emerio VS-130802 Instruction Manual
emerio VS-130802 Instruction Manual

emerio VS-130802 Instruction Manual

Vacuum sealer

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3
VS-130802
Vacuum Sealer (EN)
Vakumier Gerät (DE)
Appareil de Mise Sous Vide (FR)
Vakuumförseglare (SE)
Vacumeermachine (NL)
Pakowarka próżniowa (PL)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VS-130802 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for emerio VS-130802

  • Page 1 VS-130802 Vacuum Sealer (EN) Vakumier Gerät (DE) Appareil de Mise Sous Vide (FR) Vakuumförseglare (SE) Vacumeermachine (NL) Pakowarka próżniowa (PL)
  • Page 2: Table Of Contents

    Content – Inhalt – Teneur – Innehåll – Inhoud – Treść Instruction manual – English ....................- 2 - Bedienungsanleitung – German ....................- 9 - Mode d‘emploi – French ......................- 17 - Bruksanvisning – Swedish ...................... - 25 - Gebruiksaanwijzing –...
  • Page 3: Instruction Manual - English

    Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place. If you give or transfer this appliance to someone else make sure to also include this manual.
  • Page 4 27. Never reuse bags, particularly with raw meat, fish or oily foods. 28. Do not reuse the bags, if they have been heated up in a water bath or in the microwave. 29. Liquids (e.g. soup, sauce, meat juice) should not be vacuum-sealed into the bag. Liquids will be sucked in the device.
  • Page 5 1. Blade button 2. Film roll rack 3. Lid 4. Seal / stop button (red light) 5. Soft vacuum / stop button (blue light) 6. Normal vacuum / stop button (blue light) 7. Moist vacuum / stop button (blue light) 8.
  • Page 6 3. Prepare bags. For this, unroll a piece of film from the film roll and cut it with appropriate scissors or cutting bar to the required length. Due to the sealing, the usable length of the bag will be slightly shorter than the piece that you have cut off from the film roll.
  • Page 7 OPERATION 1. Seal function Unroll the bag roll and cut the bag to an appropriate size you desired (at least 6cm longer than the food). Be sure to cut straight and flat. Open the lid and put one end of the bag into the vacuum chamber. Press the lid down firmly on both sides at the same time until you hear a click, which indicates the lid is completely locked.
  • Page 8 How long does my vacuum sealed food last? LENGTH OF TIME FOOD ITEM FREEZER REFRIGERATOR ROOM TEMPERATURE Uncut vegetables 1 -2 years 1 - 2 weeks 1 week Uncut fruit 6 - 9 months 1 - 2 weeks 1 week Bread 1 - 3 years 7 - 14 days...
  • Page 9 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu CUSTOMER SERVICE SPARE PARTS - 8 -...
  • Page 10: Bedienungsanleitung - German

    Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
  • Page 11 22. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von entflammbaren Flüssigkeiten oder brennbaren Gasen. 23. Achten Sie bitte besonders auf gute Hygienebedingungen. Waschen Sie sich vor dem Vakuumieren die Hände. 24. Halten Sie alle Arbeitsmittel und das Gerät absolut sauber. 25.
  • Page 12 BESCHREIBUNG DER TEILE 1. Messer-Knopf 2. Folienrollengestell 3. Deckel 4. Versiegelungs-/Stopp-Taste(rotes Licht) 5. Weiches Vakuumieren/Stopp-Taste (blaues Licht) 6. Normales Vakuumieren/Stopp-Taste (blaues Licht) 7. Feuchtes Vakuumieren/Stopp-Taste (blaues Licht) 8. Schneidevorrichtung 9. Symbol „Hier drücken“ 10. Entriegelungstasten 11. Kabelfach 12. Folienanschlag 13. Kontaktstreifen 14.
  • Page 13 VOR DEM GEBRAUCH Zum Einschweißen von Vakuumbeuteln bzw. Folienrollen mit (0,1 - 0, 2mm Dicke und unter 300 mm Breite) zuzubereiten. Ist der Kunststoffbeutel zu dünn, kann die Luft den Beutel durchdringen.  Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Halten Sie das Verpackungsmaterial außer Reichweite von Kindern.
  • Page 14 3. Beutel vorbereiten. Rollen Sie dazu ein Stück Folie von der Folienrolle ab und schneiden es mit einer geeigneten Schere oder der Schneidevorrichtung auf die gewünschte Länge zu. Durch die Versiegelung ist die nutzbare Länge des Beutels etwas kürzer als das Stück, das Sie von der Folienrolle abgeschnitten haben.
  • Page 15 2. Vakuumier -Funktion In den Vakuumbeutel die einzuschweißenden Zutaten füllen und genügend Platz für die Vakuumierung lassen. Flüssigkeiten (z. B. Suppe, Soße, Fleischsaft) sollten nicht in den Beutel eingeschweißt werden. Flüssigkeiten werden in das Gerät gesaugt. Sollte dies der Fall sein, ziehen Sie den Netzstecker und benutzen Sie das Gerät nicht.
  • Page 16 Wie lange halten meine vakuumverpackten Lebensmittel? DAUER LEBENSMITTELART TIEFKÜ HLFACH KÜ HLSCHRANK RAUMTEMPERATUR Gemüse, nicht geschnitten 1 - 2 Jahre 1 - 2 Wochen 1 Woche Obst, nicht geschnitten 6 - 9 Monate 1 - 2 Wochen 1 Woche Brot 1 - 3 Jahre 7 - 14 Tage 5 - 7 Tage...
  • Page 17 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu KUNDENDIENST ERSATZTEILE - 16 -...
  • Page 18: Mode D'emploi - French

    Mode d‘emploi – French CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser les performances de votre appareil. Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez cet appareil à...
  • Page 19 23. Veillez tout particulièrement à ce que les conditions d'hygiène soient bonnes. Lavez-vous les mains avant de procéder à la mise sous vide. 24. Maintenez l'équipement de travail et l'appareil dans un état de propreté absolue. 25. Après l’utilisation, nettoyez soigneusement l’appareil, en particulier le bac de récupération. 26.
  • Page 20 DESCRIPTION DES PIÈCES 1. Bouton de la lame 2. Support de rouleau de film 3. Couvercle 4. Bouton de scellage / arrêt (voyant rouge) 5. Bouton d'aspiration douce / arrêt (voyant bleu) 6. Bouton d'aspiration normale / arrêt (voyant bleu) 7.
  • Page 21 AVANT L’UTILISATION Préparez des sacs sous vide ou des rouleaux de sacs avec gaufrage (0,1-0,2 mm d'épaisseur et moins de 300 mm de largeur) pour le scellage sous vide. Si le sac en plastique est trop fin, l'air peut pénétrer dans le sac. ...
  • Page 22 3. Préparez les sacs. Pour ce faire, déroulez un morceau du rouleau de film et coupez-le à la longueur voulue à l'aide de ciseaux appropriés ou de la barre de coupe. En raison du scellage, la longueur utile du sac sera légèrement plus courte que le morceau que vous avez découpé...
  • Page 23 2. Fonction de scellage sous vide Remplissez le sac sous vide avec les aliments à sceller sous vide et laissez suffisamment d'espace pour le sceller sous vide. Les liquides (soupe, sauce, jus de viande) ne doivent pas être mis sous vide dans le sac. Les liquides seront aspirés dans l'appareil.
  • Page 24 Combien de temps puis-je garder mes aliments scellés sous vide? DURÉE DE CONSERVATION ARTICLE ALIMENTAIRE CONGÉLATEUR RÉFRIGÉRATEUR TEMPÉRATURE AMBIANTE Légumes non coupés 1 - 2 ans 1 - 2 semaines 1 semaine(s) Fruits non coupés 6 - 9 mois 1 - 2 semaines 1 semaine(s) Pain 1 - 3 ans...
  • Page 25 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu SERVICE CLIENT PIÈCES DÉTACHÉES - 24 -...
  • Page 26: Bruksanvisning - Swedish

    Bruksanvisning – Swedish SÄKERHETSANVISNINGAR Före användning och för att att erhålla bästa resultat från apparaten, var noga med att läsa igenom alla instruktioner nedan för att undvika skada på person eller egendom. Se till att förvara denna bruksanvisning på en säker plats. Om du ger bort eller överlåter denna apparat till någon, se till att även inkludera denna bruksanvisning.
  • Page 27 27. Återanvänd aldrig påsar, särskilt inte till rått kött, fisk eller fet mat. 28. Återanvänd inte påsarna om de har värmts upp i vattenbad eller i mikrovågsugn. 29. Vätskor (t.ex. soppa, sås, köttjuice) får inte vakuumförslutas i påsen. Vätskor sugs in i enheten. Om detta ändå...
  • Page 28 1. Skärbladets knapp 2. Stativ för filmrullar 3. Lock 4. Förslutnings/stoppknapp (rött ljus) 5. Mjukt vakuum/stoppknapp (blått ljus) 6. Normalt vakuum/stoppknapp (blått ljus) 7. Fuktigt vakuum/stoppknapp (blått ljus) 8. Skärdel 9. Symbol "Tryck här" 10. Låsknapp 11. Kabelfack 12. Filmgränsstopp 13.
  • Page 29 2. Om du använder en filmrulle ska du justera positionen för de två ställningarna för att matcha filmrullens längd. Filmrullens ställningar kan endast flyttas när de vänds. När positionen är lämplig fäller du upp ställningarna för att fästa rullen. 3. Förbered påsar. Rulla ut en bit film från filmrullen och klipp till den önskade längden med en sax eller ett skärstål.
  • Page 30 ANVÄNDNING 1. Försegling Rulla upp rullplasten och klipp av ett lagom stycke (minst 6 cm längre än maten som ska förpackas) Se till att hålla rullen slät och att klippet blir rakt. Lyft upp locket och för in ena änden av den avklippta biten i tryckkammaren. Tryck ned locket ordentligt på...
  • Page 31 Hur länge håller min vakuumförseglade mat? FRYS RUMSTEMPERATUR Oskurna grönsaker 1 - 2 år 1 - 2 veckor 1 vecka Oskuren frukt 6 - 9 månader 1 - 2 veckor 1 vecka Bröd 1 - 3 år 7 - 14 dagar 5 - 7 dagar Hårdost 8 månader...
  • Page 32 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu KUNDTJÄ NST RESERVDELAR - 31 -...
  • Page 33: Gebruiksaanwijzing - Dutch

    Gebruiksaanwijzing – Dutch VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te overhandigen.
  • Page 34 27. Gebruik zakken nooit opnieuw, vooral niet met rauw vlees, vis of vet voedsel 28. Gebruik de zakken niet opnieuw als ze werden opgewarmd in een waterbad of in de magnetron. 29. Vloeistoffen (zoals soep, saus, vleessap) mogen niet in de zak vacuüm geseald worden. De vloeistoffen zullen in het apparaat worden gezogen.
  • Page 35 1. Mesknop 2. Folierolhouder 3. Deksel 4. Sealen/stop-knop(rood lampje) 5. Zacht vacumeren/stop-knop (blauw lampje) 6. Normaal vacumeren/stop-knop (blauw lampje) 7. Vochtig vacumeren / stop-knop (blauw lampje) 8. Snijmes 9. "Hier drukken" symbool 10. Vrijgaveknoppen 11. Snoeropbergvak 12. Folie-eindaanslagen 13. Duwstaaf 14.
  • Page 36 2. Als u een folierol gebruikt, pas de positie van de twee houders aan afhankelijk van de lengte van de folierol. De folierolhouders kunnen alleen bewegen als ze dicht worden geklapt. Wanneer de positie passend is, klap de houders open om de rol vast te zetten. 3.
  • Page 37 WERKING 1. Functie Sealen Rol de rol af en knip een zak van uw gewenste grootte (minstens 6 cm langer dan de etenswaren). Knip de zak recht en vlak af. Open het deksel en stop één uiteinde van de zak in de vacuümkamer. Duw het deksel aan weerskanten tegelijkertijd stevig omlaag totdat een klik wordt gehoord.
  • Page 38 Steek de stekker in het stopcontact en houd de normaal vacumeren/stop-knop langer dan 3 seconden ingedrukt. Het overeenkomstig controlelampje brandt, evenals het controlelampje van de sealen/stop- knop. Zodra het vacumeerproces is voltooid, knipperen alle controlelampjes van de knoppen 3 keer en gaan ze vervolgens uit.
  • Page 39 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu KLANTENSERVICE RESERVEONDERDELEN - 38 -...
  • Page 40: Instrukcja Obsługi - Polish

    Instrukcja obsługi – Polish WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem zapoznaj się z poniższą instrukcją, aby uniknąć obrażeń lub uszkodzeń i uzyskać najlepsze rezultaty podczas stosowania urządzenia. Przechowuj tę instrukcję w bezpiecznym miejscu. Przekazując urządzenie innej osobie, dołącz do niego niniejszą instrukcję obsługi. Uszkodzenia spowodowane nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji powodują...
  • Page 41 25. Po użyciu urządzenie należy dokładnie wyczyścić, w szczególności tackę zbierającą. 26. Ogólnie rzecz biorąc, łatwo psującą się żywność należy albo natychmiast spożyć, albo zamrozić natychmiast po jej zapakowaniu próżniowym w celu późniejszego odgrzania. Nie należy przechowywać jej w temperaturze pokojowej. 27.
  • Page 42 OPIS CZĘŚCI 1. Przycisk ostrza 2. Wspornik na rolkę folii 3. Pokrywa 4. Przycisk odsysania powietrza/zatrzymania (światło czerwone) 5. Przycisk lekkiego odsysania powietrza/zatrzymania (światło niebieskie) 6. Przycisk normalnego odsysania powietrza/zatrzymywania (światło niebieskie) 7. Przycisk odsysania wilgotnego powietrza/zatrzymania (światło niebieskie) 8. Listwa tnąca 9.
  • Page 43 PRZED UŻYCIEM Przygotować torebki do pakowania próżniowego lub rolkę torebek z przetłoczeniami (o grubości 0,1-0,2 mm i szerokości do 300 mm) do pakowania próżniowego. Jeśli plastikowa torebka jest zbyt cienka, może się do niej dostać powietrze.  Usunąć wszystkie elementy opakowania. Materiały opakowaniowe należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
  • Page 44 3. Przygotować torebki. W tym celu należy odwinąć kawałek folii z rolki i przyciąć go na wymaganą długość odpowiednimi nożyczkami lub listwą tnącą. Ze względu na zgrzewanie długość użyteczna torebki będzie nieco mniejsza niż kawałek folii ucięty z rolki. 4. Aby użyć listwy tnącej, otworzyć ją. Umieścić folię na urządzeniu. Docisnąć listwę tnącą, aby zablokować ją...
  • Page 45 2. Funkcja zgrzewania próżniowego Napełnić torebkę do pakowania próżniowego żywnością, która ma zostać zapakowana próżniowo i zostawić wystarczająco dużo miejsca na zgrzew zamykający. Płynów (np. zup, sosów, soków skapujących z mięsa) nie należy pakować próżniowo do torebki. Płyny zostaną zassane do urządzenia. Jeżeli tak się stanie, należy odłączyć wtyczkę zasilania i przerwać używanie urządzenia.
  • Page 46 Jak długo można przechowywać żywność zapakowaną próżniowo? CZAS PRODUKT SPOŻYWCZY ZAMRAŻARKA LODÓ WKA TEMPERATURA POKOJOWA Warzywa całe 1 - 2 lata 1 - 2 tygodnie 1 tydzień Owoce całe 6 - 9 miesiące 1 - 2 tygodnie 1 tydzień Chleb 1 - 3 lata 7 - 14 dni 5 - 7 dni...
  • Page 47 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu OBSŁUGA KLIENTA CZĘŚCI ZAMIENNE - 46 -...

This manual is also suitable for:

Bl-28002

Table of Contents