Indesit ING 61T/BK Manual
Hide thumbs Also See for ING 61T/BK:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

SAFETY INSTRUCTIONS
Download the complete instruction manual http://
docs.indesit.eu or call the phone number shown on
the warranty booklet.
These instructions are valid if the country symbol
appears on the appliance. If the symbol doesn't appear
on the appliance, it is necessary to refer to the technical
instructions which will provide the necessary instructions
concerning modi cation of the appliance to the
conditions of use of the country.
CAUTION: The use of the gas cooking appliance
results in the production of heat, moisture and products
of combustion in the room in which it is installed. Ensure
that the kitchen is well ventilated especially when the
appliance is in use: keep natural ventilation holes open or
install a mechanical ventilation device (mechanical
extractor hood). Prolonged intensive use of the appliance
may call for additional ventilation, such as opening a
window, or more e ective ventilation, for example
increasing the level of mechanical ventilation (if possible).
Failure to follow the information in this manual exactly
may cause a re or explosion, resulting in property
damage or personal injury.
Before using the appliance, read these safety
instructions. Keep them nearby for future reference.
These instructions and the appliance itself provide
important safety warnings, to be observed at all times.
The manufacturer declines any liability for failure to
observe these safety instructions, for inappropriate
use of the appliance or incorrect setting of controls.
WARNING: If the hob surface is cracked, don't use
the appliance – risk of electrical shock.
WARNING: Danger of re: Do not store items on the
cooking surfaces.
CAUTION: The cooking process has to be supervised. A
short cooking process has to be supervised continuously.
WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or
oil can be dangerous – risk of re. NEVER try to
extinguish a re with water, but switch o the appliance
and then cover ame e.g. with a lid or a re blanket.
Do not use the hob as a work surface or support.
Keep clothes or other ammable materials away from
the appliance, until all the components have cooled
down completely – risk of re.
Very young children (0-3 years) should be kept away
from the appliance. Young children (3-8 years) should
be kept away from the appliance unless continuously
supervised. Children from 8 years old and above and
persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge can
use this appliance only if they are supervised or have
been given instructions on safe use and understand
the hazards involved. Children must not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance must not be
carried out by children without supervision.
IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED
CAUTION: In case of hotplate glass breakage: shut
immediately o all burners and any electrical heating
element and isolate the appliance from the power
supply; do not touch the appliance surface; do not use
the appliance.
The glass lid can break in if it is heated up. Turn o all
the burners and the electric plates before closing the
lid. Do not shout down lid when burner alight.
WARNING: The appliance and its accessible parts
become hot during use. Care should be taken to avoid
touching heating elements. Children less than 8 years of
age must be kept away unless continuously supervised.
PERMITTED USE
CAUTION: the appliance is not intended to be
operated by means of an external switching device,
such as a timer, or separate remote controlled system.
This appliance is intended to be used in household
and similar applications such as: sta kitchen areas in
shops, o ces and other working environments; farm
houses; by clients in hotels, motels, bed & breakfast and
other residential environments.
No other use is permitted (e.g. heating rooms).
This appliance is not for professional use. Do not use
the appliance outdoors.
Use pots and pans with bottoms the same width as
that of the burners or slightly larger (see speci c table).
Make sure pots on the grates do not protrude beyond
the edge of the hob.
Improper use of the grids can result in damage to
the hob: do not position the grids upside down or slide
them across the hob.
Do not let the burner ame extend beyond the edge of the pan.
If the hob surface is in glass material, do not use the cast iron griddles, ollar
stones, terracotta pots and pans.
Do not use: heat di users such as metal mesh, or any other types; two burners
simultaneously for one receptacle (e.g. Fish kettle).
Should particular local conditions of the delivered gas make the ignition of
burner di cult, it is advisable to repeat the operation with the knob turned to
small ame setting.
In case of installation of a hood above the cooktop, please refer to the hood
instructions for the correct distance.
The protective rubber feet on the grids represent a choking hazard for young
children. After removing the grids, please ensure that all the feet are correctly
tted.
INSTALLATION
The appliance must be handled and installed by two
or more persons - risk of injury. Use protective gloves to
unpack and install - risk of cuts.
The electrical and gas connections must comply
with local regulation.
Installation, including water supply (if any) and
electrical connections, and repairs must be carried out
by a quali ed technician. Do not repair or replace any
part of the appliance unless speci cally stated in the
user manual. Keep children away from the installation
site. After unpacking the appliance, make sure that it
has not been damaged during transport. In the event
of problems, contact the dealer or your nearest After-
sales Service. Once installed, packaging waste (plastic,
EN

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ING 61T/BK and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Indesit ING 61T/BK

  • Page 1 IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED Download the complete instruction manual http:// CAUTION: In case of hotplate glass breakage: shut docs.indesit.eu or call the phone number shown on immediately o all burners and any electrical heating the warranty booklet. element and isolate the appliance from the power supply;...
  • Page 2: Gas Connection

    styrofoam parts etc.) must be stored out of reach of WARNING: The con guration conditions for this children - risk of su ocation. The appliance must be appliance are stated on the label (or data plate). disconnected from the power supply before any WARNING: This appliance is not connected to a installation operation - risk of electrical shock.
  • Page 3 ELECTRICAL WARNINGS IMPORTANT: Information about current and voltage consumption is provided on the rating plate. It must be possible to disconnect the appliance from the power supply by unplugging it if plug is accessible, or by a multi-pole switch installed upstream of the socket in accordance with the wiring rules and the appliance must be earthed in conformity with national electrical safety standards.
  • Page 4: Burner And Nozzle Specifications

    BURNER AND NOZZLE SPECIFICATIONS CATEGORY II2H3+ Type of gas used Type of burner Injector Rated thermal Rated Reduced heat Gas pressure marking ow rate consumption capacity mbar min. rat. max. Rapid (R) 128 B 3,00 286 l/h 0,70 NATURAL GAS Semi-rapid (SR) 97 A 1,65...
  • Page 5 INSTALLATION CLASS 3 TECHNICAL INFORMATION FOR THE INSTALLER • Use protective gloves for handling, preparing and installing the product. • This product can be embedded in a worktop 20 ÷ 60 mm thick with standard installation. For ush installation 30 ÷ 68 mm. •...
  • Page 6: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION Symbols 1. Removable panstand grids 2. Semi-rapid burner Shaded circle Tap closed 3. Semi-rapid burner Maximum opening/delivery Large ame 4. Rapid burner and electric ignition 5. Auxiliary burner Minimum opening Small ame or reduced delivery 6. Semi-rapid burner control knob 7.
  • Page 7: Maintenance And Cleaning

    ADJUSTING MINIMUM GAS SETTING OF TAPS This operation must be performed by a quali ed technician. The adjustment must be performed with the tap in a minimum gas setting position (small ame). The primary air of the burners does not need to be adjusted. To ensure that the minimum setting is correctly adjusted, remove the knob (F) and proceed as follows: •...
  • Page 8: After Sales Service

    To receive assistance, call the number shown on the warranty booklet or • your telephone number. follow the website’s instructions on www.indesit.com. If any repairs are required, please contact an authorized after-sales service When contacting our Client After sales service, always specify: (to guarantee that original spare parts will be used and repairs carried out •...
  • Page 9: Consignes De Sécurité

    IMPORTANT - À LIRE ET À RESPECTER Télécharger le manuel d’instructions complet sur être tenus à l’écart de l’appareil sauf s’ils se trouvent http://docs.indesit.eu ou appeler le numéro de sous surveillance constante. Les enfants âgés de 8 ans téléphone indiqué sur le livret de garantie.
  • Page 10: Installation

    contenant des cylindres de GPL doivent être équipées Avant d’installer une hotte au-dessus de la table de cuisson, veuillez vous référer au manuel d’utilisation de la hotte qui spéci e les distances de bouches de ventilation qui permettent au gaz de adéquates.
  • Page 11: Déclaration De Conformité

    d’alimentation de gaz est une xation mâle cylindrique Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit de gaz letée de dimension 1/2. Ces tuyaux doivent être remplacé par un câble identique provenant du être installés de façon à ne pas dépasser 2000 mm de fabricant, d’un représentant du Service Après-vente, longueur lorsqu’ils sont complètement étirés.
  • Page 12: Gaz Naturel

    CATÉGORIE II2E+3+ CARACTÉRISTIQUES DU BRÛLEUR Type de gaz utilisé Type de brûleur Marque de Puissance Consommation Puissance Pression du gaz l'injecteur thermique nominale thermique mbar nominale réduite min. nom. max. Rapide (R) 128 B 3,00 286 l/h 0,70 GAZ NATUREL Semi-rapide (SR) 97 A 1,65...
  • Page 13: Branchement Électrique

    INSTALLATION CLASSE 3 INFORMATIONS TECHNIQUES POUR L’INSTALLATEUR • Utilisez des gants de protection pour manipuler, préparer et installer le produit. • La table de cuisson peut être encastrée dans un plan de travail de 20 ÷ 60 mm d’épaisseur avec installation standard. Pour montage encastré 30 ÷ 68 mm. •...
  • Page 14: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT Symboles 1. Grilles amovibles 2. Brûleur Semi-Rapide Cercle ombré Robinet fermé 3. Brûleur Semi-Rapide Ouverture/débit max., Grande amme et allumage électrique 4. Brûleur Rapide 5. Brûleur Auxiliaire Petite amme Ouverture min./débit réduit 6. Bouton de commande du brûleur Semi Rapide 7.
  • Page 15: Nettoyage Et Entretien

    REMPLACEMENT DES INJECTEURS (voir le tableau des injecteurs dans RÉGLAGE DES ROBINETS SUR LE MINIMUM le Consignes de sécurité) Cette opération doit être réalisée par un technicien quali é. Cette opération doit être réalisée par un technicien quali é. Le réglage doit être e ectué avec le robinet sur le minimum (petite amme). •...
  • Page 16: Avant D'appeler Le Service Après-Vente

    A n de pro ter d’une assistance complète, veuillez enregistrer votre • le numéro de série (le numéro après le mot «SN» sur la plaque www.indesit.com/register. appareil sur signalétique située sous l’appareil). Le numéro de série est également disponible dans la documentation;...
  • Page 17: Norme Di Sicurezza

    IMPORTANTE: DA LEGGERE E OSSERVARE Scaricare il manuale d’uso completo da http://docs. di un adulto, tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei indesit.eu oppure telefonare al numero riportato sul bambini di età inferiore a 8 anni. I bambini di età libretto di garanzia.
  • Page 18: Installazione

    INSTALLAZIONE locale solo la bombola in uso, posizionandola in modo Per evitare il rischio di lesioni personali, le operazioni che non sia esposta a fonti di calore esterne (forni, di movimentazione e installazione dell’apparecchio camini, stufe, ecc. ) che possano innalzare la temperatura devono essere eseguite da almeno due persone.
  • Page 19: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE collegamento, controllare che il tubo in metallo AVVERTENZA: Per evitare rischi di folgorazione, essibile non entri a contatto con parti mobili e non sia prima di qualsiasi intervento di manutenzione compresso. Usare solo tubi e guarnizioni conformi alle accertarsi che l’apparecchio sia spento e scollegato norme nazionali vigenti.
  • Page 20 CATEGORIA II2H3+ SPECIFICHE DI BRUCIATORI E UGELLI Tipo di gas utilizzato Tipo di bruciatore Iniettore Portata termica Consumo Potenza Pressione del gas nominale nominale termica ridotta mbar min. nom. max. Rapido (R) 128 B 3,00 286 l/h 0,70 GAS NATURALE Semirapido (SR) 97 A 1,65...
  • Page 21 INSTALLAZIONE CLASSE 3 INFORMAZIONI TECNICHE PER L'INSTALLATORE • Utilizzare guanti protettivi per maneggiare, preparare e installare il prodotto. • Questo prodotto può essere incassato in un top (piano di lavoro) dello spessore di 20 ÷ 60 mm con installazione standard. Per installazione a lo 30 ÷ 68 mm. •...
  • Page 22: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Simboli 1. Griglie amovibili 2. Bruciatore semirapido Pallino pieno Rubinetto chiuso 3. Bruciatore semirapido Massima apertura/erogazione Fiamma grande e accensione elettrica 4. Bruciatore rapido Minima apertura 5. Bruciatore ausiliario Fiamma piccola o erogazione ridotta 6. Manopola comando bruciatore semirapido 7.
  • Page 23: Cura E Pulizia

    SOSTITUZIONE DEGLI INIETTORI (per il tipo vedere tabella ugelli nelle REGOLAZIONE DEL MINIMO DEI BRUCIATORI Norme di Sicurezza) Questa operazione deve essere eseguita da un tecnico quali cato. Questa operazione deve essere eseguita da un tecnico quali cato. La regolazione deve essere eseguita con il rubinetto nella posizione di •...
  • Page 24: Servizio Assistenza

    Per ricevere un’assistenza più completa, registrare il prodotto su • il numero di serie (è il numero che si trova dopo la parola SN sulla www.indesit.com/register. targhetta matricola posta sotto l’apparecchio). Il numero di serie è indicato anche nella documentazione;...
  • Page 25: Instrucciones De Seguridad

    LAS SIGUIENTES RECOMENDACIONES Descargue el manual de instrucciones completo en años como las personas cuyas capacidades físicas, http://docs.indesit.eu o llame al número de sensoriales o mentales estén disminuidas o que teléfono que se muestra en el folleto de la garantía.
  • Page 26: Instalación

    INSTALACIÓN que el gas se escape en caso de fuga. Como resultado, La manipulación e instalación del aparato la deben las bombonas de GLP, ya estén parcial o completamente realizar dos o más personas, ya que hay riesgo de llenas, no deberán instalarse ni almacenarse en lugares lesiones.
  • Page 27 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO suministro de gas se conecta mediante un acoplamiento ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato esté cilíndrico roscado de 1/2. Estos tubos deben instalarse apagado y desconectado del suministro eléctrico antes de manera que nunca tengan más de 2000 mm cuando de realizar cualquier operación de mantenimiento;...
  • Page 28 CATEGORÍA II2H3+ ESPECIFICACIONES DE LOS QUEMADORES Tipo de gas Tipo de quemador Referencia del Caudal térmico Consumo Capacidad Presión del gas empleado inyector nominal nominal térmica mbar reducida min. nom. máx. Rápido 128 B 3,00 286 l/h 0,70 GAS NATURAL Semirrápido 97 A 1,65...
  • Page 29: Montaje

    INSTALACIÓN CLASE 3 INFORMACIÓN TÉCNICA PARA EL INSTALADOR • Utilice guantes de protección para manipular, preparar e instalar el electrodoméstico. • Este producto se puede empotrar en una encimera de entre 20 y 60 mm con instalación estándar. Para instalación empotrada 30 ÷ 68 mm de grosor. •...
  • Page 30: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Símbolos 1. Rejillas amovibles 2. Quemador semirrápido Mando cerrado Círculo sombreado 3. Quemador semirrápido Apertura/potencia máxima Llama grande y encendido eléctrico 4. Quemador rápido Apertura mínima 5. Quemador auxiliar Llama pequeña o potencia reducida 6. Mando del quemador semirrápido 7.
  • Page 31: Mantenimiento Y Limpieza

    AJUSTE DEL SUMINISTRO DE GAS AL MÍNIMO Esta operación debe realizarla un técnico cuali cado. • Retire las parrillas (A). Esta operación debe realizarla un técnico cuali cado. • Extraiga los quemadores (B). El ajuste debe realizarse con la posición de suministro de gas en el mínimo •...
  • Page 32: Servicio Postventa

    Para recibir una asistencia más completa, registre su producto en • el número de serie (el número que se indica tras la palabra SN en la www.indesit.com/register. placa de características situada debajo del aparato). El número de serie también se indica en la documentación;...
  • Page 33: Instruções De Segurança

    Trans ra o Manual de Instruções completo em http:// estiverem sob supervisão permanente. Este aparelho docs.indesit.eu ou contacte-nos através do número pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e por de telefone indicado no livrete da garantia.
  • Page 34: Ligação Do Gás

    fuga. Deste modo, as botijas de GPL, quer estejam Caso instale um exaustor por cima da placa, consulte as instruções do mesmo quanto à distância correta a manter entre ambos os aparelhos. parcialmente ou totalmente cheias, não devem ser As bases de borracha de protecção situadas sob as grelhas constituem um instaladas ou armazenadas em espaços ou áreas de perigo de sufocação para as crianças se forem engolidas.
  • Page 35: Eliminação Da Embalagem

    macho cilíndrico. A instalação destes tubos deve ser um técnico de assistência ou pessoas similarmente efetuada de maneira que o seu comprimento, em quali cadas de modo a evitar a ocorrência de situações condições de máxima extensão, não seja maior de 2000 perigosas, pois existe o risco de choques elétricos.
  • Page 36 CATEGORIA II2H3+ ESPECIFICAÇÕES DOS QUEIMADORES Tipo de gás utilizado Tipo de queimador Marca do Fluxo térmico Consumo Capacidade Pressão do gás injetor anunciado anunciado reduzida de mbar calor min. anunc. máx. Rápido (R) 128 B 3,00 286 l/h 0,70 GÁS NATURAL Semi-rápido (SR) 97 A 1,65...
  • Page 37 INSTALAÇÃO CLASSE 3 INFORMAÇÃO TÉCNICA PARA QUEM INSTALAR A PLACA • Utilize luvas de proteção quando manusear, preparar e instalar o produto. • Este produto pode ser encastrado numa bancada com 20 a 60 mm de espessura, com instalação padrão. Para instalação embutida 30 ÷ 68 mm. •...
  • Page 38: Descrição Do Produto

    DESCRIÇÃO DO PRODUTO Símbolos 1. Grelhas amovíveis 2. Queimador semirrápido Torneira fechada Círculo sombreado 3. Queimador semirrápido Abertura/saída máxima Chama grande e acendedor elétrico 4. Queimador rápido 5. Queimador auxiliar Abertura mínima ou Chama pequena saída reduzida 6. Botão de controlo do queimador semirrápido 7.
  • Page 39: Limpeza E Manutenção

    SUBSTITUIR OS INJETORES consulte a tabela de injetores nas Instruções AJUSTAR A SAÍDA MÍNIMA DE GÁS DAS TORNEIRAS de segurança Esta operação deve ser realizada por um técnico quali cado. Esta operação deve ser realizada por um técnico quali cado. Os ajustes devem ser realizados com o botão na posição de mínimo •...
  • Page 40: Serviço Pós Venda

    Para bene ciar de uma assistência mais completa, registe o seu produto • o número de série (número situado após a palavra SN na chapa de em www.indesit.com/register. características localizada por baixo do aparelho). O número de série também se encontra indicado na documentação;...
  • Page 41: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    BEZPIECZEŃSTWA Pobierz pełną instrukcję obsługi ze strony http://docs. Młodsze dzieci (0-3 lat) nie powinny przebywać w indesit.eu lub zadzwoń na lokalny number telefonu pobliżu urządzenia. Dzieci (3-8lat) nie powinny przebywać podany w książeczce gwarancyjnej. w pobliżu urządzenia bez stałego nadzoru. Dzieci w wieku 8 lat i starsze, osoby o ograniczonej sprawności fizycznej,...
  • Page 42: Podłączenie Gazu

    umożliwiającą migrację gazu w przypadku wystąpienia W przypadku montowania okapu nad płytą kuchenną należy odnieść się do instrukcji montowania okapu, aby sprawdzić prawidłową odległość między nieszczelności. Dlatego też, butle z gazem LPG, częściowo nim a płytą kuchenną. ani całkowicie pełne, nie mogą być instalowane ani Ochronne podkładki gumowe na rusztach mogą...
  • Page 43 zainstalowane w taki sposób, by przy pełnym rozwinięciu przez producenta, pracownika serwisu lub inną nie przekraczały 2000 mm długości. Po wykonaniu podobnie wykwali kowaną osobę w celu uniknięcia podłączeń należy upewnić się, że elastyczny przewód niebezpieczeństwa – ryzyko porażenia prądem. metalowy nie dotyka żadnych ruchomych części i nie jest CZYSZCZENIE I KONSERWACJA poddawany naciskowi.
  • Page 44 KATEGORIA II2ELwLs3B/P SPECYFIKACJE PALNIKÓW I DYSZ Rodzaj stosowanego Rodzaj palnika Oznakowanie Znamionowa Zużycie Znamionowa Ciśnienie gazu gazu dyszy wydajność znamionowe moc cieplna mbar termiczna min. nom. maks. Dużej mocy (R) 128 B 3,00 286 l/h 0,70 GAZ ZIEMNY Średni (SR) 97 A 1,65 157 l/h...
  • Page 45 INSTALACJA KLASA 3 INFORMACJE TECHNICZNE DLA INSTALATORA • Podczas przenoszenia, przygotowania i instalowania urządzenia należy używać rękawic ochronnych. • Niniejsze urządzenie można osadzać w blatach roboczych o grubości od 20 do 60 mm, ze standardową instalacją. Do montażu na równi z blatem 30 ÷ 68 mm. •...
  • Page 46: Opis Produktu

    OPIS PRODUKTU Symbole Zdejmowane kratki do stawiania naczyń Palnik Dużej mocy Wypełnione kółko Zawór zamknięty Palnik Średni Maksymalne otwarcie/podawanie Duży płomień i elektryczny zapłon Palnik Średni Minimalne otwarcie lub obniżone Palnik Pomocniczy Mały płomień dostarczanie Pokrętło regulacji palnika Dużej mocy Pokrętło regulacji palnika Średniego Pokrętło regulacji palnika Średniego Pokrętło regulacji palnika Pomocniczego...
  • Page 47: Konserwacja I Czyszczenie

    WYMIANA DYSZ (patrz tabela dysz we Wskazówkach dotyczących REGULACJA MINIMALNYCH USTAWIEŃ GAZU W ZAWORACH bezpieczeństwa) Ta czynność powinna być wykonana przez wykwali kowanego technika. Ta czynność powinna być wykonana przez wykwali kowanego technika. Regulacji należy dokonywać, gdy zawór jest ustawiony na pozycji •...
  • Page 48: Serwis Techniczny

    SERWIS TECHNICZNY W celu uzyskania kompleksowej pomocy prosimy zarejestrować urządzenie • numer seryjny (numer po słowie ”SN” na tabliczce znamionowej na stronie www.indesit.com/register. znajdującej sie pod urządzeniem). Numer seryjny znajduje się również w dokumentacji; PRZED SKONTAKTOWANIEM SIĘ Z SERWISEM NALEŻY: Sprawdzić, czy nie można samodzielnie rozwiązać...

Table of Contents