Summary of Contents for MikroTik S53UG+5HaxD2HaxD-TC&EG18-EA
Page 1
It is the end users' responsibility to follow local country regulations, including operation within legal frequency channels, output power, cabling requirements, and Dynamic Frequency Selection (DFS) requirements. All MikroTik radio devices must be installed according to instructions. This Quick Guide covers the model: S53UG+5HaxD2HaxD-TC&EG18-EA.
Page 2
Insert the micro SIM card into the slot located under the device; Connect the device to the power source; Connect to the device through either one of the Ethernet ports or the wireless network "MikroTik-..." (ensure to check the wireless passwords on the sticker); Establish a connection using a mobile application.
Page 3
Преди да работите с каквото и да е оборудване на MikroTik, имайте предвид опасностите, свързани с електрическите вериги, и се запознайте със стандартните практики за предотвратяване на инциденти. Инсталаторът трябва да е запознат с мрежовите структури, термини и концепции. Използвайте само захранване и аксесоари, одобрени от производителя, които могат да бъдат намерени в оригиналната опаковка на този продукт.
Page 4
Indstil dit routerpassword i bundfeltet. Sikkerhedsoplysninger: Før du arbejder på noget MikroTik-udstyr, skal du være opmærksom på de farer, der er forbundet med elektriske kredsløb, og være bekendt med standardpraksis til at forebygge ulykker. Installationsprogrammet skal være bekendt med netværksstrukturer, termer og koncepter.
Page 5
Legen Sie die Micro-SIM-Karte in den Slot unter dem Gerät ein; Schließen Sie das Gerät an die Stromquelle an; Verbinden Sie sich mit dem Gerät über einen der Ethernet-Ports oder das drahtlose Netzwerk "MikroTik-..." (überprüfen Sie die drahtlosen Passwörter auf dem Aufkleber);...
Page 6
MikroTik cumple con los límites de exposición a la radiación de la Unión Europea establecidos para un entorno no controlado. Este dispositivo MikroTik debe instalarse y operarse a no menos de 20 centímetros de su cuerpo, usuario profesional o público en general.
Page 7
Sisestage mikro-SIM-kaart seadme all asuvasse pesasse; Ühendage seade toiteallikaga; Ühendage seade arvutiga kas ühe Etherneti pordi või traadita võrgu "MikroTik-..." kaudu (veenduge, et kontrollite kleebisel olevaid traadita paroole); Looge ühendus mobiilirakenduse abil. Alternatiivselt saate kasutada Webfig'i veebibrauseris või "WinBox" konfiguratsioonitööriista aadressil https://mt.lv...
Page 8
Kiinnitä mukana toimitetut antennit laitteeseen ennen virtalähteeseen liittämistä; Aseta mikro-SIM-kortti laitteessa olevaan paikkaan; Kytke laite virtalähteeseen; Yhdistä laite tietokoneeseen joko Ethernet-portin tai langattoman verkon "MikroTik-..." kautta (varmista, että tarkistat langattomat salasanat tarraan); Muodosta yhteys käyttämällä mobiilisovellusta. Vaihtoehtoisesti voit käyttää Webfigiä selaimessa tai "WinBox" konfiguraatiotyökalua osoitteessa https://mt.lv...
Page 9
Insérez la carte micro SIM dans la fente située sous l'appareil; Connectez l'appareil à la source d'alimentation; Connectez-vous à l'appareil via l'un des ports Ethernet ou via le réseau sans fil "MikroTik-..." (assurez-vous de vérifier les mots de passe sans fil sur l'autocollant);...
Page 10
Prije nego počnete raditi na bilo kojoj MikroTik opremi, budite svjesni opasnosti povezanih s električnim sklopovima i upoznajte se sa standardnim postupcima za sprječavanje nezgoda. Instalater bi trebao biti upoznat s mrežnim strukturama, terminima i konceptima. Koristite samo napajanje i pribor odobren od strane proizvođača, koji se nalaze u originalnom pakiranju ovog proizvoda.
Page 11
È responsabilità dell'utente finale seguire le normative nazionali locali, incluso il funzionamento nei canali di frequenza legali, la potenza di uscita, i requisiti di cablaggio e i requisiti di selezione della frequenza dinamica (DFS). Tutti i dispositivi radio MikroTik devono essere installati secondo le istruzioni.
Page 12
Esposizione a radiazioni di radiofrequenza: questa apparecchiatura MikroTik è conforme ai limiti di esposizione alle radiazioni dell'Unione Europea stabiliti per un ambiente non controllato. Questo dispositivo MikroTik deve essere installato e utilizzato a non meno di 20 centimetri dal corpo, dall'utente professionale o dal pubblico in generale.
Page 13
Sett opp passordet for ruteren din i det nedre feltet. Sikkerhetsinformasjon: Før du arbeider på noe MikroTik-utstyr, må du være klar over farene forbundet med elektriske kretser, og være kjent med standard praksis for å forhindre ulykker. Installatøren bør være kjent med nettverksstrukturer, termer og konsepter.
Page 14
Nustatykite maršruto slaptažodį apačioje esančioje srityje. Saugumo informacija: Prieš dirbdami su bet kokia „MikroTik“ įranga, atkreipkite dėmesį į pavojus, susijusius su elektros grandinėmis, ir susipažinkite su standartine nelaimingų atsitikimų prevencijos praktika. Montuotojas turi būti susipažinęs su tinklo struktūromis, terminais ir sąvokomis.
Page 15
Espożizzjoni għal Radjazzjoni ta' Frekwenza tar-Radju: Dan it-tagħmir MikroTik jikkonforma mal-limiti ta' espożizzjoni għar-radjazzjoni tal-Unjoni Ewropea stabbiliti għal ambjent mhux ikkontrollat. Dan l-apparat MikroTik għandu jiġi installat u mħaddem mhux eqreb minn 20 ċentimetru minn ġismek, mill-utent okkupazzjonali, jew mill-pubbliku ġenerali.
Page 16
Veiligheidsinformatie: Voordat u aan MikroTik-apparatuur gaat werken, moet u zich bewust zijn van de gevaren die gepaard gaan met elektrische circuits en bekend zijn met de standaardpraktijken om ongelukken te voorkomen. Het installatieprogramma moet bekend zijn met netwerkstructuren, termen en concepten.
Page 17
Insira o cartão micro SIM no slot localizado sob o dispositivo; Conecte o dispositivo à fonte de alimentação; Conecte-se ao dispositivo por meio de uma das portas Ethernet ou da rede sem fio "MikroTik-..." (certifique-se de verificar as senhas sem fio no adesivo); Estabelecer uma conexão usando um aplicativo móvel.
Page 18
Este equipamento MikroTik está em conformidade com os limites de exposição à radiação da União Europeia estabelecidos para um ambiente não controlado. Este dispositivo MikroTik deve ser instalado e operado a menos de 20 centímetros de seu corpo, usuário ...
Page 19
Vložte micro SIM kartu do zásuvky umiestnenej pod zariadením; Pripojte zariadenie k zdroju napájania; Pripojte sa k zariadeniu pomocou jedného z Ethernet portov alebo bezdrôtovej siete "MikroTik-..." (ubezpečte sa, že skontrolujete heslá k bezdrôtovej sieti na štítku); Vytvorte pripojenie pomocou mobilnej aplikácie.
Page 20
Nastavite geslo za svoj usmerjevalnik v spodnjem polju. Varnostne informacije: Preden začnete delati na kateri koli opremi MikroTik, se zavedajte nevarnosti, povezanih z električnim vezjem, in se seznanite s standardnimi praksami za preprečevanje nesreč. Namestitveni program mora biti seznanjen z omrežnimi strukturami, izrazi in koncepti.
Page 21
Innan du arbetar med någon MikroTik-utrustning, var medveten om farorna med elektriska kretsar och bekanta dig med standardpraxis för att förebygga olyckor. Installatören bör vara bekant med nätverksstrukturer, termer och koncept. Använd endast strömförsörjning och tillbehör som godkänts av tillverkaren, som finns i originalförpackningen till denna produkt.
Page 22
Вставьте микро SIM-карту в слот, расположенный под устройством; Подключите устройство к источнику питания; Подключитесь к устройству через один из портов Ethernet или беспроводную сеть "MikroTik-..." (обязательно проверьте пароли для беспроводной сети на наклейке); Установите соединение с помощью мобильного приложения. В качестве альтернативы используйте Webfig в веб-браузере или инструмент...
Page 23
Цей пристрій потрібно оновити до RouterOS v7.7 або останньої стабільної версії, щоб забезпечити відповідність місцевим нормам влади! Кінцеві користувачі несуть відповідальність за дотримання місцевих правил, включаючи функціонування в межах законних частотних каналів, вихідну потужність, вимоги до кабелів та вимоги щодо вибору динамічної частоти (DFS). Всі радіопристрої MikroTik повинні бути встановлені відповідно до інструкцій.
Page 24
Розетка має бути встановлена п облизу обладнання та бути легко доступною. Вплив радіочастотного випромінювання: Це обладнання MikroTik відповідає нормам радіаційного опромінення Європейського Союзу, встановленим для неконтрольованого середовища. Цей пристрій MikroTik слід встановлювати та експлуатувати не ближче 20 сантиметрів від вашого тіла, професіонала чи широкого загалу.
Page 25
BG С настоящото Mikrotīkls SIA декларира, че този тип радиосъоръжение S53UG+5HaxD2HaxD-TC&EG18-EA е в съответствие с Директива 2014/53 /ЕС. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес: https://mikrotik.com/products CS Tímto Mikrotīkls SIA prohlašuje, že typ rádiového zařízení S53UG+5HaxD2HaxD-TC&EG18-EA je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení...
Page 26
TX tramite le normative ETSI. Per informazioni più dettagliate consultare la Dichiarazione di conformità sopra / Este dispositivo MikroTik cumple con los límites máximos de potencia TX a través de las normas ETSI. Para obtener información más detallada, consulte la Declaración de conformidad anterior / Это...
Page 27
(EN) Technical Specifications / (DE) Technische Spezifikationen / (FR) Spécifications techniques /(IT) Specifiche tecniche / (ES) Especificaciones técnicas / (RU) Технические характеристики: (EN) DC Adapter Output Specification (EN) Operating Temperature (EN) Product Power Input Options (EN) IP class of the (DE) Ausgangsspezifikationen des Gleichstromadapters (DE)Betriebstemperatur (DE) Produkt Stromquellen Optionen...
Need help?
Do you have a question about the S53UG+5HaxD2HaxD-TC&EG18-EA and is the answer not in the manual?
Questions and answers