Page 1
If you're having difficulty, our friendly customer team is Scivolo per Bambini always here to help. TS10105 USA:cs.us@costway.com AUS:cs.au@costway.com GBR:cs.uk@costway.com I T A :cs.i t @costway.com POL:sklep@costway.com DEU:cs.de@costway.com THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY FRA:cs.fr@costway.com ESP:cs.es@costway.com INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
General Warnings The product must be installed and used under the supervision of an adult. Before You Start Read through each step carefully and follow the proper order. Remove all packaging, separate and count all Please read all instructions carefully and keep it parts and hardware.
Allgemeine Achtung Der Artikel muss unter der Aufsicht eines Bevor Sie beginnen Lesen Sie jeden Schritt sorgfältig durch und befolgen Sie die richtige Reihenfolge. Entfernen Sie alle Verpackungen, Überprüfen Sie, ob alle Teile und Zubehörteile vorhanden Nachschlagen aufbewahren. sind. Bitte stellen Sie sicher, dass alle Teile richtig Achtung einer Gefahr führen.
Avertissements Généraux Le produit doit être installé et utilisé sous la surveillance d'un adulte. Avant de Commencer l'ordre correct. et les conserver pour la référence ultérieure. soient correctement installées, une installation Avertissements incorrecte peut entraîner un danger. Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les articles soient assemblés à...
Advertencias Generales El producto debe instalarse y usarse bajo la supervisión de un adulto. Antes de Empezar Lea detenidamente cada paso y siga el orden correcto. Quite todo el embalaje, separe y cuente todas Lea atentamente todas las instrucciones y consérvelas para futuras consultas.
Avertissements Généraux sotto la supervisione di un adulto. Prima di Iniziare Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto. Rimuovere tutti gli imballaggi, separare e Si prega di leggere attentamente tutte le contare tutte le parti e tutti gli accessori. Si prega di assicurarsi che tutte le parti siano Avvertenza Si consiglia, ove possibile, di montare tutti gli...
4.Check all the parts are well connected before use. 5.Regularly check and maintain the main components (suspenders, fasteners, fixings, etc.), otherwise the Slide may tip over or cause a fall. 6.Installation area should be as wide as possible, flat and avoid dampness. 7.Keep away from fire.
WICHTIG, ZUM SPÄTEREN GEBRAUCH Abwischen mit einem weichen, feuchten Tuch AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN. wischen Sie sie mit einem trockenen Tuch ab. säurehaltigen oder alkalischen Reinigungsmittel. ACHTUNG: Sie es bitte an einen kühlen und trockenen Ort und decken Sie es mit einem sauberen Tuch oder einer 2.Die Installation darf nur von Erwachsenen Decke ab.
IMPORTANTE, LEA Y GUARDE PARA FUTURAS principaux éléments (suspensions, attaches, REFERENCIAS. fixations, etc.), sinon la balançoire risque de basculer ou de provoquer une chute. ADVERTENCIA: possible, plane et à l'abri de l'humidité. 7. Tenir à l'écart du feu. 2. Sólo se permite la instalación a adultos, mantenga alejados a los niños.
límpielas con un paño seco. No utilice una 5.Controllare e manutenere regolarmente i componenti principali (bretelle, elementi di limpiarlas. fissaggio, fissaggi, ecc.), altrimenti l'altalena potrebbe ribaltarsi o causare una caduta. en un lugar fresco y seco y cúbralo con un paño limpio o una manta.
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY. Parts / Teile / Pièces / Piezas do wypadku. CZYSZCZENIE I PRZECHOWYWANIE...
Page 13
+1(spare/Ersatz +1(spare/Ersatz /Pièce de rechange /Pièce de rechange /Recambio /Recambio /di ricambio /di ricambio /zapasowa) /zapasowa) Hardware / Hardware / Accessoires / Accesorio / Hardware / AKCESORIA +1(spare/Ersatz /Pièce de rechange /Recambio Tips: This product requires a Phillips /di ricambio screwdriver to install screws.The loading and /zapasowa) unloading tools are only used to install cross...
Page 14
Installation Instruction / Conseils : Ce produit nécessite un tournevis Phillips pour installer les vis. Les outils de Installationsanleitung / chargement et de déchargement ne servent Instructions d’Installation / qu'à installer les écrous en croix. Instrucciones de Montaje / Nota: Este producto requiere un destornillador Istruzioni di Montaggio / Phillips para instalar los tornillos.
Page 15
secure them using the cross nuts and tighten the nuts with the loading tool (see Figure 2 and 3). Note: Do not mix the left and right side plates of the slide. 1.Montieren Sie die Reduktionswegplatte wie in Figure/Abbildung /Figure/Figura 2.Verbinden Sie die linke Seitenplatte mit der /Figura/Rysunek 3 Sie sie flach auf den Boden (mit den langen Rillen...
Page 16
derecha y la placa lateral derecha de la trayectoria deux vis M8 x 35 à l'aide d'un tournevis Phillips (à herramienta de montaje (ver Figura 2 y Figura 3). latérale gauche de la voie de réduction et la poser à plat sur le sol (avec les longues rainures droite et la plaque latérale droite de la voie de sulla slitta lunga come mostrato in figura e inserire due viti M8 x 35 con un cacciavite Phillips (da...
Page 17
1.Połącz dolną część zjeżdżalni z częścią główną i wkręć dwa wkręty M8x35 przy użyciu śrubokrętu krzyżakowego (brak w zestawie). (Patrz: Rysunek 2.Połącz główną część lewej poręczy z jej dolną częścią i połóż je płasko na podłodze (rowkami do góry). Umieść w rowkach połączone części zjeżdżalni, a następnie nałóż...
Page 18
3. Splice the front and rear legs of the main side plate and tighten them with the cross nuts and square screws (see in Figure 4). les vis à tête carrée (voir Figure 4). 4. Install the big pedal, three small pedals and the main side plate respectively.
Page 19
3. Giuntare le gambe anteriori e posteriori della piastra laterale principale e serrarle con i dadi a croce e le viti quadrate (vedere Figura 4). 4. Installare rispettivamente il pedale grande, i tre pedali piccoli e la piastra laterale principale. Installare l'altra piastra laterale principale nel gruppo di pedali e guide e serrare i dadi.
Page 20
5.Montieren Sie den Korb auf der 5. Installare il cestello sulla piastra laterale principale e serrare i dadi (vedere Figura 7). (siehe Abbildung 7). Nota: Prima dell'uso, verificare che tutte le parti Hinweis: Prüfen Sie vor dem Gebrauch, ob alle Teile richtig montiert sind und die Schrauben und ben serrati.
Page 21
Complete Installation /Komplette Installation / Installation complète Return /Montaje Finalizado / Damage Claim Instructions / Installazione Completa In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this your return will not be accepted. A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is needed for replacement.
Page 22
gewünschten Foto. haben, mit den angehängten Fotos und einer / Beschädigung Anweisungen Beschreibung Ihrer Reklamation. Werfen Sie den Karton / die Falls eine Rücksendung erforderlich ist, muss der werden. Andernfalls wird Ihre Rücksendung nicht angenommen. Instructions De Retour Machen Sie ein Foto von der Beschriftung des / Réclamation De Dommages Kartons.
Page 23
Tome una foto de las marcas de la caja. échéant). Se requiere una foto de las marcas (texto) en el Une photo des dommages est toujours requise lado de la caja en caso de que se pour déposer une réclamation et obtenir rapidement votre remplacement ou votre ayuda a nuestro personal a identificar su número de producto para asegurarse de que...
Page 24
Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni NON scartare la scatola / confezione originale. on w oryginalnym opakowaniu. Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola originale. accettato. Fare una foto dei contrassegni sulla scatola. È...
Need help?
Do you have a question about the TS10105 and is the answer not in the manual?
Questions and answers