Lifegoods LG1189 User Manual

Foldable wagon
Hide thumbs Also See for LG1189:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

OPVOUWBARE BOLDERKAR
NL – Handleiding - Opvouwbare bolderkar
EN – User manual - Foldable wagon
FR – Manuel d'utilisation - Wagon pliable
DE – Benutzerhandbuch - Zusammenklappbarer Wagen
ES – Manuel de instrucciones - Vagón plegable
IT – Manuale utente - Carro pieghevole
PO – Podręcznik użytkownika - Składany wagon
SE – Användarmanual - Hopfällbar vagn
LG1189 | LG1190 | LG1191 | LG1258 | LG1259 | LG1260
LG584 | LG585 | LG586 | LG587 | LG588 | LG589 | LG1335
Lees de instructies - Please read the manual - Veuillez lire ce mode d'emploi -
Bitte lesen Sie das Benutzerhandbuch - Por favor, lea el manual - Sei pregato di leggere il
manuale - Prosimy o przeczytanie instrukcji obsługi - Läs gärna manualen

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LG1189 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Lifegoods LG1189

  • Page 1 PO – Podręcznik użytkownika - Składany wagon SE – Användarmanual - Hopfällbar vagn LG1189 | LG1190 | LG1191 | LG1258 | LG1259 | LG1260 LG584 | LG585 | LG586 | LG587 | LG588 | LG589 | LG1335 Lees de instructies - Please read the manual - Veuillez lire ce mode d’emploi - Bitte lesen Sie das Benutzerhandbuch - Por favor, lea el manual - Sei pregato di leggere il manuale - Prosimy o przeczytanie instrukcji obsługi - Läs gärna manualen...
  • Page 2: Table Of Contents

    Index NL – Handleiding EN – User manual FR – Manuel d’utilisation DE – Benutzerhandbuch ES – Manuel de instrucciones IT – Manuale utente PO – Podręcznik użytkownika SE – Användarmanual...
  • Page 3: Handleiding

    Service en garantie Indien je service of informatie nodig hebt omtrent je product, neem dan contact op met onze klantenservice via service@lifegoods.nl. Wij verlenen 2 jaar garantie op onze producten. De klant dient een aankoopbewijs te kunnen tonen wanneer er beroep wordt gedaan op de garantie. Productdefecten moeten binnen 2 jaar na aankoopdatum worden gemeld bij ons.
  • Page 4 1. INTRODUCTIE Bedankt dat je hebt gekozen voor onze LifeGoods product! Volg altijd de veiligheidsvoorschriften voor veilig gebruik. 1.1 Beoogd gebruik Het beoogd gebruik van een opvouwbare bolderkar is om eenvoudig en gemakkelijk spullen te vervoeren. Het vouwbare ontwerp biedt het voordeel van draagbaarheid en compacte opslag wanneer de bolderkar niet in gebruik is.
  • Page 5 Bewaar de beschadigde onderdelen en verpakking om je klacht te onderbouwen. LifeGoods Opvouwbare bolderkar Zwart Model LG1258 8720195256830 LifeGoods Opvouwbare bolderkar Zwart/Grijs Model LG1189 8720195253358 LifeGoods Opvouwbare bolderkar Blauw Model LG1259 8720195256847 LifeGoods Opvouwbare bolderkar Blauw/Grijs Model...
  • Page 6 2.1 Algemeen Let op de risico’s en consequenties die verbonden zijn aan verkeerd gebruik van het product. • Verkeerd gebruik van het product kan resulteren in persoonlijk letsel en schade aan het product of producten die erop zijn aangesloten. Gebruik het product alleen voor de doeleinden aangegeven in deze handleiding. •...
  • Page 7 Nederlands 3. INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK 3.1 Uitvouwen Maak het klittenband op de handvatten los. 2. Open de vergrendeling. 3. Druk het frame naar beneden om het product uit te vouwen. 4. Druk op de knoppen aan beide kan van de hendel om de hoogte van de hendel aan te passen.
  • Page 8 6. WEGGOOIEN EN RECYCLEN Denk aan het milieu en lever een bijdrage aan een schonere leefomgeving! Gooi het product aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever hem in op een door de overheid aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen. 7.
  • Page 9: User Manual

    Service and warranty If you need service or information regarding your product, please contact our customer service at service@lifegoods.nl. We provide a 2-year warranty on our products. Customer must be able to show proof of purchase when claiming warranty. Product defects must be reported to us within 2 years from the date of purchase.
  • Page 10 1. INTRODUCTION Thank you for choosing our LifeGoods product! Please always follow the instructions for safe usage. 1.1 Intended use The intended use of a folding wagon is to easily and conveniently transport belongings. The folding design offers the advantage of portability and compact storage when the wagon is not in use.
  • Page 11 Save the damaged parts and packing container to substantiate your claim. LifeGoods Foldable wagon Black Model LG1258 8720195256830 LifeGoods Foldable wagon Black/Grey Model LG1189 8720195253358 LifeGoods Foldable wagon Blue Model LG1259 8720195256847 LifeGoods Foldable wagon Blue/Grey Model...
  • Page 12 Always observe the following precautions when using ‘the Foldable wagon’, hereinafter referred to as ‘the product’. 2.1 General Be aware of the risks and consequences associated with improper use of the product. • Misuse of the product may result in personal injury and damage to the product or products connected to it.
  • Page 13 English 3. INSTRUCTIONS FOR USE 3.1 Unfold Loosen the Velcro on the handles. 2. Open the locking mechanism. 3. Push the frame down to unfold the product. 4. Press the buttons on both sides of the handle to adjust the height of the handle. 5.
  • Page 14 6. DISPOSAL AND RECYCLE Think about the environment and contribute to a cleaner living environment! At the end of its service life, do not dispose of the product with normal household waste, but deliver it to a collection point designated by the authorities for recycling. 7.
  • Page 15: Manuel D'utilisation

    Service et garantie Si vous avez besoin d’un service ou d’une information concernant votre produit, veuillez contacter notre service clientèle via service@lifegoods.nl. Nous offrons une garantie de 2 ans sur nos produits. Pour obtenir un service pendant la période de garantie, le produit doit être retourné avec une preuve d’achat. Les défauts du produit doivent être signalés dans un délai de deux ans à...
  • Page 16 1. INTRODUCTION Merci d’avoir choisi notre produit LifeGoods ! Suivez toujours les instructions pour une utilisation sûre. 1.1 Utilisation prévue L’utilisation prévue d’un wagon pliant est de transporter des objets de manière simple et pratique. La conception pliable offre l’avantage de la portabilité et d’un rangement compact lorsque le chariot n’est pas utilisé.
  • Page 17 Conservez les pièces endommagées et l’emballage pour étayer votre plainte. LifeGoods Wagon pliable Noir Modèle LG1258 8720195256830 LifeGoods Wagon pliable Noir/Gris Modèle LG1189 8720195253358 LifeGoods Wagon pliable Bleu Modèle LG1259 8720195256847 LifeGoods Wagon pliable Bleu/Gris Modèle...
  • Page 18 Avant toute utilisation, lisez attentivement le manuel et les informations de sécurité. Le fournisseur n’est pas responsable du non-respect des consignes de sécurité relatives à l’utilisation et à la manipulation de le produit, ni des dommages matériels ou corporels. Respectez toujours les précautions suivantes lors de l’utilisation « le Wagon pliable », ci-après dénommé...
  • Page 19 Français N’exposez pas le produit à la lumière directe du soleil, à des températures extrêmes, à • l’humidité ou à des environnements humides pendant une période prolongée. 3. MODE D’EMPLOI 3.1 Déplier le produit Desserrer le velcro sur les poignées. 2.
  • Page 20 5. STOCKAGE Stockez le produit dans un endroit sec et propre. Ne stockez pas le produit à des températures extrêmement élevées ou basses. 6. ÉLIMINATION ET RECYCLAGE Pensez à l’environnement et contribuez à un cadre de vie plus propre ! En fin de vie, ne jetez pas le produit avec les déchets ménagers normaux, mais déposez-le dans un point de collecte désigné...
  • Page 21: Benutzerhandbuch

    Service und Garantie Wenn Sie Service oder Informationen zu Ihrem Produkt benötigen, wenden Sie sich bitte an unser Kundendienstteam unter service@lifegoods.nl. Wir gewähren auf unsere Produkte eine 2-jährige Garantie. Der Kunde muss bei Inanspruchnahme der Garantie einen Kaufnachweis vorlegen können. Produktmängel müssen uns innerhalb von 2 Jahren nach dem Kaufdatum gemeldet werden.
  • Page 22 1. EINLEITUNG Vielen Dank, dass Sie sich für unser LifeGoods-Produkt entschieden haben! Befolgen Sie stets die Sicherheitshinweise für einen sicheren Gebrauch. 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Der Zweck eines Faltwagens ist der einfache und bequeme Transport von Gegenständen. Das faltbare Design bietet den Vorteil der Tragbarkeit und der kompakten Lagerung, wenn der Wagen nicht in Gebrauch ist.
  • Page 23 Beschreibung des Schadens. Bewahren Sie die beschädigten Teile und die Verpackung auf, um Ihre Reklamation zu belegen. LifeGoods Zusammenklappbarer Wagen Schwarz Modell LG1258 8720195256830 LifeGoods Zusammenklappbarer Wagen Schwarz/ Modell LG1189 8720195253358 Grau LifeGoods Zusammenklappbarer Wagen Blau Modell LG1259 8720195256847 LifeGoods Zusammenklappbarer Wagen Blau/Grau Modell...
  • Page 24 2. SICHERHEIT Stellen Sie sicher, dass die Verpackung außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt wird! Es besteht Erstickungsgefahr! Lesen Sie vor dem Gebrauch das Handbuch und die Sicherheitshinweise sorgfältig durch. Der Lieferant ist nicht verantwortlich für die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise zur Verwendung und Handhabung des Geräts sowie für Sach- oder Personenschäden.
  • Page 25 Deutch 2.3 Verwendung Das Produkt ist nicht für den Transport von Personen (einschließlich Kindern) oder Tieren • geeignet. Benutzen Sie das Produkt nicht an Hängen und Hügeln, wenn der Wagen schwer beladen ist. • Setzen Sie sich nicht auf die Seiten, da das Produkt dadurch umkippen kann. •...
  • Page 26 3.2 Einklappen Drücken Sie die Bremse der Hinterräder nach oben, um sie zu lösen. 2. Ziehen Sie die Lasche in der Mitte des Produkts nach oben, um es zu falten. Drücken Sie dann die Seiten zusammen, bis die seitliche Lasche einrastet. 4.
  • Page 27 Deutch Diese Anleitung kann recycelt werden Trennen Sie die Verpackung und werfen Sie sie in den Sortierbehälter 8. HAFTUNGSAUSSCHLUSS Änderungen vorbehalten; Spezifikationen können ohne Angabe von Gründen angepasst werden.
  • Page 28: Manuel De Instrucciones

    Servicio y garantía Si necesita servicio o información sobre su producto, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente en service@lifegoods.nl. Nuestros productos tienen una garantía de 2 años. El cliente debe poder mostrar la prueba de compra cuando reclame la garantía. Los defectos del producto deben notificarse en un plazo de 2 años a partir de la fecha de compra.
  • Page 29 Español 1. INTRODUCCIÓN Gracias por elegir nuestro producto LifeGoods! Por favor, sigue siempre las instrucciones para un uso seguro. 1.1 Uso previsto El uso previsto de un vagón plegable es transportar cosas de forma fácil y cómoda. El diseño plegable ofrece la ventaja de la portabilidad y el almacenamiento compacto cuando el vagón no está...
  • Page 30 Conserve las piezas dañadas y el embalaje para fundamentar su queja. LifeGoods Vagón plegable Negro Modelo LG1258 8720195256830 LifeGoods Vagón plegable Negro/Gris Modelo LG1189 8720195253358 LifeGoods Vagón plegable Azul Modelo LG1259 8720195256847 LifeGoods Vagón plegable Azul/Gris Modelo...
  • Page 31 Español Antes de utilizarlo, lea atentamente el manual y la información de seguridad. El proveedor no se hace responsable del incumplimiento de la información de seguridad sobre el uso y manejo del aparato ni de los daños materiales o personales. Observe siempre las siguientes precauciones cuando utilice “el Vagón plegable”, en lo sucesivo denominado “el producto”.
  • Page 32 No exponga el producto a la luz solar directa, temperaturas extremas, humedad o • ambientes húmedos durante un período prolongado. 3. INSTRUCCIONES DE USO 3.1 Despliegue Afloje el velcro de las asas. 2. Abra el mecanismo de bloqueo. 3. Empuje el armazón hacia abajo para desplegar el producto. 4.
  • Page 33 Español 5. ALMACENAMIENTO Guarde el producto en un lugar seco y limpio. No almacene el producto a temperaturas extremadamente altas o bajas. 6. ELIMINACIÓN Y RECICLAJE ¡Piense en el medio ambiente y contribuya a un entorno de vida más limpio! Al final de su vida útil, no deseche el producto con los residuos normales, sino llévelo a un punto de recogida designado por el gobierno para el reciclaje.
  • Page 34: Manuale Utente

    Assistenza e garanzia Se avete bisogno di assistenza o di informazioni sul vostro prodotto, contattate il nostro servizio clienti all’indirizzo service@lifegoods.nl. Forniamo una garanzia di 2 anni sui nostri prodotti. Il cliente deve essere in grado di mostrare la prova d’acquisto quando richiede la garanzia. I difetti del prodotto devono essere segnalati entro 2 anni dalla data di acquisto.
  • Page 35 Italiano 1. INTRODUZIONE Grazie per aver scelto il nostro prodotto LifeGoods! Si prega di seguire sempre le istruzioni fornite per un uso sicuro del prodotto. 1.1 Destinazione d’uso L’uso previsto di un carro pieghevole è quello di trasportare le cose in modo semplice e comodo.
  • Page 36 Conservare le parti danneggiate e l’imballaggio per giustificare il reclamo. LifeGoods Carro pieghevole Nero Modello LG1258 8720195256830 LifeGoods Carro pieghevole Nero/Grigio Modello LG1189 8720195253358 LifeGoods Carro pieghevole Modello LG1259 8720195256847 LifeGoods Carro pieghevole Blu/Grigio Modello LG1190...
  • Page 37 Italiano Prima dell’uso, leggere attentamente il manuale e le informazioni sulla sicurezza. Il fornitore non è responsabile per la mancata osservanza delle informazioni di sicurezza sull’uso e la manipolazione del dispositivo o per danni a cose o persone. Osservare sempre le seguenti precauzioni quando si utilizza “il Carro pieghevole”, di seguito denominato “il prodotto”.
  • Page 38 Tenere il prodotto lontano da fiamme libere, sigarette accese e altre fonti di calore e/o • superfici calde. Non esporre il prodotto alla luce diretta del sole, a temperature estreme, all’umidità o a • ambienti umidi per un periodo di tempo prolungato. 3.
  • Page 39 Italiano 5. IMMAGAZZINAMENTO Conservare il prodotto in un luogo asciutto e pulito. Non conservare il prodotto a temperature estremamente alte o basse. 6. SMALTIMENTO E RICICLAGGIO Prendetevi cura dell’ambiente e contribuite a un ambiente di vita più pulito! Al termine del suo ciclo di vita, non smaltire il prodotto con i normali rifiuti domestici, ma consegnarlo presso un punto di raccolta designato dal governo per il riciclaggio.
  • Page 40: Po - Podręcznik Użytkownika

    Serwis i gwarancja W celu uzyskania wsparcia lub informacji dotyczących produktu, prosimy o kontakt z naszym centrum obsługi klienta pod adresem service@lifegoods.nl. Wszystkie nasze produkty objęte są 2-letnią gwarancją. Klient musi być w stanie przedstawić dowód zakupu przy zgłaszaniu roszczeń gwarancyjnych. Wady produktu należy zgłosić w ciągu 2 lat od daty zakupu.
  • Page 41 Polski 1. WPROWADZENIE Dziękujemy za wybranie naszego produktu LifeGoods! Zawsze postępuj zgodnie z instrukcjami dla bezpiecznego użytkowania. 1.1 Przeznaczenie Przeznaczeniem składanego wózka jest łatwy i wygodny transport rzeczy. Składana konstrukcja zapewnia przenośność i kompaktowe przechowywanie, gdy wagon nie jest używany. Ten produkt jest przeznaczony do transportu rzeczy o łącznej wadze do 120 kg.
  • Page 42 Zachowaj uszkodzone części i opakowanie w celu uzasadnienia reklamacji. LifeGoods Składany wagon Czarny Model LG1258 8720195256830 LifeGoods Składany wagon Czarny/Szary Model LG1189 8720195253358 LifeGoods Składany wagon Niebieski Model LG1259 8720195256847 LifeGoods Składany wagon Niebieski/Szary Model...
  • Page 43 Polski Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi i informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa. Dostawca nie ponosi odpowiedzialności za nieprzestrzeganie informacji dotyczących bezpieczeństwa w zakresie użytkowania i obsługi urządzenia oraz za uszkodzenia mienia lub obrażenia ciała. Zawsze należy przestrzegać następujących środków ostrożności podczas korzystania z „Składany wagon”, zwanego dalej „produktem”.
  • Page 44 Produkt należy trzymać z dala od otwartego ognia, palących się papierosów i innych źródeł • ciepła i/lub gorących powierzchni. Nie wystawiać produktu na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, skrajnych • temperatur, wilgotności lub mokrego środowiska przez dłuższy czas. 3. INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA 3.1 Rozkładanie Poluzuj rzepy na uchwytach.
  • Page 45 Polski 5. PRZECHOWYWANIE Produkt należy przechowywać w suchym, czystym miejscu. Nie należy przechowywać produktu w skrajnie wysokich lub niskich temperaturach. 6. UTYLIZACJA I RECYKLING Pomyśl o naszej planecie i przyczyń się do czystszego środowiska życia! Po zakończeniu okresu użytkowania, urządzenia nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami domowymi. Należy odnieść...
  • Page 46: Se - Användarmanual

    Service och garanti Om du behöver service eller information om din produkt kan du kontakta vår kundtjänst på service@lifegoods.nl. Vi ger en tvåårig garanti på våra produkter. Kunden måste kunna uppvisa inköpsbevis vid åberopande av garantin. Produktfel måste rapporteras till oss inom 2 år från inköpsdatumet.
  • Page 47 Svenska 1. INTRODUKTION Tack för att du valde vår LifeGoods-produkt! Vänligen följ alltid instruktionerna för säker användning. 1.1 Avsedd användning En hopfällbar vagn är avsedd för enkel och bekväm transport av saker. Den hopfällbara konstruktionen ger fördelen av bärbarhet och kompakt förvaring när vagnen inte används.
  • Page 48 Behåll de skadade delarna och förpackningen för att styrka ditt klagomål. LifeGoods Hopfällbar vagn Svart Modell LG1258 8720195256830 LifeGoods Hopfällbar vagn Svart/Grå Modell LG1189 8720195253358 LifeGoods Hopfällbar vagn Blå Modell LG1259 8720195256847 LifeGoods Hopfällbar vagn Blå/Grå Modell...
  • Page 49 Svenska 2. SÄKERHET Se till att förpackningen förvaras utom räckhåll för barn! Kvävningsrisk! Läs bruksanvisningen och säkerhetsinformationen noggrant före användning. Leverantören ansvarar inte för skador på egendom eller personskador om säkerhetsinformationen om användning och hantering av produkten inte följs. Följ alltid följande försiktighetsåtgärder när du använder “Hopfällbar vagn”, nedan kallat “produkten”.
  • Page 50 Placera inte för många föremål i produkten. Fördela föremålen jämnt i produkten och • överskrid inte den maximala lastkapaciteten. Håll produkten borta från vassa och spetsiga föremål som kan skada materialet. • Håll produkten borta från öppen eld, brinnande cigaretter och andra värmekällor och/eller •...
  • Page 51 Svenska 4. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING Rengör med en fuktig, ren trasa och torka ordentligt. Använd inte slipmedel eller aggressiva rengöringsmedel. Låt produkten torka helt innan den lagras. 5. FÖRVARING Förvara produkten på en torr och ren plats. Förvara inte produkten i extremt höga eller låga temperaturer.
  • Page 52 OPVOUWBARE BOLDERKAR LG1189 | LG1190 | LG1191 | LG1258 | LG1259 | LG1260 LG584 | LG585 | LG586 | LG587 | LG588 | LG589 | LG1335 Made in China NL - Handleiding - Oorspronkelijke handleiding EN - User manual - Translation of the original manual FR - Manuel d’utilisation - Traduction du manuel original...

Table of Contents