Makita UC024G Instruction Manual
Makita UC024G Instruction Manual

Makita UC024G Instruction Manual

Cordless chain saw
Hide thumbs Also See for UC024G:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Chain Saw
Akumulatorowa Pilarka
PL
Łańcuchowa
Akkumulátoros láncfűrész
HU
SK
Akumulátorová reťazová píla NÁVOD NA OBSLUHU
CS
Akumulátorová řetězová pila
Бездротова ланцюгова
UK
пила
Ferăstrău cu lanţ cu
RO
acumulator
DE
Akku-Kettensäge
UC024G
UC025G
UC026G
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD K OBSLUZE
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BETRIEBSANLEITUNG
9
22
36
49
62
75
91
105

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the UC024G and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Makita UC024G

  • Page 1 Akumulatorowa Pilarka INSTRUKCJA OBSŁUGI Łańcuchowa Akkumulátoros láncfűrész HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Akumulátorová reťazová píla NÁVOD NA OBSLUHU Akumulátorová řetězová pila NÁVOD K OBSLUZE Бездротова ланцюгова ІНСТРУКЦІЯ З пила ЕКСПЛУАТАЦІЇ Ferăstrău cu lanţ cu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI acumulator Akku-Kettensäge BETRIEBSANLEITUNG UC024G UC025G UC026G...
  • Page 2 Fig.1 Fig.2...
  • Page 3 Fig.3 Fig.6 Fig.4 Fig.7 Fig.5...
  • Page 4 Fig.8 Fig.11 Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.10...
  • Page 5 Fig.17 Fig.14 Fig.18 Fig.15 Fig.19 Fig.16...
  • Page 6 Fig.23 Fig.20 Fig.24 Fig.21 Fig.25 Fig.22 Fig.26...
  • Page 7 Fig.27 Fig.31 Fig.28 Fig.32 Fig.29 Fig.33 Fig.30 Fig.34...
  • Page 8 Fig.39 Fig.35 Fig.40 Fig.36 Fig.41 Fig.37 Fig.42 Fig.38...
  • Page 9: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: UC024G UC025G UC026G Overall length 430 mm (without saw chain and guide bar) Rated voltage D.C. 36 V - 40 V max Net weight 3.4 kg 4.9 - 5.3 kg 5.0 - 5.4 kg 5.1 - 5.4 kg...
  • Page 10 Noise meaning before use. Read instruction manual. The typical A-weighted noise level determined accord- ing to EN62841-4-1: Model UC024G Wear eye protection. Sound pressure level (L ) : 93 dB (A) Sound power level (L ) : 101 dB (A)
  • Page 11: Safety Warnings

    Do not operate a chain saw in a tree, on a lad- NOTE: The declared vibration total value(s) has been der, from a rooftop, or any unstable support. measured in accordance with a standard test method Operation of a chain saw in this manner could and may be used for comparing one tool with another.
  • Page 12: Additional Safety Instructions

    Electrical and battery safety • Do not overreach and do not cut above shoulder height. This helps prevent unin- Avoid dangerous environment. Don't use the tended tip contact and enables better control tool in damp or wet locations or expose it to of the chain saw in unexpected situations.
  • Page 13: Parts Description

    Do not use a damaged battery. also void the Makita warranty for the Makita tool and 10. The contained lithium-ion batteries are subject charger. to the Dangerous Goods Legislation require- ments.
  • Page 14: Functional Description

    Let the machine and battery(ies) cool down. 50% to 75% If no improvement can be found by restoring protection 25% to 50% system, then contact your local Makita Service Center. NOTICE: If the tool stops due to a cause 0% to 25% not described above, refer to the section for troubleshooting.
  • Page 15: Electronic Function

    NEVER tape down or defeat pur- switch trigger is released, have the tool serviced at pose and function of lock-off lever. Makita Authorized Service Center. CAUTION: Before installing the battery car- tridge into the tool, always check to see that the...
  • Page 16: Adjusting Saw Chain Tension

    Do not tighten the saw chain too NOTICE: Use the saw chain oil exclusively for much. Excessively high tension of saw chain may Makita chain saws or equivalent oil available in cause breakage of saw chain and wear of the guide the market. bar.
  • Page 17: Working With The Chain Saw

    Saw chain is automatically lubricated when the tool is in If you cannot cut the timber right through with a single stroke: operation. Check the amount of remaining oil in the oil Apply light pressure to the handle and continue sawing and tank periodically through the oil inspection window.
  • Page 18: Maintenance

    Cross-cutting/bucking is cutting a log into lengths. It repairs, any other maintenance or adjustment should is important to make sure your footing is firm and your be performed by Makita Authorized or Factory Service weight is evenly distributed on both feet. When possi- Centers, always using Makita replacement parts. ble, the log should be raised and supported by the use of limbs, logs or chocks.
  • Page 19: Replacing The Sprocket

    File and file guiding Replacing the sprocket — Use a special round file (optional accessory) for saw chains to sharpen the chain. Normal round CAUTION: A worn sprocket will damage a files are not suitable. new saw chain. Have the sprocket replaced in this — Diameter of the round file for each saw chain is as case. follows: • Chain blade 80TXL : 4.0 mm Before fitting a new saw chain, check the condition of —...
  • Page 20: Instructions For Periodic Maintenance

    Instructions for periodic maintenance To ensure long life, prevent damage and ensure the full functioning of the safety features, the following maintenance must be performed regularly. Warranty claims can be recognized only if this work is performed regularly and prop- erly.
  • Page 21: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs. Malfunction status Cause Action The chain saw does not start. Battery cartridge is not installed. Install a charged battery cartridge.
  • Page 22: Dane Techniczne

    POLSKI (Instrukcja oryginalna) DANE TECHNICZNE Model: UC024G UC025G UC026G Długość całkowita 430 mm (bez łańcucha tnącego i prowadnicy) Napięcie znamionowe Prąd stały 36 V–40 V maks. Masa netto 3,4 kg 4,9–5,3 kg 5,0–5,4 kg 5,1–5,4 kg Standardowa długość prowadnicy 300 mm 350 mm 400 mm Zalecana długość prowadnicy 300–400 mm Odpowiedni typ łańcucha tnącego 80TXL (patrz w tabeli poniżej) Koło łańcuchowe Liczba zębów Podziałka 0,325″ Prędkość łańcucha 0 – 25,5 m/s (0 – 1 530 m/min)
  • Page 23 Symbole Przeznaczenie Poniżej pokazano symbole, jakie mogą być zastoso- Pilarka łańcuchowa jest przeznaczona do cięcia wane na urządzeniu. Przed rozpoczęciem użytkowania drewna. należy zapoznać się z ich znaczeniem. Hałas Przeczytać instrukcję obsługi. Typowy równoważny poziom dźwięku A określony w oparciu o normę EN62841-4-1: Należy nosić okulary ochronne. Model UC024G Poziom ciśnienia akustycznego (L ): 93 dB(A) Poziom mocy akustycznej (L ): 101 dB (A) Niepewność (K): 3 dB(A) Model UC025G Nosić ochronniki słuchu. Poziom ciśnienia akustycznego (L ): 93 dB(A) Poziom mocy akustycznej (L ): 101 dB (A) Niepewność (K): 3 dB(A) Model UC026G Nosić kask, gogle oraz ochronniki słuchu.
  • Page 24: Deklaracje Zgodności

    Model UC026G Ogólne ostrzeżenia dotyczące Tryb pracy: Cięcie drewna bezpieczeństwa dla pilarki Emisja drgań (a ): 3,5 m/s łańcuchowej Niepewność (K): 1,5 m/s WSKAZÓWKA: Deklarowana wartość poziomu Przy włączonej pilarce łańcuchowej należy drgań została zmierzona zgodnie ze standardową trzymać wszystkie części ciała z dala od łań- metodą testową i można ją wykorzystać do porówny- cucha tnącego. Przed rozpoczęciem pracy wania narzędzi. z pilarką łańcuchową należy upewnić się, że WSKAZÓWKA: Deklarowaną wartość poziomu łańcuch tnący niczego nie dotyka.
  • Page 25 Dodatkowe zalecenia dotyczące Dozwolone jest wyłącznie cięcie drewna. Nie uży- wać tej pilarki łańcuchowej niezgodnie z jej przezna- bezpieczeństwa czeniem. Na przykład: nie używać pilarki łańcucho- wej do cięcia metali, tworzyw sztucznych, cegieł ani Środki ochrony osobistej innych materiałów budowlanych innych niż drewno. Ubranie powinno przylegać...
  • Page 26 12. Używać akumulatorów tylko z produktami określonymi przez firmę Makita. Zastosowanie Ważne zasady bezpieczeństwa akumulatorów w niezgodnych produktach może spowodować pożar, przegrzanie, wybuch lub dotyczące akumulatora wyciek elektrolitu.
  • Page 27: Opis Części

    Akumulator należy ładować w temperaturze poko- jowej w przedziale 10–40°C (50–104°F). W przy- PRZESTROGA: Używać wyłącznie oryginal- padku gorącego akumulatora przed przystąpie- nych akumulatorów firmy Makita. Używanie nie- niem do ładowania należy poczekać, aż ostygnie. oryginalnych akumulatorów firm innych niż Makita lub akumulatorów, które zostały zmodyfikowane, może Jeśli akumulator nie jest używany, należy go spowodować wybuch akumulatora i pożar, obrażenia...
  • Page 28 25–50% Naładować akumulator(y) lub wymienić akumula- tor(y) na naładowany(-e). 0–25% Pozostawić narzędzie i akumulator(y) do ostygnięcia. Jeśli przywrócenie działania układu zabezpieczającego Naładować nie przynosi pozytywnych efektów, należy skontakto- akumulator. wać się z centrum serwisowym Makita. Akumulator UWAGA: Jeśli narzędzie zostanie zatrzymane z przy- może nie czyn innych niż opisane powyżej, należy zapoznać działać poprawnie. się z sekcją dotyczącą rozwiązywania problemów. Główny przełącznik zasilania WSKAZÓWKA: Zależnie od warunków użytkowania i tem- peratury otoczenia, wskazywany poziom może nieznacznie...
  • Page 29 • Hamulec elektryczny Można w ten sposób połamać przełącznik. Narzędzie jest wyposażone w hamulec elek- tryczny. Jeśli narzędzie często nie zatrzymuje się Aby nie dopuścić do przypadkowego pociągnięcia od razu po zwolnieniu spustu przełącznika, należy spustu przełącznika, ze względów bezpieczeństwa zlecić naprawę narzędzia autoryzowanemu cen- narzędzie jest wyposażone w podwójny przełącznik trum serwisowemu firmy Makita. blokady włączenia. Aby uruchomić narzędzie, wcisnąć dźwignię blokady poza jej standardowe położenie częścią dłoni między kciukiem a palcem wskazującym i ścisnąć dźwignię MONTAŻ blokady włączenia dłonią. Następnie pociągnąć spust przełącznika, trzymając jednocześnie dźwignię blokady włączenia. Prędkość narzędzia zwiększa się wraz ze PRZESTROGA: Przed przystąpieniem do prac zwiększaniem nacisku na spust przełącznika. konserwacyjnych przy narzędziu upewnić się, W celu zatrzymania zwolnić spust przełącznika.
  • Page 30 PRZESTROGA: Za luźny łańcuch może zesko- UWAGA: Do smarowania należy używać wyłącz- czyć z prowadnicy i spowodować obrażenia ciała. nie oleju do pilarek łańcuchowych firmy Makita lub odpowiednich olejów dostępnych na rynku. Po wielu godzinach pracy łańcuch tnący może zrobić UWAGA: Nie wolno używać oleju zanieczyszczonego się luźny. Od czasu do czasu przed przystąpieniem do...
  • Page 31: Ścinanie Drzewa

    Podczas pracy łańcuch tnący jest smarowany auto- UWAGA: Nie rzucać ani upuszczać narzędzia. matycznie. Okresowo należy sprawdzać ilość oleju w UWAGA: Nie zakrywać otworów wentylacyjnych narzędzia. zbiorniku oleju przez okienko kontrolne oleju. ► Rys.18: 1. Korek zbiornika oleju 2. Okienko kontro- UWAGA: W przypadku wykonywania kilku ope- lne oleju racji cięcia należy wyłączać pilarkę łańcuchową pomiędzy poszczególnymi cięciami. Aby uzupełnić olej, należy wykonać następujące czynności: Przed włączeniem narzędzia przyłożyć korpus pilarki łańcuchowej do ścinanej gałęzi. W przeciwnym razie Starannie oczyścić obszar wokół korka zbiornika spowoduje to bicie wzdłużne prowadnicy, doprowadza- oleju, aby zapobiec przedostaniu się zanieczyszczeń...
  • Page 32 Cięcie poprzeczne/przecinanie polega na cięciu kłody na odcinki. Istotne jest utrzymywanie stabilnej postawy i W celu zachowania odpowiedniego poziomu równomierne rozłożenie ciężaru na obie stopy. Jeśli jest BEZPIECZEŃSTWA i NIEZAWODNOŚCI produktu to możliwe, kłodę należy unieść i podeprzeć gałęziami, wszelkie naprawy i różnego rodzaju prace konserwa- innymi kłodami lub klinami. Należy postępować zgodnie cyjne lub regulacje powinny być przeprowadzane przez z prostymi instrukcjami, aby ułatwić cięcie. autoryzowany lub fabryczny punkt serwisowy narzędzi Makita, zawsze z użyciem oryginalnych części zamien- Jeśli kłoda jest podparta na całej długości, jak przedsta- nych Makita. wiono na rysunku, cięcie odbywa się od góry. ► Rys.27 Ostrzenie łańcucha tnącego Jeśli kłoda jest podparta na jednym końcu, jak przedstawiono na rysunku, należy przeciąć 1/3 średnicy od dołu. Następnie pozo- Łańcuch wymaga naostrzenia, gdy: stałą część należy przeciąć od góry w tym samym miejscu. • podczas cięcia wilgotnego drewna powstają ► Rys.28: 1. Pierwsze cięcie 2. Drugie cięcie mączne trociny; • łańcuch wchodzi w drewno z trudem, nawet gdy Jeśli kłoda jest podparta na obu końcach, jak przedsta-...
  • Page 33: Czyszczenie Prowadnicy

    Kryteria ostrzenia: Czyszczenie prowadnicy OSTRZEŻENIE: Zbyt duża odległość między Wióry i trociny zbierają się w rowku prowadnicy. Mogą one krawędzią tnącą a ogranicznikiem głębokości zatykać rowek prowadnicy i pogarszać przepływ oleju. Za zwiększa ryzyko odrzutów. każdym razem podczas ostrzenia lub wymiany łańcucha ► Rys.33: 1. Długość zęba tnącego 2. Odległość tnącego należy czyścić narzędzie z wiórów i trocin. pomiędzy krawędzią tnącą a ogranicz- ► Rys.38 nikiem głębokości 3. Minimalna długość zęba tnącego (3 mm) Czyszczenie pokrywy koła łańcuchowego — Długości wszystkich zębów tnących muszą być równe. Zęby tnące o różnych długościach powodują, że Wióry i trociny gromadzą się wewnątrz pokrywy koła łańcu- łańcuch porusza się nierówno i może ulec zerwaniu. chowego. Wymontować pokrywę koła łańcuchowego i łańcuch tnący z narzędzia, a następnie wyczyścić je z wiórów i trocin. — Nie ostrzyć łańcucha, gdy długość zęba tnącego wynosi ► Rys.39 3 mm lub mniej. Łańcuch należy wymienić na nowy.
  • Page 34: Instrukcje Dotyczące Konserwacji Okresowej

    Instrukcje dotyczące konserwacji okresowej Aby zapewnić długą żywotność narzędzia, zapobiec jego uszkodzeniu i zapewnić prawidłowe działanie wszystkich zabezpieczeń, należy regularnie wykonywać wymienione poniżej prace konserwacyjne. Roszczenia gwaran- cyjne mogą być uznane tylko, w przypadku gdy takie prace są wykonywane regularnie i w prawidłowy sposób. Niewykonywanie zalecanych prac konserwacyjnych może prowadzić do wypadków! Użytkownik pilarki łańcucho- wej nie może wykonywać żadnych prac konserwacyjnych, które nie zostały opisane w niniejszej instrukcji obsługi. Wszelkie takie prace mogą być wykonywane tylko w naszym autoryzowanym punkcie serwisowym. Element / czas wykonania Przed roz- Codziennie Co tydzień Co 3 miesiące Raz w roku Przed poczęciem przechowy- pracy waniem Pilarka Kontrola. łańcuchowa Czyszczenie. Zlecić prze- gląd autory- zowanemu punktowi serwisowemu. Łańcuch tnący Kontrola.
  • Page 35: Rozwiązywanie Problemów

    Oryginalny akumulator i ładowarka firmy Makita PRZESTROGA: Zaleca się stosowanie wymie- nionych akcesoriów i przystawek razem z narzę- OSTRZEŻENIE: W przypadku zakupu pro- dziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. wadnicy o innej długości niż standardowa należy Stosowanie innych akcesoriów lub przystawek również kupić odpowiednią osłonę prowadnicy. może być przyczyną obrażeń ciała. Akcesoria lub Osłona musi pasować i całkowicie osłaniać pro- przystawki należy wykorzystywać tylko zgodnie z ich...
  • Page 36: Részletes Leírás

    MAGYAR (Eredeti utasítások) RÉSZLETES LEÍRÁS Típus: UC024G UC025G UC026G Teljes hossz 430 mm (fűrészlánc és vezetőrúd nélkül) Névleges feszültség 36 V - 40 V max., egyenáram Nettó tömeg 3,4 kg 4,9–5,3 kg 5,0–5,4 kg 5,1–5,4 kg Standard láncvezető hossz 300 mm 350 mm 400 mm Ajánlott láncvezető hossz 300–400 mm Alkalmazható fűrészlánc típusa 80TXL (tájékozódjon az alábbi táblázatból) Lánckerék Fogak száma Osztás 0,325″ Láncsebesség 0 – 25,5 m/s (0 – 1 530 m/min) A láncolajtartály űrtartalma...
  • Page 37 Szimbólumok A következőkben a berendezésen esetleg hasz- A tipikus A-súlyozású zajszint, a EN62841-4-1 szerint nált jelképek láthatók. A szerszám használata előtt meghatározva: bizonyosodjon meg arról hogy helyesen értelmezi a UC024G típus jelentésüket. Hangnyomásszint (L ): 93 dB(A) Hangteljesítményszint (L ): 101 dB (A) Olvassa el a használati utasítást. Bizonytalanság (K): 3 dB(A) UC025G típus Hangnyomásszint (L ): 93 dB(A) Viseljen védőszemüveget. Hangteljesítményszint (L ): 101 dB (A) Bizonytalanság (K): 3 dB(A) UC026G típus Hangnyomásszint (L ): 93 dB(A) Viseljen fülvédőt.
  • Page 38: Megfelelőségi Nyilatkozatok

    Ne használja a láncfűrészt fán, létrán, háztetőn vagy FIGYELMEZTETÉS: A szerszám rezgéskibo- más instabil megtámasztással. Ha ilyen módon hasz- csátása egy adott alkalmazásnál eltérhet a meg- nálja a láncfűrészt, az súlyos személyi sérülést okozhat. adott értéktől a használat módjától, különösen a Mindig álljon stabilan munka közben, és a feldolgozott munkadarab fajtájától függően. láncfűrészt kizárólag stabil, biztonságos és sima felületen állva használja. A csúszó vagy FIGYELMEZTETÉS:...
  • Page 39: További Biztonsági Utasítások

    Az elektromos áramra és az akkumulátorra • Kizárólag a gyártó által megadott lánc- vezetőt és fűrészláncot használjon vonatkozó biztonsági tudnivalók csereként. A nem megfelelő láncvezető és Kerülje a veszélyes környezetet. Ne használja a fűrészlánc láncszakadáshoz és/vagy vissza- gépet nyirkos, nedves helyen, és ne tegye ki esőnek. rúgáshoz vezethet. A gépbe kerülő víz növeli az áramütés kockázatát. •...
  • Page 40: Alkatrészek Leírása

    Töltse az akkumulátort szobahőmérsékleten, tásakor tartsa be a helyi előírásokat. 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F) között. Töltés előtt 12. Az akkumulátorokat csak a Makita által meg- hagyja lehűlni a fölforrósodott akkumulátort. jelölt termékekhez használja. Ha az akkumu- Ha nem használja az akkumulátort, vegye ki a...
  • Page 41: A Működés Leírása

    Kapcsolja ki a szerszámot, majd kapcsolja be 50%-tól ismét az újraindításhoz. 75%-ig Töltse fel az akkumulátor(oka)t vagy cserélje ki azt/azokat újratöltött akkumulátorral. 25%-tól 50%-ig Hagyja, hogy a szerszám és az akkumulátor(ok) lehűljenek. 0%-tól 25%-ig Ha nem történik javulás a védelmi rendszer hely- reállítása után sem, forduljon a helyi Makita Töltse fel az akkumulátort. Szervizközponthoz. Lehetséges, MEGJEGYZÉS: Ha a szerszám olyan okból áll hogy az le, ami a fentiekben nem szerepel, lapozza fel a akkumulátor hibaelhárítás szakaszt. meghibáso- dott.
  • Page 42 A szerszám elektromos fékkel rendelkezik. Ha a szerszámnak rendszeresen nem sikerül gyorsan VIGYÁZAT: Mielőtt behelyezi az akkumulátort a leállni a kapcsológomb felengedése után, szer- szerszámba, mindig ellenőrizze, hogy a kapcsoló- vizeltesse a szerszámot egy hivatalos Makita gomb hibátlanul működik és felengedéskor „OFF” szervizközpontban. állásba áll-e. MEGJEGYZÉS: Ne húzza túlzott erővel a kap- ÖSSZESZERELÉS csológombot, ha nem nyomta be a reteszkioldó...
  • Page 43 A fűrészlánc felhelyezése vagy A fűrészlánc feszességének eltávolítása beállítása VIGYÁZAT: A fűrészlánc és a láncvezető VIGYÁZAT: A fűrészlánc felhelyezését és eltá- közvetlenül a használat után még forró. Hagyja volítását tiszta, fűrészportól és hasonló anyagok- őket lehűlni, mielőtt bármilyen munkát végez a tól mentes helyen végezze el.
  • Page 44: Munkavégzés A Láncfűrésszel

    Ellenkező esetben az olajtovábbítás mélynek fognia, és azt lábbal sem szabad „kiékelni”. romolhat. VIGYÁZAT: A rönköket rögzíteni kell, nehogy a MEGJEGYZÉS: Kizárólag Makita láncfűrészek- vágáskor elforogjanak. hez való láncolajat, vagy azzal egyenértékű olajat használjon. VIGYÁZAT: A motor működésekor tartsa távol a testrészeit a fűrészlánctól.
  • Page 45 ► Ábra26: 1. Gallyazás MEGJEGYZÉS: Soha ne használjon gázolajt, Egy rönk keresztbe vágása/hasítása benzint, hígítót, alkoholt vagy hasonló anyagokat. Ezek elszíneződést, alakvesztést vagy repedést A keresztbe vágás/hasítás a rönk hosszában történő okozhatnak. vágása. Meg kell győződni róla, hogy a lába stabilan áll, és a súlya egyenletesen oszlik el mindkét lábán. Ha A termék BIZTONSÁGÁNAK és lehetséges, a rönköt fel kell emelni és meg kell támasz- MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartása érdekében a tani ágakkal, rönkökkel vagy alátétekkel. Kövesse az javításokat és más karbantartásokat vagy beállításokat egyszerű utasításokat a könnyű vágáshoz. a Makita hivatalos vagy gyári szervizközpontjában kell elvégezni, mindig csak Makita cserealkatrészeket Ha a rönk az ábrán látható módon teljes hosszában használva. alá van támasztva, akkor a rönköt felülről vágjuk le (felülvágás). ► Ábra27 45 MAGYAR...
  • Page 46 — A lánc megélezése után ellenőrizze a mélységmérő magas- A fűrészlánc élezése ságát a láncellenőrző eszközzel (opcionális kiegészítő). ► Ábra37 Élezze meg a fűrészláncot, ha: — Távolítsa el az esetleges sorját, bármilyen kevés is legyen • Lisztszerű fűrészpor képződik nedves fa vágásakor; az, egy speciális lapos reszelővel (opcionális kiegészítő). • A lánc nehezen hatol be a fába, még ha erős — Újból kerekítse le a mélységmérő elülső részét. nyomást alkalmaznak is; • A vágóélen sérülések láthatók; A láncvezető tisztítása • A fűrész balra vagy jobbra húz a fában. (ennek oka a fűrészlánc egyenetlen élezése, vagy az A forgács és a fűrészpor felgyülemlik a láncvezető vája- egyik oldal sérülése) tában. Eltömíthetik a láncvezető vájatát és akadályoz- Gyakran élezze a fűrészláncot, de mindig csak kis mérték- hatják az olajáramlást. Minden élezés vagy lánccsere ben. Két-három húzás egy reszelővel általában elegendő alkalmával távolítsa el a forgácsot és a fűrészport. a szokásos újraélezéshez. Miután a fűrészláncot többször ► Ábra38 újraélezte, éleztesse meg egy hivatalos szervizközpontban. A lánckerék fedelének tisztítása Az élezés feltételei: FIGYELMEZTETÉS:...
  • Page 47: Utasítások A Rendszeres Karbantartásra És Ápolásra Vonatkozóan

    Utasítások a rendszeres karbantartásra és ápolásra vonatkozóan A biztonsági berendezések hosszú élettartalmának és megfelelő működésének biztosításához és károsodásuk elke- rülésének érdekében az alábbiakban leírt karbantartási munkákat rendszeresen el kell végezni. A garanciaigényeket csak abban az esetben ismerjük el jogosnak, ha ezeket a lépéseket rendszeresen és megfelelően elvégezték. Ezen előírások be nem tartása balesetet okozhat! A láncfűrész használóinak nem szabad olyan karbantartási munkálato- kat végezniük, amelyeket a használati utasítás nem ismertet. Az ilyen műveleteket a hivatalos szakszerviznek kell elvégeznie. Alkatrész / alkalom Használat Minden nap Minden héten Háromhavonta Évente Tárolás előtt előtt Láncfűrész Ellenőrzés. Tisztítás. Ellenőriztesse hivatalos szervizköz- pontban. Fűrészlánc Ellenőrzés. Szükség esetén élezze meg. Vezetőrúd Ellenőrzés. Távolítsa el a láncfűrészről.
  • Page 48 • Eredeti Makita akkumulátor és töltő FIGYELMEZTETÉS: Ha a tartozéktól eltérő VIGYÁZAT: Ezen kiegészítőket és tartozékokat méretű láncvezetőt vásárol, vásároljon hozzá egy javasoljuk a kézikönyvben ismertetett Makita megfelelő méretű vezetőfedelet is. Úgy kell illesz- szerszámhoz. Bármilyen más kiegészítő vagy tarto- kednie a láncfűrész láncvezetőjére, hogy teljesen zék használata a személyi sérülés kockázatával jár. A letakarja azt.
  • Page 49: Technické Špecifikácie

    SLOVENČINA (Originálny návod) TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Model: UC024G UC025G UC026G Celková dĺžka 430 mm (bez pílovej reťaze a vodiacej lišty) Menovité napätie Jednosmerný prúd 36 V – 40 V max. Čistá hmotnosť 3,4 kg 4,9 – 5,3 kg 5,0 – 5,4 kg 5,1 – 5,4 kg Štandardná dĺžka vodiacej lišty 300 mm 350 mm 400 mm Odporúčaná dĺžka vodiacej tyče 300 – 400 mm Použiteľný typ pílovej reťaze 80TXL (pozri tabuľku nižšie) Reťazové koleso Počet zubov Stúpanie závitu 0,325″ Rýchlosť reťaze 0 – 25,5 m/s (0 – 1 530 m/min) Objem nádržky na reťazový olej...
  • Page 50: Určené Použitie

    Symboly Určené použitie Nižšie sú uvedené symboly, ktoré sa môžu používať pri Táto reťazová píla slúži na pílenie dreva. tomto nástroji. Je dôležité, aby ste poznali ich význam, Hluk skôr než začnete pracovať. Prečítajte si návod na obsluhu. Typická hladina akustického tlaku záťaže A určená podľa štandardu EN62841-4-1: Model UC024G Používajte ochranu očí. Úroveň akustického tlaku (L ) : 93 dB (A) Úroveň akustického výkonu (L ) : 101 dB (A) Odchýlka (K): 3 dB (A) Model UC025G Úroveň akustického tlaku (L ) : 93 dB (A) Používajte ochranu sluchu.
  • Page 51: Bezpečnostné Varovania

    Reťazovú pílu držte len za izolované úchopné POZNÁMKA: Deklarovaná celková hodnota vibrácií povrchy, pretože by sa pílová reťaz mohla bola meraná podľa štandardnej skúšobnej metódy dostať do kontaktu so skrytými vodičmi. Pílové a môže sa použiť na porovnanie jedného nástroja s reťaze, ktoré sa dostanú do kontaktu s vodičom druhým. pod napätím, môžu vystaviť svoje kovové časti POZNÁMKA: Deklarovaná celková hodnota vibrácií živému prúdu a spôsobiť operátorovi zásah elek- sa môže použiť aj na predbežné posúdenie vystave- trickým prúdom. nia ich účinkom. Používajte ochranu očí. Odporúča sa pou- žívať dodatočné ochranné vybavenie pre VAROVANIE: Emisie vibrácií...
  • Page 52: Ďalšie Bezpečnostné Pokyny

    Obe tieto reakcie môžu spôsobiť stratu kon- Prevádzka troly nad pílou a následné vážne zranenie. Pred začatím práce skontrolujte, či je reťa- Nespoliehajte sa výhradne na bezpečnostné zová píla v správnom prevádzkovom stave a vybavenie namontované na píle. Ako používateľ či tento stav spĺňa bezpečnostné predpisy. reťazovej píly musíte vykonať niekoľko krokov, Skontrolujte najmä to, či: aby pri rezaní nedošlo k nehode alebo poraneniu. • brzda reťaze funguje správne; Spätný náraz je výsledok nesprávneho používania • zastavovacia brzda funguje správne; reťazovej píly a/alebo nesprávnych prevádzko- • lišta a kryt reťazového kolesa sú správne vých postupov alebo podmienok a možno sa mu upevnené;...
  • Page 53 Nedotýkajte sa konektorov žiadnym vodi- vým materiálom. POZOR: Neskladujte akumulátor v obale s inými Používajte len originálne akumu- kovovými predmetmi, napríklad klincami, látory od spoločnosti Makita. Používanie batérií, mincami a pod. ktoré nie sú od spoločnosti Makita, alebo upravených batérií môže spôsobiť výbuch batérie a následný Akumulátor nevystavujte vode ani dažďu. požiar, zranenie osôb alebo poškodeniu majetku. Skrat akumulátora môže spôsobiť veľký...
  • Page 54: Popis Súčastí

    POPIS SÚČASTÍ ► Obr.2 Akumulátor Kryt prednej rukoväte Nastavovacia skrutka reťaze Vodiaca lišta Pílová reťaz Upevňovacia matica Indikátor napájania Hlavný vypínač Poistná páčka Zadná rukoväť Spúšťací spínač Predná rukoväť Veko olejovej nádržky Kryt vodiacej lišty Nastavovacia skrutka (pre olejové čerpadlo) Zachytávač reťaze Indikácia zvyšnej kapacity OPIS FUNKCIÍ akumulátora POZOR: Pred úpravou alebo kontrolou funkč- Stlačením tlačidla kontroly na akumulátore zobrazíte nosti nástroja vždy skontrolujte, či je nástroj zostávajúcu kapacitu akumulátora. Indikátory sa na vypnutý...
  • Page 55 „OFF“. Ak po obnovení systému ochrany nedošlo k zlepšeniu UPOZORNENIE: Spúšťací spínač potiahnite len stavu, obráťte sa na miestne servisné stredisko spoloč- so súčasným stlačením poistnej páčky. V opač- nosti Makita. nom prípade sa môže zlomiť spínač. UPOZORNENIE: Ak sa nástroj vypne z dôvo- dov, ktoré nie sú opísané vyššie, pozrite si rieše- Nástroj je z bezpečnostných dôvodov vybavený dvo- jitým spínačom odomknutia, ktorý bráni náhodnému...
  • Page 56: Kontrola Brzdy Reťaze

    Po inštalácii pílovej reťaze nastavte napnutie pílovej Nástroj je na jednoduchšiu obsluhu vybavený elektro- reťaze podľa časti o nastavení napnutia pílovej reťaze. nickou funkciou. Demontáž pílovej reťaze • Elektrická brzda Tento nástroj je vybavený elektrickou brzdou. Ak sa Reťaz píly demontujte podľa nasledovných krokov: nástroju nepretržite nedarí rýchlo zastaviť po uvoľnení spúšťacieho spínača, nechajte si nástroj opraviť v auto- Uvoľnite brzdu reťaze potiahnutím predného rizovanom servisnom stredisku spoločnosti Makita. chrániča rúk. Uvoľnite nastavovaciu skrutku reťaze, potom upevňovacie matice. ZOSTAVENIE ► Obr.14: 1. Nastavovacia skrutka reťaze 2. Upevňovacie matice 3. Kryt reťazového kolesa POZOR: Pred vykonaním akejkoľvek práce na Odstráňte kryt reťazového kolesa a potom z tela nástroji vždy skontrolujte, či je nástroj vypnutý a reťazovej píly odstráňte reťaz píly a vodiacu lištu.
  • Page 57 Ak sa na pílenie používa horná hrana UPOZORNENIE: Používajte olej pílovej reťaze vodiacej lišty, dávajte si pozor, pretože reťazová určený výhradne pre reťazové píly značky Makita píla sa môže vychýliť smerom k vám, ak sa pílová alebo podobný olej dostupný na trhu. reťaz zasekne.
  • Page 58: Odvetvovanie Stromu

    Pred zapnutím priložte dolnú hranu tela píly k vetve, Keď sa pílenie priblíži k nedorezu, strom by mal začať padať. ktorú budete píliť. V opačnom prípade môže dôjsť k Ak existuje možnosť, že strom nespadne v požadovanom rozkmitaniu vodiacej lišty s následkom poranenia ope- smere alebo sa môže posunúť dozadu a spôsobiť zaseknutie rátora. Píľte požadované drevo pohybom smerom nadol pílovej reťaze, pred dokončením hlavného rezu prestaňte rezať len za pomoci vlastnej váhy reťazovej píly. a použite drevené, plastové alebo hliníkové kliny na otvorenie ► Obr.22 rezu a zhodenie stromu pozdĺž požadovanej línie pádu. Keď strom začne padať, vyberte reťazovú pílu z rezu, Ak drevo nemôžete prerezať priamo jediným rezom: zastavte motor, odložte reťazovú pílu a potom použite Ľahko zatlačte na rukoväť a pokračujte v pílení, pílu plánovanú ústupovú cestu. Dávajte pozor na padajúce mierne potiahnite späť. Potom klinový tlmič posuňte vetvy nad hlavou a sledujte, kadiaľ kráčate. trochu nižšie a dokončite rez zdvihnutím rukoväte. ► Obr.23 Odvetvovanie stromu Spílenie stromu POZOR: Odvetvovanie môžu vykonávať len školené osoby. Hrozí riziko spätných nárazov. POZOR: Spiľovať stromy smú len vyškolené osoby. Práca je nebezpečná. Odvetvovanie je odstraňovanie konárov zo spadnutého stromu. Pri odvetvovaní nechajte väčšie spodné vetvy podo- Ak vykonávajú priečne rezanie/prerezávanie a spiľo- pierať kmeň od zeme. Odstráňte malé vetvy jedným rezom,...
  • Page 59: Čistenie Vodiacej Lišty

    Nepoužívajte benzín, riedidlo, pre správny uhol ostrenia 30° (zarovnajte značky alkohol ani podobné látky. Mohlo by to spôsobiť paralelne s reťazou) a obmedzenie vniknutia (na zmenu farby, deformácie alebo praskliny. 4/5 priemeru pilníka). ► Obr.36: 1. Držiak pilníka Ak chcete udržať BEZPEČNOSŤ a BEZPORUCHOVOSŤ výrobku, prenechajte opravy, údržbu a nastavenie na — Po naostrení reťaze skontrolujte výšku hĺbkového autorizované alebo továrenské servisné centrá Makita, dorazu pomocou náradia na kontrolu dorazu ktoré používajú len náhradné diely značky Makita. reťaze (voliteľné príslušenstvo). ► Obr.37 Ostrenie pílovej reťaze — Osobitným plochým pilníkom (voliteľné príslušen- stvo) odstráňte všetko, čo prečnieva, aj keď len Reťaz ostrite, keď: málo.
  • Page 60: Pokyny Na Pravidelnú Údržbu

    Výmena reťazového kolesa Uskladnenie náradia Náradie pred skladovaním vyčistite. Po vybratí POZOR: Opotrebované reťazové koleso reťazového kolesa z náradia odstráňte všetky triesky a poškodí novú reťaz. V takom prípade vymeňte prachové piliny. reťazové koleso. Náradie po vyčistení spustite bez záťaže, aby sa Pred vložením novej reťaze skontrolujte stav reťazo- premazala pílová reťaz a vodiaca lišta. vého kolesa. Vodiacu lištu zakryte krytom na vodiacu lištu. ► Obr.41: 1. Reťazové koleso 2. Opotrebované Vyprázdnite olejovú nádržku. oblasti Pri výmene reťazového kolesa vymeňte vždy aj poistný krúžok. ► Obr.42: 1. Poistný krúžok 2. Reťazové koleso UPOZORNENIE: Skontrolujte, či je reťazové koleso namontované podľa obrázka. Pokyny na pravidelnú...
  • Page 61: Riešenie Problémov

    • Originálna batéria a nabíjačka Makita VAROVANIE: Pri zakúpení vodiacej lišty s POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v inou dĺžkou, ako má štandardná vodiaca lišta, si tomto návode, doporučujeme používať toto prí- musíte zakúpiť aj vhodný kryt vodiacej lišty. Ten slušenstvo a nástavce. Pri použití iného príslušen- musí...
  • Page 62 ČESKY (Původní návod k používání) SPECIFIKACE Model: UC024G UC025G UC026G Celková délka 430 mm (bez pilového řetězu a vodicí lišty) Jmenovité napětí 36 V – 40 V DC max Čistá hmotnost 3,4 kg 4,9 – 5,3 kg 5,0 – 5,4 kg 5,1 – 5,4 kg Standardní délka vodicí lišty 300 mm 350 mm 400 mm Doporučená délka vodicí lišty 300 – 400 mm Použitelný typ řetězu pily 80TXL (viz níže uvedená tabulka) Řetězové kolo Počet zubů Rozteč 0,325″ Rychlost řetězu 0 – 25,5 m/s (0 – 1 530 m/min)
  • Page 63: Účel Použití

    Symboly Hlučnost Níže jsou uvedeny symboly, se kterými se můžete při Typická vážená hladina hluku (A) určená podle normy použití nářadí setkat. Je důležité, abyste dříve, než s EN62841-4-1: ním začnete pracovat, pochopili jejich význam. Model UC024G Hladina akustického tlaku (L ): 93 dB(A) Přečtěte si návod k obsluze. Hladina akustického výkonu (L ): 101 dB (A) Nejistota (K): 3 dB(A) Model UC025G Používejte ochranu zraku. Hladina akustického tlaku (L ): 93 dB(A) Hladina akustického výkonu (L ): 101 dB (A) Nejistota (K): 3 dB(A) Model UC026G Používejte ochranu sluchu. Hladina akustického tlaku (L ): 93 dB(A) Hladina akustického výkonu (L...
  • Page 64: Bezpečnostní Výstrahy

    Řetězovou pilu nepoužívejte, jste-li na stromě, VAROVÁNÍ: Emise vibrací se při používání žebříku, střeše nebo nestabilním povrchu. elektrického nářadí ve skutečnosti mohou od Tento způsob použití řetězové pily může způsobit deklarované(ých) hodnot(y) lišit v závislosti na vážné zranění. způsobech použití nářadí. Udržujte správný postoj a používejte řetězovou pilu jen tehdy, stojíte-li na stabilním, jistém a VAROVÁNÍ: Nezapomeňte stanovit bezpeč-...
  • Page 65 Elektrická bezpečnost a bezpečnost • Nezacházejte příliš daleko a neřežte nad výškou ramen. Můžete tak předejít nechtě- akumulátorů nému kontaktu špičky a umožníte lepší ovlá- Nepracujte v nebezpečném prostředí. Nářadí dání řetězové pily v nenadálých situacích. nepoužívejte na vlhkých či mokrých místech Používejte pouze náhradní vodicí tyče a • a nevystavujte je dešti. Vnikne-li do nářadí pilové...
  • Page 66: Popis Dílů

    Když není akumulátor používán, vyjměte ho z 12. Akumulátor používejte pouze s výrobky spe- nářadí či nabíječky. cifikovanými společností Makita. Instalace Pokud se akumulátor delší dobu nepoužívá akumulátoru do nevyhovujících výrobků může (déle než šest měsíců), je nutno jej dobít. způsobit požár, nadměrné zahřívání, explozi nebo únik elektrolytu.
  • Page 67: Popis Funkcí

    75 % až Restartujte nářadí jeho vypnutím a opětovným 100 % zapnutím. 50 % až 75 % Nabijte akumulátor(y) nebo jej (je) vyměňte za nabitý (nabité). 25 % až 50 % Nechte stroj a akumulátor(y) vychladnout. Pokud se obnovou systému ochrany nedosáhne žád- 0 % až 25 % ného zlepšení, obraťte se na místní servisní středisko společnosti Makita. Nabijte POZOR: Jestliže se nářadí zastaví z příčiny, akumulátor. která není popsána výše, přečtěte si část o řešení Došlo prav- potíží. děpodobně k poruše akumulátoru. 67 ČESKY...
  • Page 68: Kontrola Brzdy Řetězu

    VAROVÁNÍ: Odjišťovací páčku NIKDY neu- uvolnění spouště rychle, nechejte provést servis chycujte lepicí páskou v aktivní poloze ani jinak nářadí v autorizovaném servisním středisku Makita. nepotlačujte její funkci. UPOZORNĚNÍ: Před vložením akumulátoru SESTAVENÍ do nářadí vždy zkontrolujte správnou funkci spouště, a zda se po uvolnění vrací do vypnuté...
  • Page 69: Práce S Nářadím

    Postup montáže či sejmutí přívodem oleje. pilového řetězu provádějte v čistém prostředí bez POZOR: Používejte olej určený výlučně pro řetě- výskytu pilin a jiných nečistot. zové pily Makita nebo odpovídající oleje běžně UPOZORNĚNÍ: Pilový řetěz nenapínejte pří- dostupné na trhu. liš. Příliš silné napnutí pilového řetězu může způsobit POZOR: Nikdy nepoužívejte olej, který...
  • Page 70: Práce S Řetězovou Pilou

    Pilový řetěz je během provozu nářadí automaticky Před zapnutím pily přiložte k řezané větvi dolní okraj promazáván. Pravidelně kontrolujte zbývající množství těla řetězové pily. Jinak může dojít k rozkolísání vodicí oleje v nádrži skrze olejový průhled. lišty a následnému zranění obsluhy. Řežte požadovaný ► Obr.18: 1. Víčko olejové nádrže 2. Olejový průhled kus dřeva jen pohybem dolů, s využitím vlastní hmot- nosti řetězové pily. Při doplňování oleje postupujte podle následujících kroků: ► Obr.22 Řádně očistěte oblast kolem víčka olejové nádrže, Celý kmen nelze přeřezat najednou: aby nedošlo ke vniknutí nečistot do nádrže. Vyviňte na držadlo mírný tlak, pokračujte v řezání a Položte řetězovou pilu na bok. poté řetězovou pilu mírně vytáhněte; poté přiložte zubo- Stiskněte tlačítko na víčku olejové nádrže tak, aby vou opěrku o trochu níže a dokončete řez zvednutím držadla. se tlačítko na druhé straně postavilo, a potom víčko ► Obr.23 olejové nádrže otočte, čímž jej odejmete. ► Obr.19: 1. Víčko olejové nádrže 2. Utáhnout 3. Povolit Kácení stromu Naplňte olejovou nádrž olejem. Správné množství UPOZORNĚNÍ: Kácení smí provádět pouze oleje je 200 ml. vyškolení pracovníci. Práce s sebou nese riziko. Pevně zašroubujte víčko olejové nádrže zpět na místo. Pokud provádějí příčné řezání / řezání polen a kácení...
  • Page 71: Ostření Pilového Řetězu

    či vzniku jedním řezem, jak je znázorněno na obrázku. Napnuté prasklin. větve by měly být řezány zdola nahoru, aby nedošlo k sevření řetězové pily. K zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI ► Obr.26: 1. Řez větve výrobku musí být opravy a veškerá další údržba či seřizování prováděny autorizovanými nebo továrními Příčné řezání / řezání polen servisními středisky společnosti Makita s využitím náhradních dílů Makita. Příčné řezání / řezání polen je řezání kmene na délku. Je důležité se zajistit pevný postoj a rovnoměrné rozložení Ostření pilového řetězu vaší hmotnosti na obě nohy. Pokud je to možné, kmen by měl být zvednut a podepřený pomocí větví, klád nebo klínů. Pilový řetěz je nutno naostřit v následujících Postupujte podle jednoduchých pokynů pro snadné řezání. případech: Když je kmen podepřen po celé své délce, jak je zná-...
  • Page 72 — Nejlepších výsledků řezání dosáhnete nastavením Čištění otvoru pro výstup oleje následující vzdálenosti mezi břitem a omezovací patkou. Během provozu se na výstupu oleje může nahromadit • Řetězový list 80TXL: 0,65 mm drobný prach nebo materiál. Tento drobný prach nebo ► Obr.34 částice mohou negativně ovlivnit průtok oleje a vést k nedostatečnému mazání celého pilového řetězu. Pokud — 30° úhel ostření musí být u všech břitů shodný. na horní straně lišty dochází k nedostatečnému přívodu Rozdílné úhly břitů mohou vést k hrubému a oleje, vyčistěte následujícím způsobem otvor výstupu nerovnoměrnému pohybu řetězu, urychlují opotře- oleje. bení a způsobují přetržení řetězu. — Používejte vhodný kruhový pilník, abyste dosáhli Demontujte z nářadí kryt řetězového kola a pilový potřebného úhlu ostření vůči zubům. řetěz. • Řetězový list 80TXL: 55° Plochým šroubovákem nebo podobným nástrojem odstraňte drobný prach či třísky. Pilník a vedení pilníku ► Obr.40: 1. Plochý šroubovák 2. Otvor výstupu oleje — K ostření řetězu používejte speciální kruhový...
  • Page 73 Pokyny k pravidelné údržbě K zajištění dlouhé životnosti, jako prevenci proti poškození a k zabezpečení plné funkčnosti bezpečnostních prvků je třeba pravidelně provádět následující údržbu. Záruční nároky mohou být uznány pouze v případě, že budou tyto práce pravidelně a řádně prováděny. Zanedbání předepsané údržby může vést k úrazům! Uživatel řetězové pily nesmí provádět práce údržby, jež nejsou popsány v návodu k obsluze. Veškeré takové práce musí být provedeny v našem autorizovaném servisním středisku. Kontrolovaná položka / Doba Před použitím Každodenně Každý týden Každé 3 Jednou za rok Před provozu měsíce skladováním Řetězová pila Kontrola. Vyčištění. Kontrola v autorizovaném servisním středisku. Pilový řetěz Kontrola. V případě potřeby řetěz naostřete. Vodicí lišta Kontrola.
  • Page 74: Řešení Potíží

    • Originální akumulátor a nabíječka Makita VAROVÁNÍ: Pokud zakoupíte vodicí lištu s UPOZORNĚNÍ: Pro nářadí Makita popsané délkou odlišnou od standardní vodicí lišty, kupte v tomto návodu doporučujeme používat násle- současně také vhodný kryt vodicí lišty. Musí jít dující příslušenství a nástavce. Při použití jiného nasadit a zcela zakrývat vodicí lištu řetězové pily.
  • Page 75: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: UC024G UC025G UC026G Загальна довжина 430 мм (без ланцюга пили й шини) Номінальна напруга від 36 до 40 В пост. струму макс Маса нетто 3,4 кг 4,9 – 5,3 кг 5,0 – 5,4 кг 5,1 – 5,4 кг Стандартна довжина шини 300 мм 350 мм 400 мм Рекомендована довжина шини 300–400 мм Застосовний тип пиляльного ланцюга 80TXL (див. таблицю нижче) Зірочка Кількість зубців Крок 0,325″ Швидкість ланцюга 0 — 25,5 м/с (0 — 1 530 м/хв) Об'єм мастильного бака 200 см Ступінь захисту IPX4 •...
  • Page 76 Символи відповідно до Директиви ЄC щодо шумів поза приміщеннями. Далі наведено символи, які можуть застосовуватися Рівень звукової потужності відповідно до для позначення обладнання. Перед користуванням Регламенту Австралії (Новий Південний переконайтеся, що ви розумієте їхнє значення. Уельс) з контролю за шумом Читайте інструкцію з експлуатації. Призначення Надягайте засоби захисту очей. Ланцюгова пила призначена для різання деревини. Шум Рівень шуму за шкалою А в типовому виконанні, Користуйтеся засобами захисту органів визначений відповідно до стандарту EN62841-4-1: слуху. Модель UC024G Рівень звукового тиску (L ): 93 дБ (A) Рівень звукової потужності (L ): 101 дБ (A) Обов'язково надягайте каску, захисні Похибка (K): 3 дБ (A) окуляри та засоби захисту органів слуху. Модель UC025G Рівень звукового тиску (L ): 93 дБ (A) Максимальна допустима довжина Рівень звукової потужності (L ): 101 дБ (A) різання Похибка (K): 3 дБ (A) Під час роботи ланцюгову пилу слід Модель UC026G тримати двома руками.
  • Page 77 Збережіть усі інструкції з тех- Вібрація ніки безпеки та експлуатації на Загальна величина вібрації (векторна сума трьох майбутнє. напрямків) визначена згідно з EN62841-4-1: Термін «електроінструмент», зазначений у інструкції Модель UC024G з техніки безпеки, стосується електроінструмента, Режим роботи: пиляння деревини який функціонує від електромережі (електроін- Вібрація (a ): 3,5 м/с струмент з кабелем живлення), або електроін- Похибка (K): 1,5 м/с струмента з живленням від батареї (безпровідний Модель UC025G електроінструмент). Режим роботи: пиляння деревини Вібрація (a ): 3,5 м/с Загальні застереження щодо Похибка (K): 1,5 м/с техніки безпеки під час роботи з...
  • Page 78 Ланцюгову пилу слід переносити за пере- • Ніколи не слід тягнутися інструментом дню ручку у вимкненому стані, відвернувши до робочої деталі та різати вище рівня її від тіла. Під час перевезення або збері- плеча. Дотримання цих правил допоможе гання ланцюгової пили на неї слід завжди уникнути непередбачуваного контакту...
  • Page 79 Не запускайте ланцюгову пилу з установле- Технічне обслуговування й зберігання ною кришкою ланцюга. Якщо запустити лан- Зберігайте інструмент у місці, захищеному цюгову пилу з установленою кришкою ланцюга, від прямих сонячних променів і дощу, де він остання може бути відкинута вперед, що може не піддаватиметься впливу високої темпе- призвести до травм або до пошкодження пред- ратури або вологи. метів навколо оператора. ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ. Коли...
  • Page 80 безпечним способом. Дотримуйтеся норм Makita і на зарядний пристрій. місцевого законодавства щодо утилізації акумуляторів. Поради з забезпечення макси- 12. Використовуйте акумулятори лише з мального строку експлуатації виробами, указаними компанією Makita. Установлення акумуляторів у невідповідні акумулятора вироби може призвести до пожежі, надмірного Касету з акумулятором слід заряджати до нагрівання, вибуху чи витоку електроліту. того, як він розрядиться повністю. Завжди...
  • Page 81 Відображення залишкового ОПИС РОБОТИ заряду акумулятора ОБЕРЕЖНО: Обов’язково переконайтеся, Натисніть кнопку перевірки на касеті з акумулятором що прилад вимкнено, а касету з акумулятором для відображення залишкового ресурсу акумуля- знято, перед регулюванням або перевіркою тора. Індикаторні лампи загоряться на кілька секунд. функціонування інструмента. ► Рис.4: 1. Індикаторні лампи 2. Кнопка перевірки Встановлення та зняття касети з Індикаторні лампи Залишковий ресурс акумулятором Горить Вимк. Блимає...
  • Page 82 Дайте машині й акумулятор(ам) охолонути. ково перевірте, чи курок вмикача спрацьовує Якщо після відновлення вихідного стану системи належним чином та повертається у положення захисту ситуація не зміниться, зверніться до місце- «ВИМК.», коли його відпускають. вого сервісного центру Makita. УВАГА: УВАГА: Не можна з силою натискати на курок Якщо інструмент зупиняється з при- вмикача, якщо важіль блокування вимкненого чини, не описаної вище, див. розділ, що стосу- положення...
  • Page 83: Регулювання Змащування Ланцюга

    ► Рис.11: 1. Зірочка 2. Отвір функцію. Установіть кришку зірочки на корпус ланцюгової • Електричне гальмо пили таким чином, щоб болти на корпусі ввійшли в Цей інструмент обладнано електричним галь- пази на кришці. мом. Якщо після відпускання курка вмикача ► Рис.12: 1. Кришка зірочки 2. Отвір 3. Болт систематично не відбувається швидкої зупинки інструмента, зверніться до авторизованого Затягніть стопорні гайки, щоб зафіксувати сервісного центру Makita для обслуговування кришку зірочки, потім трохи послабте їх для регулю- інструмента. вання натягу. ► Рис.13: 1. Стопорні гайки Після встановлення ланцюга для пили відрегулюйте ЗБОРКА його натяг, скориставшись інструкціями з розділу «Регулювання натягу пиляльного ланцюга». ОБЕРЕЖНО: Знімання ланцюга для пили Обов’язково переконайтеся, що прилад вимкнено, а касету з акумулятором Щоб зняти пиляльний ланцюг, виконайте такі дії: знято, перш...
  • Page 84 Слабко натягнутий ланцюг У якості мастила для ланцюга слід може зіскочити з шини, тим самим створюючи використовувати тільки мастило для ланцю- ризик нещасного випадку і травми. гових пил Makita або еквівалентне мастило, що є у продажу. Після багатьох годин роботи пиляльний ланцюг УВАГА: Заборонено використовувати...
  • Page 85: Звалювання Дерева

    Звалювання дерева Робота з ланцюговою пилою ОБЕРЕЖНО: Роботи з ваління лісу повинні ОБЕРЕЖНО: У перший раз задля отри- виконуватись спеціально навченими особами. мання досвіду користувачеві слід різати Ця робота є небезпечною. колоди на козлах для пиляння або на опорній рамі. Якщо роботи з поперечного різання / розкряжування і звалювання виконуються двома або більше особами одночасно, звалювання ОБЕРЕЖНО: Під...
  • Page 86: Технічне Обслуговування

    ► Рис.27 вини. Їх використання може призвести до зміни Коли стовбур зафіксований з одного кінця, як пока- кольору, деформації або появи тріщин. зано на рисунку, зробіть розріз на 1/3 діаметра з Для забезпечення БЕЗПЕКИ та НАДІЙНОСТІ продук- нижньої сторони. Після цього зробіть розріз зверху ції, її ремонт, а також роботи з обслуговування або назустріч нижньому до самого кінця. регулювання повинні виконуватись уповноваженими ► Рис.28: 1. Перший розріз 2. Другий розріз або заводськими сервісними центрами Makita із вико- Коли стовбур зафіксований з обох кінців, як показано ристанням запчастин виробництва компанії Makita. на рисунку, зробіть розріз на 1/3 діаметра зверху. Заточка пиляльного ланцюга Після цього зробіть розріз знизу на 2/3 діаметра назустріч верхньому до самого кінця. ► Рис.29: 1. Перший розріз 2. Другий розріз Пиляльний ланцюг слід заточити, коли: • під час пиляння сирого дерева утворюється...
  • Page 87: Чищення Шини

    — Заборонено заточувати ланцюг, якщо довжина Чищення кришки зірочки зубців складає 3 мм або менше. Слід замінити ланцюг на новий. Щіпки та тирса накопичуються всередині кришки — Товщина щіпки визначається відстанню між зірочки. Зніміть кришку зірочки й пиляльний ланцюг з глибиноміром (круглим носком) та ріжучою інструмента, після чого вичистіть тирсу та щіпки. кромкою. ► Рис.39 — Найліпші результати пиляння досягаються за наступної відстані між ріжучою кромкою та Чищення отвору впорскування глибиноміром. мастила • Полотно ланцюга 80TXL : 0,65 мм ► Рис.34 Протягом роботи в отворі впорскування мастила — Кут заточки всіх зубців повинен бути 30°. може накопичуватись дрібний пил або частки. Неоднаковий кут заточки зубців призводить до Дрібний пил або частки, що накопичуються в нерівномірної та ускладненої роботи ланцюга, мастильному фільтрі, перешкоджають постачанню що прискорює його знос і призводить до його мастила та призводять до недостатнього змащення поломки. всього пиляльного ланцюга. У разі недостатнього — Використовуйте придатний круглий напилок, постачання мастила у верхню частину шини слід...
  • Page 88 Інструкції щодо періодичного обслуговування Щоб забезпечити тривалий термін служби, попередити пошкодження та гарантувати повноцінне функціо- нування засобів безпеки, слід регулярно виконувати такі роботи з технічного обслуговування інструмента. Претензії в рамках гарантійних зобов'язань приймаються тільки тоді, коли ці роботи регулярно проводились належним чином. Невиконання зазначених робіт із технічного обслуговування може призвести до нещасних випадків! Користувачу ланцюгової пили не дозволяється проводити роботи з технічного обслуговування, які не зазначені в цій інструкції з експлуатації. Усі такі роботи повинні здійснюватися в нашому авторизованому сервісному центрі. Об'єкт перевірки / Час Перед почат- Щодня Щотижня Кожні 3 Щороку Перед роботи ком роботи місяці зберіганням Ланцюгова Оглянути. пила Очистити. Перевірити в авторизова- ному сервіс- ному центрі. Пиляльний Оглянути. ланцюг Заточити в разі...
  • Page 89: Усунення Несправностей

    УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ Перш ніж звертатися з приводу ремонту інструмента, проведіть його перевірку самостійно. У разі виявлення несправності, яку не описано в цьому посібнику, не намагайтеся розібрати інструмент. Натомість зверніться до авторизованих сервісних центрів Makita та використовуйте для ремонту тільки запасні частини виробни- цтва компанії Makita. Статус несправності Причина Дія Ланцюгова пила не запускається. Касета з акумулятором не встановлена. Вставте заряджену касету з акумулятором. Проблема з акумулятором (низька Зарядіть касету з акумулятором. напруга). Якщо заряджання не призвело до бажаного результату, замініть касету з акумулятором. Вимикач живлення вимкнений. Ланцюгова пила автоматично вимика- ється, якщо нею не користуються протя- гом приблизно 5 хвилин. Знову ввімкніть вимикач живлення. Ланцюгова пила автоматично вими- кається, коли двигун зупиняється через спрацювання системи захисту приблизно за 5 хвилин. Виконайте заходи щодо усунення проблеми, після чого знову ввімкніть головний вимикач живлення. Ланцюг пили не рухається. Гальмо ланцюга активоване. Відпустіть гальмо ланцюга. Мотор перестає працювати після корот- Низький рівень заряду акумулятора. Зарядіть касету з акумулятором. кочасного використання. Якщо заряджання не призвело до...
  • Page 90: Додаткове Приладдя

    ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використову- вати з інструментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будь- якого іншого додаткового та допоміжного облад- нання може становити небезпеку травмування. Використовуйте додаткове та допоміжне облад- нання лише за призначенням. У разі необхідності отримати допомогу в більш детальному ознайомленні з оснащенням звертай- тесь до місцевого сервісного центру Makita. • Пиляльний ланцюг • Шина • Кожух шини • Зірочка • Напилок • Оригінальний акумулятор та зарядний пристрій Makita ПОПЕРЕДЖЕННЯ:...
  • Page 91 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: UC024G UC025G UC026G Lungime totală 430 mm (fără lanț de ferăstrău și lamă de ghidare) Tensiune nominală Max. 36 V - 40 V cc. Greutate netă 3,4 kg 4,9 - 5,3 kg 5,0 - 5,4 kg 5,1 - 5,4 kg Lungime standard pentru lama de ghidare...
  • Page 92 Înainte de a utiliza sursa de alimentare cu conectare prin cablu, citiți instrucțiunile și atenționările de pe aceasta. Simboluri Destinaţia de utilizare Mai jos sunt prezentate simbolurile care pot fi utilizate Acest ferăstrău cu lanţ este destinat pentru tăierea pentru echipament. Asigurați-vă că înțelegeți sensul lemnului. acestora înainte de utilizare. Zgomot Citiţi manualul de utilizare. Nivelul de zgomot normal ponderat A determinat în conformitate cu EN62841-4-1: Purtați echipament de protecție pentru Model UC024G ochi. Nivel de presiune acustică (L ): 93 dB(A) Nivel de putere acustică (L ): 101 dB (A) Marjă de eroare (K): 3 dB(A) Model UC025G Purtaţi echipament de protecţie pentru urechi. Nivel de presiune acustică (L ): 93 dB(A) Nivel de putere acustică (L ): 101 dB (A) Marjă de eroare (K): 3 dB(A)
  • Page 93 Model UC026G Ţineţi întotdeauna ferăstrăul cu lanţ cu mâna Mod de lucru: tăiere lemn dreaptă pe mânerul din spate şi cu mâna stângă pe mânerul din faţă. Ţinerea ferăstrăului Emisie de vibraţii (a ): 3,5 m/s Marjă de eroare (K): 1,5 m/s cu o configuraţie inversată a mâinilor creşte riscul de rănire corporală şi nu trebuie făcută niciodată. NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) nivelulului Țineți ferăstrăul cu lanț doar de suprafețele de de vibraţii declarat a (au) fost măsurată(e) în confor- prindere izolate, deoarece lanțul ferăstrăului mitate cu o metodă de test standard şi poate (pot) fi poate intra în contact cu fire ascunse. Lanțurile...
  • Page 94 13. Cauzele şi modul de prevenire al reculului: • Mijloace de protecţie a auzului adecvate Reculul poate apărea atunci când ciocul sau vârful (căşti antifonice, dopuri pentru urechi perso- lamei de ghidare atinge un obiect sau când lemnul nalizate sau modelabile). Analizor de octavă se strânge și prinde lanțul ferăstrăului în tăietură. la cerere. În unele cazuri, contactul vârfului poate produce • Mănuşi de protecţie din piele groasă; o reacție inversă neașteptată, smucind lama de • Pantaloni lungi fabricaţi din ţesătură ghidare în sus și înapoi, pe direcția operatorului. rezistentă; Strangularea lanțului ferăstrăului de-a lungul părții • Salopetă de protecţie din ţesătură rezistentă superioare a lamei de ghidare poate împinge la tăiere; brusc lama de ghidare înapoi spre operator. • Încălţăminte de protecţie sau cizme cu tălpi Oricare dintre aceste reacții poate produce pierde- antiderapante, bombeu de oţel şi căptuşeală rea controlului asupra ferăstrăului, ceea ce poate din ţesătură rezistentă la tăiere; produce vătămarea corporală gravă. Nu vă bazați • O mască respiratoare, când executaţi lucrări exclusiv pe dispozitivele de siguranță încorporate cu degajare de praf (de exemplu, la tăierea în ferăstrău. Ca utilizator de ferăstrău cu lanț, tre-...
  • Page 95 (obţinute prin utilizare 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele repetată) să înlocuiască respectarea strictă a specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- normelor de securitate pentru acest produs. relor în produse neconforme poate cauza incen- FOLOSIREA INCORECTĂ sau nerespectarea nor- dii, căldură excesivă, explozii sau scurgeri de...
  • Page 96 Sfaturi pentru obţinerea unei Nu reîncărcaţi niciodată un acumulator com- plet încărcat. Supraîncărcarea va scurta durata durate maxime de exploatare a de exploatare a acumulatorului. acumulatorului Încărcaţi cartuşul acumulatorului la temperatura came- rei, între 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Lăsaţi un acumu- Încărcaţi cartuşul acumulatorului înainte de a lator fierbinte să...
  • Page 97 în poziţia „OFF” (oprit) când este eliberat. Dacă nu se poate observa nicio îmbunătățire prin rese- NOTĂ: Nu trageţi puternic butonul declanşator tarea sistemului de protecție, contactați centrul local de fără a apăsa pârghia de deblocare. Butonul se service Makita. poate rupe. NOTĂ: Dacă mașina se oprește dintr-o cauză diferită de cele prezentate mai sus, consultați secțiunea referitoare la depanare.
  • Page 98: Reglarea Lubrifierii Lanţului

    Reglarea lubrifierii lanţului ghidare cu ajutorul știftului de pe corpul ferăstrăului cu lanț. ► Fig.11: 1. Roată de lanţ 2. Orificiu Puteți regla debitul pompei de ulei cu ajutorul șurubului de reglare. Cantitatea de ulei poate fi reglată folosind Așezați capacul roții de lanț pe corpul ferăstrăului vârful cheii inelare. cu lanț, astfel încât bolțurile de pe corpul ferăstrăului ► Fig.8: 1. Şurub de reglare cu lanț să fie poziționate în orificiile de pe capacul roții dințate. Funcţie electronică ► Fig.12: 1. Capacul roţii de lanţ 2. Orificiu 3. Bolț Strângeți piulițele de fixare pentru a fixa ferm Mașina este echipată cu funcție electronică pentru o capacul roții de lanț, apoi slăbiți-le puțin pentru reglarea utilizare facilă. tensionării. • Frână electrică ► Fig.13: 1. Piulițe de fixare Această mașină este echipată cu frână electrică. Dacă, în repetate rânduri, mașina nu se oprește După montarea lanțului de ferăstrău, reglați tensionarea rapid după ce butonul declanșator este eliberat, lanțului de ferăstrău, consultând secțiunea pentru regla- solicitați repararea acesteia la un centru de ser- rea tensionării lanțului de ferăstrău. vice autorizat Makita. 98 ROMÂNĂ...
  • Page 99 În caz contrar, alimentarea cu ulei Lanţul de ferăstrău se poate detensiona după mai multe poate fi defectuoasă. ore de utilizare. Verificaţi din când în când tensionarea NOTĂ: Utilizaţi doar uleiul pentru ferăstrăul cu lanţului de ferăstrău înainte de utilizare. lanţ Makita sau un ulei similar disponibil pe piaţă. Eliberați frâna de lanț, trăgând apărătoarea fron- NOTĂ: Nu utilizaţi niciodată ulei cu praf sau parti- tală pentru mână. cule sau ulei volatil. Slăbiți puțin piulițele de fixare pentru a slăbi ușor NOTĂ: Când curăţaţi arborii de crengi, utilizaţi...
  • Page 100 Tăierea unui copac Ștergeți cu grijă eventualul ulei de lanț vărsat. NOTĂ: Dacă scoaterea bușonului rezervorului de ulei ATENŢIE: Lucrarea de doborâre poate fi exe- este dificilă, introduceți vârful cheii inelare în fanta cutată numai de persoane calificate. Lucrarea este bușonului rezervorului de ulei, apoi scoateți bușonul periculoasă. rezervorului de ulei rotindu-l în sens invers acelor de ceasornic. În cazul în care două sau mai multe persoane efectu- ► Fig.20: 1. Fantă 2. Cheie inelară ează în același timp operațiuni de tăiere transversală/ secționare și de tăiere, operațiunile de tăiere ar trebui După reumplere, ţineţi ferăstrăul cu lanţ la distanţă de să fie efectuate la o distanță de cel puțin două ori mai pom. Porniţi-l şi aşteptaţi până când lanţul de ferăstrău mare decât înălțimea copacului care este tăiat de este lubrifiat corespunzător. operațiunile de tăiere transversală/secționare. Copacii ► Fig.21 nu trebuie tăiați într-un mod care să pună în pericol persoane, să lovească rețelele de utilități sau să pro- Lucrul cu ferăstrăul cu lanț voace daune materiale. În cazul în care copacul intră în contact cu o rețea de utilități, compania ar trebui să fie notificată imediat.
  • Page 101 În caz contrar, pot rezulta decolorări, deformări este distribuită uniform pe ambele picioare. Atunci când sau fisuri. este posibil, bușteanul trebuie să fie ridicat și sprijinit Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- prin utilizarea de crengi, bușteni sau elemente de blo- sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau care. Urmați instrucțiunile simple pentru o tăiere ușoară. reglare trebuie executate de centre de service Makita Atunci când bușteanul este susținut pe toată lungimea autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de sa, astfel cum este ilustrat, acesta se taie de sus (tăiere schimb Makita. de sus). ► Fig.27 Ascuţirea lanţului de ferăstrău Atunci când bușteanul este sprijinit la un capăt, astfel Ascuţiţi lanţul de ferăstrău atunci când: cum este ilustrat, tăiați 1/3 din diametru din partea de...
  • Page 102 Criterii de ascuţire: Curăţarea lamei de ghidare AVERTIZARE: O distanţă excesivă între Aşchiile şi rumeguşul se vor acumula în canelura lamei de muchia de tăiere şi indicatorul de adâncime ghidare. Acestea pot bloca canelura lamei de ghidare şi pot creşte riscul de recul. periclita debitul de ulei. Eliminaţi întotdeauna aşchiile şi rume- ► Fig.33: 1. Lungime cuţit 2. Distanţă dintre muchia guşul atunci când ascuţiţi sau înlocuiţi lanţul de ferăstrău. de tăiere şi indicatorul de adâncime ► Fig.38 3. Lungimea minimă a cuţitului (3 mm) Curăţarea capacului roţii de lanţ — Toate lungimile de cuţite trebuie să fie egale. Lungimile diferite ale cuţitelor împiedică funcţio- narea lină a lanţului ferăstrăului şi poate duce la Aşchiile şi rumeguşul se vor acumula în interiorul capacului ruperea acestuia.
  • Page 103: Instrucţiuni De Întreţinere Periodică

    Instrucţiuni de întreţinere periodică Pentru a asigura o durată mare de viaţă, a preveni deteriorarea şi a asigura funcţionarea deplină a dispozitivelor de siguranţă, următoarele operaţii de întreţinere trebuie efectuate cu regularitate. Solicitările de garanţie pot fi luate în considerare numai dacă aceste lucrări sunt efectuate regulat şi corespunzător. Nerespectarea efectuării lucrărilor de întreţinere prescrise poate duce la accidente! Utilizatorul ferăstrăului cu lanţ nu trebuie să efectueze lucrări de întreţi- nere care nu sunt descrise în acest manual de instrucţiuni. Orice astfel de lucrări trebuie executate de centrul nostru de service autorizat. Verificare element/Timp de Înainte de Zilnic Săptămânal La fiecare 3 Anual Înainte de funcţionare operare luni depozitare Ferăstrău cu Inspecţie. lanţ Curăţarea. Verificaţi la un centru de service autorizat. Lanţ de Inspecţie.
  • Page 104: Accesorii Opţionale

    Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru maşina dumnea- AVERTIZARE: Dacă achiziţionaţi o lamă voastră Makita în acest manual. Utilizarea oricăror de ghidare de lungime diferită faţă de lama de alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc ghidare standard, achiziţionaţi şi o apărătoare de vătămare corporală. Utilizaţi accesoriile şi piesele...
  • Page 105: Technische Daten

    DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: UC024G UC025G UC026G Gesamtlänge 430 mm (ohne Sägekette und Schwert) Nennspannung 36 V - 40 V Gleichstrom Nettogewicht 3,4 kg 4,9 - 5,3 kg 5,0 - 5,4 kg 5,1 - 5,4 kg Standard-Schwertlänge 300 mm 350 mm 400 mm Empfohlene Länge der Führungsschiene...
  • Page 106: Vorgesehene Verwendung

    Vorgesehene Verwendung Betriebsanleitung lesen. Diese Kettensäge ist zum Schneiden von Holz Tragen Sie einen Augenschutz. vorgesehen. Geräusch Typischer A-bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß Einen Gehörschutz tragen. EN62841-4-1: Modell UC024G Schalldruckpegel (L ): 93 dB (A) Schallleistungspegel (L ): 101 dB (A) Helm, Schutzbrille und Gehörschutz Messunsicherheit (K): 3 dB (A) tragen. Modell UC025G Schalldruckpegel (L ): 93 dB (A) Höchstzulässige Schnittlänge...
  • Page 107 Bewahren Sie alle Warnungen Schwingungen und Anweisungen für spätere Schwingungsgesamtwert (Drei-Achsen-Vektorsumme) Bezugnahme auf. ermittelt gemäß EN62841-4-1: Der Ausdruck „Elektrowerkzeug“ in den Warnhinweisen Modell UC024G bezieht sich auf Ihr mit Netzstrom (mit Kabel) oder Akku Arbeitsmodus: Schneiden von Holz (ohne Kabel) betriebenes Elektrowerkzeug. Schwingungsemission (a ): 3,5 m/s h, W...
  • Page 108 Tragen Sie die Kettensäge nach dem • Verwenden Sie nur vom Hersteller Ausschalten mit Abstand zu Ihrem Körper empfohlene Schwerter und Sägeketten am vorderen Handgriff. Bringen Sie zum als Ersatz. Ungeeignete Schwerter und Transportieren oder Lagern der Kettensäge Sägeketten können Kettenbruch und/oder stets die Schwertschutzhülle an. Sachgemäße Rückschlag verursachen.
  • Page 109 Aktivieren Sie immer die Kettenbremse, wenn WARNUNG: Lassen Sie sich NICHT durch das Werkzeug nicht benutzt wird oder getra- Bequemlichkeit oder Vertrautheit mit dem Produkt gen wird. (durch wiederholten Gebrauch erworben) von Wenn Sie das Werkzeug auf schlammigem der strikten Einhaltung der Sicherheitsregeln für Boden, auf einem nassen Hang oder an einem das vorliegende Produkt abhalten.
  • Page 110: Bezeichnung Der Teile

    Sie den Akku so, dass er sich in VORSICHT: Verwenden Sie nur Original- der Verpackung nicht umher bewegen kann. Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- Entfernen Sie den Akku zum Entsorgen vom Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert Werkzeug, und entsorgen Sie ihn an einem worden sind, kann zum Bersten des Akkus und sicheren Ort.
  • Page 111 Lassen Sie die Maschine und den/die Akku(s) 0% bis 25% abkühlen. Falls die Wiederherstellung des Schutzsystems keine Den Akku Besserung bringt, wenden Sie sich an Ihr lokales aufladen. Makita-Service-Center. Möglicher- ANMERKUNG: Falls das Werkzeug wegen einer weise liegt eine Funkti- oben nicht beschriebenen Ursache stehen bleibt, onsstörung...
  • Page 112: Einstellen Der Kettenschmierung

    Dieses Werkzeug ist mit einer elektrischen Bremse Betätigen Sie den Ein- ausgestattet. Falls das Werkzeug ständig nicht Aus-Schalter nicht gewaltsam, ohne den Einschaltsperrhebel zu drücken. Dies kann zu sofort anhält, nachdem der Auslöseschalter losge- Beschädigung des Schalters führen. lassen wurde, lassen Sie dieses Werkzeug in einem autorisierten Makita Service-Center reparieren. 112 DEUTSCH...
  • Page 113: Montage

    Demontieren der Sägekette MONTAGE Zum Abnehmen der Sägekette müssen die folgenden Schritte ausgeführt werden: VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der Lösen Sie die Kettenbremse, indem Sie den vor- Ausführung von Arbeiten am Werkzeug stets, deren Handschutz ziehen. dass das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku Lösen Sie die Ketten-Einstellschraube, dann die abgenommen ist. Sicherungsmuttern. VORSICHT: Berühren Sie die Sägekette nicht ► Abb.14: 1. Ketten-Einstellschraube mit bloßen Händen.
  • Page 114: Betrieb

    Kettensäge mit beiden Händen festzuhalten, nur ANMERKUNG: Verwenden Sie exklusives so kann sie jederzeit sicher geführt werden. Sägekettenöl für Makita-Kettensägen oder auf VORSICHT: Beugen Sie sich beim Betrieb dem Markt erhältliches gleichwertiges Öl. nicht zu weit vor. Achten Sie bei der Arbeit stets ANMERKUNG: Verwenden Sie keinesfalls Öl,...
  • Page 115: Fällen Eines Baums

    Fällen eines Baums Entasten eines Baumes VORSICHT: VORSICHT: Fällen darf nur von geschulten Entasten darf nur von geschul- Personen durchgeführt werden. Die Arbeit ist gefährlich. ten Personen durchgeführt werden. Es besteht Rückschlaggefahr. Wenn Abläng-/Kapp- und Fällarbeiten von zwei oder mehr Personen gleichzeitig durchgeführt werden, sollten Beim Entasten werden die Äste von einem umgestürz- die Fällarbeiten von den Abläng-/Kapparbeiten durch ten Baum entfernt. Lassen Sie beim Entasten größere einen Abstand von mindestens der doppelten Höhe des untere Äste stehen, um den Stamm vom Boden abzu- zu fällenden Baumes getrennt sein. Bäume dürfen nicht stützen. Entfernen Sie die kleinen Äste in einem Schnitt in einer Weise gefällt werden, die Personen gefährdet,...
  • Page 116: Wartung

    Verformung oder Rissbildung verursachen. — Der Durchmesser der Rundfeile für die jeweilige Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Sägekette ist wie folgt: Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und • Kettenblatt 80TXL: 4,0 mm andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- — Nur beim Vorwärtshub der Feile sollte Material Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren abgetragen werden. Heben Sie die Feile beim unter ausschließlicher Verwendung von Makita- Rückwärtshub vom Schneidglied ab. Originalersatzteilen ausgeführt werden. —...
  • Page 117 Reinigen des Kettenraddeckels Späne und Sägemehl sammeln sich im Kettenraddeckel an. Entfernen Sie den Kettenraddeckel und die Sägekette vom Werkzeug, und beseitigen Sie dann Späne und Sägemehl. ► Abb.39 Reinigen der Ölauslassöffnung Kleine Staubpartikel oder Fremdkörper können sich während des Betriebs in der Ölauslassöffnung ansam- meln. Diese können den Ölfluss behindern und unzu- reichende Schmierung auf der ganzen Sägekette ver- ursachen. Wenn schlechte Ölzufuhr an der Oberseite des Schwerts auftritt, reinigen Sie die Ölauslassöffnung wie folgt. Entfernen Sie den Kettenraddeckel und die Sägekette vom Werkzeug. Entfernen Sie kleine Staubkörner oder Partikel mit einem Schlitzschraubendreher oder dergleichen. ► Abb.40: 1.
  • Page 118: Anweisungen Für Regelmäßige Wartung

    Anweisungen für regelmäßige Wartung Um eine lange Lebensdauer zu gewährleisten, Schäden zu verhüten und die volle Funktion der Sicherheitseinrichtungen sicherzustellen, müssen die folgenden Wartungsarbeiten regelmäßig durchgeführt werden. Garantieansprüche werden nur dann anerkannt, wenn diese Arbeiten regelmäßig und ordnungsgemäß ausgeführt werden. Eine Vernachlässigung der vorgeschriebenen Wartungsarbeiten kann zu Unfällen führen! Der Benutzer der Kettensäge darf nur Wartungsarbeiten durchführen, die in dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind. Darüber hinausgehende Arbeiten müssen von unserem autorisierten Service-Center ausgeführt werden. Prüfpunkt/Betriebszeit Vor dem Täglich Wöchentlich Alle 3 Monate Jährlich Vor der Betrieb Lagerung Kettensäge Überprüfung. Reinigung. Von autorisier- tem Service- Center prüfen lassen. Sägekette Überprüfung. Nötigenfalls schärfen. Schwert Überprüfung. Von der Kettensäge abnehmen.
  • Page 119: Fehlersuche

    VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in WARNUNG: Wenn Sie ein Schwert kaufen, dieser Anleitung beschriebenen Makita-Werkzeug dessen Länge von der des Standardschwerts empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile abweicht, kaufen Sie gleichzeitig auch oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr eine passende Schwertschutzhülle.
  • Page 120 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 885A62-976 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan EN, PL, HU, SK, CS, UK, RO, DE 20240122...

This manual is also suitable for:

Uc025gUc026g

Table of Contents