Page 2
thank you... FOR ORDERING FROM MAMAS & PAPAS Mamas & Papas에서 주문해 주셔서 감사합니다. Mamas & Papas’ı sipariş ettiğiniz için teşekkürler Mamas & Papas started life as a family, then became a business. The founders wanted more Mamas & Papas는 가족으로 시작하여 기업이 되었습니다. for their children, so they took matters into their Mamas &...
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE ÖNEMLİ! İLERİDE BAŞVURMAK ÜZERE SAKLAYIN 반드시 제품을 사용하기전에 설명서를 충분히 숙지하시길 바랍니다. PENTING! SIMPAN UNTUK REFERENSI MENDATANG สำ ำ �คั ั ญ! เก็ ็ บไว้ ้ ใช้ ้ อ้ ้ �งอ้ ิ งในอ้น�คัต 重要事項 – 請仔細閱讀並保留供將來參考...
Page 5
What’s in the box Kutudakiler 包裝箱內容物 ส ิ ่ งท ี ่ อย ู ่ ในกล ่ อง 구성품 Apa saja isi kotak 設計可能與插圖有所不同 Design may vary Tasarım örnekten farklılık Desain mungkin berbeda dari การออกแบบอาจต ่ างไปจากภาพ 상기이미지와 제품은 다를 수 있습니다 from illustration gösterebilir ilustrasi...
Page 10
Chair Mounted Seat Mode Sandalyeye Takılan Koltuk Modu 安裝在椅子上的座椅模式 โหมดต ิ ดต ั ้ งบนเก ้ าอ ี ้ 부스터의자 사용시 Mode Dudukan Pada Kursi 트위스트 조절장치를 왼쪽으로 끝까지 돌려주세요...
Page 12
Secure to an adult seat Yetişkin sandalyesine sabitleme 固定在成人椅上 การต ิ ดเข ้ าก ั บท ี ่ น ั ่ งผ ู ้ ใหญ ่ 의자장착방법 3Kencangkan ke kursi orang dewasa 385mm...
Page 14
Once your child outgrows the pad insert, Çocuğunuz koltuk pedi iç parçasına sığmayacak kadar büyüdüğünde bu parçayı this can be removed. Please follow the instructions for safe removal. çıkarabilirsiniz. Güvenli çıkarma için lütfen talimatları izleyin. 一旦您的孩子長大, 不再需要襯墊嵌件, เม ื ่ อล ู กของค ุ ณโตเก ิ นแผ ่ นรองน ั ่ ง สามารถน ำ า 아이가...
Page 16
Once your child outgrows the pad insert, Çocuğunuz koltuk pedi iç parçasına sığmayacak kadar büyüdüğünde bu parçayı this can be removed. Please follow the instructions for safe removal. çıkarabilirsiniz. Güvenli çıkarma için lütfen talimatları izleyin. 一旦您的孩子長大, 不再需要襯墊嵌件, เม ื ่ อล ู กของค ุ ณโตเก ิ นแผ ่ นรองน ั ่ ง สามารถน ำ า 아이가...
Page 18
Once your child outgrows the pad insert, Çocuğunuz koltuk pedi iç parçasına sığmayacak kadar büyüdüğünde bu parçayı this can be removed. Please follow the instructions for safe removal. çıkarabilirsiniz. Güvenli çıkarma için lütfen talimatları izleyin. 一旦您的孩子長大, 不再需要襯墊嵌件, เม ื ่ อล ู กของค ุ ณโตเก ิ นแผ ่ นรองน ั ่ ง สามารถน ำ า 아이가...
Page 19
Moving the seat Koltuğun hareket ettirilmesi 移動座椅 การถอดท ี ่ น ั ่ ง 제품이동시 Memindahkan kursi 동쪽에 손잡이쪽을 이용하여 쉽 게 옮기시고 아이가 탑승한 상 태에서 제품을 옮기지마세요.
Page 20
Store away chair attachment system after use Kullandıktan sonra sandalye bağlantı sistemini kaldırıp kenara koyun 使用後存放椅子連接系統 จ ั ดเก ็ บอ ุ ปกรณ ์ ย ึ ดต ิ ดเก ้ าอ ี ้ หล ั งจาก 외부안전벨트 정리방법 Menyimpan sistem pemasangan kursi setelah digunakan ใช...
Page 26
When used as a floor seat WARNING: • Use only on the floor. • Prevent falls, Never use on any uneven or elevated surfaces e.g. tables, chairs or counter tops. • Never leave the child unattended. • Always use the restraint system and ensure it is correctly fitted. •...
Page 27
When used as a booster seat WARNING: • Never leave the child unattended. • Always use the restraint system and ensure it is correctly fitted. • Always use the chair attachment system and ensure it is correctly fitted before use. •...
Page 28
Yer koltuğu olarak kullanıldığında UYARI: • Sadece yerde kullanın. • Düşmeleri önleyin, Yüzeyi düz olmayan ya da yerden yüksek olan (örn. masalar, sandalyeler veya tezgah üstleri) zeminlerde asla kullanmayın. • Çocuğu asla yalnız bırakmayınız • Daima emniyet kemerlerini kullanınız ve doğru şekilde bağlandığını kontrol ediniz. •...
Page 29
Yükseltme koltuğu olarak kullanıldığında UYARI: • Çocuğu asla yalnız bırakmayınız • Daima emniyet kemerlerini kullanınız ve doğru şekilde bağlandığını kontrol ediniz. • Daima sandalye/oturak bağlantı sistemlerini kullanınız ve kullanımdan önce doğru şekilde bağlandığını kontrol ediniz. • Yetişkin sandalyesi üzerindeki ürünün güvenli olup olmadığını ve dengesini kullanmadan önce daima kontrol ediniz.
Page 30
아기의자로 사용시 주의사항 • 바닥에서만 사용하시길 바랍니다. • 넘어질 수 있으니 표면이 평편하지 않거나, 제품이 일부 걸치게 되는 공간에 두지 마십시오. • 절대 아이를 혼자 두지 마시길 바랍니다. • 언제나 보호자와 함께 사용하시길 바랍니다. • 트위스트 조절장치로 발판이 잘 나와있는지 확인하시길 바랍니다. •...
Page 31
부스터 좌석으로 사용 시 주의사항 • 절대로 아이 혼자 두지 마시길 바랍니다. • 언제나 보호자와 함께 사용하시길 바랍니다. • 모든 부위가 제대로 맞물려있는지 확인하시길 바랍니다. • 장착하려는 의자의 상태가 어떤지 먼저 파악하시길 바랍니다. • 부스터 의자로 최소 6개월 부터 최대 36개월 이상의 아이를 대상으로 합니다. •...
Page 32
Bila digunakan sebagai kursi lantai PERINGATAN: • Gunakan hanya di lantai. • Untuk mencegah jatuh, jangan pernah menggunakan permukaan yang tinggi seperti meja, kursi, atau meja dapur. • Jangan pernah meninggalkan anak tanpa pengawasan. • Selalu gunakan sistem penahan dan pastikan sudah terpasang dengan benar. •...
Page 33
Bila digunakan sebagai kursi penyokong PERINGATAN: • Jangan pernah meninggalkan anak tanpa pengawasan. • Selalu gunakan sistem penahan dan pastikan sudah terpasang dengan benar. • Selalu gunakan sistem penahan dan pastikan sudah terpasang dengan benar sebelum digunakan. • Selalu periksa keamanan dan kestabilan produk pada kursi orang dewasa sebelum digunakan. •...
Need help?
Do you have a question about the Bug 3-in-1 floor and booster seat and is the answer not in the manual?
Questions and answers
How can you remove the straps from the seat for thorough cleaning?