Parkside PBS 600 A1 - MANUAL 5 Operation And Safety Notes
Parkside PBS 600 A1 - MANUAL 5 Operation And Safety Notes

Parkside PBS 600 A1 - MANUAL 5 Operation And Safety Notes

Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Introducción

      • Uso Correcto
      • Equipamiento
      • Volumen del Envío
      • Datos Técnicos
    • Indicaciones Generales de Seguridad para Herramientas Eléctricas

      • Seguridad en el Lugar de Trabajo
      • Seguridad Eléctrica
      • Seguridad de las Personas
      • Manejo y Uso Cuidadoso de las Herramientas Eléctricas
      • Indicaciones de Seguridad para la Lijadora de Banda
    • Puesta en Marcha

      • Tensar / Cambiar la Lija
      • Indicaciones de Trabajo
      • Aspiración del Polvo
    • Manejo

      • Conexión y Desconexión
      • Seleccionar el Número de Revoluciones y la Lija
      • Trabajos Estacionarios
      • Consejos y Sugerencias
    • Mantenimiento y Limpieza

    • Asistencia

    • Garantía

    • Eliminación

    • Declaración de Conformidad / Fabricante

  • Italiano

    • Introduzione

      • Uso Corretto
      • Equipaggiamento
      • Fornitura
      • Dati Tecnici
    • Istruzioni DI Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici

      • Sicurezza Dell'area DI Lavoro
      • Sicurezza Elettrica
      • Sicurezza Delle Persone
      • Utilizzo Attento DI Dispositivi Elettrici
      • Indicazioni DI Sicurezza Per Smerigliatrice a Nastro
    • Messa in Funzione

      • Fissare / Sostituire Il Nastro Abrasivo
      • Indicazione Per Il Lavoro
      • Aspirazione Delle Polveri
    • Uso

      • Accensione E Spegnimento
      • Selezione del Numero DI Giri del Nastro
      • Lavoro Stazionario
      • Consigli E Trucchi
    • Manutenzione E Pulizia

    • Assistenza

    • Garanzia

    • Smaltimento

    • Dichiarazione DI Conformità / Produttore

  • Português

    • Introdução

      • Utilização Adequada
      • Equipamento
      • Material Fornecido
      • Dados Técnicos
    • Indicações de Segurança Gerais para Ferramentas Eléctricas

      • Segurança no Local de Trabalho
      • Segurança Eléctrica
      • Segurança Pessoal
      • Manuseamento E Utilização Cuidada de Ferramentas Eléctricas
      • Indicações de Segurança para O Lixadora de Banda
    • Colocação Em Funcionamento

      • Fixar / Substituir a Fita de Rectificação
      • Indicações de Trabalho
    • Utilização

      • Ligar E Desligar
      • Seleccionar Rotação E Fita de Rectificação
      • Trabalho Estacionário
      • Dicas E Truques
    • Manutenção E Limpeza

    • Assistência Técnica

    • Garantia

    • Eliminação

    • Declaração de Conformidade / Fabricante

  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Ausstattung
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

      • Arbeitsplatz-Sicherheit
      • Elektrische Sicherheit
      • Sicherheit von Personen
      • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
      • Sicherheitshinweise für Bandschleifer
    • Inbetriebnahme

      • Schleifband Einspannen / Wechseln
      • Arbeitshinweise
      • Staubabsaugung
    • Bedienung

      • Ein- und Ausschalten
      • Drehzahl und Schleifband Wählen
      • Stationäres Arbeiten
      • Tipps und Tricks
    • Wartung und Reinigung

    • Service

    • Garantie

    • Entsorgung

    • Konformitätserklärung / Hersteller

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 34

Quick Links

LIJADORA DE BANDA
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual de instrucciones original
LIXADORA DE ROLO
Instruções de utilização e de segurança
Tradução do manual de instruções original
BANDSCHLEIFER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
PBS 600 A1
LEVIGATRICE A NASTRO
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
BELT SANDER
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
new
5

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PBS 600 A1 - MANUAL 5

  • Page 1 PBS 600 A1 LIJADORA DE BANDA LEVIGATRICE A NASTRO Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali LIXADORA DE ROLO BELT SANDER Instruções de utilização e de segurança Operation and Safety Notes Tradução do manual de instruções original...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Page 4: Table Of Contents

    1. Seguridad en el lugar de trabajo ................Página 7 2. Seguridad eléctrica ....................Página 8 3. Seguridad de las personas ..................Página 8 4. Manejo y uso cuidadoso de las herramientas eléctricas ........Página 9 Indicaciones de seguridad para la lijadora de banda ..........Página 9 Puesta en marcha Tensar / cambiar la lija ....................Página 10...
  • Page 5: Introducción

    Introducción En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan los siguientes pictogramas: ¡Lea las instrucciones de uso! Clase de protección II Use gafas de protección, protección ¡Siga las indicaciones de prevención auditiva, mascarilla y guantes de y seguridad! protección.
  • Page 6: Datos Técnicos

    NECESITA EN UN FUTURO! EL CONCEPTO UTI- Información sobre ruido y vibración: LIZADO EN LAS INSTRUCCIONES DE SEGURI- El valor de medición de ruido se ha calculado según DAD “HERRAMIENTA ELÉCTRICA” SE REFIERE EN 60745. El nivel de ruido ponderado A típico de A APARATOS ELÉCTRICOS OPERADOS DESDE...
  • Page 7: Seguridad Eléctrica

    Existe un riesgo muy elevado de descarga zantes, casco de seguridad o protección auditiva, eléctrica si su cuerpo deriva a tierra. en función del tipo y la utilización de la herra- c) Mantenga el aparato protegido de la mienta eléctrica, reducirá el riesgo de daños.
  • Page 8: Manejo Y Uso Cuidadoso De Las Herramientas Eléctricas

    Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas 4. Manejo y uso cuidadoso de actividad que se va a realizar. El uso de las herramientas eléctricas herramientas eléctricas para fines diferentes de los previstos puede provocar situaciones peli- a) No sobrecargue el aparato. Emplee grosas.
  • Page 9: Puesta En Marcha

    (p. ej. La potencia de remoción y la claridad de la superfi- cambiar la lija) y si no se va a utilizar el mismo, cie se determinan a través del granulado de la extraiga siempre el enchufe de la toma.
  • Page 10: Manejo

    Conexión y desconexión tiempo. Por ello, evite a toda costa un recalenta- miento de la pieza a pulir y del aparato y antes de hacer una pausa vacíe siempre la caja colectora Al trabajar con la lijadora de banda puede seleccio- de polvo o la bolsa para polvo del aspirador.
  • Page 11: Trabajos Estacionarios

    Lijado grueso (granulado) Dé la vuelta a la herramienta eléctrica como Lijado fino –– se indica en las figuras D y F y colóquela en (granulado) una mesa de trabajo estable. Introduzca dos tornillos de apriete en las Preselección de la alta (5-6) ranuras específicas para tal fin...
  • Page 12: Mantenimiento Y Limpieza

    Manejo / Mantenimiento y limpieza / Asistencia / Garantía / Eliminación Guarde las lijas colgadas puesto que si se aparato ha sido fabricado cuidadosamen- doblan etc. pueden quedar inservibles. te y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra.
  • Page 13: Declaración De Conformidad / Fabricante

    Eliminación / Declaración de conformidad / Fabricante © Declaración de conformidad / Según la Directiva europea 2002 / 96 / EC sobre Fabricante residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y en cumplimiento con el derecho nacional, las herra- mientas eléctricas usadas se tienen que separar y Nosotros, la empresa Kompernaß...
  • Page 14 2. Sicurezza elettrica ....................Pagina 17 3. Sicurezza delle persone ..................Pagina 18 4. Utilizzo attento di dispositivi elettrici ..............Pagina 18 Indicazioni di sicurezza per smerigliatrice a nastro ..........Pagina 19 Messa in funzione Fissare / sostituire il nastro abrasivo ................Pagina 20 Indicazione per il lavoro ....................Pagina 20 Aspirazione delle polveri .....................Pagina 20...
  • Page 15: Introduzione

    Introduzione In queste istruzioni d'uso / sull'apparecchio sono riportati i seguenti pittogrammi: Leggere il manuale di istruzioni Classe di protezione II per l’uso! Indossare occhiali protettivi, protezioni Rispettare le avvertenze e le indicazioni per l’udito, mascherina antipolvere e per la sicurezza! guanti protettivi.
  • Page 16: Dati Tecnici

    Il livello di vibrazioni si modifica a seconda del tipo Durante l’utilizzo del disposi- di utilizzo dell’apparecchio elettrico, ed in alcuni tivo elettrico tenere lontani casi può...
  • Page 17: Sicurezza Delle Persone

    Un utensile o una chiave o per estrarre la spina dalla presa elet- che si trovi in una parte di apparecchio in rota- trica. Tenere il cavo lontano da calore, zione può provocare lesioni.
  • Page 18: Indicazioni Di Sicurezza Per Smerigliatrice A Nastro

    Indicazioni di sicurezza b) Non utilizzare dispositivi elettrici il cui per smerigliatrice a nastro interruttore sia difettoso. Un dispositivo elettrico che non si può più accendere e spe- ½ gnere rappresenta un pericolo, e deve essere Tenere in mano l’apparecchio per le riparato.
  • Page 19: Messa In Funzione

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici / Messa in funzione ½ Tenere sempre il cavo di alimentazione dietro abrasivo non scorre in posizione di perfetta all’apparecchio. centratura. ½ Evitate il contatto con il nastro in moto. IMPORTANTE: Fate sempre attenzione che il ½...
  • Page 20: Uso

    è mischiata con resti di vernice oppure altri mate- © Accensione e spegnimento riali chimici e quando il pezzo da lavorare è caldo. Evitate perciò il surriscaldamento del pezzo da lavorare e dell’apparecchio e svuotate prima delle Potete scegliere tra esercizio momentaneo e continuo.
  • Page 21: Lavoro Stazionario

    Lavoro stazionario Campo di lavoro laccature Smerigliatura grossa Ruotare l’utensile elettrico come mostrato nelle (granatura) figure D. F e porlo su un piano di lavoro stabile. Smerigliatura fine –– Porre due morse a vite nelle rientranze (granatura) previste a tale scopo e stringere l’utensile...
  • Page 22: Assistenza

    Usate un panno asciutto per pulire l’apparec- fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti chio e mai benzina, solventi oppure detergenti soggette a usura o danni a parti fragili come ad es. che possono aggredire la plastica. interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello...
  • Page 23: Dichiarazione Di Conformità / Produttore

    Dichiarazione di conformità / Informazioni sulle possibilità di smaltimento di ap- Produttore parecchi giunti al termine della loro vita utile sono disponibili presso le amministrazioni comunali. Noi, Kompernaß GmbH, responsabile per la docu- mentazione: sig. Dennis Dohm, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germania, dichiarano con la presente che questo prodotto è...
  • Page 24 1. Segurança no local de trabalho ................Página 27 2. Segurança eléctrica ....................Página 28 3. Segurança pessoal ....................Página 28 4. Manuseamento e utilização cuidada de ferramentas eléctricas ......Página 29 Indicações de segurança para o lixadora de banda ..........Página 29 Colocação em funcionamento Fixar / substituir a fita de rectificação ................
  • Page 25: Introdução

    Introdução Neste manual de instruções / no aparelho, são utilizados os seguintes símbolos: Ler o manual de instruções! Classe de protecção II Utilize uns óculos de protecção, protec- Considerar as indicações de aviso tor de ouvidos, máscara de protecção e de segurança! contra o pó...
  • Page 26: Dados Técnicos

    1 Caixa colectora de pó de tempo em que o aparelho está desligado ou 1 Adaptador de aspirador e redutor está ligado, mas não está a ser utilizado. Isto pode (para aspiração externa) reduzir significativamente o grau de vibração 2 Sargentos durante o período total de trabalho.
  • Page 27: Segurança Eléctrica

    Seja prudente, preste sempre atenção Evite o perigo de vida por choque eléctrico: àquilo que está a fazer e utilize a fer- ramenta eléctrica de forma sensata. a) A ficha de ligação do aparelho tem de Não utilize o aparelho quando estiver estar em conformidade com a toma- cansado ou sob a influência de drogas,...
  • Page 28: Manuseamento E Utilização Cuidada De Ferramentas Eléctricas

    Trabalhará melhor e de forma mais segura se utilizar a Indicações de segurança ferramenta eléctrica adequada à respectiva para o lixadora de banda área de trabalho.
  • Page 29: Colocação Em Funcionamento

    é poupado o desgaste da folha de rectificação utilização retire sempre a ficha da tomada. e a superfície da peça de trabalho fica mais lisa. Remoção e superfície: © Colocação em funcionamento A potência de remoção e a qualidade da superfície...
  • Page 30: Utilização

    (ou no saco do aspirador) pode in- © Utilização cendiar-se. Isto pode então acontecer especialmen- te se o pó de madeira for misturado com restos de © Ligar e desligar tinta ou outros materiais químicos e se o material a ser polido estiver quente, após uma longa sessão...
  • Page 31: Trabalho Estacionário

    Trabalho estacionário (Granulação) Pré-selecção da elevado (5-6) Rode a ferramenta eléctrica, como ilustrado rotação nas figuras D, F, e coloque-a sobre uma placa de trabalho estável. Material / Área de Remover cores / Insira dois sargentos nos encaixes para trabalho...
  • Page 32: Manutenção E Limpeza

    Manutenção e limpeza / Assistência técnica / Garantia / Eliminação © Manutenção e limpeza como comprovativo da compra. Em caso de reivindicação da garantia, entre em AVISO! Retire sempre a ficha de rede da contacto com o seu serviço de assistência tomada, antes de efectuar os trabalhos no lixadora técnica por telefone.
  • Page 33: Declaração De Conformidade / Fabricante

    Dennis Dohm, Burgstr. 21, pela reciclagem no seu município. D-44867 Bochum, Alemanha, explicamos pela presente que este produto corresponde às seguintes normas, os documentos normativos e as directivas CE: Directiva de Máquinas (2006 / 42 / EC) Directiva de baixa tensão CE (2006 / 95 / EC) Compatibilidade electromagnética...
  • Page 34 1. Workplace safety .....................Page 37 2. Electrical safety ......................Page 37 3. Personal safety ......................Page 38 4. Careful handling and use of electrical power tools ..........Page 38 Safety advice for belt sanders..................Page 39 Preparing for use Tensioning / changing the sanding belt ..............Page 40 Advice on use .......................Page 40...
  • Page 35: Introduction

    Introduction The following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Read instruction manual! Safety class II Wear hearing protection, dust Observe caution and safety notes! protection mask, protective glasses and protective gloves. Caution – electric shock!
  • Page 36: Technical Information

    Do not use device is switched off or is running but is not actual- an adapter plug with devices fitted ly in use. This can result in a much lower vibration with a protective earth.
  • Page 37: Personal Safety

    Accidents can happen if you carry the device c) Keep the device away from rain or with your finger on the ON / OFF switch or with moisture. Water entering an electrical device the device switched on.
  • Page 38: Safety Advice For Belt Sanders

    Securely support the workpiece. Use clamps or g) Use the electrical power tool, accesso- a vice to grip the workpiece firmly. This is much safer than holding it with your hand. ries, inserted tools etc. in accordance ½...
  • Page 39: Preparing For Use

    fire when working with electrical de- IMPORTANT: The direction of the arrows on vices that have a dustbox or can be connected to a the inside of the sanding belt must agree vacuum cleaner.
  • Page 40: Operation

    Fine finish (Grit grade) 320 speed and sanding belt Preselected rotation low (1-2) You can select the belt speed using the belt speed speed adjuster wheel even whilst the sander is running. The optimum belt speed depends on the workpiece and the workpiece material.
  • Page 41: Using The Device In A Fixed Mounting

    Clean the device frequently. This should be done immediately after you have finished using it. Material / type of Plastic Use a dry cloth to clean the device - never use work petrol, solvents or cleaners that attack plastic. Coarse finish...
  • Page 42: Disposal

    EU directives: use only and is not intended for commercial use. Machinery Directive The warranty is void in the case of abusive and im- (2006 / 42 / EC) proper handling, use of force and internal tamper- ing not carried out by our authorized service branch.
  • Page 44 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit .....................Seite 47 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 48 3. Sicherheit von Personen ...................Seite 48 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..........Seite 49 Sicherheitshinweise für Bandschleifer .................Seite 49 Inbetriebnahme Schleifband einspannen / wechseln ................Seite 50 Arbeitshinweise ......................Seite 50 Staubabsaugung ......................Seite 51...
  • Page 45: Einleitung

    Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Schutzklasse II Tragen Sie einen Gehörschutz, eine Warn- und Sicherheitshinweise Atem- / Staubschutzmaske, Schutzbrille beachten! und Schutzhandschuhe. Vorsicht vor elektrischem Schlag! Kinder vom Elektrowerkzeug Lebensgefahr! fernhalten! Explosionsgefahr! Nur zur Verwendung in Innenräumen!
  • Page 46: Lieferumfang

    Schwingungsbelastung während eines bestimmten 1 Bandschleifer PBS 600 A1 Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berücksich- 1 Schleifband tigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder 1 Staubbox zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies 1 Absaugadapter und Reduzierstück kann die Schwingungsbelastung über den gesamten...
  • Page 47: Elektrische Sicherheit

    3. Sicherheit von Personen a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen Schlag: darauf, was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektro- a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk- werkzeug. Benutzen Sie kein Elektro- zeuges muss in die Steckdose passen.
  • Page 48: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, schädigen einer spannungsführenden Leitung dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk- kann metallene Geräteteile unter Spannung zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten setzen und zu einem elektrischen Schlag führen. ½ lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
  • Page 49: Inbetriebnahme

    Gehäuse das Werkstück. Heben Sie das Gerät nach der einschleift. Prüfen Sie regelmäßig den Bandlauf Bearbeitung vom Werkstück ab und schalten und regeln Sie ihn, wenn nötig, mit der Justier- Sie es erst dann aus. schraube nach. ½...
  • Page 50: Staubabsaugung

    Brandgefahr! Unter ungünstigen Bedingungen, Ziehen Sie den Adapter zur Fremdabsaugung wie z.B. bei Funkenflug - beim Schleifen von Metall ggf. mit dem Reduzierstück oder Metallresten in Holz - kann sich Holzstaub in der Staubfangbox (oder im Staubbeutel des Staub- ©...
  • Page 51: Stationäres Arbeiten

    Werkstoff / Hartholz © Stationäres Arbeiten Arbeitsbereich Grobschliff (Körnung) Drehen Sie das Elektrowerkzeug wie in den Abbildungen D, F gezeigt um und legen Sie es Feinschliff (Körnung) auf eine stabile Arbeitsplatte. Drehzahlvorwahl hoch (5-6) Setzen Sie zwei Schraubzwingen in die dafür vorgesehenen Aussparungen...
  • Page 52: Service

    Wartung und Reinigung / Service / Garantie / Entsorgung Halten Sie Lüftungsöffnungen immer frei. Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden Entfernen Sie anhaftenden Schleifstaub mit und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken einem Pinsel. gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
  • Page 53: Konformitätserklärung / Hersteller

    Konformitätserklörung / Hersteller © Konformitätserklärung / Hersteller Wir, Kompernaß GmbH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Dennis Dohm, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Deutschland, erklären hiermit dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt: Maschinenrichtlinie (2006 / 42 / EC) EG-Niederspannungsrichtlinie (2006 / 95 / EC) Elektromagnetische Verträglichkeit...
  • Page 54 IAN 49405 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 04 / 2010 · Ident.-No.: PBS 600 A1042010-5 new...

Table of Contents