATA - TECHNICKÉ ÚDAJE T1.4 Ugelli e regolazioni - Düsen und Einstellungen - Nozzles and settings - Buses et les paramètres - Boquillas y los ajustes - Nozzles en instellingen - Munstycken och inställningar - Trysky a regulace MEBG73 MEBG73T...
  • Page 15 DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - DATOS TECNICOS - TECHNISCHE GEGEVENS - DADOS TÉCNICOS - TEKNISKA DATA - TECHNICKÉ ÚDAJE T1.5 Ugelli e regolazioni - Düsen und Einstellungen - Nozzles and settings - Buses et les paramètres Boquillas y los ajustes - Nozzles en instellingen - Munstycken och inställningar - Trysky a regulace MEBG76T EBG76TL...
  • Page 16 DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - DATOS TECNICOS - TECHNISCHE GEGEVENS - DADOS TÉCNICOS - TEKNISKA DATA T2.1 Categorie a pressioni - Kategorien e Druck - Categories and pressures - Catégories et pressions Las categorías y las presiones - Categorieën en druk - Tryckkategorier - Kategorie a tlaky (M).EBG9..;...
  • Page 17 DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - DATOS TECNICOS - TECHNISCHE GEGEVENS - DADOS TÉCNICOS - TEKNISKA DATA - TECHNICKÉ ÚDAJE T2.2 Categorie a pressioni - Kategorien e Druck - Categories and pressures - Catégories et pressions - Las categorías y las presiones - Categorieën en druk - Tryckkategorier - Kategorie a tlaky (M).EBG92..C;...
  • Page 18 DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - DATOS TECNICOS - TECHNISCHE GEGEVENS - DADOS TÉCNICOS - TEKNISKA DATA - TECHNICKÉ ÚDAJE...
  • Page 19 DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - DATOS TECNICOS - TECHNISCHE GEGEVENS - DADOS TÉCNICOS - TEKNISKA DATA - TECHNICKÉ ÚDAJE...
  • Page 20 DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - DATOS TECNICOS - TECHNISCHE GEGEVENS - DADOS TÉCNICOS - TEKNISKA DATA - TECHNICKÉ ÚDAJE...
  • Page 21 DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - DATOS TECNICOS - TECHNISCHE GEGEVENS - DADOS TÉCNICOS - TEKNISKA DATA - TECHNICKÉ ÚDAJE...
  • Page 22 DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - DATOS TECNICOS - TECHNISCHE GEGEVENS - DADOS TÉCNICOS - TEKNISKA DATA - TECHNICKÉ ÚDAJE...
  • Page 23 DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - DATOS TECNICOS - TECHNISCHE GEGEVENS - DADOS TÉCNICOS - TEKNISKA DATA - TECHNICKÉ ÚDAJE...
  • Page 24 DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - DATOS TECNICOS - TECHNISCHE GEGEVENS - DADOS TÉCNICOS - TEKNISKA DATA - TECHNICKÉ ÚDAJE...
  • Page 25 DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - DATOS TECNICOS - TECHNISCHE GEGEVENS - DADOS TÉCNICOS - TEKNISKA DATA - TECHNICKÉ ÚDAJE...
  • Page 26 DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - DATOS TECNICOS - TECHNISCHE GEGEVENS - DADOS TÉCNICOS - TEKNISKA DATA - TECHNICKÉ ÚDAJE...
  • Page 27 DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - DATOS TECNICOS - TECHNISCHE GEGEVENS - DADOS TÉCNICOS - TEKNISKA DATA - TECHNICKÉ ÚDAJE...
  • Page 28: Table Of Contents

    AVVERTENZE PER L'UTILIZZATORE............................. 27 DISPOSITIVI DI PROTEZIONE INDIVIDUALE ........................28 RISCHI RESIDUI ..................................29 INFORMAZIONI GENERALI ..............................30 DATI DELLA APPARECCHIATURA ........................... 30 AVVERTENZE GENERALI ............................30 AVVERTENZE PER L'INSTALLATORE ........................... 30 AVVERTENZE PER IL MANUTENTORE ..........................30 AVVERTENZE PER LA PULIZIA .............................. 30 DISPOSITIVI DI SICUREZZA E CONTROLLO ......................
  • Page 29: Avvertenze Per L'utilizzatore

    AVVERTENZE PER L'UTILIZZATORE • Non manomettere i componenti dell'appa- recchiatura. • Leggere attentamente questo manuale. • Chiudere porte e cassetti dopo il loro uti- Fornisce importanti informazioni sulla si- lizzo. curezza di installazione, d'uso e manuten- zione della apparecchiatura. • Conservare questo manuale in un luogo sicuro e noto, per essere consultabile per la durata di utilizzo della apparecchiatura.
  • Page 30: Dispositivi Di Protezione Individuale

    DISPOSITIVI DI PROTEZIONE INDIVIDUALE cambio pagina Si riporta di seguito una tabella riassuntiva dei Dispositivi di Protezione Individuale (DPI) da utilizzare durante le varie fasi di vita dell'apparecchiatura. Indumenti Calzature Casco Protettori Guanti Occhiali Mascherina auricolari protezione sicurezza elmetto Fase Trasporto Movimentazione Disimballo...
  • Page 31: Rischi Residui

    RISCHI RESIDUI La macchina evidenzia rischi che non sono stati eliminati completamente dal punto di vista progettuale o con l'installazione di adeguate protezioni. Per la completa informazione del Cliente si riportano, di seguito, i rischi residui che permangono sulla macchina: tali comportamenti sono da considerare scorretti e quindi sono severamente vietati.
  • Page 32: Informazioni Generali

    INFORMAZIONI GENERALI AVVERTENZE PER LA PULIZIA In questo capitolo sono riportate le informazioni genera- • li che devono essere a conoscenza di tutti gli utilizzatori di delle piastre di cottura. utilizzatori di questo manuale sono riportate nei capitoli suc- • Far eseguire ad un tecnico autorizzato, almeno due volte cessivi ("...
  • Page 33: Norme E Leggi Di Riferimento

    mità alle normative di sicurezza in vigore e alle istruzioni di UNIONE TRA APPARECCHIATURE questo manuale. • Smontare i pannelli comandi ( A ). • Individuare il modello della apparecchiatura. Il modello è ri- • portato sull'imballo e sulla targa dati dell'apparecchiatura. re i piani di lavoro ( C ).
  • Page 34: Adattamento Ad Un Altro Tipo Di Gas

    • Installare a monte dell'apparecchiatura, in un luogo facilmen- 12 ADATTAMENTO AD UN ALTRO TIPO DI GAS te accessibile, un interruttore di portata adeguata, che assi- Nella tabella T1 sono indicati , per paese di destinazione : curi la disconnessione onnipolare dalla rete, con una distan- •...
  • Page 35: Messa In Servizio

    • In caso di guasto o malfunzionamento • Smontare l' ugello UP e sostituirlo con quello indicato in ta- bella T1. dell'apparecchiatura, chiudere il rubinetto • Riavvitare a fondo il raccordo R. Rimontare tutte le parti. di intercettazione gas e/o disinserire l'in- •...
  • Page 36: Uso Del Fry-Top Gas Con Rubinetto

    • La piastra non deve essere utilizzata per scaldare pentole o rigata.Non utilizzare oggetti appuntiti che possono incidere o tegami. rovinare lo stato di cromo. • Vuotare anche piu' volte al giorno il cassetto di raccolta dei • L' apparecchiatura è dotata di un termostato di sicurezza a grassi.
  • Page 37: Periodi Di Inutilizzo

    PIASTRA CROMATA • Ruotare la manopola del termostato nella posizione corri- • spondente alla temperatura di cottura prescelta. derata ( 80-100 °c circa ).Utilizzare un panno o una spugna • La lampada spia gialla si accende. imbevuti di acqua e aceto.Risciacquare spesso e asciugare •...
  • Page 38: Risoluzione Malfunzionamenti

    ATTENZIONE ! Se la pressione di alimentazione del gas non • La manopola del rubinetto o della valvola gas non viene pre- rientra nei valori limite ( Min. - Max ) indicati nella Tabella T2 , interrompere il funzionamento dell’apparecchiatura e contatta- re l’Ente di erogazione del gas.
  • Page 39: Fry-Top Elettrico

    • Smontare il pannello comandi. • Smontare e sostituire il componente. • Rimontare tutte le parti. Seguire, in ordine inverso, la sequen- za utilizzata per il loro smontaggio. FRY-TOP ELETTRICO • Smontare il pannello comandi. • Smontare e sostituire il componente. •...
  • Page 41 HINWEISE FÜR DEN BENUTZER ............................2 PERSÖNLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNGEN .......................... 3 RESTRISIKEN..................................4 ALLGEMEINE INFORMATIONEN ............................5 GERÄTEDATEN ................................ 5 ALLGEMEINE HINWEISE ............................5 HINWEISE FÜR DEN INSTALLATIONSTECHNIKER ......................5 HINWEISE FÜR DEN WARTUNGSTECHNIKER ........................5 REINIGUNGSHINWEISE ................................. 5 SICHERHEITS- UND REGELVORRICHTUNGEN ....................5 ELEKTRO- UND GAS-GRIDDLEPLATTEN MIT VENTIL ......................
  • Page 42: Hinweise Für Den Benutzer

    HINWEISE FÜR DEN BENUTZER • Verdecken Sie die am Gerät vorhandenen • Lesen Sie diese Anleitung aufmerksam nicht. durch. Sie enthält wichtige Hinweise zur • Nehmen Sie keine unerlaubten Änderun- Installations-, Gebrauchs- und Wartungs- gen an den Geräteteilen vor. sicherheit des Geräts. •...
  • Page 43: Persönliche Schutzausrüstungen

    PERSÖNLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNGEN cambio pagina Die folgende Tabelle gibt einen Überblick über die Persönlichen Schutzausrüstungen (PSA), die während der verschiedenen Lebensphasen des Geräts zu verwenden sind. Schutzkleidung Sicherheitsschuhe Handschuhe Augenschutz Gehörschutz Atemschutz Kopfschutz Phase Transport Handling Auspacken Montage Normaler Gebrauch X (*) Einstellungen Normale Reinigung Außerordentliche...
  • Page 44: Restrisiken

    RESTRISIKEN Restrisiken, die bei der Entwicklung nicht vollständig vermieden oder durch geeignete Schutzvorrichtungen beseitigt werden konnten, werden auf der Maschine gekennzeichnet. Zur Information des Kunden werden im Folgenden die verbleibenden Restrisiken der Maschine aufgeführt: Diese Verhaltensweisen sind unzulässig und damit streng verboten. RESTRISIKEN GEFÄHRLICHE SITUATION WARNUNG...
  • Page 45: Allgemeine Informationen

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN REINIGUNGSHINWEISE Dieses Kapitel enthält die allgemeinen Informationen, die • sämtlichen Benutzern dieser Anleitung bekannt sein müssen. täglich. ser Anleitung sind in den folgenden Kapiteln enthalten („AN- • Lassen Sie das Innere des Geräts mindestens zweimal pro WEISUNGEN FÜR ..”). Jahr von einem autorisierten Servicetechniker reinigen.
  • Page 46: Bezugsnormen Und -Gesetze

    ler autorisiertes Personal entsprechend den einschlägigen rial ausgeführt sein. Andernfalls müssen sie mit geeigneten, Sicherheitsbestimmungen und unter Befolgung dieser Anlei- unbrennbaren Wärmeisolierungen verkleidet werden. Die tung vorzunehmen. Bestimmungen zur Brandverhütung müssen strengstens • Gerätemodell feststellen. Das Modell ist auf der Verpackung beachtet werden.
  • Page 47: Umstellung Auf Eine Andere Gasart

    Für die Aufbaugeräte ist außerdem ein rückseitiger Anschluss • Stellen Sie nach dem Anschluss sicher, dass keine Undich- verfügbar. Entfernen Sie den Verschluss und verschrauben Sie tigkeiten an den Verbindungsstellen vorliegen. ihn hermetisch am frontseitigen Anschluss. • • Warmwasseranschluss: die Wassertemperatur darf 60 °C •...
  • Page 48: Gas-Griddleplatte Mit Ventil

    • Fordern Sie Kundendienstleistungen nur • Bauen Sie die Düse UP aus und ersetzen Sie sie durch die in der Tabelle T1 angegebene Düse. bei den vom Hersteller autorisierten Ser- • Das Anschlussstück R wieder fest verschrauben. Sämtliche vicecentern an und verlangen Sie Origina- Teile wieder einbauen.
  • Page 49: Verwendung Des Fry-Top

    cher Geräteteile, nehmen Sie eine kor- • Halten Sie den Bedienknebel für ca. 20 Sekunden gedrückt rekte Haltung ein. Vorgang wiederholen. • Dieser Gerätetyp ist für den Einsatz • im gewerblichen Bereich wie zum Bei- • Sie können den Zündbrenner mit einer kleinen Flamme zün- spiel in Restaurantküchen, Kantinen, Krankenhäusern, sowie in Bäckereien, Metzgereien usw.
  • Page 50: Gebrauch Der Elektro-Griddleplatte

    • cker ziehen, sofern vorhanden. Zum Ausschalten des Hauptbrenners den Knebel auf " " • drehen. Zum Ausschalten des Zündbrenners den Knebel drücken und täglich. • Lassen Sie das Innere des Geräts mindestens zweimal pro auf " " drehen. Jahr von einem autorisierten Servicetechniker reinigen. •...
  • Page 51: Umstellung Auf Eine Andere Gasart

    • Verdecken Sie die am Gerät vorhandenen Belüftungsschlitze • Das Thermoelement ist nicht korrekt am Gashahn oder am Gasventil angeschlossen. • Nehmen Sie keine unerlaubten Änderungen an den Geräte- • Der Knebel des Gasschalters oder des Gasventils wird nicht teilen vor. lange genug gedrückt.
  • Page 52: Ersatz Von Bauteilen

    16 ERSATZ VON BAUTEILEN • Prüfen und reinigen Sie das Wrasenabzugssystem. 18 HAUPTKOMPONENTEN HINWEISE FÜR DEN ERSATZ VON BAUTEILEN. • GAS-GRIDDLEPLATTE MIT HAHN cker ziehen, sofern vorhanden. • Gashahn • Stellen Sie nach dem Ersatz einer Komponente des Gaskrei- • Hauptbrenner ses sicher, dass an ihren Anschlussstellen an den Kreis keine •...
  • Page 53 REMINDERS FOR THE USER ..............................2 PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT ..........................3 RESIDUAL RISKS ..................................4 GENERAL INFORMATION ............................... 5 APPLIANCE SPECIFICATIONS ..........................5 GENERAL PRESCRIPTIONS ............................ 5 REMINDERS FOR THE INSTALLER ............................5 REMINDERS FOR THE MAINTENANCE TECHNICIAN ......................5 REMINDERS FOR CLEANING ..............................
  • Page 54: Reminders For The User

    REMINDERS FOR THE USER • Read this manual carefully. It provides im- portant information for safe installation, use and maintenance of the appliance. • Keep this manual in a safe place known to all users so that it can be consulted throu- ghout the working life of the appliance.
  • Page 55: Personal Protective Equipment

    PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT cambio pagina Given below is a summary table of the Personal Protective Equipment (PPE) to be used during the service life of the equipment. Protective Safety Gloves Goggles Mask Helmet garments footwear protectors Phase Transport Handling Unpacking Assembly Normal use X (*)
  • Page 56: Residual Risks

    RESIDUAL RISKS There are risks on the machine that have not been completely eliminated from a design standpoint or with the installation of adequate protection devices. To provide the Customer with full information, given below are the residual risks that remain on the machine: such actions are deemed improper and therefore strictly forbidden.
  • Page 57: General Information

    GENERAL INFORMATION 3 SAFETY AND CONTROL DEVICES This chapter contains general information which all users of the ELECTRIC AND GAS FRY-TOPS WITH VALVE users of the manual is provided in subsequent chapters (" IN- SAFETY THERMOSTAT STRUCTIONS FOR .." ). 1 APPLIANCE SPECIFICATIONS •...
  • Page 58: Handling

    7 HANDLING APPLIANCE TYPE "B21" The packaging is marked with warning symbols that indicate • Position the "B21" type appliance below an extractor hood. the precautions to be taken when handling the appliance to APPLIANCE TYPE "B11" avoid damage. The appliance must only be handledusing su- itable equipment.
  • Page 59: Conversion To A Different Type Of Gas

    Connect the metal structure of the electrical appliance to the equipotential node. Connect the conductor to the terminal with • Remove the control panel. • Remove nozzle UM and replace it with the one indicated in the symbol on the outside part of the bottom. table T1.
  • Page 60: Use Of The Fry-Top

    • For after-sales service, contact technical assistance centers authorized by the ma- nufacturer and demand the use of original If used, the symbol indicates a scalding spare parts. burn hazard due to the presence • Have the appliance serviced at least twice of parts that can reach high temperatures.
  • Page 61: Using The Gas Fry-Top With Valve

    USING THE GAS FRY-TOP WITH VALVE • Turn the thermostat knob to the chosen temperature setting REMINDERS FOR USE for cooking. • The yellow indicator light switches on. • Take particular care when using the chromed fry-top. Always • clean the cooking surface and remove any food residues the set temperature.
  • Page 62: Instructions For Maintenance

    COLLECTION TRAYS 15 TROUBLESHOOTING Clean the surface, removing grease, oil, food residue etc. GAS FRY-TOP WITH TAP INSTRUCTIONS FOR MAINTENANCE Possible causes: REMINDERS FOR THE MAINTENANCE TECHNICIAN • • Blocked tubing or nozzle. • Defective gas tap or valve. • Read this manual carefully. It provides important information •...
  • Page 63: Replacing Components

    • Safety thermostat tripped. 17 CLEANING THE INTERIOR • Check the condition of the inside of the appliance. • Remove any built-up dirt. Possible causes: • Check and clean the fumes exhaust system. • Temperature thermostat defective. 18 MAIN COMPONENTS 16 REPLACING COMPONENTS GAS FRY-TOP WITH TAP •...
  • Page 65 AVERTISSEMENTS POUR L’UTILISATEUR ........................... 2 DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ INDIVIDUELS .......................... 3 RISQUES RÉSIDUELS ................................4 INFORMATIONS GÉNÉRALES ............................... 5 CARACTÉRISTIQUES DE L'APPAREIL ........................5 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ..........................5 AVERTISSEMENTS POUR L’INSTALLATEUR ........................5 AVERTISSEMENTS POUR LE TECHNICIEN PRÉPOSÉ À L'ENTRETIEN ................5 AVERTISSEMENTS POUR LE NETTOYAGE .........................
  • Page 66: Avertissements Pour L'utilisateur

    • AVERTISSEMENTS POUR L’UTILISA- bles à proximité de l'appareil. RISQUE TEUR D’INCENDIE. • Ne pas obstruer les bouches d’aération et • Lire ce manuel attentivement. Il donne des d’évacuation de l’appareil. informations importantes pour l’installa- • tion, l’utilisation et l’entretien de l’appareil pareil.
  • Page 67: Dispositifs De Sécurité Individuels

    DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ INDIVIDUELS cambio pagina Le tableau ci-dessous récapitule les dispositifs de protection individuels (DPI) à porter pendant toutes les interventions sur l'appareil. Vêtement Chaussures Protections Gants Lunettes Masque Casque auditives protection sécurité Phase Transport Manutention Déballage Montage Utilisation ordinaire X (*) Réglages Nettoyage ordinaire...
  • Page 68: Risques Résiduels

    RISQUES RÉSIDUELS La machine signale les risques qui n'ont pas été entièrement éliminés en phase de projet ou par l'installation de protections spécifiques. Pour une bonne information des clients, nous indiquons ci-dessous les risques résiduels qui existent sur la machine : il s'agit de comportements incorrects qui sont strictement interdits.
  • Page 69: Informations Générales

    INFORMATIONS GÉNÉRALES AVERTISSEMENTS POUR LE NETTOYAGE Ce chapitre donne des informations générales dont les utili- • Nettoyer tous les jours les surfaces extérieures en acier sateurs de ce manuel doivent prendre connaissance. Les in- inoxydable satiné, les surfaces des cuves de cuisson et la surface des plaques de cuisson.
  • Page 70: Normes Et Textes De Loi De Référence

    mes de sécurité en vigueur et aux consignes données dans UNION DE PLUSIEURS APPAREILS ce manuel. • Démonter les panneaux de commande ( A ). • • Mettre les appareils les uns à côté des autres et d'aplomb de l’emballage et sur la plaque signalétique de l’appareil. façon à...
  • Page 71: Adaptation À Un Autre Type De Gaz

    plète, conforme à la catégorie de surtension III et aux règles • Remplacer l'injecteur du brûleur principal (UM). d'installation. Le courant de fuite maximum admis est de • Placer l'aérateur du brûleur principal à la distance A. 1 mA/kW. • Remplacer l'injecteur de la veilleuse (UP). •...
  • Page 72: Instructions Pour L'utilisation

    INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION • Procéder au nettoyage conformément aux instructions données dans le chapitre « IN- AVERTISSEMENTS POUR L’UTILISATEUR STRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE ». • bles à proximité de l'appareil. RISQUE D’INCENDIE. • Ne pas obstruer les bouches d’aération et d’évacuation de l’appareil.
  • Page 73: Utilisation De La Plaque Grillades À Gaz Avec Robinet

    • Si l'appareil n'est pas utilisé tous les jours, appliquer de l'huile 90 Température de cuisson minimum végétale sur le fond de la cuve pour éviter l'oxydation. 280 Température de cuisson maximum • Pour le nettoyage quotidien de la cuve, utiliser un détergent dégraissant compatible avec les surfaces en acier doux.
  • Page 74: Instructions Pour Le Nettoyage

    • INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN de protection. AVERTISSEMENTS POUR LE TECHNICIEN PRÉPOSÉ À • Laisser les couvercles ouverts. L'ENTRETIEN • Fermer les robinets et désactiver l'interrupteur général de l'a- limentation électrique. Après une période d’inactivité prolongée, procéder de la façon suivante. •...
  • Page 75: 15 Résolution Des Pannes

    15 RÉSOLUTION DES PANNES PLAQUE GRILLADES ÉLECTRIQUE PLAQUE GRILLADES À GAZ AVEC ROBINET Causes possibles : • Le thermostat de réglage de la température est défectueux. Causes possibles : • Les résistances sont défectueuses. • Le thermostat de sécurité s'est déclenché. •...
  • Page 76: Nettoyage Des Pièces Internes

    • Démonter le panneau de commande. • • Déposer et remplacer le composant. • la plaque. • Remonter toutes les pièces. Exécuter les opérations de démontage en sens inverse. 17 NETTOYAGE DES PIÈCES INTERNES • • Enlever les dépôts de saleté. •...
  • Page 77 ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO ............................. 2 EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL ..........................3 RIESGOS RESIDUALES ................................. 4 INFORMACIÓN GENERAL ..............................5 DATOS DEL EQUIPO ..............................5 ADVERTENCIAS GENERALES ..........................5 ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR ..........................5 ADVERTENCIAS PARA EL MANTENEDOR ........................... 5 ADVERTENCIAS PARA LA LIMPIEZA .............................
  • Page 78: Advertencias Para El Usuario

    • No alterar de ningún modo los componen- ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO tes del equipo. • Cerrar las puertas y los cajones después • Leer atentamente este manual. Sumini- del uso. stra información importante sobre la segu- ridad de instalación, uso y mantenimiento del equipo.
  • Page 79: Equipos De Protección Individual

    EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL cambio pagina A continuación aparece una tabla de recapitulación de los Equipos de Protección Personal (EPP) que se deben utilizar durante las distintas fases de vida de los aparatos. Equipo Calzado Protectores Guantes Gafas Máscara Casco auriculares protección seguridad...
  • Page 80: Riesgos Residuales

    RIESGOS RESIDUALES La máquina presenta riesgos que no han sido eliminados completamente con el proyecto o con la instalación de protecciones. Para la información completa del cliente, a continuación se indican los riesgos residuales existentes en la máquina: las situaciones peligrosas se crean con comportamientos incorrectos que están terminantemente prohibidos. RIESGO RESIDUAL SITUACIÓN PELIGROSA ADVERTENCIA...
  • Page 81: Información General

    INFORMACIÓN GENERAL ADVERTENCIAS PARA LA LIMPIEZA En este capítulo se suministran informaciones generales que • deben conocer todos los usuarios de este manual. Las infor- los capítulos siguientes ("INSTRUCCIONES PARA ... "). • Dirigirse a un técnico autorizado para que realice, por lo me- nos dos veces al año, la limpieza de las partes interiores del aparato.
  • Page 82: Normas Y Leyes De Referencia

    UNIÓN DE VARIOS EQUIPOS normas de seguridad vigentes y con las instrucciones dadas • Desmontar los paneles de mandos (A). en este manual. • Juntar los equipos y nivelarlos hasta que las encimeras (C) • Observar de qué modelo es el equipo. El modelo está indica- coincidan.
  • Page 83: Adaptación A Otro Tipo De Gas

    gure la desconexión completa en las condiciones previstas • los inyectores y las regulaciones para cada uno de dichos para la categoría de sobretensión III de acuerdo con las nor- gases.El número de inyector indicado en la tabla T1 está gra- mas de instalación.
  • Page 84: Puesta En Servicio

    tar el interruptor general de alimentación 13 PUESTA EN SERVICIO Ver el capítulo "INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO". eléctrica, instalados antes del equipo. • Efectuar la limpieza siguiendo las instruc- INSTRUCCIONES DE USO ciones del capítulo "INSTRUCCIONES PARA LA LIMPIEZA". ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO •...
  • Page 85: Uso Del Fry-Top A Gas Con Llave

    • En caso de que no se utilice el equipo cada día, aplicar una 90 Temperatura mínima de cocción capa muy sutil de aceite vegetal en todo el fondo de la cuba 280 Temperatura máxima de cocción para protegerlo contra los fenómenos de oxidación. •...
  • Page 86: Instrucciones De Limpieza

    • INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO humedecido en aceite de vaselina para formar una capa pro- tectora. ADVERTENCIAS PARA EL MANTENEDOR • Dejar las tapas abiertas. • Cerrar los grifos y apagar el interruptor general de alimenta- ción eléctrica. Después de un tiempo prolongado sin utilizar el equipo, proce- der del siguiente modo: •...
  • Page 87: Solución De Problemas

    15 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Causas posibles: FRY-TOP A GAS CON LLAVE • La válvula del gas está averiada. FRY-TOP ELÉCTRICO Causas posibles: • Causas posibles: • El conducto o el inyector están obstruidos. • La llave o la válvula del gas están averiadas. •...
  • Page 88: Limpieza De Las Partes Internas

    • Volver a montar todas las partes. Efectuar las operaciones de desmontaje en orden contrario. • Desmontar el panel de mandos. • • Desmontar y sustituir el componente. • de la plancha. • Volver a montar todas las partes. Efectuar las operaciones de desmontaje en orden contrario.
  • Page 89 AANWIJZINGEN VOOR DE GEBRUIKER ..........................2 PERSOONLIJKE BESCHERMINGSMIDDELEN ........................3 OVERBLIJVENDE RISICO'S ..............................4 ALGEMENE INFORMATIE ............................... 5 GEGEVENS VAN HET APPARAAT ........................... 5 ALGEMENE AANWIJZINGEN ........................... 5 AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATEUR ......................... 5 AANWIJZINGEN VOOR DE ONDERHOUDSMONTEUR ......................5 AANWIJZINGEN VOOR DE REINIGING ..........................
  • Page 90: Aanwijzingen Voor De Gebruiker

    • Bewaar geen ontvlambare materialen in AANWIJZINGEN VOOR DE GEBRUI- de buurt van het apparaat. BRANDGE- VAAR. • Dek de luchtinlaat- en uitlaatopeningen • Lees deze handleiding aandachtig door. van het apparaat niet af. Hierin vindt u belangrijke informatie over •...
  • Page 91: Persoonlijke Beschermingsmiddelen

    PERSOONLIJKE BESCHERMINGSMIDDELEN cambio pagina Hieronder vindt u een overzichtstabel van de Persoonlijke Beschermingsmiddelen (PBM) die tijdens de verschillende levensfasen van het apparaat moeten worden gebruikt. Beschermende Veiligheids- Gehoorbescher Handschoenen Veiligheidsbril Gelaatsmasker Helm kleding schoenen mers Fase Transport Verplaatsing Uitpakken Montage Normaal gebruik X (*) Afstellingen...
  • Page 92: Overblijvende Risico's

    OVERBLIJVENDE RISICO'S beschermingen. dergelijk gedrag is niet correct en is dus streng verboden. RESTRISICO GEVAARLIJKE SITUATIE WAARSCHUWING Draag tijdens het gebruik van het apparaat De bediener kan uitglijden door de Uitglijden of vallen persoonlijke beschermingsmiddelen tegen aanwezigheid van water of vuil op de vloer. uitglijden.
  • Page 93: Algemene Informatie

    ALGEMENE INFORMATIE AANWIJZINGEN VOOR DE REINIGING In dit hoofdstuk wordt de algemene informatie gegeven waar- • Maak de gesatineerde buitenkant van roestvrij staal, het op- van alle gebruikers van deze handleiding kennis moeten ne- pervlak van de bereidingsbakken en het oppervlak van de bakplaten iedere dag schoon.
  • Page 94: Toepasselijke Normen En Wetten

    • Lees deze handleiding aandachtig door. Hierin vindt u be- MONTAGE VAN HET APPARAAT OP EEN BASIS, IN BRU- langrijke informatie over de veiligheid bij de installatie, het GOPSTELLING, VRIJHANGEND gebruik en het onderhoud van het apparaat. Volg de instructies die worden gegeven bij het gebruikte type •...
  • Page 95: Aanpassing Aan Een Ander Type Gas

    AANSLUITING OP HET ELEKTRICITEITSNET Controleer of het apparaat geschikt is om te werken met de De afvoerleidingen moeten worden gerealiseerd met materia- spanning en de frequentie waarmee het zal worden gevoed. len die bestand zijn tegen een temperatuur van 100 °C. De Controleer dit aan de hand van de gegevens van het type- onderkant van het apparaat mag niet worden geraakt door de plaatje van het apparaat.
  • Page 96: Bak- En Grillplaat, Gas Met Klep

    • Laat minstens tweemaal per jaar on- BAK- EN GRILLPLAAT, GAS MET KLEP derhoud plegen aan het apparaat. Ge- VERVANGING VAN DE INSPUITER VAN DE HOOFDBRAN- adviseerd wordt om een onderhoudscon- DER EN REGELING VAN DE PRIMAIRE LUCHT. tract af te sluiten. •...
  • Page 97: Gebruik Van De Fry-Top

    slagerijen, enz., maar is niet bestemd voor continue massaproductie van voedsel. Draai de knop van de stand " " op de stand " ". Draai de knop vervolgens, al naargelang de gewenste berei- ding, op een willekeurige stand tussen " "...
  • Page 98: Gebruik Van De Elektrische Fry-Top

    GEBRUIK VAN DE ELEKTRISCHE FRY-TOP • Reinig het apparaat niet met directe waterstralen of stralen op hoge druk of met stoomreinigers. • Gebruik geen bijtende producten om de vloer of het opper- vlak onder het apparaat schoon te maken. • Wees extra zorgvuldig bij het gebruik van de verchroomde •...
  • Page 99: Inbedrijfstelling

    INBEDRIJFSTELLING • De voedingsdruk van het gas is onvoldoende. • De leiding of de inspuiter is verstopt. Na de installatie, aanpassing aan een ander gastype of on- • De gaskraan of de gasklep is defect. derhoudswerkzaamheden moet de werking van het apparaat •...
  • Page 100: Gas-Fry-Top Met Kraan

    GAS-FRY-TOP MET KRAAN • Thermokoppel • Ontstekingsbougie • Piëzo-elektrische ontsteker • Demonteer het bedieningspaneel. BAK- EN GRILLPLAAT, GAS MET KLEP • Demonteer en vervang het onderdeel. • Gasklep • Monteer alle onderdelen weer. Doe dit door de werkzaamhe- • Hoofdbrander den voor de demontage omgekeerd uit te voeren.
  • Page 101 ADVERTÊNCIAS PARA O UTILIZADOR ..........................2 EQUIPAMENTO DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL ........................3 RISCOS RESIDUAIS ................................4 INFORMAÇÕES GERAIS ................................ 5 DADOS DO APARELHO ............................5 AVISOS GERAIS ............................... 5 AVISOS PARA O INSTALADOR............................... 5 AVISOS PARA O RESPONSÁVEL PELA MANUTENÇÃO ...................... 5 AVISOS PARA A LIMPEZA ...............................
  • Page 102: Advertências Para O Utilizador

    • Não adulterar os componentes do aparel- ADVERTÊNCIAS PARA O UTILIZA- • Fechar portas e gavetas após a sua utili- zação. • Ler com atenção este manual. Fornece in- formações importantes sobre a segurança de instalação, utilização e manutenção do aparelho.
  • Page 103: Equipamento De Proteção Individual

    EQUIPAMENTO DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL cambio pagina A seguir é apresentada uma tabela recapitulativa do equipamento de protecção individual (EPI) que deverá ser utilizado durante as várias fases de vida do aparelho. Vestuário Calçado Protectores Luvas Óculos Máscara Capacete auriculares protecção segurança Fase Transporte...
  • Page 104: Riscos Residuais

    RISCOS RESIDUAIS A máquina comporta riscos que não foram totalmente eliminados do ponto de vista conceptual ou com a instalação de protecções adequadas. De forma a disponibilizar a informação completa ao Cliente, a seguir são referidos os riscos residuais que a máquina continua a apresentar: essas acções devem ser consideradas incorrectas, pelo que devem ser totalmente proibidas.
  • Page 105: Informações Gerais

    INFORMAÇÕES GERAIS • Solicitar a um técnico autorizado a limpeza das partes inter- nas do aparelho pelo menos duas vezes por ano. Neste capítulo, são indicadas informações gerais que devem • Não lavar o aparelho com jatos de água diretos ou de alta ser do conhecimento de todos os utilizadores deste manual.
  • Page 106: Normas E Leis De Referência

    • • Encostar os aparelhos e nivelá-los até fazer coincidir as ban- lados. cadas (C). • Não obstruir os orifícios de ventilação e de descarga presen- • Unir os aparelhos nos pontos (B) e (D) utilizando os parafu- tes no aparelho. sos fornecidos.
  • Page 107: Adaptação A Um Outro Tipo De Gás

    ranta a desactivação multipolar da rede, com uma distância Para adaptar o aparelho ao tipo de gás, com o qual será ali- de abertura dos contactos, que permita a desactivação com- mentado, seguir as indicações da tabela T1 e realizar as ope- pleta nas condições da categoria de sobretensão III, em con- rações abaixo descritas: formidade com as regras de instalação.
  • Page 108: Instruções De Utilização

    INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • proximidade do aparelho. PERIGO DE ADVERTÊNCIAS PARA O UTILIZADOR INCÊNDIO. • Não obstruir os orifícios de ventilação e de descarga presentes no aparelho. • Não adulterar os componentes do aparel- • Recomenda-se utilizar equipamento de • Ler com atenção este manual. Fornece in- proteção individual devido ao risco de der- formações importantes sobre a segurança rame de alimentos muito quentes.
  • Page 109: Utilização Do Fry-Top A Gás Com Torneira

    UTILIZAÇÃO DO FRY-TOP A GÁS COM TORNEIRA Premir e rodar o manípulo para a posição “ ”. LIGAR E DESLIGAR OS QUEIMADORES • Premir a fundo o manípulo e ligar o piloto com o botão do O manípulo de comando da torneira de gás tem as seguintes acendedor piezoeléctrico.
  • Page 110: Instruções De Limpeza

    • Fechar torneiras e desligar o interruptor geral de alimentação • Ler com atenção este manual. Fornece informações impor- eléctrica. tantes sobre a segurança de instalação, utilização e manu- Antes de um período de inutilização prolongado do aparelho, tenção do aparelho. proceder como se segue: •...
  • Page 111: Fry-Top A Gás Com Válvula

    • A vela de acendimento está mal ligada ou está avariada. • Causas possíveis: • O termóstato de regulação da temperatura está avariado. 16 SUBSTITUIÇÃO DOS COMPONENTES Causas possíveis: • AVISOS PARA A SUBSTITUIÇÃO DOS COMPONENTES. • A torneira de gás ou a válvula de gás estão defeituosas. •...
  • Page 112: Limpeza Das Peças Internas

    17 LIMPEZA DAS PEÇAS INTERNAS • • Remover eventuais resíduos de sujidade. • 18 COMPONENTES PRINCIPAIS FRY-TOP A GÁS COM TORNEIRA • Torneira de gás • Queimador principal • Queimador piloto • Termopar • Vela de acendimento • Acendedor piezoeléctrico FRY-TOP A GÁS COM VÁLVULA •...
  • Page 113 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR ANVÄNDAREN ......................2 PERSONLIG SKYDDSUTRUSTNING ............................. 3 KVARSTÅENDE RISKER ................................. 4 ALLMÄN INFORMATION ................................. 5 APPARATENS MÄRKDATA ............................5 ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER ......................5 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR INSTALLATÖREN ......................5 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR UNDERHÅLLSTEKNIKERN ..................5 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR RENGÖRINGEN ......................5 SÄKERHETS- OCH KONTROLLANORDNINGAR ....................
  • Page 114: Säkerhetsföreskrifter För Användaren

    SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR ANVÄNDAREN • Läs denna bruksanvisning noggrant. Den innehåller viktig information för säker in- stallation, användning och underhåll av apparaten. • Förvara bruksanvisningen på en säker plats som personalen känner till så att den kan rådfrågas under hela apparatens livslängd.
  • Page 115: Personlig Skyddsutrustning

    PERSONLIG SKYDDSUTRUSTNING cambio pagina X (*) X (*) X (*)
  • Page 116: Kvarstående Risker

    KVARSTÅENDE RISKER...
  • Page 117: Allmän Information

    SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR RENGÖRINGEN cambio pagina • Rengör dagligen de utvändiga ytorna i satinerat rostfritt stål, ALLMÄN INFORMATION tillagningsbehållarnas ytor och kokplattornas yta. Detta kapitel innehåller allmän information som samtliga • Låt en auktoriserad tekniker rengöra apparatens invändiga delar minst två gånger om året. •...
  • Page 118: Referensstandarder Och Referenslagar

    • Ta reda på apparatens modell. Modellen anges på appara- • Dra åt skruvarna (E). tens förpackning och märkplåt. 10 SYSTEM FÖR RÖKGASUTSLÄPP • Installera endast apparaten i lokaler med tillräcklig ventila- tion. Utforma rökgasutsläppet beroende på ”typen” av apparat. •...
  • Page 119: Anpassning Till En Annan Typ Av Gas

    • Fixera elkabeln med kabelklämman. • Sätt fast klistermärket som anger den nya typen av gas på • Skydda elkabeln utanför apparaten med ett rör av metall eller apparaten.Munstyckena och klistermärkena medföljer appa- styv plast. raten. • En skadad elkabel ska alltid bytas ut av tillverkaren, en aukto- GASDRIVNA STEKHÄLLAR MED KRAN riserad serviceverkstad eller en fackman för att förhindra samtliga risker.
  • Page 120: Användning Av Stekhällen

    • Läs denna bruksanvisning noggrant. Den • Golvet runt apparaten kan bli halt under innehåller viktig information för säker in- funktionen. Använd lämpliga hjälpmedel stallation, användning och underhåll av för att inte riskera att ramla. apparaten. • Se till att använda korrekt arbetsställning •...
  • Page 121: Användning Av Den Gasdrivna Stekhällen Med Ventil

    • Håll vredet intryckt i cirka 20 sekunder och släpp det sedan. ANVÄNDNING AV DEN ELEKTRISKA STEKHÄLLEN Om pilotbrännaren släcks ska du upprepa momentet. • Du kan se pilotbrännaren genom inspektionshålet efter att ha SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR ANVÄNDNING tagit bort fettuppsamlingslådan. •...
  • Page 122: Anvisningar För Underhåll

    SATINERADE YTOR I ROSTFRITT STÅL • Gasens matningstryck (se nästa avsnitt). • Brännarna tänds korrekt och systemet för rökgasutsläpp fun- • Rengör ytorna med en trasa eller disksvamp samt vatten och vanligt icke slipande rengöringsmedel. Torka med trasan i satineringsriktningen. Våttorka ofta och torka ordentligt torrt. KONTROLL AV GASENS MATNINGSTRYCK •...
  • Page 123: Elektrisk Stekhäll

    • Demontera kontrollpanelen. • Dra ut bulben från sätet som är fäst på botten av hällen. • Demontera och byt ut komponenten. Möjliga orsaker: • För in bulben helt i sätet som är fäst på botten av hällen. • Gasens matningstryck är otillräckligt. •...
  • Page 124 • • • • Pro asistenci se obracejte pouze na tech- • • • za nevhodné. • • • ním. • • • • •...
  • Page 125 ............................. 2 ............................ 5 ZBYTKOVÁ RIZIKA .................................. 6 OBECNÉ INFORMACE ................................7 ..............................7 ............................7 ............................7 ............................7 ..............................7 ........................ 7 ELEKTRICKÉ A PLYNOVÉ GRILOVACÍ DESKY FRY-TOP S VENTILEM ................7 ..........................7 ..........................7 POKYNY PRO INSTALACI ..............................7 ............................
  • Page 126 X (*) X (*) X (*) OOP K DISPOZICI AN (olej, voda, pára, atd.). zdraví.
  • Page 127: Zbytková Rizika

    ZBYTKOVÁ RIZIKA ZBYTKOVÉ VAROVÁNÍ RIZIKO Uklouznutí nebo pád Popálení Popálení s vysokou teplotou (olej, voda, pára, atd.). Zásah elektrickým kvalifikovaným personálem vybaveným proudem zasahuje (elektrickým nástrojem anebo pokud elektrickým proudem. Zásah elektrickým poruchou provozu zemnícího rozvodu anebo proudem Pád seshora vystoupí).
  • Page 128: Obecné Informace

    OBECNÉ INFORMACE • nádobí. V této kapitole uvádíme obecné informace, které musí znát dujících kapitolách („POKYNY PRO ...“). ELEKTRICKÉ A PLYNOVÉ GRILOVACÍ DESKY FRY-TOP S VENTILEM • ovládacího panelu. • obalu. • • technik. OBAL • • • polyetylenu - PE). •...
  • Page 129: Odkazy Na Normy A Zákony

    6 ODKAZY NA NORMY A ZÁKONY • • 7 MANIPULACE • • • 8 VYBALENÍ • • • • • • • • • • • • Symbol • proud je 1mA/kW. • • Odmontujte ovládací panely ( A ). •...
  • Page 130: Plynová Grilovací Deska Fry-Top S Kohoutkem

    • • • Odmontujte ovládací panely. • v tabulce T1. • • • • Odmontujte ovládací panely. • Odšroubujte spojku R. • tabulce T1. • • • • • PLYNOVÁ GRILOVACÍ DESKA FRY-TOP S VENTILEM • • • PRIMÁRNÍHO VZDUCHU. •...
  • Page 131 • • Pro asistenci se obracejte pouze na tech- Symbol u v á d í • • • desce ( steaky, hamburgery, ryby, zelenina, atd.). • • • • • za nevhodné. • • • • • • KOHOUTKEM ním. •...
  • Page 132 • mezi „ “ a „ “. “. polohy „ “. 110 Minimální teplota 280 Maximální teplota VENTILEM • • • • s jídlem manipulujte pouze pomocí speciální škrabky pro • poškrábat anebo poškodit stav chromu. • • • • ochrannou vrstvu na veškeré...
  • Page 133: Uvedení Do Provozu

    • tlakovou zásuvku. • • vysušení. • CHROMOVANÁ DESKA • • • • • • PLYNOVÁ GRILOVACÍ DESKA FRY-TOP S KOHOUTKEM poškodit povrchy. • • Ucpané vedení nebo tryska. • • • • • • • • • • nebo ventilu. •...
  • Page 134: Elektrická Grilovací Deska Fry-Top

    • • ELEKTRICKÁ GRILOVACÍ DESKA FRY-TOP • • Ucpané vedení nebo tryska. • • • Odmontujte ovládací panely. • • • ELEKTRICKÁ GRILOVACÍ DESKA FRY-TOP • Odmontujte ovládací panely. • desky. • • • sky. • • • • • •...

This manual is also suitable for:

900 series

Table of Contents